diff --git a/doc/da/index.docbook b/doc/da/index.docbook index 2e224a3..8e4aebf 100644 --- a/doc/da/index.docbook +++ b/doc/da/index.docbook @@ -4,35 +4,18 @@ CVS --> - IRC"> - CTCP"> - nickname"> - Nickname"> - LED"> - OSD"> - URL"> - MIME"> + IRC"> + CTCP"> + nickname"> + Nickname"> + LED"> + OSD"> + URL"> + MIME"> - @@ -52,22 +35,10 @@ as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> -&konversation;-håndbogen +&konversation;-håndbogen - Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net + Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net &erik.kjaer.pedersen.role; @@ -80,17 +51,14 @@ as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> --> -2003-2005 -Gary R. Cramblitt +2003-2005 +Gary R. Cramblitt -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2005-05-23 -0.18 +2005-05-23 +0.18 -&konversation; er en brugervenlig &irc;-klient for K-desktopmiljøet. +&konversation; er en brugervenlig &irc;-klient for K-desktopmiljøet. -KDE -kdeextragear-2 -Konversation -irc -internet relay chat -chat -kommunikationer +KDE +kdeextragear-2 +Konversation +irc +internet relay chat +chat +kommunikationer @@ -148,221 +106,92 @@ The following are useful snippets for cross-referencing to sections of this docu If using the snippets plugin, copy them to your snippets. Please keep synced with id attributes. -See If you haven't used &irc; before... for more information -See Setting your identity for more information -See Setting your identity for more information -See Setting your identity for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Listing available channels for more information -See A tour of the main screen for more information -See Quick Connect for more information -See Frequently-used &irc; commands for more information -See Private conversations (queries) for more information -See Setting notifications for more information -See Monitoring who is online for more information -See Message highlighting for more information -See Configuring On Screen Display (&osd;) for more information -See Sending colorful messages for more information -See Configuring &nickname; themes for more information. -See Configuring Quick Buttons for more information -See Sending and receiving files for more information -See Integrating with &kaddressbook; for more information -See Capturing &URL;s from messages. for more information -See Setting your preferred web browser. for more information -See Marking Channel and Query Logs for more information -See Logging for more information -See &konversation; commands for more information -See Scripting for more information -See The main &konversation; window for more information -See How to obtain &konversation; for more information -See Requirements for more information +See If you haven't used &irc; before... for more information +See Setting your identity for more information +See Setting your identity for more information +See Setting your identity for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Listing available channels for more information +See A tour of the main screen for more information +See Quick Connect for more information +See Frequently-used &irc; commands for more information +See Private conversations (queries) for more information +See Setting notifications for more information +See Monitoring who is online for more information +See Message highlighting for more information +See Configuring On Screen Display (&osd;) for more information +See Sending colorful messages for more information +See Configuring &nickname; themes for more information. +See Configuring Quick Buttons for more information +See Sending and receiving files for more information +See Integrating with &kaddressbook; for more information +See Capturing &URL;s from messages. for more information +See Setting your preferred web browser. for more information +See Marking Channel and Query Logs for more information +See Logging for more information +See &konversation; commands for more information +See Scripting for more information +See The main &konversation; window for more information +See How to obtain &konversation; for more information +See Requirements for more information --> -Indledning +Indledning -&konversation; er en &irc;-klient for &kde; 3.2 eller senere. Den tilbyder følgende funktioner. +&konversation; er en &irc;-klient for &kde; 3.2 eller senere. Den tilbyder følgende funktioner. -Støtte for SSL. -Brugervenlig fanebladsgrænseflade. -Brugerindstillelige hurtigknapper til ofte brugte kommandoer -Automatisk genforbindelse og gendeltagelse i kanal. -DCC sende og modtage. -&Nickname;-overvågningsliste. -Visuelle og lydmæssige påmindelser for et vidt område af begivenheder, såsom beskeder der indeholder dit alias, eller aliasser på din overvågningsliste der kommer på eller går af nettet. -Brugerindstillelig fremhævning a beskeder efter alias eller regulært udtryk. -&Nickname;-komplettering. -Indfangning og gemning af &URL;'er fra meddelelser. -Visning af meddelelser på skærmen, selv minimeret. -&Nickname;-ignoreringsliste. -Automatisk logning og log-håndtering. -Markering af linjer i logger. -Scripting. -Integration med &kaddressbook;. +Støtte for SSL. +Brugervenlig fanebladsgrænseflade. +Brugerindstillelige hurtigknapper til ofte brugte kommandoer +Automatisk genforbindelse og gendeltagelse i kanal. +DCC sende og modtage. +&Nickname;-overvågningsliste. +Visuelle og lydmæssige påmindelser for et vidt område af begivenheder, såsom beskeder der indeholder dit alias, eller aliasser på din overvågningsliste der kommer på eller går af nettet. +Brugerindstillelig fremhævning a beskeder efter alias eller regulært udtryk. +&Nickname;-komplettering. +Indfangning og gemning af &URL;'er fra meddelelser. +Visning af meddelelser på skærmen, selv minimeret. +&Nickname;-ignoreringsliste. +Automatisk logning og log-håndtering. +Markering af linjer i logger. +Scripting. +Integration med &kaddressbook;. -Hjemmesiden for &konversation; er &konviwebsite;. Spørgsmål og svar om &konversation; kan diskuteres via e-mail-listen &konversation;-Users. Abonnér venligst for at lære om nye funktioner, fejlrapporter og lignende. For at blive informeret om nye udgaver, kan du gå med i e-mail-listen &konversation;-Announce. Dette er en e-mail-liste med et lille antal breve, som kun bruges til at annoncere nye udgaver eller programrettelser. +Hjemmesiden for &konversation; er &konviwebsite;. Spørgsmål og svar om &konversation; kan diskuteres via e-mail-listen &konversation;-Users. Abonnér venligst for at lære om nye funktioner, fejlrapporter og lignende. For at blive informeret om nye udgaver, kan du gå med i e-mail-listen &konversation;-Announce. Dette er en e-mail-liste med et lille antal breve, som kun bruges til at annoncere nye udgaver eller programrettelser. -Udviklere af &konversation; kan ofte kontaktes via &irc; på irc.kde.org kanalen #konversation. +Udviklere af &konversation; kan ofte kontaktes via &irc; på irc.kde.org kanalen #konversation. -Brug af &konversation; +Brug af &konversation; -Hvis du ikke har brugt &irc; tidligere... +Hvis du ikke har brugt &irc; tidligere... -Enkelt udtrykt er &irc; en chat-protokol, defineret af officielle Internetstandarder, med mulighed for at stjæle mange timer af dit liv. For at bruge &irc; skal du være forbundet til en server, og derefter gå med i en kanal (som svarer til et chatrum) eller blot deltage i en privat konversation. +Enkelt udtrykt er &irc; en chat-protokol, defineret af officielle Internetstandarder, med mulighed for at stjæle mange timer af dit liv. For at bruge &irc; skal du være forbundet til en server, og derefter gå med i en kanal (som svarer til et chatrum) eller blot deltage i en privat konversation. -For at blive forbundet til en server og kanal, startes &konversation;. Skærmen Serverliste vises. +For at blive forbundet til en server og kanal, startes &konversation;. Skærmen Serverliste vises. -Serverliste +Serverliste @@ -375,8 +204,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Serverliste + Serverliste @@ -384,82 +212,37 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Listen med indstellede &irc;-netværk angives her. Et &irc;-netværk er en samling samarbejdende servere. Du behøver kun at forbinde dig til en af serverne i netværket for at være forbundet til hele &irc;-netværket. Når du er forbundet, vil &konversation; automatisk gå med i de viste Kanaler. Når &konversation; startes for første gang, er netværket Freenode og kanalen #kde allerede skrevet indfor dig. Klik på et netværk for at vælge det. -Klik her for at definere et nyt Netværk, inklusive serveren at forbinde til, og Kanalerne som automatisk skal gås med i efter forbindelse. Se Definér nye netværk, servere og kanaler at gå med i automatisk for mere information. -Klik her for at forbinde til den valgte &irc; netværk og kanal. +Listen med indstellede &irc;-netværk angives her. Et &irc;-netværk er en samling samarbejdende servere. Du behøver kun at forbinde dig til en af serverne i netværket for at være forbundet til hele &irc;-netværket. Når du er forbundet, vil &konversation; automatisk gå med i de viste Kanaler. Når &konversation; startes for første gang, er netværket Freenode og kanalen #trinity-desktop allerede skrevet indfor dig. Klik på et netværk for at vælge det. +Klik her for at definere et nyt Netværk, inklusive serveren at forbinde til, og Kanalerne som automatisk skal gås med i efter forbindelse. Se Definér nye netværk, servere og kanaler at gå med i automatisk for mere information. +Klik her for at forbinde til den valgte &irc; netværk og kanal. -Når du klikker på knappen Forbind første gang du åbner &konversation;, ser du måske følgende meddelelse, som fortæller dig at din standardidentitet ikke er rigtigt indstillet. +Når du klikker på knappen Forbind første gang du åbner &konversation;, ser du måske følgende meddelelse, som fortæller dig at din standardidentitet ikke er rigtigt indstillet. - Kontrollér identiteter + Kontrollér identiteter - Kontrollér identiteter + Kontrollér identiteter -Første gang du åbner &konversation; hentes information om nuværende bruger fra operativsystemet, og standardværdier for identiteten udfyldes. Hvis brugerinformationen i operativsystemet ikke er fuldstændig, for eksempel hvis intet Fuldstændigt navn er defineret, vil du se meddelelsen ovenfor. For at rette problemet, klikkes på O.k. og så kigges i Opsætning af din identitet for mere information. +Første gang du åbner &konversation; hentes information om nuværende bruger fra operativsystemet, og standardværdier for identiteten udfyldes. Hvis brugerinformationen i operativsystemet ikke er fuldstændig, for eksempel hvis intet Fuldstændigt navn er defineret, vil du se meddelelsen ovenfor. For at rette problemet, klikkes på O.k. og så kigges i Opsætning af din identitet for mere information. -Hovedskærmen åbnes og viser meddelelser som sendes af serveren til klienten. (Hvis &konversation; ikke vil forbindes til serveren, se Ofte stillede spørgsmål.) Når servermeddelelser er færdige med at rulle forbi, går &konversation; med i den kanal eller de kanaler som blev valgt. +Hovedskærmen åbnes og viser meddelelser som sendes af serveren til klienten. (Hvis &konversation; ikke vil forbindes til serveren, se Ofte stillede spørgsmål.) Når servermeddelelser er færdige med at rulle forbi, går &konversation; med i den kanal eller de kanaler som blev valgt. -Kanal. +Kanal. @@ -472,8 +255,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Kanal + Kanal @@ -482,87 +264,31 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Dette kaldes indtastningslinjen. For at sende en meddelelse til alle på kanalen, indskrives meddelelsen her og der trykkes på &Enter;. Meddelelsen samt alle andres meddelelser ses i kanalvinduet ovenfor. Hver meddelelse indledes med tiden og brugerens alias. - -Du kan gå med i yderligere servere og kanaler. Hver server, kanal, kanalliste og anden skærm får et separat faneblad her. For at vise en liste med tilgængelige kanaler, se Liste over tilgængelige kanaler. For at gå med i en kanal, skriv: /join #kanalnavn på inddatalinjen. (Tegnet # kræves.) Du kan også skrive /j som forkortelse af /join. For at forlade en kanal, skrives blot /part. For at skifte visning til en anden server eller kanal, klikkes på det tilsvarende faneblad. - -Dette kaldes Aliaspanelet. Det er en liste over aliasser for alle brugere som er gået med på kanalen, inklusive dig selv. +Dette kaldes indtastningslinjen. For at sende en meddelelse til alle på kanalen, indskrives meddelelsen her og der trykkes på &Enter;. Meddelelsen samt alle andres meddelelser ses i kanalvinduet ovenfor. Hver meddelelse indledes med tiden og brugerens alias. + +Du kan gå med i yderligere servere og kanaler. Hver server, kanal, kanalliste og anden skærm får et separat faneblad her. For at vise en liste med tilgængelige kanaler, se Liste over tilgængelige kanaler. For at gå med i en kanal, skriv: /join #kanalnavn på inddatalinjen. (Tegnet # kræves.) Du kan også skrive /j som forkortelse af /join. For at forlade en kanal, skrives blot /part. For at skifte visning til en anden server eller kanal, klikkes på det tilsvarende faneblad. + +Dette kaldes Aliaspanelet. Det er en liste over aliasser for alle brugere som er gået med på kanalen, inklusive dig selv. -Dette er det grundlæggende, for mere detaljeret information, læs videre... +Dette er det grundlæggende, for mere detaljeret information, læs videre... -Indstil din identitet - -Inden du begynder at bruge &konversation; regelmæssigt bør du indstille hvordan du vil være identificeret på netværket. - -Klik på Opsætning Identiteter i hovedmenuen. Skærmen Identiteter vises. Du kan også vise skærmen Identiteter ved at klikke på knappen Redigér på skærmen Tilføj netværk. +Indstil din identitet + +Inden du begynder at bruge &konversation; regelmæssigt bør du indstille hvordan du vil være identificeret på netværket. + +Klik på Opsætning Identiteter i hovedmenuen. Skærmen Identiteter vises. Du kan også vise skærmen Identiteter ved at klikke på knappen Redigér på skærmen Tilføj netværk. -Identiteter (fanebladet Generelt) +Identiteter (fanebladet Generelt) @@ -579,8 +305,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Identiteter (fanebladet Generelt) + Identiteter (fanebladet Generelt) @@ -588,91 +313,35 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Klik her for at vælge en Identitet at redigere. -Brug disse knapper for at tilføje, duplikere, omdøbe eller fjerne en Identitet. -Indtast dit rigtige navn her. &irc; er ikke beregnet til skjule sig for dine venner eller fjender. Husk det hvis du bliver fristet til at opføre dig ondartet. Et forkert "rigtigt navn" kan være en god måde at skjule om du er mand eller kvinde for alle tumperne derude, men maskinen som du bruger kan altid spores, så du kan aldrig være virkeligt anonym. -Brug disse knapperne for handlingerne Tilføj, Redigér eller Slet et alias. -Dette er din liste af alsiasser. Et alias er navnet som de øvrige brugere kender dig som. Du kan indtaste hvilket som helst navn du ønsker. Det første tegn skal være et bogstav, mens øvrige tegn kan være bogstaver, tal eller specialtegn -[]\`_^{}|. - -Eftersom aliasser skal være entydige på hele &irc;-netværket, kan dit ønskede navn måske ikke tillades af servere eftersom en anden allerede bruger det. Indtast alternative aliasser for dig selv. Hvis dit første valg ikke tillades af serveren, forsøger &konversation; med de alternative aliasser. - -Ifølge RFC 2812 er den maksimale aliasnavnelængde 9, men det afgøres i virkeligheden af serveren. For at afgøre maksimum for en server, forbindes til serveren. Led efter meddelelsen [Support] i fanebladet Servermeddelelsen. For eksempel: +Klik her for at vælge en Identitet at redigere. +Brug disse knapper for at tilføje, duplikere, omdøbe eller fjerne en Identitet. +Indtast dit rigtige navn her. &irc; er ikke beregnet til skjule sig for dine venner eller fjender. Husk det hvis du bliver fristet til at opføre dig ondartet. Et forkert "rigtigt navn" kan være en god måde at skjule om du er mand eller kvinde for alle tumperne derude, men maskinen som du bruger kan altid spores, så du kan aldrig være virkeligt anonym. +Brug disse knapperne for handlingerne Tilføj, Redigér eller Slet et alias. +Dette er din liste af alsiasser. Et alias er navnet som de øvrige brugere kender dig som. Du kan indtaste hvilket som helst navn du ønsker. Det første tegn skal være et bogstav, mens øvrige tegn kan være bogstaver, tal eller specialtegn -[]\`_^{}|. + +Eftersom aliasser skal være entydige på hele &irc;-netværket, kan dit ønskede navn måske ikke tillades af servere eftersom en anden allerede bruger det. Indtast alternative aliasser for dig selv. Hvis dit første valg ikke tillades af serveren, forsøger &konversation; med de alternative aliasser. + +Ifølge RFC 2812 er den maksimale aliasnavnelængde 9, men det afgøres i virkeligheden af serveren. For at afgøre maksimum for en server, forbindes til serveren. Led efter meddelelsen [Support] i fanebladet Servermeddelelsen. For eksempel: -[18:51] *Eisfuchs* [21:45] [Support] Eisfuchs MODES=4 MAXCHANNELS=20 NICKLEN=16 USERLEN=10 HOSTLEN=63 TOPICLEN=450 KICKLEN=450 CHANNELLEN=30 KEYLEN=23 CHANTYPES=# PREFIX=@+ CASEMAPPING=ascii CAPAB &irc;D=dancer +[18:51] *Eisfuchs* [21:45] [Support] Eisfuchs MODES=4 MAXCHANNELS=20 NICKLEN=16 USERLEN=10 HOSTLEN=63 TOPICLEN=450 KICKLEN=450 CHANNELLEN=30 KEYLEN=23 CHANTYPES=# PREFIX=@+ CASEMAPPING=ascii CAPAB &irc;D=dancer -Parameteren NICKLEN angiver den maksimale længde på alias. +Parameteren NICKLEN angiver den maksimale længde på alias. -Brug disse knapper for at ændre rækkefølge på aliasser. Det øverste alias prøves først, derefter det næste, og så videre. -Hvis du har registreret dit alias med &irc;-netværket, indtastes tjenesten og kodeordet for godkende dit alias. Når &konversation; forbinder, sendes automatisk /msg tjeneste IDENTIFY kodeord til serveren. Hvis du ikke ved hvad dette er, så lad felterne være tomme. +Brug disse knapper for at ændre rækkefølge på aliasser. Det øverste alias prøves først, derefter det næste, og så videre. +Hvis du har registreret dit alias med &irc;-netværket, indtastes tjenesten og kodeordet for godkende dit alias. Når &konversation; forbinder, sendes automatisk /msg tjeneste IDENTIFY kodeord til serveren. Hvis du ikke ved hvad dette er, så lad felterne være tomme. -Klik på fanebladet Borte. +Klik på fanebladet Borte. - Identiteter (fanebladet Borte) + Identiteter (fanebladet Borte) @@ -685,8 +354,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Identiteter (fanebladet Borte) + Identiteter (fanebladet Borte) @@ -694,75 +362,22 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Indtast et alias som angiver at du er borte. Så snart du udfører kommandoen /away meddelelse i en kanal som du gået med i med denne Identitet, ændrer &konversation; automatisk dit alias til Borte alias. Andre brugere mærker at du er væk fra maskinen. Så snart du udfører kommandoen /away i den kanal hvor du er borte, ændrer &konversation; automatisk dit alias tilbage til det normale. Hvis du ikke automatisk vil ændre dit alias når du er borte, så lad det være tomt. -Hvis du markerer dette felt, så tegnes en vandret linje i kanalen så snart du udfører kommandoen /away, som markerer stedet du gik væk fra. Andre &irc;-brugere ser ikke denne vandrette linje. -Hvis du markerer dette felt sender &konversation; automatisk Bortemeddelelse til alle kanaler som du gået med i med denne Identitet. %s erstattes med meddelelse. Så snart du udfører kommandoen /away, vises Genkomstmeddelelsei alle kanaler du gået med i med denne Identitet. - -Borte-meddelelser anses ofte for at være irriterende af andre brugere. Brug dette med forsigtighed, og tag hensyn til andre &irc;-brugere. +Indtast et alias som angiver at du er borte. Så snart du udfører kommandoen /away meddelelse i en kanal som du gået med i med denne Identitet, ændrer &konversation; automatisk dit alias til Borte alias. Andre brugere mærker at du er væk fra maskinen. Så snart du udfører kommandoen /away i den kanal hvor du er borte, ændrer &konversation; automatisk dit alias tilbage til det normale. Hvis du ikke automatisk vil ændre dit alias når du er borte, så lad det være tomt. +Hvis du markerer dette felt, så tegnes en vandret linje i kanalen så snart du udfører kommandoen /away, som markerer stedet du gik væk fra. Andre &irc;-brugere ser ikke denne vandrette linje. +Hvis du markerer dette felt sender &konversation; automatisk Bortemeddelelse til alle kanaler som du gået med i med denne Identitet. %s erstattes med meddelelse. Så snart du udfører kommandoen /away, vises Genkomstmeddelelsei alle kanaler du gået med i med denne Identitet. + +Borte-meddelelser anses ofte for at være irriterende af andre brugere. Brug dette med forsigtighed, og tag hensyn til andre &irc;-brugere. -Klik på fanebladet Avanceret. +Klik på fanebladet Avanceret. - Identiteter (fanebladet Avanceret) + Identiteter (fanebladet Avanceret) @@ -778,8 +393,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Identiteter (fanebladet Avanceret) + Identiteter (fanebladet Avanceret) @@ -787,49 +401,26 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Du kan indtaste et kommando her som køres inden forbindelse til serveren. Hvis identiteten bruges for mere end en server, køres kommandoen for hver server. -Denne indstilling påvirker hvordan tegn du skriver kodes når de skal sendes til serveren. Den påvirker også hvordan meddelelser vises. Når du først åbner &konversation;, hentes denne indstilling automatisk fra operativsystemet. Hvis du synes at have problemer med at se andre brugeres meddelelser rigtigt, så forsøg at ændre denne indstilling. -Når du forbinder, spørger mange servere din maskine efter et IDENT-svar. Hvis din maskine ikke kører en IDENT-server, sendes svaret af &konversation;. Ingen mellemrum er tilladt. Et forslag er at bruge dit fornavn. -Så snart du forlader en kanal, sendes denne meddelelse til kanalen. -Så snart du sparkes ud fra en kanal (oftest af en &irc;-operatør), sendes denne meddelelse til kanalen. -Klik for at anvende dine ændringer. For at alle ændringer skal få virkning, skal du afbryde fra serveren og forbinde igen. Den enkleste måde at gøre det er at afslutte &konversation; og starte forfra. +Du kan indtaste et kommando her som køres inden forbindelse til serveren. Hvis identiteten bruges for mere end en server, køres kommandoen for hver server. +Denne indstilling påvirker hvordan tegn du skriver kodes når de skal sendes til serveren. Den påvirker også hvordan meddelelser vises. Når du først åbner &konversation;, hentes denne indstilling automatisk fra operativsystemet. Hvis du synes at have problemer med at se andre brugeres meddelelser rigtigt, så forsøg at ændre denne indstilling. +Når du forbinder, spørger mange servere din maskine efter et IDENT-svar. Hvis din maskine ikke kører en IDENT-server, sendes svaret af &konversation;. Ingen mellemrum er tilladt. Et forslag er at bruge dit fornavn. +Så snart du forlader en kanal, sendes denne meddelelse til kanalen. +Så snart du sparkes ud fra en kanal (oftest af en &irc;-operatør), sendes denne meddelelse til kanalen. +Klik for at anvende dine ændringer. For at alle ændringer skal få virkning, skal du afbryde fra serveren og forbinde igen. Den enkleste måde at gøre det er at afslutte &konversation; og starte forfra. -Definér nye netværk, servere og autodeltage-kanaler - -Skærmen Serverliste vises når du starter programmet &konversation;. Den vises også når du vælger Fil Serverliste i hovedmenuen. Skærmen Serverliste angiver de eksisterende definerede &irc;-netværk, efter gruppe. Et &irc;-netværk er en samling samarbejdende servere. Når du forbinder til en server i et netværk, kan du få adgang til alle kanaler i netværket. Eksempel på &irc;-netværk er Freenode og Undernet. +Definér nye netværk, servere og autodeltage-kanaler + +Skærmen Serverliste vises når du starter programmet &konversation;. Den vises også når du vælger Fil Serverliste i hovedmenuen. Skærmen Serverliste angiver de eksisterende definerede &irc;-netværk, efter gruppe. Et &irc;-netværk er en samling samarbejdende servere. Når du forbinder til en server i et netværk, kan du få adgang til alle kanaler i netværket. Eksempel på &irc;-netværk er Freenode og Undernet. - Serverliste + Serverliste @@ -885,8 +451,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Serverliste + Serverliste @@ -894,54 +459,20 @@ Limits on Real Name and Ident? -Dine eksisterende definerede netværk er på listen her sammen med den identitet som bruges til at forbinde til netværket, og de kanaler som du automatisk går med i når du er forbundet. Hvis du har angivet en gruppe for dine netværk, er netværkene indrykket på listen under gruppen. Klik på et netværk for at markere det. -Brug disse knapperne for at tilføje et nyt netværk, redigere et markeret netværk eller slette et markeret netværk. -Klik på denne knap for at forbinde til et markeret netværk og lukke skærmen Serverliste. Du kan markere mere end et netværk hvis du ønsker det, hvilket forbinder til alle de markerede netværk. -At klikke på denne knap kasserer ikke de ændringer du har gjort. Det betyder kun at du ikke vil forbinde til noget netværk for øjeblikket. +Dine eksisterende definerede netværk er på listen her sammen med den identitet som bruges til at forbinde til netværket, og de kanaler som du automatisk går med i når du er forbundet. Hvis du har angivet en gruppe for dine netværk, er netværkene indrykket på listen under gruppen. Klik på et netværk for at markere det. +Brug disse knapperne for at tilføje et nyt netværk, redigere et markeret netværk eller slette et markeret netværk. +Klik på denne knap for at forbinde til et markeret netværk og lukke skærmen Serverliste. Du kan markere mere end et netværk hvis du ønsker det, hvilket forbinder til alle de markerede netværk. +At klikke på denne knap kasserer ikke de ændringer du har gjort. Det betyder kun at du ikke vil forbinde til noget netværk for øjeblikket. -Når du klikker på knappen Tilføj vises skærmen Tilføj netværk. +Når du klikker på knappen Tilføj vises skærmen Tilføj netværk. - Tilføj netværk + Tilføj netværk @@ -960,8 +491,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Tilføj netværk + Tilføj netværk @@ -969,113 +499,28 @@ Limits on Real Name and Ident? -Indtast navnet på et netværk her. Du kan oprette så mange indgange på skærmen Serverliste med samme netværk som du vil. -Valgfrit. Hvis du skriver noget her, kommer alle netværk med samme gruppe sammen på en liste på skærmen Serverliste. -Vælg en eksisterende identitet eller klik på knappen Redigér for at tilføje en ny identitet eller redigere en eksisterende. En identitet vil identificere dig og afgøre dit alias når du forbinder til netværket. -Valgfrit. Kommandoen sendes til serveren efter forbindelse. Eksempel: /msg NickServ IDENTIFY konvirocks. Eksemplet gælder for netværket freenode, som kræver at brugere registrerer deres aliasser med et kodeord og brugernavn ved forbindelse. konvirocks er kodeordet for aliasset som angives under Identitet. Du kan indtaste mere end en kommando ved at skille dem ad med semikolon. -Markér dette hvis du ønsker at &konversation; automatisk skal forbinde til netværket så snart du åbner &konversation;. -Dette er en liste med &irc;-servere i netværket. Ved forbindelse til netværket, forsøger &konversation; at forbinde til den øverste server først. Hvis det mislykkes, forsøger den med den anden server. Hvis det mislykkes, forsøger den med den tredje, og så videre. I det mindste en server skal angives. Klik på en server for at markere den. -Brug disse knapper til at tilføje en server, redigere en markeret server eller slette en markeret server. Du kan også justere servernes rækkefølge, og på den måde rækkefølgen af forbindelsesforsøg. -Valgfrit. Dette er en liste over kanalerne du automatisk går med i så snart &konversation; er forbundet til en server. Du kan lade den være tom hvis du ikke vil gå med i nogen kanaler automatisk. -Brug disse knapper til at tilføje en kanal, redigere en markeret kanal eller slette en markeret kanal. Du kan også ændre rækkefølgen som du går med i kanalerne. +Indtast navnet på et netværk her. Du kan oprette så mange indgange på skærmen Serverliste med samme netværk som du vil. +Valgfrit. Hvis du skriver noget her, kommer alle netværk med samme gruppe sammen på en liste på skærmen Serverliste. +Vælg en eksisterende identitet eller klik på knappen Redigér for at tilføje en ny identitet eller redigere en eksisterende. En identitet vil identificere dig og afgøre dit alias når du forbinder til netværket. +Valgfrit. Kommandoen sendes til serveren efter forbindelse. Eksempel: /msg NickServ IDENTIFY konvirocks. Eksemplet gælder for netværket freenode, som kræver at brugere registrerer deres aliasser med et kodeord og brugernavn ved forbindelse. konvirocks er kodeordet for aliasset som angives under Identitet. Du kan indtaste mere end en kommando ved at skille dem ad med semikolon. +Markér dette hvis du ønsker at &konversation; automatisk skal forbinde til netværket så snart du åbner &konversation;. +Dette er en liste med &irc;-servere i netværket. Ved forbindelse til netværket, forsøger &konversation; at forbinde til den øverste server først. Hvis det mislykkes, forsøger den med den anden server. Hvis det mislykkes, forsøger den med den tredje, og så videre. I det mindste en server skal angives. Klik på en server for at markere den. +Brug disse knapper til at tilføje en server, redigere en markeret server eller slette en markeret server. Du kan også justere servernes rækkefølge, og på den måde rækkefølgen af forbindelsesforsøg. +Valgfrit. Dette er en liste over kanalerne du automatisk går med i så snart &konversation; er forbundet til en server. Du kan lade den være tom hvis du ikke vil gå med i nogen kanaler automatisk. +Brug disse knapper til at tilføje en kanal, redigere en markeret kanal eller slette en markeret kanal. Du kan også ændre rækkefølgen som du går med i kanalerne. -Undgå at blande servere på forskellige &irc;-netværk under samme netværk. Undgå at indtaste samme server under to forskellige netværk. Ellers virker &konversation;s integration med adressbogen og overvågning af online aliasser ikke rigtigt. +Undgå at blande servere på forskellige &irc;-netværk under samme netværk. Undgå at indtaste samme server under to forskellige netværk. Ellers virker &konversation;s integration med adressbogen og overvågning af online aliasser ikke rigtigt. -Når du klikker på knappen Tilføj i feltet Servere, vises skærmen Tilføj server. +Når du klikker på knappen Tilføj i feltet Servere, vises skærmen Tilføj server. - Tilføj server + Tilføj server @@ -1089,8 +534,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Tilføj server + Tilføj server @@ -1098,88 +542,45 @@ Limits on Real Name and Ident? -Navnet eller IP-adressen på serveren. En liste med servere findes på irchelp.org. -Indtast portnummeret som kræves for at forbinde til serveren. For de fleste servere skal det være 6667. -Hvis serveren kræver et kodeord for at forbinde, så indtast dette. Lad det ellers være tomt. -Markér hvis du vil bruge SSL-protokollen (Secure Socket Layer) til at kommunikere med serveren. Det beskytter kommunikationen mellem din maskine og &irc;-servern, og gør den privat. Serveren skal understøtte SSL-protokollen for at det skal virke. I de fleste tilfælde, hvis serveren ikke understøtter SSL, mislykkes forbindelsen. +Navnet eller IP-adressen på serveren. En liste med servere findes på irchelp.org. +Indtast portnummeret som kræves for at forbinde til serveren. For de fleste servere skal det være 6667. +Hvis serveren kræver et kodeord for at forbinde, så indtast dette. Lad det ellers være tomt. +Markér hvis du vil bruge SSL-protokollen (Secure Socket Layer) til at kommunikere med serveren. Det beskytter kommunikationen mellem din maskine og &irc;-servern, og gør den privat. Serveren skal understøtte SSL-protokollen for at det skal virke. I de fleste tilfælde, hvis serveren ikke understøtter SSL, mislykkes forbindelsen. -Når du klikker på knappen Tilføj i feltet Gå automatisk med i kanaler, vises skærmen Tilføj kanal. +Når du klikker på knappen Tilføj i feltet Gå automatisk med i kanaler, vises skærmen Tilføj kanal. - Tilføj kanal + Tilføj kanal - Tilføj kanal + Tilføj kanal -Indtast et kanalnavn. Glem ikke det indledende tegn #. Hvis kanalen kræver et kodeord for at gå med, så indtast det, lad det ellers være tomt. +Indtast et kanalnavn. Glem ikke det indledende tegn #. Hvis kanalen kræver et kodeord for at gå med, så indtast det, lad det ellers være tomt. -Liste over tilgængelige kanaler - -For at vise en liste med tilgængelige kanaler, vælges Vindue Kanalliste i hovedmenuen. Efter en advarselsskærm laves et nyt faneblad som hedder Kanalliste. +Liste over tilgængelige kanaler + +For at vise en liste med tilgængelige kanaler, vælges Vindue Kanalliste i hovedmenuen. Efter en advarselsskærm laves et nyt faneblad som hedder Kanalliste. -Fanebladet med kanallisten. +Fanebladet med kanallisten. @@ -1195,8 +596,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Fanebladet med kanallisten. + Fanebladet med kanallisten. @@ -1205,80 +605,37 @@ Limits on Real Name and Ident? -Indtast en filterstreng her. +Indtast en filterstreng her. -Her kan du begrænse kanallisten til de kanaler som har et minimalt eller maksimalt antal brugere. At vælge 0 deaktiverer det respektive kriterium. +Her kan du begrænse kanallisten til de kanaler som har et minimalt eller maksimalt antal brugere. At vælge 0 deaktiverer det respektive kriterium. -Klik her for at hente listen over kanaler fra serveren og tilpasse filtret. +Klik her for at hente listen over kanaler fra serveren og tilpasse filtret. -Den filtrerede liste med kanaler vises her. Bemærk at hvis du ikke bruger regulære udtryk, giver &konversation; en liste over alle kanaler hvis navn indeholder filterstrengen som du indskrev. Kanalnavnet behøver ikke begynde med strengen du skrev. +Den filtrerede liste med kanaler vises her. Bemærk at hvis du ikke bruger regulære udtryk, giver &konversation; en liste over alle kanaler hvis navn indeholder filterstrengen som du indskrev. Kanalnavnet behøver ikke begynde med strengen du skrev. -Vælg en kanal som du vil gå med i ved at klikke på den. Højreklik på kanalen for at få en liste med alle netadresser som nævnes i kanalens emne. +Vælg en kanal som du vil gå med i ved at klikke på den. Højreklik på kanalen for at få en liste med alle netadresser som nævnes i kanalens emne. -Klik her for at gå med i en kanal. Et nyt faneblad laves for kanalen. +Klik her for at gå med i en kanal. Et nyt faneblad laves for kanalen. -Du skal undgå at klikke på knappen Genopfrisk liste. De fleste servere har tusindvis af kanaler, og udførsel af dette giver høj belastning på serveren. Desuden kan det kræve flere minutter at udføre, afhængig af din netværksbåndbredde. Hvis din klient er for langsom, kan serveren til og med afbryde forbindelsen til dig. - -Sommetider er der "hemmelige" kanaler på en server. Sådanne kanaler kommer ikke på Kanallisten. Du kan stadigvæk gå med i kanalerne hvis du kender til deres navn. Skriv i en hvilken som helst indtastningslinje, /join #kanalnavn. (Tegnet # kræves.) Så laves et nyt faneblad for kanalen. Hvis du går med i en kanal og aliaspanelet kun har dit alias, betyder det at kanalen ikke fandtes tidligere. Serveren oprettede kanalen, og du er operator. I dette tilfælde vil du formodentlig lukke kanalen ved at skrive: /part. +Du skal undgå at klikke på knappen Genopfrisk liste. De fleste servere har tusindvis af kanaler, og udførsel af dette giver høj belastning på serveren. Desuden kan det kræve flere minutter at udføre, afhængig af din netværksbåndbredde. Hvis din klient er for langsom, kan serveren til og med afbryde forbindelsen til dig. + +Sommetider er der "hemmelige" kanaler på en server. Sådanne kanaler kommer ikke på Kanallisten. Du kan stadigvæk gå med i kanalerne hvis du kender til deres navn. Skriv i en hvilken som helst indtastningslinje, /join #kanalnavn. (Tegnet # kræves.) Så laves et nyt faneblad for kanalen. Hvis du går med i en kanal og aliaspanelet kun har dit alias, betyder det at kanalen ikke fandtes tidligere. Serveren oprettede kanalen, og du er operator. I dette tilfælde vil du formodentlig lukke kanalen ved at skrive: /part. -En oversigt over hovedskærmen +En oversigt over hovedskærmen -Lad os lære mere om hovedskærmen. Skærmen vises nedenfor med en kanals faneblad valgt. +Lad os lære mere om hovedskærmen. Skærmen vises nedenfor med en kanals faneblad valgt. -Hovedskærmen. +Hovedskærmen. @@ -1297,8 +654,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Hovedskærmen + Hovedskærmen @@ -1307,674 +663,191 @@ Limits on Real Name and Ident? -Dette kaldes indtastningslinjen. Den vises kun hvis det nuværende faneblad er en kanal. For at sende en meddelelse til alle i kanalen, skrives meddelelsen og der trykkes på &Enter;. Meddelelsen samt alle andres meddelelser ses i kanalvinduet ovenfor. Hver meddelelse indledes med tiden og brugerens alias. +Dette kaldes indtastningslinjen. Den vises kun hvis det nuværende faneblad er en kanal. For at sende en meddelelse til alle i kanalen, skrives meddelelsen og der trykkes på &Enter;. Meddelelsen samt alle andres meddelelser ses i kanalvinduet ovenfor. Hver meddelelse indledes med tiden og brugerens alias. - Du kan også indsætte tekst fra klippebordet. Hvis indsat tekst har mere end én line (newlines), kommer en dialog frem. Redigér teksten som ønsket og klik på O.k. + Du kan også indsætte tekst fra klippebordet. Hvis indsat tekst har mere end én line (newlines), kommer en dialog frem. Redigér teksten som ønsket og klik på O.k. - Hvis den indsatte tekst er længere end 256 tegn, eller den indeholder mere end en linje, kommer en advarselsbesked frem, der fortæller dig at store indsendelser kan forårsage nulstilling af forbindelsen og oversvømmelse. Du kan stadig fortsætte med din meddelelse, men det er en dårlig idé at gøre det, da oversvømmelse vil irritere andre brugere på kanalen, eller din forbindelse til serveren kan blive afbrudt. Det er bedre at sende beskederne i mindre stumper. + Hvis den indsatte tekst er længere end 256 tegn, eller den indeholder mere end en linje, kommer en advarselsbesked frem, der fortæller dig at store indsendelser kan forårsage nulstilling af forbindelsen og oversvømmelse. Du kan stadig fortsætte med din meddelelse, men det er en dårlig idé at gøre det, da oversvømmelse vil irritere andre brugere på kanalen, eller din forbindelse til serveren kan blive afbrudt. Det er bedre at sende beskederne i mindre stumper. - En konvention som bruges i mange kanaler er at indlede meddelelser rettede til en bruger med deres alias. &konversation; sørger for en bekvem funktion til at komplettere aliasser. Begynd med at skrive brugerens alias, tryk derefter på Tab. &konversation; kompletterer så resten af brugerens alias, fulgt af et kolon. For at brugerindstille kompletteringsegenskaben, vælges Opsætning Indstil Konversation fra hovedmenuen, udvid Opførsel, klik på Generelt, og klik på feltet Kompletteringstilstand. - - Du kan også indtaste &irc;-kommandoen her ved først at skrive / fulgt af en gyldig &irc;-kommando. Se Ofte brugte &irc;-kommandoer. På visse servere kan du skrive /help for at få en liste over tilgængelige kommandoer, eller skrive /help kommando for at få hjælp med en angiven kommando. + En konvention som bruges i mange kanaler er at indlede meddelelser rettede til en bruger med deres alias. &konversation; sørger for en bekvem funktion til at komplettere aliasser. Begynd med at skrive brugerens alias, tryk derefter på Tab. &konversation; kompletterer så resten af brugerens alias, fulgt af et kolon. For at brugerindstille kompletteringsegenskaben, vælges Opsætning Indstil Konversation fra hovedmenuen, udvid Opførsel, klik på Generelt, og klik på feltet Kompletteringstilstand. + + Du kan også indtaste &irc;-kommandoen her ved først at skrive / fulgt af en gyldig &irc;-kommando. Se Ofte brugte &irc;-kommandoer. På visse servere kan du skrive /help for at få en liste over tilgængelige kommandoer, eller skrive /help kommando for at få hjælp med en angiven kommando. -Du kan gå med i yderligere servere og kanaler. Hver server og kanal får et separat faneblad her. For at vise en liste over tilgængelige kanaler, se Liste over tilgængelige kanaler. For at gå med i en kanal, skriv: /join #kanalnavn på inddatalinjen. (Tegnet # kræves.) For at forlade en kanal, skrives blot /part. Faneblade vises også her hvis du åbner en Kanalliste, deltager i en privat konversation (query), åbner &URL;-indfangeren, eller åbner en eller flere Terminaler. For at skifte til en anden skærm, klikkes på det tilsvarende faneblad, eller musehjulet bruges til at gå gennem fanebladene cyklisk. - -For at indstille andre tilvalg for faneblade, vælg Opsætning Indstil Konversation i hovedmenuen, udvid Opførsel og klik på Generelt. +Du kan gå med i yderligere servere og kanaler. Hver server og kanal får et separat faneblad her. For at vise en liste over tilgængelige kanaler, se Liste over tilgængelige kanaler. For at gå med i en kanal, skriv: /join #kanalnavn på inddatalinjen. (Tegnet # kræves.) For at forlade en kanal, skrives blot /part. Faneblade vises også her hvis du åbner en Kanalliste, deltager i en privat konversation (query), åbner &URL;-indfangeren, eller åbner en eller flere Terminaler. For at skifte til en anden skærm, klikkes på det tilsvarende faneblad, eller musehjulet bruges til at gå gennem fanebladene cyklisk. + +For at indstille andre tilvalg for faneblade, vælg Opsætning Indstil Konversation i hovedmenuen, udvid Opførsel og klik på Generelt. -Disse lys vil blinke når der er noget du ikke har set i dette faneblad. Lyset vil blinke langsommere når de eneste ikke sete beskeder er join, part, quit, eller alias ændringer. De blinker hurtigere hvis der er ikke sete regulære beskeder. Farverne er følgende: +Disse lys vil blinke når der er noget du ikke har set i dette faneblad. Lyset vil blinke langsommere når de eneste ikke sete beskeder er join, part, quit, eller alias ændringer. De blinker hurtigere hvis der er ikke sete regulære beskeder. Farverne er følgende: - Kanal + Kanal - Servermeddelelse, Kanalliste eller &URL;-indfangning + Servermeddelelse, Kanalliste eller &URL;-indfangning - Terminal eller DCC Status. + Terminal eller DCC Status. - Privat meddelelse (forespørgsel). + Privat meddelelse (forespørgsel). - - -Klik her for at lukke nuværende faneblad. Hvis et kanalfaneblad lukkes forlades kanalen. Lukkes et faneblad med servermeddelelser forlades alle kanaler som du var gået med i, alle åbne spørgsmålskanaler på serveren lukkes og serveren afbrydes. - -Klik på knappen for at ændre dit eget alias. Det vises kun når nuværende faneblad er en kanal. Vælg Opsætning Indstil Konversation i hovedmenuen, udvid Opførsel, klik på Chat-vindue og afmarkér feltet Vis felt til at ændre eget alias for at skjule knappen. - -Kanalemnet vises her. Hold musen stille over emnet for at se det lange emne. Du kan ændre emnet ved at klikke på knappen til venstre for emnet. Vælg Opsætning Indstil Konversation i hovedmenuen, udvid Opførsel, klik på Chat-vindue og afmarkér feltet Vis kanalemne for at skjule kanalemnerne. - -Disse knapper viser nuværende status af kanaltilstande. En knap er trykket ned hvis tilstanden er aktiveret. Hvis du har de rette privilegier kan du også ændre kanaltilstande ved at klikke på knapperne, eller ved at klikke på knappen til venstre for emnet. Vælg Opsætning Indstil Konversation i hovedmenuen, udvid Opførsel, klik på Chat-vindue og afmarkér feltet Vis kanaltilstandsknapper for at skjule kanaltilstandsknapperne. + + +Klik her for at lukke nuværende faneblad. Hvis et kanalfaneblad lukkes forlades kanalen. Lukkes et faneblad med servermeddelelser forlades alle kanaler som du var gået med i, alle åbne spørgsmålskanaler på serveren lukkes og serveren afbrydes. + +Klik på knappen for at ændre dit eget alias. Det vises kun når nuværende faneblad er en kanal. Vælg Opsætning Indstil Konversation i hovedmenuen, udvid Opførsel, klik på Chat-vindue og afmarkér feltet Vis felt til at ændre eget alias for at skjule knappen. + +Kanalemnet vises her. Hold musen stille over emnet for at se det lange emne. Du kan ændre emnet ved at klikke på knappen til venstre for emnet. Vælg Opsætning Indstil Konversation i hovedmenuen, udvid Opførsel, klik på Chat-vindue og afmarkér feltet Vis kanalemne for at skjule kanalemnerne. + +Disse knapper viser nuværende status af kanaltilstande. En knap er trykket ned hvis tilstanden er aktiveret. Hvis du har de rette privilegier kan du også ændre kanaltilstande ved at klikke på knapperne, eller ved at klikke på knappen til venstre for emnet. Vælg Opsætning Indstil Konversation i hovedmenuen, udvid Opførsel, klik på Chat-vindue og afmarkér feltet Vis kanaltilstandsknapper for at skjule kanaltilstandsknapperne. -Dette kaldes alias panelet. Det vises så snart det nuværende faneblad er en kanal. Det lister aliasserne for alle brugere som er gået med i kanalen, inklusive dig selv. Hold musen stille over et alias for at vise yderligere information om brugeren. Du kan ændre hvordan ikoner vises ved siden af hvert alias ved at ændre ikontemaet for alias. Se Indstil aliasstemaer for mere information. Temaet Big Bullets, som vises på skærmen ovenfor, bruger følgende ikoner: +Dette kaldes alias panelet. Det vises så snart det nuværende faneblad er en kanal. Det lister aliasserne for alle brugere som er gået med i kanalen, inklusive dig selv. Hold musen stille over et alias for at vise yderligere information om brugeren. Du kan ændre hvordan ikoner vises ved siden af hvert alias ved at ændre ikontemaet for alias. Se Indstil aliasstemaer for mere information. Temaet Big Bullets, som vises på skærmen ovenfor, bruger følgende ikoner: - normale brugere + normale brugere - brugere med stemme. Brugeren kan tale i en modereret kanal. + brugere med stemme. Brugeren kan tale i en modereret kanal. - deloperator for kanalen + deloperator for kanalen - operator for kanalen + operator for kanalen - ejer af kanalen + ejer af kanalen - kanaladministrator + kanaladministrator -Derudover, hvis en bruger er borte, vil et lille rødt kryds blive tegnet i hjørnet af ikonen. - -Klik med højreknappen på et hvilket som helst alias for at vise en sammenhængsafhængig menu med handlinger som du kan udføre med aliasset. Du kan for eksempel sende en fil til aliasset. Dette er også stedet hvor du kan knytte et alias til en kontakt i din adressebog. - -For at skjule alias panelet, vælg Vindue Skjul aliasliste i hovedmenuen. +Derudover, hvis en bruger er borte, vil et lille rødt kryds blive tegnet i hjørnet af ikonen. + +Klik med højreknappen på et hvilket som helst alias for at vise en sammenhængsafhængig menu med handlinger som du kan udføre med aliasset. Du kan for eksempel sende en fil til aliasset. Dette er også stedet hvor du kan knytte et alias til en kontakt i din adressebog. + +For at skjule alias panelet, vælg Vindue Skjul aliasliste i hovedmenuen. -Disse kaldes Hurtigknapper. Normalt vises de ikke. For at vise dem, se Indstil hurtigknapper. Du kan indstille deres definitioner til hvilken som helst kommando du vil. +Disse kaldes Hurtigknapper. Normalt vises de ikke. For at vise dem, se Indstil hurtigknapper. Du kan indstille deres definitioner til hvilken som helst kommando du vil. -Bemærk: Du kan kontrollere hvordan meddelelser vises for meddelelser som vises i kanal- og forespørgselsfaneblade. Du kan for eksempel ændre meddelelsens farve, afspille en lyd når en meddelelse som indeholder en streng modtages, eller svare på meddelelser automatisk. Se Fremhævning af meddelelser for mere information. - -Bemærk: Kanalnavne begynder sommetider med &, +, eller !. Det første tegn i et kanalnavn afgør typen af kanal (RFC 2811) ifølge følgende: # - Sædvanlige kanaler. ! - Sædvanlige kanaler. & - Lokal. Kanaler som man kun kan gå med i fra serveren som er vært for kanalen. Alle andre kanaler kan man gå med i fra en hvilken somhelst server på netværket. + - Kanaler som ikke understøtter kanaltilstande. Det betyder at ingen tilstande er aktiverede, med undtagelse af kanalflaget 't' som er aktiveret. Kanalnavne kan være op til 50 tegn lange og indeholde alle tegn undtagen mellemrum, kommategn og Ctrl+G. +Bemærk: Du kan kontrollere hvordan meddelelser vises for meddelelser som vises i kanal- og forespørgselsfaneblade. Du kan for eksempel ændre meddelelsens farve, afspille en lyd når en meddelelse som indeholder en streng modtages, eller svare på meddelelser automatisk. Se Fremhævning af meddelelser for mere information. + +Bemærk: Kanalnavne begynder sommetider med &, +, eller !. Det første tegn i et kanalnavn afgør typen af kanal (RFC 2811) ifølge følgende: # - Sædvanlige kanaler. ! - Sædvanlige kanaler. & - Lokal. Kanaler som man kun kan gå med i fra serveren som er vært for kanalen. Alle andre kanaler kan man gå med i fra en hvilken somhelst server på netværket. + - Kanaler som ikke understøtter kanaltilstande. Det betyder at ingen tilstande er aktiverede, med undtagelse af kanalflaget 't' som er aktiveret. Kanalnavne kan være op til 50 tegn lange og indeholde alle tegn undtagen mellemrum, kommategn og Ctrl+G. -Hurtigforbind - -Sommetider ønsker du at forbinde til en server uden at gå gennem besværet med at oprette en ny server i Serverlisten. - -Vælg Fil Hurtigforbindelse i hovedmenuen. Skærmen Hurtigforbindelse vises. +Hurtigforbind + +Sommetider ønsker du at forbinde til en server uden at gå gennem besværet med at oprette en ny server i Serverlisten. + +Vælg Fil Hurtigforbindelse i hovedmenuen. Skærmen Hurtigforbindelse vises. -Hurtigforbins-skærmen. +Hurtigforbins-skærmen. - Hurtigforbind-skærmen + Hurtigforbind-skærmen -Indtast serveradressen i feltet Server-vært box, dit ønskede &nickname; i Nick-feltet, og klik på Forbind-kanppen. Når &konversation; er forbundet til serveren, indtastes kommandoen /join #channelname for at gå med i en kanal. +Indtast serveradressen i feltet Server-vært box, dit ønskede &nickname; i Nick-feltet, og klik på Forbind-kanppen. Når &konversation; er forbundet til serveren, indtastes kommandoen /join #channelname for at gå med i en kanal. -Ofte brugte &irc;-kommandoer - -Det følgende er en kort liste over ofte brugte &irc;-kommandoer. Se RFC 2812 for en fuldstændig liste over alle kommandoer, eller besøg irchelp.org. For en liste af kommandoer der behandles specielt af &konversation;, se Konversations kommandoer +Ofte brugte &irc;-kommandoer + +Det følgende er en kort liste over ofte brugte &irc;-kommandoer. Se RFC 2812 for en fuldstændig liste over alle kommandoer, eller besøg irchelp.org. For en liste af kommandoer der behandles specielt af &konversation;, se Konversations kommandoer -/help -Giver en liste over kommander tilgængelige på denne server. Understøttes ikke af alle servere. +/help +Giver en liste over kommander tilgængelige på denne server. Understøttes ikke af alle servere. -/help kommando -Sørger for hjælp for kommando. Understøttes ikke af alle servere. +/help kommando +Sørger for hjælp for kommando. Understøttes ikke af alle servere. -/join #kanal -Går med i #kanal. Hvis kanalen ikke allerede findes, oprettes den og du bliver kanaloperator. +/join #kanal +Går med i #kanal. Hvis kanalen ikke allerede findes, oprettes den og du bliver kanaloperator. -/part -Forlader nuværende kanal og lukker kanal-fanebladet . +/part +Forlader nuværende kanal og lukker kanal-fanebladet . -/part #kanal -Forlader #kanal og lukker det tilsvarende kanal-faneblad. Synonym for /leave. +/part #kanal +Forlader #kanal og lukker det tilsvarende kanal-faneblad. Synonym for /leave. -/me meddelelse -Sender meddelelse til kanalen ud for dit alias. Hvis dit alias for eksempel er Tux, ville meddelelsen Tux brygger en kop te vises ved at skrive /me brygger en kop te. Hvis der ikke er filtre for denne slags meddelelser, ser alle brugere dem. Denne slags meddelelser bruges oftest til at udtrykke ikke-verbal information, såsom din følelsesmæssige tilstand lige nu, eller hvad du fysisk sysler med. Hvis du forlader maskinen en kort stund, så brug kommandoen /away i stedet for. +/me meddelelse +Sender meddelelse til kanalen ud for dit alias. Hvis dit alias for eksempel er Tux, ville meddelelsen Tux brygger en kop te vises ved at skrive /me brygger en kop te. Hvis der ikke er filtre for denne slags meddelelser, ser alle brugere dem. Denne slags meddelelser bruges oftest til at udtrykke ikke-verbal information, såsom din følelsesmæssige tilstand lige nu, eller hvad du fysisk sysler med. Hvis du forlader maskinen en kort stund, så brug kommandoen /away i stedet for. -/away meddelelse -Hvis nogen forsøger at sende dig en privat meddelelse eller indbyde dig til en kanal, vil de blive fortalt at du er borte fra din maskine med msg. +/away meddelelse +Hvis nogen forsøger at sende dig en privat meddelelse eller indbyde dig til en kanal, vil de blive fortalt at du er borte fra din maskine med msg. -/away -Annullerer en /away meddelelse kommando. +/away +Annullerer en /away meddelelse kommando. -/query alias -Opretter et nyt faneblad med brugerens alias for en privat konversation, almindeligvis kendt på &irc; som en forespørgsel. Alt som skrives her ses kun hos dig og din partner. +/query alias +Opretter et nyt faneblad med brugerens alias for en privat konversation, almindeligvis kendt på &irc; som en forespørgsel. Alt som skrives her ses kun hos dig og din partner. -/msg alias meddelelse -Sender meddelelse til brugeren med alias alias. Kun alias ser meddelelsen. Brug /query til længere konversationer. +/msg alias meddelelse +Sender meddelelse til brugeren med alias alias. Kun alias ser meddelelsen. Brug /query til længere konversationer. -/invite alias -Indbyder brugeren med alias alias til at gå med i en kanal. Kommandoen er især nyttig hvis kanalen kun er åben for indbudte. +/invite alias +Indbyder brugeren med alias alias til at gå med i en kanal. Kommandoen er især nyttig hvis kanalen kun er åben for indbudte. @@ -1985,83 +858,34 @@ Limits on Real Name and Ident? -Private konversationer (forespørgsler) - -En privat konversation er en som kun du og en anden person kan se. Private konversationer kalde "forespørgsler" i &konversation;. For at starte en privat konversation, skrives /query alias på en hvilken som helst indtastningslinje, hvor alias er alias på personen som du vil tale med. Du kan også klikke med højre museknap i aliaspanelet og vælge Åbn forespørgsel. Et nyt faneblad oprettes.. Tilkendegiv dig ved at sende en meddelelse. - -Forespørgsler er nøjagtig ligesom andre kanaler, bortset fra at kun du og den anden person kan deltage i kanalen. - -For at forlade forespørgslen, lukkes blot fanebladet. Bemærk dog at hvis den anden person sender en meddelelse til i forespørgslen, åbnes fanebladet igen. - -For at forlade alle forespørgsler, vælges Vindue Luk alle åbne forespørgsler i hovedmenuen, eller tryk på F11. - -Når en anden åbner en forespørgsel til dig, laver &konversation; et nyt faneblad med deres alias. Hvis du ikke vil tale med personen, så luk fanebladet. +Private konversationer (forespørgsler) + +En privat konversation er en som kun du og en anden person kan se. Private konversationer kalde "forespørgsler" i &konversation;. For at starte en privat konversation, skrives /query alias på en hvilken som helst indtastningslinje, hvor alias er alias på personen som du vil tale med. Du kan også klikke med højre museknap i aliaspanelet og vælge Åbn forespørgsel. Et nyt faneblad oprettes.. Tilkendegiv dig ved at sende en meddelelse. + +Forespørgsler er nøjagtig ligesom andre kanaler, bortset fra at kun du og den anden person kan deltage i kanalen. + +For at forlade forespørgslen, lukkes blot fanebladet. Bemærk dog at hvis den anden person sender en meddelelse til i forespørgslen, åbnes fanebladet igen. + +For at forlade alle forespørgsler, vælges Vindue Luk alle åbne forespørgsler i hovedmenuen, eller tryk på F11. + +Når en anden åbner en forespørgsel til dig, laver &konversation; et nyt faneblad med deres alias. Hvis du ikke vil tale med personen, så luk fanebladet. -Indstil påmindelser - -Påmindelser er handlinger som &konversation; udfører så snart en begivenhed indtræffer. Antag at du lader &konversation; køre, men minimeret eller skjult bagved andre programvinduer på desktoppen. Hvis nogen vil kommunikere med dig, eller hvis en ven går med i en kanal, vil du gerne have det at vide. Bekendtgørelser dørger for dette. - -For at indstille påmindelser, vælges Indstillinger Indstil bekendtgørelser i hovedmenuen. Skærmen til opsætning af bekendtgørelser vises. - -Klik med det samme på knappen Flere valgmuligheder. +Indstil påmindelser + +Påmindelser er handlinger som &konversation; udfører så snart en begivenhed indtræffer. Antag at du lader &konversation; køre, men minimeret eller skjult bagved andre programvinduer på desktoppen. Hvis nogen vil kommunikere med dig, eller hvis en ven går med i en kanal, vil du gerne have det at vide. Bekendtgørelser dørger for dette. + +For at indstille påmindelser, vælges Indstillinger Indstil bekendtgørelser i hovedmenuen. Skærmen til opsætning af bekendtgørelser vises. + +Klik med det samme på knappen Flere valgmuligheder. -Skærmen til opsætning af bekendtgørelser. +Skærmen til opsætning af bekendtgørelser. @@ -2074,8 +898,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Skærmen til opsætning af bekendtgørelser. + Skærmen til opsætning af bekendtgørelser. @@ -2084,87 +907,45 @@ Limits on Real Name and Ident? -Klik her for at vælge en begivenhed. +Klik her for at vælge en begivenhed. -Markér de typer af påmindelser som du vil skal vises når begivenheden indtræffer. (Brug opgavelinjen til underretning om ny begivenhed får ikonen i opgavelinjen til at blinke når begivenheden indtræffer.) +Markér de typer af påmindelser som du vil skal vises når begivenheden indtræffer. (Brug opgavelinjen til underretning om ny begivenhed får ikonen i opgavelinjen til at blinke når begivenheden indtræffer.) -Gentag ved at vælge en anden begivenhed og afkrydse ønsket påmindelse. Når du har indstiller alle ønskede påmindelser, klik så på knappen Anvend. +Gentag ved at vælge en anden begivenhed og afkrydse ønsket påmindelse. Når du har indstiller alle ønskede påmindelser, klik så på knappen Anvend. -Når du har indstillet dine påmindelser, kan du aktivere eller deaktivere alle meddelelseshandlinger her. Du kan for eksempel vælge at afspille en lyd så snart dit alias nævnes i en meddelelse. Når du er ved computeren kan du deaktivere lyd, men mens du er væk fra maskinen men i nærheden, kan du aktivere lyden så den kan få din opmærksomhed. +Når du har indstillet dine påmindelser, kan du aktivere eller deaktivere alle meddelelseshandlinger her. Du kan for eksempel vælge at afspille en lyd så snart dit alias nævnes i en meddelelse. Når du er ved computeren kan du deaktivere lyd, men mens du er væk fra maskinen men i nærheden, kan du aktivere lyden så den kan få din opmærksomhed. -Du kan også selv blive underrette når nogle nævner dit alias i en meddelelse med &konversation;s fremhævningsfunktion. +Du kan også selv blive underrette når nogle nævner dit alias i en meddelelse med &konversation;s fremhævningsfunktion. -Overvåg hvem der er på nettet - -&konversation; holder dig informeret om dine venner er forbundet til &irc;-netværket eller ej. - -Du kan tilknytte online aliasser til kontaktindgange i adressebogen. Når du gør det, skrives aliasset og &irc;-netværket hvor aliasset er forbundet til ind i adressebogens kontakt. &irc;-netværket opbevares fordi aliasser er entydige i et enkelt &irc;-netværk. Aliasser i to forskellige &irc;-netværk svarer ikke nødvendigtvis til samme person, men samme alias på to forskellige servere i samme &irc;-netværk svarer til samme person. - -Dette er grunden til at det er vigtigt at bruge samme netværk for alle servere i samme &irc;-netværk, når netværk, servere og kanaler til automatisk at gå med i defineres. - -Du kan også definere aliasser som du vil overvåge som ikke findes i din adressebog. I dette tilfalde har hvert alias også et tilknyttet &irc;-netværk. Se nedenfor. - -For at aktivere aliasovervågningsfunktionen, vælges Vindue Overvågede aliasser i hovedmenuen. Skærmen Overvågede aliasser vises. +Overvåg hvem der er på nettet + +&konversation; holder dig informeret om dine venner er forbundet til &irc;-netværket eller ej. + +Du kan tilknytte online aliasser til kontaktindgange i adressebogen. Når du gør det, skrives aliasset og &irc;-netværket hvor aliasset er forbundet til ind i adressebogens kontakt. &irc;-netværket opbevares fordi aliasser er entydige i et enkelt &irc;-netværk. Aliasser i to forskellige &irc;-netværk svarer ikke nødvendigtvis til samme person, men samme alias på to forskellige servere i samme &irc;-netværk svarer til samme person. + +Dette er grunden til at det er vigtigt at bruge samme netværk for alle servere i samme &irc;-netværk, når netværk, servere og kanaler til automatisk at gå med i defineres. + +Du kan også definere aliasser som du vil overvåge som ikke findes i din adressebog. I dette tilfalde har hvert alias også et tilknyttet &irc;-netværk. Se nedenfor. + +For at aktivere aliasovervågningsfunktionen, vælges Vindue Overvågede aliasser i hovedmenuen. Skærmen Overvågede aliasser vises. - Overvågede online aliasser. + Overvågede online aliasser. @@ -2180,8 +961,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Overvågede online alias + Overvågede online alias @@ -2189,58 +969,19 @@ Limits on Real Name and Ident? -Aliasserne i overvågningslisten og også aliasset som hører sammen med indgange i adressebogen angives her. De angives under tilhørende &irc;-netværk. Hvis ingen alias angives, har du enten ikke specificeret noget alias at overvåge, eller du har brug for at aktivere funktionen for aliasovervågning (se nedenfor). Ekspandér hvert online alias for at se en liste med kanaler som aliasset er gået med i. Ikonerne før hver kanal er de samme som ikonerne som vises i aliaspanelet på skærmene med kanaler. -Informationen som er kendt om aliasset vises her. Når skærmen Overvågede online aliasser først vises, er informationen tynd. Hvert ottende sekund, sendes automatisk kommandoen WHOIS til serveren for at bede om information om aliasser som ikke har nogen information. Dette fortsætter indtil alle aliasser har information. -Aliasser som ikke er online på et af &irc;-netværkerne du er forbundet til er under Offline i listen. -Aliasser som hører sammen med en kontaktindgang i din adressebog har denne ikon () ved siden af informationen. -Brug disse knapper til at tilknytte et alias til en kontakt i din adressebog, fjerne en tilknytning, eller åbne adressebogen for at redigere kontaktinformationen. Se &kaddressbook;-håndbogen for yderligere instruktioner om hvordan man bruger &kde;'s adressebog. +Aliasserne i overvågningslisten og også aliasset som hører sammen med indgange i adressebogen angives her. De angives under tilhørende &irc;-netværk. Hvis ingen alias angives, har du enten ikke specificeret noget alias at overvåge, eller du har brug for at aktivere funktionen for aliasovervågning (se nedenfor). Ekspandér hvert online alias for at se en liste med kanaler som aliasset er gået med i. Ikonerne før hver kanal er de samme som ikonerne som vises i aliaspanelet på skærmene med kanaler. +Informationen som er kendt om aliasset vises her. Når skærmen Overvågede online aliasser først vises, er informationen tynd. Hvert ottende sekund, sendes automatisk kommandoen WHOIS til serveren for at bede om information om aliasser som ikke har nogen information. Dette fortsætter indtil alle aliasser har information. +Aliasser som ikke er online på et af &irc;-netværkerne du er forbundet til er under Offline i listen. +Aliasser som hører sammen med en kontaktindgang i din adressebog har denne ikon () ved siden af informationen. +Brug disse knapper til at tilknytte et alias til en kontakt i din adressebog, fjerne en tilknytning, eller åbne adressebogen for at redigere kontaktinformationen. Se &kaddressbook;-håndbogen for yderligere instruktioner om hvordan man bruger &kde;'s adressebog. -For at tilføje yderligere aliasser at overvåge, klik på knappen Redigér overvågningsliste. Så vises skærmen Overvågede aliasser. +For at tilføje yderligere aliasser at overvåge, klik på knappen Redigér overvågningsliste. Så vises skærmen Overvågede aliasser. -Overvågede aliasser +Overvågede aliasser @@ -2255,8 +996,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Overvågede aliasser + Overvågede aliasser @@ -2265,109 +1005,43 @@ Limits on Real Name and Ident? -Afkryds dette felt for at aktivere funktionen aliasovervågning. - -Hvis du ønsker at skærmen Overvågede online aliasser automatisk skal vises når du starter &konversation;, så markér dette felt. - -Aliasserne for på brugerne som du vil overvåge er på denne liste. Hvert alias har et tilknyttet &irc;-netværk. - -Klik på disse knapper for at tilføje eller fjerne at alias fra listen. - -Funktionen Overvågede aliasser virker ved at periodisk at spørge serveren. Dette felt angiver hvor ofte dette sker. Undgå tal mindre end 20 sekunder, eftersom det forårsager unødig stor belastning på serveren. - -På skærmen Overvågede online aliasser ovenfor, kan du dobbeltklikke på et hvilket som helst alias, så sendes denne kommando til serveren. %u erstattes med aliasset. %n er krævet i slutningen af kommandoen. +Afkryds dette felt for at aktivere funktionen aliasovervågning. + +Hvis du ønsker at skærmen Overvågede online aliasser automatisk skal vises når du starter &konversation;, så markér dette felt. + +Aliasserne for på brugerne som du vil overvåge er på denne liste. Hvert alias har et tilknyttet &irc;-netværk. + +Klik på disse knapper for at tilføje eller fjerne at alias fra listen. + +Funktionen Overvågede aliasser virker ved at periodisk at spørge serveren. Dette felt angiver hvor ofte dette sker. Undgå tal mindre end 20 sekunder, eftersom det forårsager unødig stor belastning på serveren. + +På skærmen Overvågede online aliasser ovenfor, kan du dobbeltklikke på et hvilket som helst alias, så sendes denne kommando til serveren. %u erstattes med aliasset. %n er krævet i slutningen af kommandoen. -Klik på knappen O.k. når du er færdig med at tilføje eller fjerne aliasser. - -Bemærk: Når du viser skærmen Overvågede aliasser, kan det tage et stykke tid inden nogen aliasser vises, indtil &konversation; har spurgt serveren. Normalt lader du skærmen Overvågede aliasser være i gang. - -&konversation; viser også meddelelser i alle kanaler så snart en bruger fra din Overvågede aliasser forbindes til eller afbryder fra serveren. Meddelelsen ser sådan her ud: - -[17:52] [Underretning] psn er online (irc.kde.org). +Klik på knappen O.k. når du er færdig med at tilføje eller fjerne aliasser. + +Bemærk: Når du viser skærmen Overvågede aliasser, kan det tage et stykke tid inden nogen aliasser vises, indtil &konversation; har spurgt serveren. Normalt lader du skærmen Overvågede aliasser være i gang. + +&konversation; viser også meddelelser i alle kanaler så snart en bruger fra din Overvågede aliasser forbindes til eller afbryder fra serveren. Meddelelsen ser sådan her ud: + +[17:52] [Underretning] psn er online (irc.kde.org). -Fremhævning af meddelelser - -Du kan kontrollere hvordan meddelelser vises på kanal- og forespørgselsskærme. - -For at aktivere fremhævelsesfunktionen, vælges Indstillinger Indstil &konversation; i hovedmenuen. Skærmen Redigér indstillinger vises. +Fremhævning af meddelelser + +Du kan kontrollere hvordan meddelelser vises på kanal- og forespørgselsskærme. + +For at aktivere fremhævelsesfunktionen, vælges Indstillinger Indstil &konversation; i hovedmenuen. Skærmen Redigér indstillinger vises. -Fremhævningsskærmen. +Fremhævningsskærmen. @@ -2386,8 +1060,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Fremhævelsesskærmen + Fremhævelsesskærmen @@ -2396,48 +1069,15 @@ Limits on Real Name and Ident? -Klik her for at vælge skærmen Fremhævelse. -Klik her for at tilføje et nyt punkt til Fremhævningslisten. Når et punkt i listen markeres, kan du redigere det i feltet nedenfor. -Indtast et strengmønster her. Alle modtagne meddelelser som matcher mønstret, noget sted i meddelelsen, aktiverer fremhævning af meddelelsen. Hvis du har værktøjet &kde;editor for regulære udtryk installeret på systemet, er knappen til højre aktiveret. Klik for at vise editoren, som hjælper dig med at oprette mere komplicerede mønstre. (&kde;editor for regulære udtryk er en del af pakken tdeutils.) -Hvis mønstret findes i en meddelelse, vises hele meddelelsen med farven du vælger her. -Hvis du vil kan &konversation; afspille en lyd når mønstret matches. Klik på knappen for at vælge en lydfil at afspille. Klik på testknappen for at høre lyden. -Hvis du ønsker at &konversation; automatisk skal sende en svarmeddelelse når mønstret matches, skriv meddelelsen her. Brug denne funktion med forsigtighed eftersom du kan irritere &irc;-brugere med for meget snak hvis du ikke er forsigtig. Du kan også indtaste &irc;- eller &konversation;-kommandoer her. -Hvis du har indstillet lyd for nogle af dine fremhævninger, kan du deaktivere alle ved at afmarkere dette felt. -Hvis du markerer dette flet, og en eller anden nævner dit alias i en meddelelse, vises meddelelsen med farven som du vælger til højre. -Normalt gælder fremhævning ikke for meddelelser du skriver ind. Hvis du vil fremhæve meddelelser du skriver ind, markeres dette felt og en farve vælges til højre. +Klik her for at vælge skærmen Fremhævelse. +Klik her for at tilføje et nyt punkt til Fremhævningslisten. Når et punkt i listen markeres, kan du redigere det i feltet nedenfor. +Indtast et strengmønster her. Alle modtagne meddelelser som matcher mønstret, noget sted i meddelelsen, aktiverer fremhævning af meddelelsen. Hvis du har værktøjet &kde;editor for regulære udtryk installeret på systemet, er knappen til højre aktiveret. Klik for at vise editoren, som hjælper dig med at oprette mere komplicerede mønstre. (&kde;editor for regulære udtryk er en del af pakken tdeutils.) +Hvis mønstret findes i en meddelelse, vises hele meddelelsen med farven du vælger her. +Hvis du vil kan &konversation; afspille en lyd når mønstret matches. Klik på knappen for at vælge en lydfil at afspille. Klik på testknappen for at høre lyden. +Hvis du ønsker at &konversation; automatisk skal sende en svarmeddelelse når mønstret matches, skriv meddelelsen her. Brug denne funktion med forsigtighed eftersom du kan irritere &irc;-brugere med for meget snak hvis du ikke er forsigtig. Du kan også indtaste &irc;- eller &konversation;-kommandoer her. +Hvis du har indstillet lyd for nogle af dine fremhævninger, kan du deaktivere alle ved at afmarkere dette felt. +Hvis du markerer dette flet, og en eller anden nævner dit alias i en meddelelse, vises meddelelsen med farven som du vælger til højre. +Normalt gælder fremhævning ikke for meddelelser du skriver ind. Hvis du vil fremhæve meddelelser du skriver ind, markeres dette felt og en farve vælges til højre. @@ -2447,47 +1087,29 @@ Limits on Real Name and Ident? -Indstil meddelelser på skærmen (&osd;) +Indstil meddelelser på skærmen (&osd;) -Meddelelser på skærmen (OSD) er en unik funktion i &konversation;. Når &osd; er aktiveret, vises kanalmeddelelser på desktoppens skærm, også selvom &konversation; er minimeret. Her er et eksempel på &osd; i funktion. Meddelelsen længst oppe til venstre på skærmen er fra &konversation;, som kører minimeret i statusfeltet. +Meddelelser på skærmen (OSD) er en unik funktion i &konversation;. Når &osd; er aktiveret, vises kanalmeddelelser på desktoppens skærm, også selvom &konversation; er minimeret. Her er et eksempel på &osd; i funktion. Meddelelsen længst oppe til venstre på skærmen er fra &konversation;, som kører minimeret i statusfeltet. -Eksempel på meddelelser på skærmen +Eksempel på meddelelser på skærmen - Eksempel på meddelelser på skærmen + Eksempel på meddelelser på skærmen -For at aktivere meddelelser på skærmen, vælges Indstillinger Indstil &konversation; i hovedmenuen. Skærmen Redigér indstillinger vises. +For at aktivere meddelelser på skærmen, vælges Indstillinger Indstil &konversation; i hovedmenuen. Skærmen Redigér indstillinger vises. -Meddelelser på skærmen. +Meddelelser på skærmen. @@ -2502,8 +1124,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Meddelelser på skærmen + Meddelelser på skærmen @@ -2512,38 +1133,15 @@ Limits on Real Name and Ident? -Klik her for at ekspandere punktet Påmindelse. - -Klik her for at vælge skærmen Meddelelser på skærmen. - -Markér dette felt for at aktivere meddelelser på skærmen. - -Klik på denne knap for at vælge en skrifttype for meddelelser på skærmen. (Bemærk: Ikke alle skrifttyper virker. Det er kendt at Luxi Sans 22 og Impact 22 virker.) - -Markér feltet her for at vælge typerne af meddelelser som du vil skal vises på skærmen, og klik derefter på knappen Anvend. +Klik her for at ekspandere punktet Påmindelse. + +Klik her for at vælge skærmen Meddelelser på skærmen. + +Markér dette felt for at aktivere meddelelser på skærmen. + +Klik på denne knap for at vælge en skrifttype for meddelelser på skærmen. (Bemærk: Ikke alle skrifttyper virker. Det er kendt at Luxi Sans 22 og Impact 22 virker.) + +Markér feltet her for at vælge typerne af meddelelser som du vil skal vises på skærmen, og klik derefter på knappen Anvend. @@ -2553,92 +1151,38 @@ Limits on Real Name and Ident? -Send farvelagte meddelelser - -Du kan tilføje farve til meddelelser du sender i hvilken som helst kanal. Begynd med at skrive meddelelsen i indtastningslinjen for hvilken som helst kanal. Klik så på knappen Indsæt &irc;-farve knappen Indsæt &irc;-farve eller vælg Indsæt &irc;-farve i hovedmenuen. Skærmen &irc;-farvevælger vises. +Send farvelagte meddelelser + +Du kan tilføje farve til meddelelser du sender i hvilken som helst kanal. Begynd med at skrive meddelelsen i indtastningslinjen for hvilken som helst kanal. Klik så på knappen Indsæt &irc;-farve knappen Indsæt &irc;-farve eller vælg Indsæt &irc;-farve i hovedmenuen. Skærmen &irc;-farvevælger vises. -Skærmen &irc;-farvevælger. +Skærmen &irc;-farvevælger. - Skærmen &irc;-farvevælger + Skærmen &irc;-farvevælger -Vælg en farve og klik på O.k. Fortsæt med at indtaste meddelelsen på indtastningslinjen. For at ændre farve igen, klikkes på knappen Indsæt &irc;-farve. Vælg en anden farve og klik på O.k. +Vælg en farve og klik på O.k. Fortsæt med at indtaste meddelelsen på indtastningslinjen. For at ændre farve igen, klikkes på knappen Indsæt &irc;-farve. Vælg en anden farve og klik på O.k. -Indstilling af &nickname;-temaer - -Du kan ændre ikonerne som vises ved siden af alias i aliaspanelet i kanalfanablade. For at ændre aliastema, vælg Opsætning Indstil Konversation i hovedmenuen. Skærmen Redigér indstillinger vises. Klik på Udseende for at udvide den, klik derefter på Temaer for at vis skærmen Temaer. +Indstilling af &nickname;-temaer + +Du kan ændre ikonerne som vises ved siden af alias i aliaspanelet i kanalfanablade. For at ændre aliastema, vælg Opsætning Indstil Konversation i hovedmenuen. Skærmen Redigér indstillinger vises. Klik på Udseende for at udvide den, klik derefter på Temaer for at vis skærmen Temaer. -Temaer-kærmen. +Temaer-kærmen. @@ -2652,8 +1196,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Temaer-skærmen + Temaer-skærmen @@ -2662,24 +1205,10 @@ Limits on Real Name and Ident? -Klik her for at vælge skærmen Temaer. -Vælg et tema. -Eksempelikoner vises her med det valgte tema. -Hvis du har hentet et aliastema far et andet sted, så klik for at installere det. +Klik her for at vælge skærmen Temaer. +Vælg et tema. +Eksempelikoner vises her med det valgte tema. +Hvis du har hentet et aliastema far et andet sted, så klik for at installere det. @@ -2689,174 +1218,65 @@ Limits on Real Name and Ident? -Indstil hurtigknapper - -Du kan aktivere funktionen at vis hurtigknapperhovedskærmen. Så vises otte hurtigknapper. For at vise hurtigknapperne, vælg Opsætning Indstil Konversation i hovedmenuen. Skærmen Redigér indstillinger vises. Klik på Udseende for at udvid den, og klik så på Chat-vindue. Markér feltet Vis hurtigknapper og klik på O.k. - -Knapperne kan indstilles som du synes til at udføre &irc;-kommandoer som ofte bruges. For at indstille hurtigknapperne, vælg Opsætning Indstil Konversation i hovedmenuen. Skærmen Redigér indstillinger vises. Klik på Udseende for at udvide den, og klik så på Hurtigknapper for at vise skærmen Hurtigknapper. +Indstil hurtigknapper + +Du kan aktivere funktionen at vis hurtigknapperhovedskærmen. Så vises otte hurtigknapper. For at vise hurtigknapperne, vælg Opsætning Indstil Konversation i hovedmenuen. Skærmen Redigér indstillinger vises. Klik på Udseende for at udvid den, og klik så på Chat-vindue. Markér feltet Vis hurtigknapper og klik på O.k. + +Knapperne kan indstilles som du synes til at udføre &irc;-kommandoer som ofte bruges. For at indstille hurtigknapperne, vælg Opsætning Indstil Konversation i hovedmenuen. Skærmen Redigér indstillinger vises. Klik på Udseende for at udvide den, og klik så på Hurtigknapper for at vise skærmen Hurtigknapper. -Skærmen hurtigknapper +Skærmen hurtigknapper - Skærmen hurtigknapper + Skærmen hurtigknapper -Der er otte hurtigknapper. Klik på en indgang for at ændre den. Søjlen Knapnavn er navnet som vises på knappen på hovedskærmen. Hold navnene korte. Søjlen Knapbegivenhed er handlingen som udføres når du klikker på hurtigknappen. Vink til at oprette handlinger gives på skærmen. - -Klik på O.k. for at gøre ændringerne færdige. - -Eksempel: +Der er otte hurtigknapper. Klik på en indgang for at ændre den. Søjlen Knapnavn er navnet som vises på knappen på hovedskærmen. Hold navnene korte. Søjlen Knapbegivenhed er handlingen som udføres når du klikker på hurtigknappen. Vink til at oprette handlinger gives på skærmen. + +Klik på O.k. for at gøre ændringerne færdige. + +Eksempel: - Knapnavn: Meddelelse + Knapnavn: Meddelelse - Knapbegivenhed: Msg %u (der er et mellemrum efter %u) + Knapbegivenhed: Msg %u (der er et mellemrum efter %u) -For at bruge denne knap på hovedskærmen, klikkes på et alias i aliaspanelet, og derefter klikkes på knappen. /MSG vises på indtastningslinjen fulgt af det valgte alias. Indtast en meddelelse som du vil sende til personen og tryk så på &Enter;. Meddelelsen sendes til brugeren. Kun denne bruger vil se meddelelsen. - -Bemærk: Du kan ikke tilføje eller fjerne hurtigkanpper. +For at bruge denne knap på hovedskærmen, klikkes på et alias i aliaspanelet, og derefter klikkes på knappen. /MSG vises på indtastningslinjen fulgt af det valgte alias. Indtast en meddelelse som du vil sende til personen og tryk så på &Enter;. Meddelelsen sendes til brugeren. Kun denne bruger vil se meddelelsen. + +Bemærk: Du kan ikke tilføje eller fjerne hurtigkanpper. -Sende og modtage filer +Sende og modtage filer -Du kan sende filer via &irc; til andre brugere der er forbundet, eller også kan de sende filer til dig. +Du kan sende filer via &irc; til andre brugere der er forbundet, eller også kan de sende filer til dig. -Advarsel: Åbn aldrig en fil nogen sender til dig hvis det ikke er en pålidelig kilde. Det kan være en virus. +Advarsel: Åbn aldrig en fil nogen sender til dig hvis det ikke er en pålidelig kilde. Det kan være en virus. -For at sende en fil til en i en kanal, klikkes med højre museknap på personens alias i aliaspanelethovedskærmen. Vælg Send fil. En dialog kommer frem hvor du kan vælge filen som skal sendes. Derefter vises et nyt faneblad med DCC Status. +For at sende en fil til en i en kanal, klikkes med højre museknap på personens alias i aliaspanelethovedskærmen. Vælg Send fil. En dialog kommer frem hvor du kan vælge filen som skal sendes. Derefter vises et nyt faneblad med DCC Status. -Fanebladet DCC Status +Fanebladet DCC Status @@ -2869,8 +1289,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Fanebladet DCC Status + Fanebladet DCC Status @@ -2879,131 +1298,99 @@ Limits on Real Name and Ident? -Modtagerens alias og filnavnet vises her. +Modtagerens alias og filnavnet vises her. -Søjlen Status angiver status for sendingen eller modtagelsen af filen som følger: +Søjlen Status angiver status for sendingen eller modtagelsen af filen som følger: - Tilbyder + Tilbyder - Du forsøger at sende en fil til modtageren. &konversation; venter på at modtageren skal acceptere filen. + Du forsøger at sende en fil til modtageren. &konversation; venter på at modtageren skal acceptere filen. - Forbinder + Forbinder - &konversation; forsøger at oprette en forbindelse med den anden ende. + &konversation; forsøger at oprette en forbindelse med den anden ende. - Sender + Sender - &konversation; sender filen til den anden ende. + &konversation; sender filen til den anden ende. - Modtager + Modtager - &konversation; modtager filen fra den anden ende. + &konversation; modtager filen fra den anden ende. - Færdig + Færdig - Filen er overført uden problemer. + Filen er overført uden problemer. - Hænger + Hænger - Overførslen er startet men går for øjeblikket ikke videre. + Overførslen er startet men går for øjeblikket ikke videre. - Afbrudt + Afbrudt - Enten klikkede du på knappen Afbryd, eller også afbrød den anden person overførslen. + Enten klikkede du på knappen Afbryd, eller også afbrød den anden person overførslen. - Mislykket + Mislykket - En fejl opstod og overførslen lykkedes ikke. + En fejl opstod og overførslen lykkedes ikke. - I kø + I kø - Overførslen er blevet accepteret og vil begynde når programmellet på den modtagende ende anerkender det. + Overførslen er blevet accepteret og vil begynde når programmellet på den modtagende ende anerkender det. - Slå op + Slå op - &konversation; forsøger at hente afsenderens IP-adresse. + &konversation; forsøger at hente afsenderens IP-adresse. - Genoptager + Genoptager - Når en overførsel begynder men filen allerede findes på brugerens system, vil brugeren blive spurgt Filen eksisterer allerede. Genoptag overførsel? Denne status indikerer at brugeren genoptog overførslen. + Når en overførsel begynder men filen allerede findes på brugerens system, vil brugeren blive spurgt Filen eksisterer allerede. Genoptag overførsel? Denne status indikerer at brugeren genoptog overførslen. @@ -3012,74 +1399,28 @@ Limits on Real Name and Ident? -Når nogen vil sende en fil til dig, oprettes fanebladet DCC Status (hvis det ikke allerede er der). Klik på fanebladet DCC Status for at vise det. Klik på filen for at markere den, og klik derefter på denne knap for at acceptere filen, så begynder overførslen. Bemærk: Du kan indstille &konversation; til automatisk at acceptere overførsler fra andre personer ved at vælge Indstillinger Indstil Konversation DCC-indstillinger i hovedmenuen. +Når nogen vil sende en fil til dig, oprettes fanebladet DCC Status (hvis det ikke allerede er der). Klik på fanebladet DCC Status for at vise det. Klik på filen for at markere den, og klik derefter på denne knap for at acceptere filen, så begynder overførslen. Bemærk: Du kan indstille &konversation; til automatisk at acceptere overførsler fra andre personer ved at vælge Indstillinger Indstil Konversation DCC-indstillinger i hovedmenuen. -Hvis du har problemer med at sende eller modtage filer, så er det måske din brandmur der blokerer DCC-portene. Se Spørgsmål og svar. +Hvis du har problemer med at sende eller modtage filer, så er det måske din brandmur der blokerer DCC-portene. Se Spørgsmål og svar. -Integration med &kaddressbook;. - -Du kan tilknytte ethvert &nickname;til en kontakt i KAddressBook. Når du har gjort dette vil &konversation; vise kontaktens rigtige navn i parentes efter &nickname; i Alias-Panelet. - -For at tilknytte et alias til en kontakt i adressebogen, klikkes med højreknappen på personens alias i aliaspanelethovedskærmen. Vælg Hvem-er-det for at vise information som hjælper dig til at afgøre brugerens rigtige navn. Klik derefter med højreknappen på personens alias og vælg Adressebogstilknytninger. En undermenu vises. Hvis aliasset ikke allerede er tilknyttet en kontakt, vælges Opret ny kontakt. Skærmen Redigér kontakt vises. +Integration med &kaddressbook;. + +Du kan tilknytte ethvert &nickname;til en kontakt i KAddressBook. Når du har gjort dette vil &konversation; vise kontaktens rigtige navn i parentes efter &nickname; i Alias-Panelet. + +For at tilknytte et alias til en kontakt i adressebogen, klikkes med højreknappen på personens alias i aliaspanelethovedskærmen. Vælg Hvem-er-det for at vise information som hjælper dig til at afgøre brugerens rigtige navn. Klik derefter med højreknappen på personens alias og vælg Adressebogstilknytninger. En undermenu vises. Hvis aliasset ikke allerede er tilknyttet en kontakt, vælges Opret ny kontakt. Skærmen Redigér kontakt vises. -Skærmen Redigér kontakter +Skærmen Redigér kontakter @@ -3092,8 +1433,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Skærmen Redigér kontakter + Skærmen Redigér kontakter @@ -3102,108 +1442,58 @@ Limits on Real Name and Ident? -Aliasset udfyldes automatisk her. Hvis du kender personens rigtige navn, erstattes aliasset med det rigtige navn. +Aliasset udfyldes automatisk her. Hvis du kender personens rigtige navn, erstattes aliasset med det rigtige navn. -Bemærk at aliasset ikke vises her. I stedet, ... +Bemærk at aliasset ikke vises her. I stedet, ... -Klik her. Fanebladet IM-adresser-vinduet kommer frem. +Klik her. Fanebladet IM-adresser-vinduet kommer frem. - Vinduet IM-adresser. + Vinduet IM-adresser. - Vinduet IM-adresser. + Vinduet IM-adresser. -Bemærk at &konversation; udfylder aliasset for dig med protokollen &irc;. - -Se &kaddressbook;'s håndbog for yderligere instruktioner om hvordan man bruger &kde;s adressebog. - -Udfyld mulig yderligere information om aliasset du kender til og klik på O.k. Personens rigtige navn vises i parenteser foran aliasset i Aliaspanelet i &konversation;. Det rigtige navn vises også når musen holdes stille over aliasset. - -Så snart et alias er knyttet sammen med en kontakt i adressebogen, kan du højreklikke på personens alias i Aliaspanelet og redigere den tilknyttede kontakt, knytte aliasset sammen med en anden kontakt, eller fjerne tilknytningen. - -Hvis du har tilknyttet et alias til en kontakt, og brugeren ændrer sit alias mens du kører &konversation;, tilknyttes det nye alias automatisk til kontakten, og desuden beholdes den oprindelige tilknytning. - -Hvis du knytter et alias i &irc; til en kontakt i Kopete, vises også tilknytningen i &konversation; og modsat. - -Bemærk: Det er muligt at markere mere end et alias i Aliaspanelet, klik med musens højre knap, og udfør flere tilknytninger. +Bemærk at &konversation; udfylder aliasset for dig med protokollen &irc;. + +Se &kaddressbook;'s håndbog for yderligere instruktioner om hvordan man bruger &kde;s adressebog. + +Udfyld mulig yderligere information om aliasset du kender til og klik på O.k. Personens rigtige navn vises i parenteser foran aliasset i Aliaspanelet i &konversation;. Det rigtige navn vises også når musen holdes stille over aliasset. + +Så snart et alias er knyttet sammen med en kontakt i adressebogen, kan du højreklikke på personens alias i Aliaspanelet og redigere den tilknyttede kontakt, knytte aliasset sammen med en anden kontakt, eller fjerne tilknytningen. + +Hvis du har tilknyttet et alias til en kontakt, og brugeren ændrer sit alias mens du kører &konversation;, tilknyttes det nye alias automatisk til kontakten, og desuden beholdes den oprindelige tilknytning. + +Hvis du knytter et alias i &irc; til en kontakt i Kopete, vises også tilknytningen i &konversation; og modsat. + +Bemærk: Det er muligt at markere mere end et alias i Aliaspanelet, klik med musens højre knap, og udfør flere tilknytninger. -Indfangning af &URL;'er fra meddelelser - -Brugere sender ind imellem &URL;'er for interessante steder eller andre ressourcer på nettet, i hvilken som helst kanal. Du kan dobbeltklikke på alle sådanne &URL;'er så starter &konversation; programmet som hører sammen med &URL;'en. Programmet som startes afhænger af &MIME;-typen som &URL;'en har. For eksempel aktiveres din almindelige browser for en &URL; som begynder med http:, og viser den. Hvis &URL;'en ruller forbi på skærmen, kan det være svært at finde den igen. &konversation; kan gemme en bekvem liste med alle &URL;'er for dig. For at aktivere denne funktion, vælges Vindue &URL;-indfangning i hovedmenuen. Et nyt faneblad som hedder &URL;-indfangning laves. +Indfangning af &URL;'er fra meddelelser + +Brugere sender ind imellem &URL;'er for interessante steder eller andre ressourcer på nettet, i hvilken som helst kanal. Du kan dobbeltklikke på alle sådanne &URL;'er så starter &konversation; programmet som hører sammen med &URL;'en. Programmet som startes afhænger af &MIME;-typen som &URL;'en har. For eksempel aktiveres din almindelige browser for en &URL; som begynder med http:, og viser den. Hvis &URL;'en ruller forbi på skærmen, kan det være svært at finde den igen. &konversation; kan gemme en bekvem liste med alle &URL;'er for dig. For at aktivere denne funktion, vælges Vindue &URL;-indfangning i hovedmenuen. Et nyt faneblad som hedder &URL;-indfangning laves. -Fanebladet &URL;-indfangning. +Fanebladet &URL;-indfangning. @@ -3219,8 +1509,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Fanebladet &URL;-indfangning. + Fanebladet &URL;-indfangning. @@ -3229,43 +1518,17 @@ Limits on Real Name and Ident? -Dette er listen med &URL;'er som er set siden du startede &konversation;. Søjlen Alias er alias på personen som sendte &URL;'en. Hvis alias er blankt, blev &URL;'en vist i fanebladet Servermeddelelser. (&URL;'er som vises i meddelelser for at gå med i eller forlade kanaler er ikke på listen.) Klik på en &URL; for at markere den. - -Klik her for at aktivere programmet som hører sammen med den markerede &URL;. Programmet som startes afhænger af &MIME;-typen som &URL;'en har. For eksempel aktiveres din almindelige browser for en &URL; som begynder med http:, og viser netsiden. For netsider kan du også specificere den browser der skal bruges. - -Klik her for at kopiere markeret &URL; til &kde;'s klippebord. - -Klik her for at slette markeret &URL; fra listen. - -Klik her for at gemme listen med &URL;'er i en fil. - -Klik her for at rydde listen. +Dette er listen med &URL;'er som er set siden du startede &konversation;. Søjlen Alias er alias på personen som sendte &URL;'en. Hvis alias er blankt, blev &URL;'en vist i fanebladet Servermeddelelser. (&URL;'er som vises i meddelelser for at gå med i eller forlade kanaler er ikke på listen.) Klik på en &URL; for at markere den. + +Klik her for at aktivere programmet som hører sammen med den markerede &URL;. Programmet som startes afhænger af &MIME;-typen som &URL;'en har. For eksempel aktiveres din almindelige browser for en &URL; som begynder med http:, og viser netsiden. For netsider kan du også specificere den browser der skal bruges. + +Klik her for at kopiere markeret &URL; til &kde;'s klippebord. + +Klik her for at slette markeret &URL; fra listen. + +Klik her for at gemme listen med &URL;'er i en fil. + +Klik her for at rydde listen. @@ -3275,31 +1538,15 @@ Limits on Real Name and Ident? -Opsætning af din foretrukne browser - -Når du klikker på en fremhævet &URL; hvorsomhelst i &konversation;, vil den starte standardprogrammet i &kde; tilknyttet &MIME;-typen for denne &URL;. For eksempel, når der klikkes på en &URL; der begynder med http, startes &konqueror; for at vise netsiden. Du kan angive et andet program end &kde;'s standard. For eksempel, kan du bruge Mozilla i stedet for. - -For at vælge en anden browser, vælges Opsætning Indstil &konversation; i hovedmenuen. Skærmen Redigér indstillinger vil så komme frem. +Opsætning af din foretrukne browser + +Når du klikker på en fremhævet &URL; hvorsomhelst i &konversation;, vil den starte standardprogrammet i &kde; tilknyttet &MIME;-typen for denne &URL;. For eksempel, når der klikkes på en &URL; der begynder med http, startes &konqueror; for at vise netsiden. Du kan angive et andet program end &kde;'s standard. For eksempel, kan du bruge Mozilla i stedet for. + +For at vælge en anden browser, vælges Opsætning Indstil &konversation; i hovedmenuen. Skærmen Redigér indstillinger vil så komme frem. -Browser-skærmen +Browser-skærmen @@ -3312,8 +1559,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Browser-skærmen + Browser-skærmen @@ -3322,172 +1568,60 @@ Limits on Real Name and Ident? -Klik her for at vise skærmen Browser. - -Klik her for at angive at du ønsker at bruge en selvvalgt browser. - -Indtast kommandoen til at starte din ønskede browser. Når du klikker på en &URL; vil %u blive erstattet med &URL;'en. +Klik her for at vise skærmen Browser. + +Klik her for at angive at du ønsker at bruge en selvvalgt browser. + +Indtast kommandoen til at starte din ønskede browser. Når du klikker på en &URL; vil %u blive erstattet med &URL;'en. -Vink: (kun for &UNIX;-systemer) Standardkommandoen er mozilla '%u', hvilket vil starte en ny udgave af Mozilla hver gang du klikker på en &URL;. Hvis du foretrækker at Mozilla viser netsiden i et nyt faneblad af en allerede-kørende udgave, så lav en fil der indeholder følgende: +Vink: (kun for &UNIX;-systemer) Standardkommandoen er mozilla '%u', hvilket vil starte en ny udgave af Mozilla hver gang du klikker på en &URL;. Hvis du foretrækker at Mozilla viser netsiden i et nyt faneblad af en allerede-kørende udgave, så lav en fil der indeholder følgende: -#!/bin/sh +#!/bin/sh mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; -Navngiv filen moz, placér den i din PATH, og gør den kørbar (chmod a+x moz). Skriv så moz '%u' for browser-kommandoen i skærmen ovenfor. - -Bemærk: Browser-opsætningen kommer ikke til at gælde mailto: &URL;'er. mailto: &URL;'er starter altid &kde;s standardprogram. - -Klik på Anvend for at gemme dine ændringer. Du skal forbinde til hver server igen for at alle ændringer skal få virkning. Den nemmeste måde at gøre det er at afslutte &konversation; og starte forfra. +Navngiv filen moz, placér den i din PATH, og gør den kørbar (chmod a+x moz). Skriv så moz '%u' for browser-kommandoen i skærmen ovenfor. + +Bemærk: Browser-opsætningen kommer ikke til at gælde mailto: &URL;'er. mailto: &URL;'er starter altid &kde;s standardprogram. + +Klik på Anvend for at gemme dine ændringer. Du skal forbinde til hver server igen for at alle ændringer skal få virkning. Den nemmeste måde at gøre det er at afslutte &konversation; og starte forfra. -Markering af kanaler og forespørgselslogger - -Du kan indsætte en markering i channel og query skærmene for at hjælpe dig til hurtigt at finde information. For at gøre dette vælg Indsæt Huskelinje i hovedmenuen, eller tryk på &Ctrl;R. En linje vil så komme frem for neden af teksten på skærmen. Linjen vil rulle med resten af teksten på skærmen. - -For at få en Huske-linje til at blive indsat i alle kanaler og spørgsmål samtidigt, vælges Indstillinger Indstil Konversation i hovedmenuen, ekspandér Opførsel, klik på Chat-vindue og markér feltet Vis en huske-linje for alle kanaler og spørgsmål. - -For at få &konversation; til automatisk at indsætte en huske-linje så snart du sender kommandoen /away meddelelse, se Opsætning af din identitet. +Markering af kanaler og forespørgselslogger + +Du kan indsætte en markering i channel og query skærmene for at hjælpe dig til hurtigt at finde information. For at gøre dette vælg Indsæt Huskelinje i hovedmenuen, eller tryk på &Ctrl;R. En linje vil så komme frem for neden af teksten på skærmen. Linjen vil rulle med resten af teksten på skærmen. + +For at få en Huske-linje til at blive indsat i alle kanaler og spørgsmål samtidigt, vælges Indstillinger Indstil Konversation i hovedmenuen, ekspandér Opførsel, klik på Chat-vindue og markér feltet Vis en huske-linje for alle kanaler og spørgsmål. + +For at få &konversation; til automatisk at indsætte en huske-linje så snart du sender kommandoen /away meddelelse, se Opsætning af din identitet. -Logning - -Hvis logning er aktiveret, logger &konversation; hver server, kanal og privat konversation (spørgsmål). Hver session opbevares i en logfil på disken. Når du åbner samme session igen, tilføjer &konversation; til loggen. Loggen vokser til en grænse som du kan indstille (se nedenfor). Når grænsen nås, kasseres de ældste meddelelser. - -Så snart du åbner en session igen, læses cirka de sidste 1024 tegn af foregående session fra slutningen af loggen og vises på skærmen. - -Mens sessionen er i gang, ruller meddelelser væk højst oppe på skærmen. Du kan rulle baglæns for at se disse meddelelser. Før eller siden, for at spare hukommelse, tages de ældste meddelelser væk fra skærmen. Dette kaldes for historikgrænsen. Meddelelser som forsvinder fra skærmen på grund af denne historikgrænse er stadigvæk tilgængelige i logfilen, hvis logning er aktiveret. - -For at vise logfilen for en session, klikkes på sessionens faneblad for at gøre den til aktuel session og så vælges Vindue Åbn logfil i hovedmenuen. Et nyt faneblad åbnes som viser logfilen. +Logning + +Hvis logning er aktiveret, logger &konversation; hver server, kanal og privat konversation (spørgsmål). Hver session opbevares i en logfil på disken. Når du åbner samme session igen, tilføjer &konversation; til loggen. Loggen vokser til en grænse som du kan indstille (se nedenfor). Når grænsen nås, kasseres de ældste meddelelser. + +Så snart du åbner en session igen, læses cirka de sidste 1024 tegn af foregående session fra slutningen af loggen og vises på skærmen. + +Mens sessionen er i gang, ruller meddelelser væk højst oppe på skærmen. Du kan rulle baglæns for at se disse meddelelser. Før eller siden, for at spare hukommelse, tages de ældste meddelelser væk fra skærmen. Dette kaldes for historikgrænsen. Meddelelser som forsvinder fra skærmen på grund af denne historikgrænse er stadigvæk tilgængelige i logfilen, hvis logning er aktiveret. + +For at vise logfilen for en session, klikkes på sessionens faneblad for at gøre den til aktuel session og så vælges Vindue Åbn logfil i hovedmenuen. Et nyt faneblad åbnes som viser logfilen. -Logfil +Logfil @@ -3502,8 +1636,7 @@ mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; - Logfil + Logfil @@ -3511,1136 +1644,258 @@ mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; -Meddelelser fra logfilen vises her. De ældste meddelelser er højst oppe og de seneste forneden. -Klik på denne knap for at gemme logfilen til en anden fil. -Klik for at opdatere visningen af logfilen. Mens du kigger på en logfil, tilføjes nye meddelelser i tilsvarende session ikke automatisk til visningen af logfilen. Brug denne knap for at kigge på de seneste meddelelser. -Klik for at rydde skærmen med logfilen og fjerne logfilen på disken. -Brug dette felt til at indstille maksimal størrelse på logfilen. Indstillingen får ingen effekt førend du genstarter &konversation;. Hver logfil kan have en separat indstilling. +Meddelelser fra logfilen vises her. De ældste meddelelser er højst oppe og de seneste forneden. +Klik på denne knap for at gemme logfilen til en anden fil. +Klik for at opdatere visningen af logfilen. Mens du kigger på en logfil, tilføjes nye meddelelser i tilsvarende session ikke automatisk til visningen af logfilen. Brug denne knap for at kigge på de seneste meddelelser. +Klik for at rydde skærmen med logfilen og fjerne logfilen på disken. +Brug dette felt til at indstille maksimal størrelse på logfilen. Indstillingen får ingen effekt førend du genstarter &konversation;. Hver logfil kan have en separat indstilling. -Historikgrænsen kan ændres ved at vælge Indstillinger Indstil &konversation; i hovedmenuen, og derefter ekspandere Opførsel og klikke på Chat-vindue. Feltet Historikgrænse vises så på skærmen. Hvis du indstiller den til Ubegrænset, tages meddelelser ikke bort fra skærmen. - -Du kan aktivere eller deaktivere logning og indstille andre logningstilvalg ved at vælge Indstillinger Indstil &konversation; i hovedmenuen, og derefter ekspandere Opførsel og klikke på Logning. +Historikgrænsen kan ændres ved at vælge Indstillinger Indstil &konversation; i hovedmenuen, og derefter ekspandere Opførsel og klikke på Chat-vindue. Feltet Historikgrænse vises så på skærmen. Hvis du indstiller den til Ubegrænset, tages meddelelser ikke bort fra skærmen. + +Du kan aktivere eller deaktivere logning og indstille andre logningstilvalg ved at vælge Indstillinger Indstil &konversation; i hovedmenuen, og derefter ekspandere Opførsel og klikke på Logning. -&konversation;'s kommandoer +&konversation;'s kommandoer -Følgende kommandoer tolkes af &konversation; og kan være forskellige fra almindelige &irc;-kommandoer. Flag indenfor forkantede parenteser er valgfrie. Flag adskilte med en lodret streg (|) er forskellige former af kommandoen. Kommandoer som ikke er på denne liste, sendes til serveren som de skrives ind. +Følgende kommandoer tolkes af &konversation; og kan være forskellige fra almindelige &irc;-kommandoer. Flag indenfor forkantede parenteser er valgfrie. Flag adskilte med en lodret streg (|) er forskellige former af kommandoen. Kommandoer som ikke er på denne liste, sendes til serveren som de skrives ind. -/me meddelelse -Sender meddelelse til kanalen ud for dit alias. Hvis dit alias for eksempel er Tux, ville meddelelsen Tux brygger en kop te vises ved at skrive /me brygger en kop te. Hvis der ikke er filtre for denne slags meddelelser, ser alle brugere dem. Denne slags meddelelser bruges oftest til at udtrykke ikke-verbal information, såsom din følelsesmæssige tilstand lige nu, eller hvad du fysisk sysler med. Hvis du forlader maskinen en kort stund, så brug kommandoen /away i stedet for. +/me meddelelse +Sender meddelelse til kanalen ud for dit alias. Hvis dit alias for eksempel er Tux, ville meddelelsen Tux brygger en kop te vises ved at skrive /me brygger en kop te. Hvis der ikke er filtre for denne slags meddelelser, ser alle brugere dem. Denne slags meddelelser bruges oftest til at udtrykke ikke-verbal information, såsom din følelsesmæssige tilstand lige nu, eller hvad du fysisk sysler med. Hvis du forlader maskinen en kort stund, så brug kommandoen /away i stedet for. -/ame meddelelse -Ligesom kommandoen /me ovenfor, undtagen at meddelelsen sendes til alle kanaler og forespørgsler som er åbne på alle servere du er tilsluttet i &konversation;. +/ame meddelelse +Ligesom kommandoen /me ovenfor, undtagen at meddelelsen sendes til alle kanaler og forespørgsler som er åbne på alle servere du er tilsluttet i &konversation;. -/join kanal [pwd] -Går med i kanal. Hvis serveren tillader det, og hvis kanalen ikke allerede findes, laves den og du bliver kanaloperator. Hvis kanalen kræver et kodeord for at gå med, angives det som kodeord. De fleste kanalnavne begynder med #. +/join kanal [pwd] +Går med i kanal. Hvis serveren tillader det, og hvis kanalen ikke allerede findes, laves den og du bliver kanaloperator. Hvis kanalen kræver et kodeord for at gå med, angives det som kodeord. De fleste kanalnavne begynder med #. -/j kanal [pwd] -Samme som /join ovenfor. +/j kanal [pwd] +Samme som /join ovenfor. -/part [kanal] [grund] -Forlader kanal med grund og lukker tilsvarende kanalfaneblad. Inde i en &konversation; kanal eller et forespørgselsfaneblad, kan du kun indtaste /part hvilket lukker kanalen eller forespørgslen med din standardbegrundelse som angivet i Indstillinger. +/part [kanal] [grund] +Forlader kanal med grund og lukker tilsvarende kanalfaneblad. Inde i en &konversation; kanal eller et forespørgselsfaneblad, kan du kun indtaste /part hvilket lukker kanalen eller forespørgslen med din standardbegrundelse som angivet i Indstillinger. -/leave [kanal] [grund] -Samme som /part ovenfor. +/leave [kanal] [grund] +Samme som /part ovenfor. -/quit -Når dette indtastes i et kanalfaneblad, forespørgselsfaneblad eller DCC-faneblad, afbrydes forbindelsen til den tilsvarende server og alle kanalfaneblade, forespørgselsfaneblade eller DCC-faneblade som er åbne for denne server lukkes. +/quit +Når dette indtastes i et kanalfaneblad, forespørgselsfaneblad eller DCC-faneblad, afbrydes forbindelsen til den tilsvarende server og alle kanalfaneblade, forespørgselsfaneblade eller DCC-faneblade som er åbne for denne server lukkes. -/notice alias|kanal msg -Sender meddelelse til brugeren med aliasset alias eller til alle i en kanal. Det følgende er et eksempel på hvad du ser i kanalfanebladet - -[17:14] [Notits] Sender meddelelse "Jeg tror jeg forstår" til #konversation - -Og dette er hvad modtagerne ser - -[17:15] [Notits] -Eisfuchs- Jeg tror jeg forstår - - +/notice alias|kanal msg +Sender meddelelse til brugeren med aliasset alias eller til alle i en kanal. Det følgende er et eksempel på hvad du ser i kanalfanebladet + +[17:14] [Notits] Sender meddelelse "Jeg tror jeg forstår" til #konversation + +Og dette er hvad modtagerne ser + +[17:15] [Notits] -Eisfuchs- Jeg tror jeg forstår + + -/query alias -Opretter et nyt faneblad med brugerens alias for en privat konversation, almindeligvis kendt på &irc; som en forespørgsel. Alt som skrives her ses kun hos dig og din partner. Du kan indtaste mere end et &nickname; adskilt af mellemrum og et forspørgselsfanebald for hvert &nickname;. Hver sådan forespørgselsfaneblad vil være privat mellem dig og den forespurgte partner. +/query alias +Opretter et nyt faneblad med brugerens alias for en privat konversation, almindeligvis kendt på &irc; som en forespørgsel. Alt som skrives her ses kun hos dig og din partner. Du kan indtaste mere end et &nickname; adskilt af mellemrum og et forspørgselsfanebald for hvert &nickname;. Hver sådan forespørgselsfaneblad vil være privat mellem dig og den forespurgte partner. -/msg alias|kanal meddelelse -Sender en privat meddelelse til brugeren med aliasset alias eller til alle brugere i kanalen. I modsætning til /query åbner det ikke et nyt faneblad. Hvis meddelelse begynder med /me, formateres meddelelsen på samme måde som en /me-kommando. - -Eksempler - -/msg Eisfuchs Jeg har brug for en del hjælp med kommandoen msg - -/msg #konversation Ny version af Konvi er online! - -/msg Eisfuchs /me kompilerer håndbogen lige nu. +/msg alias|kanal meddelelse +Sender en privat meddelelse til brugeren med aliasset alias eller til alle brugere i kanalen. I modsætning til /query åbner det ikke et nyt faneblad. Hvis meddelelse begynder med /me, formateres meddelelsen på samme måde som en /me-kommando. + +Eksempler + +/msg Eisfuchs Jeg har brug for en del hjælp med kommandoen msg + +/msg #konversation Ny version af Konvi er online! + +/msg Eisfuchs /me kompilerer håndbogen lige nu. -/smsg alias|kanal meddelelse -Samme som /msg undtagen at meddelelsen ikke vises på din skærm. Dette er nyttigt for at forhindre at kodeord og anden følsom information forbliver synlig på din skærm eller logges. - +/smsg alias|kanal meddelelse +Samme som /msg undtagen at meddelelsen ikke vises på din skærm. Dette er nyttigt for at forhindre at kodeord og anden følsom information forbliver synlig på din skærm eller logges. + -/amsg alias|kanal meddelelse -Samme som /msg kommandoen ovenfor, undtagen at meddelelsen sendes til alle kanaler og forespørgsler som du har åbnet på alle servere du er tilknyttet i &konversation;. +/amsg alias|kanal meddelelse +Samme som /msg kommandoen ovenfor, undtagen at meddelelsen sendes til alle kanaler og forespørgsler som du har åbnet på alle servere du er tilknyttet i &konversation;. -/op alias -Når dette indtastes i et kanalfaneblad, forsøges det at give alias operatorrettigheder for kanalen. Måske virker dette ikke hvis du mangler tilstrækkelige rettigheder til kanalen (du skal selv være kanaloperator). Du kan indtaste mere end et alias adskilt med mellemrum. - +/op alias +Når dette indtastes i et kanalfaneblad, forsøges det at give alias operatorrettigheder for kanalen. Måske virker dette ikke hvis du mangler tilstrækkelige rettigheder til kanalen (du skal selv være kanaloperator). Du kan indtaste mere end et alias adskilt med mellemrum. + -/deop alias -Når dette indtastes i et kanalfaneblad, fjernes operatorrettigheder fra alias. Du kan indtaste mere end et alias adskilt med mellemrum. - +/deop alias +Når dette indtastes i et kanalfaneblad, fjernes operatorrettigheder fra alias. Du kan indtaste mere end et alias adskilt med mellemrum. + -/oper [alias] -Giver brugeren med aliasset alias &irc;-op rettigheder (administrator). Dette virker kun hvis aliasset er på listen på servernes O:-linje. En &irc;-op har ret til at udføre /kill for et alias, forbinde servere til &irc;-netværket med /connect med mere. Hvis alias ikke indtastes, forsøges det at give dig selv &irc;-op rettigheder. Du bliver spurgt om dit &irc;-op brugernavn og kodeord i begge tilfælde. - +/oper [alias] +Giver brugeren med aliasset alias &irc;-op rettigheder (administrator). Dette virker kun hvis aliasset er på listen på servernes O:-linje. En &irc;-op har ret til at udføre /kill for et alias, forbinde servere til &irc;-netværket med /connect med mere. Hvis alias ikke indtastes, forsøges det at give dig selv &irc;-op rettigheder. Du bliver spurgt om dit &irc;-op brugernavn og kodeord i begge tilfælde. + -/voice alias -I visse kanaler (med +m flag) kan brugere ikke sende meddelelser hvis de ikke har stemmeret. Denne kommandoen forsøger at give alias stemmeret. Du skal have kanaloperatorrettigheder for at udføre kommandoen. Kommandoen bruges oftest når du er operator på en modereret kanal. - +/voice alias +I visse kanaler (med +m flag) kan brugere ikke sende meddelelser hvis de ikke har stemmeret. Denne kommandoen forsøger at give alias stemmeret. Du skal have kanaloperatorrettigheder for at udføre kommandoen. Kommandoen bruges oftest når du er operator på en modereret kanal. + -/unvoice alias -Fjerner stemmeret fra alias i kanalen. - +/unvoice alias +Fjerner stemmeret fra alias i kanalen. + -/topic [kanal] [meddelelse] -Forsøger at ændre emnet i kanal til meddelelse. Når det indtastes i et kanalfaneblad, kan kanal udelades, og bliver som standard til kanalen som er aktiv i fanebladet. Hvis meddelelse udelades, vises kanalens nuværende emne. Ændring af kanalens emne kan mislykkes hvis du mangler tilstrækkelige rettigheder. - +/topic [kanal] [meddelelse] +Forsøger at ændre emnet i kanal til meddelelse. Når det indtastes i et kanalfaneblad, kan kanal udelades, og bliver som standard til kanalen som er aktiv i fanebladet. Hvis meddelelse udelades, vises kanalens nuværende emne. Ændring af kanalens emne kan mislykkes hvis du mangler tilstrækkelige rettigheder. + -/away grund -Hvis nogen forsøger at sende dig en privat meddelelse eller indbyde dig til en kanal, vil de blive fortalt at du er borte fra din maskine med grund. For at ændre din tilstand tilbage til det normale indtastes /away uden en grund. +/away grund +Hvis nogen forsøger at sende dig en privat meddelelse eller indbyde dig til en kanal, vil de blive fortalt at du er borte fra din maskine med grund. For at ændre din tilstand tilbage til det normale indtastes /away uden en grund. -/aaway grund -Ligesom kommandoen /away ovenfor, bortset fra at kommandoen sendes til alle servere du er forbundet til i &konversation;. +/aaway grund +Ligesom kommandoen /away ovenfor, bortset fra at kommandoen sendes til alle servere du er forbundet til i &konversation;. -/invite alias [kanal] -Indbyder brugeren med aliasset alias til at gå med i kanal. Kommandoen er særlig nyttig hvis kanalen kun er åben for indbudte. Når indtastes i et kanalfaneblad kan kanal udelades. +/invite alias [kanal] +Indbyder brugeren med aliasset alias til at gå med i kanal. Kommandoen er særlig nyttig hvis kanalen kun er åben for indbudte. Når indtastes i et kanalfaneblad kan kanal udelades. -/exec script [parametre] -Kører et skalscript som virker sammen med &konversation; som hedder script, og sender det parametre. Se Scripter for mere information om at bruge og skrive scripter. -Eksempler: - -/exec tdeversion - -Sender dit systems &kde;- og &Qt;-versionsnummer til kanalen. - -/exec cmd uname -a - -Sender din Linux-versionsstreng til kanalen. +/exec script [parametre] +Kører et skalscript som virker sammen med &konversation; som hedder script, og sender det parametre. Se Scripter for mere information om at bruge og skrive scripter. +Eksempler: + +/exec tdeversion + +Sender dit systems &kde;- og &Qt;-versionsnummer til kanalen. + +/exec cmd uname -a + +Sender din Linux-versionsstreng til kanalen. -/notify [alias] -Tilføjer eller fjerner alias fra listen Overvågede tilsluttede aliasser. Hvis aliasset allerede er på listen, fjernes det. Hvis det ikke er på listen, tilføjes det. Hvis alias udelades, vises den nuværende liste over overvågede aliasser. +/notify [alias] +Tilføjer eller fjerner alias fra listen Overvågede tilsluttede aliasser. Hvis aliasset allerede er på listen, fjernes det. Hvis det ikke er på listen, tilføjes det. Hvis alias udelades, vises den nuværende liste over overvågede aliasser. -/prefs [list|gruppe] [liste|flag] [værdi] -Viser eller indstiller opsætning af &konversation; uden at bruge opsætningsskærmen. Hvis en parameter indeholder mellemrum, omgive den med citationstegn. - -Eksempler: - -/prefs list - -giver en liste af tilgængelige alternative grupper. - -/prefs "General Options" list - -giver en liste af valgmulighederne tilgængelige i gruppenGeneral Options sammen med deres aktuelle værdier - -/prefs "General Options" ShowTrayIcon - -Viser nuværende værdi af indstillingen som viser &konversation;s ikon i statusfeltet. - -/prefs "General Options" ShowTrayIcon false - -Lukker for &konversation;s ikon i statusfeltet. - - +/prefs [list|gruppe] [liste|flag] [værdi] +Viser eller indstiller opsætning af &konversation; uden at bruge opsætningsskærmen. Hvis en parameter indeholder mellemrum, omgive den med citationstegn. + +Eksempler: + +/prefs list + +giver en liste af tilgængelige alternative grupper. + +/prefs "General Options" list + +giver en liste af valgmulighederne tilgængelige i gruppenGeneral Options sammen med deres aktuelle værdier + +/prefs "General Options" ShowTrayIcon + +Viser nuværende værdi af indstillingen som viser &konversation;s ikon i statusfeltet. + +/prefs "General Options" ShowTrayIcon false + +Lukker for &konversation;s ikon i statusfeltet. + + -/kick alias grund -Når dette indtastes i et kanalfaneblad, forsøges det at sparke brugeren med aliasset alias væk fra kanalen med grund som begrundelse. Hvis grund ikke indskrives, bruges standardgrunden fra Indstillinger. Kommandoen må kun bruges i et kanalfaneblad. - +/kick alias grund +Når dette indtastes i et kanalfaneblad, forsøges det at sparke brugeren med aliasset alias væk fra kanalen med grund som begrundelse. Hvis grund ikke indskrives, bruges standardgrunden fra Indstillinger. Kommandoen må kun bruges i et kanalfaneblad. + -/ban [-host|-domain| -userhost|-userdomain] [kanal] brugere|mask -Forsøger at bandlyse bruger eller mask fra kanal. Når dette indtastes i et kanalfaneblad, kan kanal udelades. For mere information om værter, domæner og masker, se dokumenterne på irchelp.org. For at hente den nuværende bandlysningsliste for en kanal, indtastes /mode kanal b. +/ban [-host|-domain| -userhost|-userdomain] [kanal] brugere|mask +Forsøger at bandlyse bruger eller mask fra kanal. Når dette indtastes i et kanalfaneblad, kan kanal udelades. For mere information om værter, domæner og masker, se dokumenterne på irchelp.org. For at hente den nuværende bandlysningsliste for en kanal, indtastes /mode kanal b. -/unban [kanal] mønster -Tager en en tidligere bandlysning tilbage fra en kanal. Når dette indtastes i et kanalfaneblad kan kanal udelades. +/unban [kanal] mønster +Tager en en tidligere bandlysning tilbage fra en kanal. Når dette indtastes i et kanalfaneblad kan kanal udelades. -/ignore [-all] alias -Tilføjer alias til din ignorér-liste. Du kan angive mere end et alias adskilt af mellemrum. Kanalmeddelelser fra brugere på din ignorér-liste vises ikke. Hvis du desuden indtaster -all, ignoreres alle typer af meddelelser fra brugeren (spørgsmål, notitser, CRCP, DCC og undtagelser) så vel som kanalmeddelelser. +/ignore [-all] alias +Tilføjer alias til din ignorér-liste. Du kan angive mere end et alias adskilt af mellemrum. Kanalmeddelelser fra brugere på din ignorér-liste vises ikke. Hvis du desuden indtaster -all, ignoreres alle typer af meddelelser fra brugeren (spørgsmål, notitser, CRCP, DCC og undtagelser) så vel som kanalmeddelelser. -/quote kommando -Sender kommando til serveren. +/quote kommando +Sender kommando til serveren. -/say meddelelse -Når dette indtastes i et kanalfaneblad, sendes meddelelse til kanalen. Dette er det samme som at indtaste meddelelse i kanalens indtastningsfelt. Nyttigt for at sende &irc;-kommandoer når du ikke vil udføre kommandoen. To kommandotegn efter hinanden (//) gør samme som /say. Bruges også af script til at sende meddelelser. +/say meddelelse +Når dette indtastes i et kanalfaneblad, sendes meddelelse til kanalen. Dette er det samme som at indtaste meddelelse i kanalens indtastningsfelt. Nyttigt for at sende &irc;-kommandoer når du ikke vil udføre kommandoen. To kommandotegn efter hinanden (//) gør samme som /say. Bruges også af script til at sende meddelelser. -/raw [open|close] -Indstiller serverloggen til ubehandlet tilstand (open) eller afslutter ubehandlet tilstand (close). Hvis hverken open eller close indtastes, er standardværdien open. I ubehandlet tilstand viser loggen alle meddelelser som modtages fra serveren i rigtigt &irc;-format. +/raw [open|close] +Indstiller serverloggen til ubehandlet tilstand (open) eller afslutter ubehandlet tilstand (close). Hvis hverken open eller close indtastes, er standardværdien open. I ubehandlet tilstand viser loggen alle meddelelser som modtages fra serveren i rigtigt &irc;-format. -/konsole -Åbner et nyt faneblad som kører en &kde;-terminal. +/konsole +Åbner et nyt faneblad som kører en &kde;-terminal. -/server [url] [kodeord] -Forbinder til serveren på adressen url. Hvis url udelades, forbindes til serveren som hører sammen med fanebladet hvor du indtastede kommandoen. Dette er nyttigt for at forbinde til en server igen hvis du blev afbrudt. Hvis serveren kræver et kodeord for at forbinde til den, indtastes det som kodeord. Hvis serveren kræver et andet portnummer end standardnummeret (6667), indtastes url sådan her: irc.kde.org:6665. +/server [url] [kodeord] +Forbinder til serveren på adressen url. Hvis url udelades, forbindes til serveren som hører sammen med fanebladet hvor du indtastede kommandoen. Dette er nyttigt for at forbinde til en server igen hvis du blev afbrudt. Hvis serveren kræver et kodeord for at forbinde til den, indtastes det som kodeord. Hvis serveren kræver et andet portnummer end standardnummeret (6667), indtastes url sådan her: irc.kde.org:6665. -/dcc SEND alias [filnavn] -Sender filnavn til brugeren med aliasset alias. Hvis filnavn udelades, vises en dialog så du kan vælge en fil. +/dcc SEND alias [filnavn] +Sender filnavn til brugeren med aliasset alias. Hvis filnavn udelades, vises en dialog så du kan vælge en fil. -/dcc -Åbner et DCC-statusfaneblad +/dcc +Åbner et DCC-statusfaneblad -/ctcp alias|kanal ping -Sender en PING-meddelelse til alias eller kanal. Dette er nyttigt for at afgøre om nogen som du taler med har en lang netværksforsinkelse eller (når det sendes til en kanal) om dit system har en lang forsinkelse. +/ctcp alias|kanal ping +Sender en PING-meddelelse til alias eller kanal. Dette er nyttigt for at afgøre om nogen som du taler med har en lang netværksforsinkelse eller (når det sendes til en kanal) om dit system har en lang forsinkelse. -/ctcp alias|kanal meddelelse -Sender en meddelelse til alias eller alle brugere i kanal. Det ligner kommandoen /msg ovenfor, bortset fra at meddelelsen sendes med CTCP-protokollen. Svaret fra den anden side afhænger af &irc;-klientprogrammet brugeren kører. Hvis du for eksempel taler med en anden brugere af &konversation;, returneres /ctcp Eisfuchs TIME systemtiden på Eisfuchs maskine. /ctcp Eisfuchs VERSION returnerer versionsnumret for &konversation; fra Eisfuchs maskine. +/ctcp alias|kanal meddelelse +Sender en meddelelse til alias eller alle brugere i kanal. Det ligner kommandoen /msg ovenfor, bortset fra at meddelelsen sendes med CTCP-protokollen. Svaret fra den anden side afhænger af &irc;-klientprogrammet brugeren kører. Hvis du for eksempel taler med en anden brugere af &konversation;, returneres /ctcp Eisfuchs TIME systemtiden på Eisfuchs maskine. /ctcp Eisfuchs VERSION returnerer versionsnumret for &konversation; fra Eisfuchs maskine. @@ -4651,107 +1906,45 @@ mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; -Scripter - -&konversation; levereres med nogle praktiske scripter som du kan køre fra programmet. For at køre et script i et kanalfaneblad, DCC-faneblad eller serverfaneblad, indtastes en kommando på formen - -/exec script [parametre] - -som kører et script som hedder script og sender det (valgfrie) parametre. - -Skriv for eksempel følgende kommandoer i et kanalfaneblad - -/exec tdeversion - -for at sende dine &kde;- og &Qt;-versionsnumre til kanalen. - -/exec cmd uname -a - -kører scriptet cmd, og sender uname -a til det. Det sender din Linux-versionsstreng til kanalen. - -For at få en liste over alle tilgængelige scripter, indtastes følgende kommando i en terminal: - -ls $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts - -Du kan skrive dine egne scripter. Scripter er skalscripter og kan skrives med hvilket som helst skalsprog, såsom bash, perl eller python. Når &konversation; kører et script, er de første tre parametre som sendes til scriptet: +Scripter + +&konversation; levereres med nogle praktiske scripter som du kan køre fra programmet. For at køre et script i et kanalfaneblad, DCC-faneblad eller serverfaneblad, indtastes en kommando på formen + +/exec script [parametre] + +som kører et script som hedder script og sender det (valgfrie) parametre. + +Skriv for eksempel følgende kommandoer i et kanalfaneblad + +/exec tdeversion + +for at sende dine &kde;- og &Qt;-versionsnumre til kanalen. + +/exec cmd uname -a + +kører scriptet cmd, og sender uname -a til det. Det sender din Linux-versionsstreng til kanalen. + +For at få en liste over alle tilgængelige scripter, indtastes følgende kommando i en terminal: + +ls $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts + +Du kan skrive dine egne scripter. Scripter er skalscripter og kan skrives med hvilket som helst skalsprog, såsom bash, perl eller python. Når &konversation; kører et script, er de første tre parametre som sendes til scriptet: -Portnumret for &irc;-serveren i fanebladet hvor kommandoen /exec blev skrevet. +Portnumret for &irc;-serveren i fanebladet hvor kommandoen /exec blev skrevet. -Serverens adresse. +Serverens adresse. -Kanalens navn. +Kanalens navn. -Her er et eksempel på et skalscript (cmd). +Her er et eksempel på et skalscript (cmd). -#!/bin/sh +#!/bin/sh # Kører en kommando og skriver resultatet ud i Konversation. @@ -4764,19 +1957,9 @@ $@ | while read line; do dcop $PORT Konversation say $SERVER "$TARGET" "$@: $lin -Bemærk at scriptet bruger DCOP til at kommunikere med &konversation;. Kommandoen /say gør at udskriften sendes til kanalen som en normal meddelelse. For at vise noget i fanebladet uden at sende det til andre brugere, bruges info i stedet. Kig i eksisterende scriptfiler for flere eksempler på at skrive scripter. +Bemærk at scriptet bruger DCOP til at kommunikere med &konversation;. Kommandoen /say gør at udskriften sendes til kanalen som en normal meddelelse. For at vise noget i fanebladet uden at sende det til andre brugere, bruges info i stedet. Kig i eksisterende scriptfiler for flere eksempler på at skrive scripter. -For at kunne køre et script som du har skrevet, skal du installere det ved at kopiere det til $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts eller til $HOME/.trinity/share/apps/konversation/scripts. Du skal også give filen kørerettigheder, for eksempel med chmod a+x mit_script. +For at kunne køre et script som du har skrevet, skal du installere det ved at kopiere det til $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts eller til $HOME/.trinity/share/apps/konversation/scripts. Du skal også give filen kørerettigheder, for eksempel med chmod a+x mit_script. @@ -4785,8 +1968,7 @@ $@ | while read line; do dcop $PORT Konversation say $SERVER "$TARGET" "$@: $lin -Kommandoreference +Kommandoreference -Hovedvinduet for &konversation; +Hovedvinduet for &konversation; -Fil-menuen +Fil-menuen - F2 Fil Serverliste - Viser listen med servere og kanaler. + F2 Fil Serverliste + Viser listen med servere og kanaler. - F7 Fil Hurtigforbindelse - Viser Hurtigforbind-skærmen til at forbinde til en server. + F7 Fil Hurtigforbindelse + Viser Hurtigforbind-skærmen til at forbinde til en server. - Fil Forbind igen - Forbinder igen til alle servere som blev afbrudt på grund af en netværksfejl eller andet problem. + Fil Forbind igen + Forbinder igen til alle servere som blev afbrudt på grund af en netværksfejl eller andet problem. - &Ctrl;J Fil Gå med i kanal - Viser en dialog hvor du kan indtaste navnet på en kanal at gå med i. Gør det samme som at indtaste /join #kanalnavn i en kanal eller er serverfaneblad. + &Ctrl;J Fil Gå med i kanal + Viser en dialog hvor du kan indtaste navnet på en kanal at gå med i. Gør det samme som at indtaste /join #kanalnavn i en kanal eller er serverfaneblad. - &Alt; &Ctrl;Q Fil Angiv som borte globalt - Ændrer status for dit alias til borte i alle kanaler. + &Alt; &Ctrl;Q Fil Angiv som borte globalt + Ændrer status for dit alias til borte i alle kanaler. - &Ctrl;Q Fil Afslut - Afslutter &konversation; + &Ctrl;Q Fil Afslut + Afslutter &konversation; -Menuen <guimenu ->Redigér</guimenu -> +Menuen <guimenu>Redigér</guimenu> - &Ctrl;F Redigér Søg - - Søger efter tekststrenge på nuværende skærm. - + &Ctrl;F Redigér Søg + + Søger efter tekststrenge på nuværende skærm. + - F3 Redigér Søg igen - - Søger igen efter tekststrenge på nuværende skærm ved brug af den tidligere søgestreng. - + F3 Redigér Søg igen + + Søger igen efter tekststrenge på nuværende skærm ved brug af den tidligere søgestreng. + - &Ctrl;L Redigér Ryd vindue - - Rydder nuværende skærm. - + &Ctrl;L Redigér Ryd vindue + + Rydder nuværende skærm. + - &Ctrl; &Shift;L Redigér Tøm alle vinduer - - Tømmer alle skærme. - + &Ctrl; &Shift;L Redigér Tøm alle vinduer + + Tømmer alle skærme. + -Menuen <guimenu ->Indsæt</guimenu -> +Menuen <guimenu>Indsæt</guimenu> - &Ctrl;K Indsæt &irc;-farve - - Se Send farvelagte meddelelser. - + &Ctrl;K Indsæt &irc;-farve + + Se Send farvelagte meddelelser. + - &Ctrl;R Indsæt Huske-linje - - Se Markering af kanal- og forspørgselslogger. - + &Ctrl;R Indsæt Huske-linje + + Se Markering af kanal- og forspørgselslogger. + - &Alt; &Shift;C Indsæt Specialtegn - - Bruges til at indtaste specialtegn, såsom tegn på fremmede sprog. - + &Alt; &Shift;C Indsæt Specialtegn + + Bruges til at indtaste specialtegn, såsom tegn på fremmede sprog. + -Menuen <guimenu ->Bogmærker</guimenu -> +Menuen <guimenu>Bogmærker</guimenu> - &Ctrl;B Bogmærker Tilføj bogmærke - - Lægger et bogmærke til for nuværende netværk og kanal - + &Ctrl;B Bogmærker Tilføj bogmærke + + Lægger et bogmærke til for nuværende netværk og kanal + - Bogmærker Redigér bogmærker - - Åbner bogmærkeeditoren - + Bogmærker Redigér bogmærker + + Åbner bogmærkeeditoren + - Bogmærker Ny bogmærkemappe - - Opretter en ny bogmærkemappe - + Bogmærker Ny bogmærkemappe + + Opretter en ny bogmærkemappe + -<guimenu ->Opsætnings</guimenu ->menuen +<guimenu>Opsætnings</guimenu>menuen - &Ctrl;M Indstillinger Skjul menulinje - - Skjuler hovedmenuen. Tryk på &Ctrl;M for at vise den igen. - + &Ctrl;M Indstillinger Skjul menulinje + + Skjuler hovedmenuen. Tryk på &Ctrl;M for at vise den igen. + - Opsætning Skjul værktøjslinje - - Skjuler værktøjslinjen. - + Opsætning Skjul værktøjslinje + + Skjuler værktøjslinjen. + - Opsætning Skjul statuslinjen - - Skjuler statuslinjen for neden på hovedskærmen. - + Opsætning Skjul statuslinjen + + Skjuler statuslinjen for neden på hovedskærmen. + - Opsætning Identiteter - Viser skærmen Identiteter til indstilling af din identifikationsinformation. + Opsætning Identiteter + Viser skærmen Identiteter til indstilling af din identifikationsinformation. - Opsætnings Indstil genveje - - Tillader dig at ændre tastaturgenveje for &konversation;. - + Opsætnings Indstil genveje + + Tillader dig at ændre tastaturgenveje for &konversation;. + - Opsætnings Indstil værktøjslinjer - - Tillader dig at tilføje eller fjerne knapper fra &konversation;'s værktøjslinje. - + Opsætnings Indstil værktøjslinjer + + Tillader dig at tilføje eller fjerne knapper fra &konversation;'s værktøjslinje. + - Opsætnings Indstil påmindelser - - Viser skærmen Opsætning af påmindelser. - + Opsætnings Indstil påmindelser + + Viser skærmen Opsætning af påmindelser. + - Opsætnings Indstil &konversation; - - Viser skærmen Redigér indstillinger. - + Opsætnings Indstil &konversation; + + Viser skærmen Redigér indstillinger. + -<guimenu ->Vinduer</guimenu ->-menuen +<guimenu>Vinduer</guimenu>-menuen - &Ctrl;. Vindue Foregående faneblad - - Viser skærmen som svarer til foregående faneblad. - + &Ctrl;. Vindue Foregående faneblad + + Viser skærmen som svarer til foregående faneblad. + - &Ctrl;, Vindue Næste faneblad - - Viser skærmen som svarer til næste faneblad. - + &Ctrl;, Vindue Næste faneblad + + Viser skærmen som svarer til næste faneblad. + - &Ctrl;W Vindue Luk faneblad - - Lukker den nuværende skærm. Hvis en kanal lukkes, forlades kanalen. Hvis et faneblad med Servermeddelelser lukkes, lukkes alle åbne kanaler på serveren og afbryder fra serveren. - + &Ctrl;W Vindue Luk faneblad + + Lukker den nuværende skærm. Hvis en kanal lukkes, forlades kanalen. Hvis et faneblad med Servermeddelelser lukkes, lukkes alle åbne kanaler på serveren og afbryder fra serveren. + - F11 Vindue Luk alle åbne forespørgsler - - Lukker for alle Private konversationer (spørgsmål). - + F11 Vindue Luk alle åbne forespørgsler + + Lukker for alle Private konversationer (spørgsmål). + - &Ctrl;H Vindue Skjul aliasliste - - Skjuler (eller viser) panelet med aliasser i kanalfaneblade. - + &Ctrl;H Vindue Skjul aliasliste + + Skjuler (eller viser) panelet med aliasser i kanalfaneblade. + - F4 Vindue Overvågede tilkoblede aliasser - - Viser skærmen Overvågede aliasser. Se Overvåg hvem der er på. - + F4 Vindue Overvågede tilkoblede aliasser + + Viser skærmen Overvågede aliasser. Se Overvåg hvem der er på. + - F5 Vindue Kanaler - - Viser en liste over kanaler tilgængelige på serveren. - + F5 Vindue Kanaler + + Viser en liste over kanaler tilgængelige på serveren. + - F6 Vindue URL-indfangning - - Viser skærmen &URL;-indfangning. - + F6 Vindue URL-indfangning + + Viser skærmen &URL;-indfangning. + - Vindue Ny terminal - - Viser en terminalskærm. Du kan åbne så mange konsoller som du vil. - + Vindue Ny terminal + + Viser en terminalskærm. Du kan åbne så mange konsoller som du vil. + - &Ctrl;O Vindue Åbn logfil - - Viser en skærm med meddelelsesloggen fra nuværende faneblad. Virker kun for fanebladene kanal, servermeddelelser og spørgsmålskanal. Logning skal være aktiveret med Indstillinger Indstil Konversation Logning i hovedmenuen. - + &Ctrl;O Vindue Åbn logfil + + Viser en skærm med meddelelsesloggen fra nuværende faneblad. Virker kun for fanebladene kanal, servermeddelelser og spørgsmålskanal. Logning skal være aktiveret med Indstillinger Indstil Konversation Logning i hovedmenuen. + -<guimenu ->Hjælpe</guimenu ->menuen +<guimenu>Hjælpe</guimenu>menuen &help.menu.documentation; @@ -5595,80 +2229,43 @@ or menu bars. --> -Spørgsmål of svar +Spørgsmål of svar &reporting.bugs; &updating.documentation; -Når jeg starter &konversation; vil jeg forbindes til en server uden at gå med i nogen kanaler. Hvordan gør jeg det? +Når jeg starter &konversation; vil jeg forbindes til en server uden at gå med i nogen kanaler. Hvordan gør jeg det? -Efterlad feltet Kanaler tomt på skærmen Redigér server. +Efterlad feltet Kanaler tomt på skærmen Redigér server. -&konversation; forbinder ikke til nogen server. Hvad er der galt? +&konversation; forbinder ikke til nogen server. Hvad er der galt? -Der er flere ting som kan være galt. +Der er flere ting som kan være galt. -Sørg for dig at du har indtastet det rigtige Servernavn og den rigtige Port på skærmen Tilføj server. +Sørg for dig at du har indtastet det rigtige Servernavn og den rigtige Port på skærmen Tilføj server. -Kontrollér udskriften på skærmen Servermeddelelser for om der er nogen fejlmeddelelser. Afslog serveren forbindelsen på grund af et forkert kodeord? Afslog serveren forbindelsen fordi den kræver IDENTD og din maskine ikke svarede på forespørgsler om IDENT? Markerede du feltet SSL-protokol, men serveren understøtter ikke SSL? +Kontrollér udskriften på skærmen Servermeddelelser for om der er nogen fejlmeddelelser. Afslog serveren forbindelsen på grund af et forkert kodeord? Afslog serveren forbindelsen fordi den kræver IDENTD og din maskine ikke svarede på forespørgsler om IDENT? Markerede du feltet SSL-protokol, men serveren understøtter ikke SSL? -Hvis du er bag en brandmur, så sørg for at de rigtige porte er aktiverede. &konversation; kræver at følgende porte er aktiverede: +Hvis du er bag en brandmur, så sørg for at de rigtige porte er aktiverede. &konversation; kræver at følgende porte er aktiverede: -Udgående TCP 6667 (eller porten på serveren som du forbinder til) -Indkommende TCP 113 (hvis serveren kræver IDENTD) - +Udgående TCP 6667 (eller porten på serveren som du forbinder til) +Indkommende TCP 113 (hvis serveren kræver IDENTD) + -For mere information om &irc;-forbindelsesproblemer, se irchelp.org. +For mere information om &irc;-forbindelsesproblemer, se irchelp.org. @@ -5678,26 +2275,10 @@ or menu bars. --> -Når jeg går til Vindue Kanalliste, kan jeg ikke vælge den. Hvad skyldes det? +Når jeg går til Vindue Kanalliste, kan jeg ikke vælge den. Hvad skyldes det? -Menupunktet Vinduer Kanalliste er gråt hvis et faneblad som ikke er en kanal, f.eks. Overvågede forbundne aliasser vises for øjeblikket. For at gøre det muligt at vælge igen, gå tilbage til et kanalfaneblad eller serverfanebladet. +Menupunktet Vinduer Kanalliste er gråt hvis et faneblad som ikke er en kanal, f.eks. Overvågede forbundne aliasser vises for øjeblikket. For at gøre det muligt at vælge igen, gå tilbage til et kanalfaneblad eller serverfanebladet. @@ -5711,194 +2292,63 @@ contributors here. The license for your software should then be included below the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE distribution. --> -Medvirkende og licens - -Konversation -Program ophavsret 2002-2005 ved Konversation-gruppen. -&konviwebsite; - -Bidragydere: -Dario Abatianni eisfuchs@tigress.com -Peter Simonsson psn@linux.se -Christian Muehlhaeuser chris@chris.de -John Tapsel john@geola.geo.uk -Ismail Donmez ismail.donmez@boun.edu.tr -Shintaro Matsuoka shin@shoegazed.org -Gary Cramblitt garycramblitt@comcast.net -Matthias Gierlings gismore@users.sourceforge.net -Alex Zepeda garbanzo@hooked.net -Stanislav Karchebny berkus@users.sourceforge.net -Mickael Marchand marchand@kde.org +Medvirkende og licens + +Konversation +Program ophavsret 2002-2005 ved Konversation-gruppen. +&konviwebsite; + +Bidragydere: +Dario Abatianni eisfuchs@tigress.com +Peter Simonsson psn@linux.se +Christian Muehlhaeuser chris@chris.de +John Tapsel john@geola.geo.uk +Ismail Donmez ismail.donmez@boun.edu.tr +Shintaro Matsuoka shin@shoegazed.org +Gary Cramblitt garycramblitt@comcast.net +Matthias Gierlings gismore@users.sourceforge.net +Alex Zepeda garbanzo@hooked.net +Stanislav Karchebny berkus@users.sourceforge.net +Mickael Marchand marchand@kde.org -Tak til: -Michael Goettsche michael.goettsche@kdemail.net -Benjamin Meyer ben+konversation@kdemail.net -Jacub Stachowski qbast@go2.pl -Sabastian Sariego segfault@kde.cl -Olivier Bedard www.konversation.org hosting -Frauke Oster frauke@frsv.de -Lucijan Busch lucijan@kde.org -Sascha Cunz mail@sacu.de -Steve Wollkind steve@njord.org -Thomas Nagy thomas.nagy@eleve.emn.fr -Tobias Olry tobias.olry@web.de -Ruud Nabben r.nabben@gawab.com +Tak til: +Michael Goettsche michael.goettsche@kdemail.net +Benjamin Meyer ben+konversation@kdemail.net +Jacub Stachowski qbast@go2.pl +Sabastian Sariego segfault@kde.cl +Olivier Bedard www.konversation.org hosting +Frauke Oster frauke@frsv.de +Lucijan Busch lucijan@kde.org +Sascha Cunz mail@sacu.de +Steve Wollkind steve@njord.org +Thomas Nagy thomas.nagy@eleve.emn.fr +Tobias Olry tobias.olry@web.de +Ruud Nabben r.nabben@gawab.com -Dokumentation ophavsret © 2003-2005 Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net +Dokumentation ophavsret © 2003-2005 Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net &erik.kjaer.pedersen.credit; &underFDL; &underGPL; -Installation +Installation -Hvordan får man fat på &konversation; -&install.intro.documentation; Den seneste version af &konversation;, inklusive kildekode og byggeinstruktioner kan også hentes fra &konviwebsite; hjemmeside. +Hvordan får man fat på &konversation; +&install.intro.documentation; Den seneste version af &konversation;, inklusive kildekode og byggeinstruktioner kan også hentes fra &konviwebsite; hjemmeside. -Krav +Krav -For at det skal lykkes at bruge &konversation; har du brug for &kde; 3.2 eller senere, og en netværksforbindelse. For tidligere &kde;-versioner kan visse funktioner mangles. Hvis du vil køre &konversation; bag en brandmur, så se Spørgsmål og svar. Hvis du ønsker at bruge SSL-protokollen, vil du måske have brug for OpenSSL. +For at det skal lykkes at bruge &konversation; har du brug for &kde; 3.2 eller senere, og en netværksforbindelse. For tidligere &kde;-versioner kan visse funktioner mangles. Hvis du vil køre &konversation; bag en brandmur, så se Spørgsmål og svar. Hvis du ønsker at bruge SSL-protokollen, vil du måske have brug for OpenSSL. diff --git a/doc/et/index.docbook b/doc/et/index.docbook index 12a96fb..a6011be 100644 --- a/doc/et/index.docbook +++ b/doc/et/index.docbook @@ -4,35 +4,18 @@ CVS --> - IRC"> - CTCP"> - nickname"> - Nickname"> - LED"> - OSD"> - URL"> - MIME"> + IRC"> + CTCP"> + nickname"> + Nickname"> + LED"> + OSD"> + URL"> + MIME"> - @@ -52,37 +35,11 @@ as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> -&konversation;i käsiraamat +&konversation;i käsiraamat - Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net -Marek Laane
bald@starman.ee
Tõlge eesti keelde
+ Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net +Marek Laane
bald@starman.ee
Tõlge eesti keelde
--> -2003-2005 -Gary R. Cramblitt +2003-2005 +Gary R. Cramblitt -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2005-05-23 -0.18 +2005-05-23 +0.18 -&konversation; on K Töölaua Keskkonna kasutajasõbralik &irc; klient. +&konversation; on K Töölaua Keskkonna kasutajasõbralik &irc; klient. -KDE -kdeextragear-2 -Konversation -irc -interneti retranslatsioonivestlus -vestlus -side +KDE +kdeextragear-2 +Konversation +irc +interneti retranslatsioonivestlus +vestlus +side
@@ -162,221 +106,92 @@ The following are useful snippets for cross-referencing to sections of this docu If using the snippets plugin, copy them to your snippets. Please keep synced with id attributes. -See If you haven't used &irc; before... for more information -See Setting your identity for more information -See Setting your identity for more information -See Setting your identity for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Listing available channels for more information -See A tour of the main screen for more information -See Quick Connect for more information -See Frequently-used &irc; commands for more information -See Private conversations (queries) for more information -See Setting notifications for more information -See Monitoring who is online for more information -See Message highlighting for more information -See Configuring On Screen Display (&osd;) for more information -See Sending colorful messages for more information -See Configuring &nickname; themes for more information. -See Configuring Quick Buttons for more information -See Sending and receiving files for more information -See Integrating with &kaddressbook; for more information -See Capturing &URL;s from messages. for more information -See Setting your preferred web browser. for more information -See Marking Channel and Query Logs for more information -See Logging for more information -See &konversation; commands for more information -See Scripting for more information -See The main &konversation; window for more information -See How to obtain &konversation; for more information -See Requirements for more information +See If you haven't used &irc; before... for more information +See Setting your identity for more information +See Setting your identity for more information +See Setting your identity for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Listing available channels for more information +See A tour of the main screen for more information +See Quick Connect for more information +See Frequently-used &irc; commands for more information +See Private conversations (queries) for more information +See Setting notifications for more information +See Monitoring who is online for more information +See Message highlighting for more information +See Configuring On Screen Display (&osd;) for more information +See Sending colorful messages for more information +See Configuring &nickname; themes for more information. +See Configuring Quick Buttons for more information +See Sending and receiving files for more information +See Integrating with &kaddressbook; for more information +See Capturing &URL;s from messages. for more information +See Setting your preferred web browser. for more information +See Marking Channel and Query Logs for more information +See Logging for more information +See &konversation; commands for more information +See Scripting for more information +See The main &konversation; window for more information +See How to obtain &konversation; for more information +See Requirements for more information --> -Sissejuhatus +Sissejuhatus -&konversation; on &irc; klient &kde; töökeskkonnale (versioon 3.2 või uuem). See pakub järgmisi võimalusi: +&konversation; on &irc; klient &kde; töökeskkonnale (versioon 3.2 või uuem). See pakub järgmisi võimalusi: -SSL toetus. -Kasutajasõbralik kaartidega liides. -Kohandatavad kiirnupud sagedamini kasutatavatele käskudele. -Automaatne taasühendumine ja taasliitumine. -Failide saatmine ja saamine (DCC). -Võimalus jälgida, millises olekus on teised kasutajad. -Visuaalsed ja helilised märguanded paljudele sündmustele, näiteks sõnumitele, kus esineb sinu hüüdnimi või kui hüüdnimi, mis on sinu jälgitavate hüüdnimede nimekirjas, tuleb võrku või lahkub võrgust. -Kohandatav sõnumite esiletõstmine hüüdnime või regulaaravaldise alusel. -Võimalus hüüdnime automaatselt lõpetada. -Kõigi &URL;-ide hankimine sõnumist ja nende salvestamine. -Sõnumite esitamine ekraanil isegi rakenduse minimeerimisel. -Võimalus panna hüüdnimesid ignoreeritavate nimekirja. -Automaatne logimine ja logide haldamise võimalused. -Ridade märkimine logifailides. -Skriptide kasutamine. -Põimimine &aadressiraamat;uga. +SSL toetus. +Kasutajasõbralik kaartidega liides. +Kohandatavad kiirnupud sagedamini kasutatavatele käskudele. +Automaatne taasühendumine ja taasliitumine. +Failide saatmine ja saamine (DCC). +Võimalus jälgida, millises olekus on teised kasutajad. +Visuaalsed ja helilised märguanded paljudele sündmustele, näiteks sõnumitele, kus esineb sinu hüüdnimi või kui hüüdnimi, mis on sinu jälgitavate hüüdnimede nimekirjas, tuleb võrku või lahkub võrgust. +Kohandatav sõnumite esiletõstmine hüüdnime või regulaaravaldise alusel. +Võimalus hüüdnime automaatselt lõpetada. +Kõigi &URL;-ide hankimine sõnumist ja nende salvestamine. +Sõnumite esitamine ekraanil isegi rakenduse minimeerimisel. +Võimalus panna hüüdnimesid ignoreeritavate nimekirja. +Automaatne logimine ja logide haldamise võimalused. +Ridade märkimine logifailides. +Skriptide kasutamine. +Põimimine &aadressiraamat;uga. -&konversation;i veebilehekülg on &konviwebsite;. &konversation;i kohta käivaid küsimusi ja vastuseid saab esitada &konversation;-Users meililistis. Palun liitu sellega, kui soovid teada saada uutest võimalustest või anda teada vigadest jne. Ainult uutest väljalasetest saab teada, kui liituda meililistiga &konversation;-Announce. See on üsna väikese mahuga list, kus antakse ainult teada uutest väljalasetest või parandustest. +&konversation;i veebilehekülg on &konviwebsite;. &konversation;i kohta käivaid küsimusi ja vastuseid saab esitada &konversation;-Users meililistis. Palun liitu sellega, kui soovid teada saada uutest võimalustest või anda teada vigadest jne. Ainult uutest väljalasetest saab teada, kui liituda meililistiga &konversation;-Announce. See on üsna väikese mahuga list, kus antakse ainult teada uutest väljalasetest või parandustest. -&konversation;i arendajatega saab enamasti ühendust &irc; vahendusel irc.kde.org kanalil #konversation. +&konversation;i arendajatega saab enamasti ühendust &irc; vahendusel irc.kde.org kanalil #konversation. -&konversation;i kasutamine +&konversation;i kasutamine -Kui sa ei ole varem &irc;-d kasutanud... +Kui sa ei ole varem &irc;-d kasutanud... -Hästi lihtsalt öelduna on &irc; Interneti ametlike standarditega kindlaks määratud vestlusprotokoll, mis võib endale nõuda päris palju tunde sinu elust. &irc; kasutamiseks tuleb ühenduda serveriga ja seejärel kanaliga (see on umbes sama, mis jututuba) või siis alustada eravestlust. +Hästi lihtsalt öelduna on &irc; Interneti ametlike standarditega kindlaks määratud vestlusprotokoll, mis võib endale nõuda päris palju tunde sinu elust. &irc; kasutamiseks tuleb ühenduda serveriga ja seejärel kanaliga (see on umbes sama, mis jututuba) või siis alustada eravestlust. -Serveri ja kanaliga ühendumiseks ava &konversation;. Ilmub serverite nimekiri. +Serveri ja kanaliga ühendumiseks ava &konversation;. Ilmub serverite nimekiri. -Serverite nimekiri +Serverite nimekiri @@ -389,8 +204,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Serverite nimekiri + Serverite nimekiri @@ -398,82 +212,37 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Siin on kirjas seadistatud &irc; võrgud. &irc; võrk kujutab endast koostööd tegevate serverite kogumit. Sul tuleb võtta ühendust ainult ühe võrku kuuluva serveriga ning sa oled kohe ühendatud terve &irc; võrguga. Ühendumise järel võtab &konversation; automaatselt ühendust kõigi näidatud kanalitega. &konversation;i esmakordsel käivitamisel ootab sind juba ees Freenode'i võrk ja #kde kanal. Valimiseks klõpsa võrgule. -Siia klõpsates on võimalik määrata uus võrk, sealhulgas server, millega ühendus luuakse, ning kanalid, millega ühenduse loomise järel automaatselt liitutakse. Täpsemalt räägib sellest osa Uute võrkude, serverite ja automaatselt liituvate kanalite määramine. -Klõpsa siia valitud &irc; võrgu ja kanaliga ühendumiseks. +Siin on kirjas seadistatud &irc; võrgud. &irc; võrk kujutab endast koostööd tegevate serverite kogumit. Sul tuleb võtta ühendust ainult ühe võrku kuuluva serveriga ning sa oled kohe ühendatud terve &irc; võrguga. Ühendumise järel võtab &konversation; automaatselt ühendust kõigi näidatud kanalitega. &konversation;i esmakordsel käivitamisel ootab sind juba ees Freenode'i võrk ja #trinity-desktop kanal. Valimiseks klõpsa võrgule. +Siia klõpsates on võimalik määrata uus võrk, sealhulgas server, millega ühendus luuakse, ning kanalid, millega ühenduse loomise järel automaatselt liitutakse. Täpsemalt räägib sellest osa Uute võrkude, serverite ja automaatselt liituvate kanalite määramine. +Klõpsa siia valitud &irc; võrgu ja kanaliga ühendumiseks. -Kui klõpsad nupule Ühenda &konversation;i esmakordsel käivitamisel, näed järgmist teadet, mis ütleb, et sinu vaikimisi identiteet ei ole korrektselt määratud. +Kui klõpsad nupule Ühenda &konversation;i esmakordsel käivitamisel, näed järgmist teadet, mis ütleb, et sinu vaikimisi identiteet ei ole korrektselt määratud. - Kontrolli identiteeti + Kontrolli identiteeti - Kontrolli identiteeti + Kontrolli identiteeti -&konversation; hangib esmakordsel käivitamisel info kasutaja kohta operatsioonisüsteemist ja täidab saadud infoga vaikimisi identiteedi. Kui operatsioonisüsteemi info kasutaja kohta pole täielik (puudub näiteks tegelik nimi), näed mainitud teadet. Probleemi lahendamiseks klõpsa nupule OK ja uuri lähemalt Identiteedi määramine. +&konversation; hangib esmakordsel käivitamisel info kasutaja kohta operatsioonisüsteemist ja täidab saadud infoga vaikimisi identiteedi. Kui operatsioonisüsteemi info kasutaja kohta pole täielik (puudub näiteks tegelik nimi), näed mainitud teadet. Probleemi lahendamiseks klõpsa nupule OK ja uuri lähemalt Identiteedi määramine. -Ilmub peaaken, mis näitab serverilt kliendile saadetavaid teateid (kui &konversation; serveriga ühendust ei saa, uuri osa Küsimused ja vastused). Kui serveri teated on üle ekraani jooksnud, liitub &konversation; valitud kanali või kanalitega. +Ilmub peaaken, mis näitab serverilt kliendile saadetavaid teateid (kui &konversation; serveriga ühendust ei saa, uuri osa Küsimused ja vastused). Kui serveri teated on üle ekraani jooksnud, liitub &konversation; valitud kanali või kanalitega. -Kanal. +Kanal. @@ -486,8 +255,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Kanal + Kanal @@ -496,87 +264,31 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Seda nimetatakse sisendreaks. Sõnumi saatmiseks kõigile kanalil viibijatele kirjuta siia ona sõnum ja vajuta klahvi &Enter;. Nagu kõigil teistelgi, ilmub sinu sõnum ülal pidevalt edasiliikuvasse kanaliaknasse. Igale sõnumile eelneb selle kirjutamise aeg ja kasutaja hüüdnimi. - -Võimalik on liituda mitme serveri ja kanaliga. Iga server, kanal, kanalite nimekiri või üldse mis tahes ekraan saab omaette kaardi. Kõigi saadaolevate kanalite nägemiseks vaata saadaolevate kanalite nimekirja. Kanaliga ühinemiseks kirjuta sisendreale /join #kanalinimi (pane tähele, et # on kindlasti vajalik). Käsu /join asemel võib anda ka lühema /j. Kanalilt lahkumiseks kirjuta /part. Mõnele muule serverile või kanalile lülitumiseks klõpsa vastavat kaarti. - -Seda nimetatakse hüüdnimede paneeliks. Siin on kirjas iga kanaliga ühinenud kasutaja hüüdnimi, kaasa arvatud sinu enda oma. +Seda nimetatakse sisendreaks. Sõnumi saatmiseks kõigile kanalil viibijatele kirjuta siia ona sõnum ja vajuta klahvi &Enter;. Nagu kõigil teistelgi, ilmub sinu sõnum ülal pidevalt edasiliikuvasse kanaliaknasse. Igale sõnumile eelneb selle kirjutamise aeg ja kasutaja hüüdnimi. + +Võimalik on liituda mitme serveri ja kanaliga. Iga server, kanal, kanalite nimekiri või üldse mis tahes ekraan saab omaette kaardi. Kõigi saadaolevate kanalite nägemiseks vaata saadaolevate kanalite nimekirja. Kanaliga ühinemiseks kirjuta sisendreale /join #kanalinimi (pane tähele, et # on kindlasti vajalik). Käsu /join asemel võib anda ka lühema /j. Kanalilt lahkumiseks kirjuta /part. Mõnele muule serverile või kanalile lülitumiseks klõpsa vastavat kaarti. + +Seda nimetatakse hüüdnimede paneeliks. Siin on kirjas iga kanaliga ühinenud kasutaja hüüdnimi, kaasa arvatud sinu enda oma. -Need olid kõige olulisemad asjad. Kui soovid rohkem teada saada, loe edasi... +Need olid kõige olulisemad asjad. Kui soovid rohkem teada saada, loe edasi... -Identiteedi määramine - -Enne seda, kui hakkad regulaarselt &konversation;it kasutama, peaksid seadistustes kindlaks määrama, kuidas, kellena ja mismoodi sa võrgus esined. - -Vali menüükäsk Seadistused Identiteedid . Ilmub dialoog Identiteedid. Dialoogi Identiteedid saab avada ka klõpsuga nupule Muuda dialoogis Võrgu lisamine. +Identiteedi määramine + +Enne seda, kui hakkad regulaarselt &konversation;it kasutama, peaksid seadistustes kindlaks määrama, kuidas, kellena ja mismoodi sa võrgus esined. + +Vali menüükäsk Seadistused Identiteedid . Ilmub dialoog Identiteedid. Dialoogi Identiteedid saab avada ka klõpsuga nupule Muuda dialoogis Võrgu lisamine. -Identiteedid (kaart Üldine) +Identiteedid (kaart Üldine) @@ -593,8 +305,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Identiteedid (kaart Üldine) + Identiteedid (kaart Üldine) @@ -602,91 +313,35 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Klõpsa siia muudetava identiteedi valimiseks. -Nende nuppudega saab identiteeti lisada, duubeldada, ümber nimetada või eemaldada. -Kirjuta siia oma pärisnimi. &irc; ei ole mõeldud sinu varjamiseks sõprade või vaenlaste eest. Pea seda meeles, kui tekib kiusatus midagi kurja ette võtta. Võltsitud "pärisnimi" võib muidugi hoida sind eemal kõikvõimalikest sulle ebameeldivatest tegelastest, aga arvuti, mille taga sa töötad, on nagunii võimalik alati üles leida, nii et päris anonüümseks ei õnnestu sul nii või teisiti jääda. -Nuppudega Lisa, Muuda ja Kustuta saab hüüdnimega vastavaid toiminguid ette võtta. -Kirjuta siia oma hüüdnimed. Hüüdnimi on nimi, mille all teised kasutajad sind näevad. Võid siin määrata just sellise nime, nagu soovid. Esimene märk peab olema täht, ülejäänud võivad olla tähed, numbrid või ka erimärgid -[]\`_^{}|. - -Kuna hüüdnimi peab olema serveri ulatuses unikaalne, võib juhtuda, et server keeldub seda aktsepteerimast, kui kellelgi on juba samasugune hüüdnimi. Selleks oleks mõttekas lisada vastavatesse kastidesse alternatiivsed hüüdnimed. Kui server lükkab esimesena sisestatu tagasi, on valmis järgmine hüüdnimi, mida &konversation; sellisel juhul serverile saadab. - -RFC 2812 kohaselt võib hüüdnimi olla maksimaalselt üheksamärgiline, kuid tegelikult on see serveri otsustada. Serveri maksimumi selgitamiseks võta serveriga ühendust. Serveri sõnumite kaardil otsi üles sõnum [Support]. See võib olla näiteks selline: +Klõpsa siia muudetava identiteedi valimiseks. +Nende nuppudega saab identiteeti lisada, duubeldada, ümber nimetada või eemaldada. +Kirjuta siia oma pärisnimi. &irc; ei ole mõeldud sinu varjamiseks sõprade või vaenlaste eest. Pea seda meeles, kui tekib kiusatus midagi kurja ette võtta. Võltsitud "pärisnimi" võib muidugi hoida sind eemal kõikvõimalikest sulle ebameeldivatest tegelastest, aga arvuti, mille taga sa töötad, on nagunii võimalik alati üles leida, nii et päris anonüümseks ei õnnestu sul nii või teisiti jääda. +Nuppudega Lisa, Muuda ja Kustuta saab hüüdnimega vastavaid toiminguid ette võtta. +Kirjuta siia oma hüüdnimed. Hüüdnimi on nimi, mille all teised kasutajad sind näevad. Võid siin määrata just sellise nime, nagu soovid. Esimene märk peab olema täht, ülejäänud võivad olla tähed, numbrid või ka erimärgid -[]\`_^{}|. + +Kuna hüüdnimi peab olema serveri ulatuses unikaalne, võib juhtuda, et server keeldub seda aktsepteerimast, kui kellelgi on juba samasugune hüüdnimi. Selleks oleks mõttekas lisada vastavatesse kastidesse alternatiivsed hüüdnimed. Kui server lükkab esimesena sisestatu tagasi, on valmis järgmine hüüdnimi, mida &konversation; sellisel juhul serverile saadab. + +RFC 2812 kohaselt võib hüüdnimi olla maksimaalselt üheksamärgiline, kuid tegelikult on see serveri otsustada. Serveri maksimumi selgitamiseks võta serveriga ühendust. Serveri sõnumite kaardil otsi üles sõnum [Support]. See võib olla näiteks selline: -[18:51] *Eisfuchs* [21:45] [Support] Eisfuchs MODES=4 MAXCHANNELS=20 NICKLEN=16 USERLEN=10 HOSTLEN=63 TOPICLEN=450 KICKLEN=450 CHANNELLEN=30 KEYLEN=23 CHANTYPES=# PREFIX=@+ CASEMAPPING=ascii CAPAB IRCD=dancer +[18:51] *Eisfuchs* [21:45] [Support] Eisfuchs MODES=4 MAXCHANNELS=20 NICKLEN=16 USERLEN=10 HOSTLEN=63 TOPICLEN=450 KICKLEN=450 CHANNELLEN=30 KEYLEN=23 CHANTYPES=# PREFIX=@+ CASEMAPPING=ascii CAPAB IRCD=dancer -NICKLEN määrab antud juhul, kui pikk tohib olla hüüdnimi. +NICKLEN määrab antud juhul, kui pikk tohib olla hüüdnimi. -Nende nuppudega saab muuta hüüdnimede järjekorda. Kõigepealt üritatakse kasutada esimesena seisvat hüüdnime, seejärel teist ja nii edasi. -Kui oled oma hüüdnime &irc; võrgus registreerinud, sisesta ka teenus ja oma hüüdnime autentimisel kasutatav parool. Kui &konversation; ühendust loob, saadab rakendus automaatselt serverile /msg teenus IDENTIFY parool. Kui sa ei tea, mida see tähendab, jäta need sisestamata. +Nende nuppudega saab muuta hüüdnimede järjekorda. Kõigepealt üritatakse kasutada esimesena seisvat hüüdnime, seejärel teist ja nii edasi. +Kui oled oma hüüdnime &irc; võrgus registreerinud, sisesta ka teenus ja oma hüüdnime autentimisel kasutatav parool. Kui &konversation; ühendust loob, saadab rakendus automaatselt serverile /msg teenus IDENTIFY parool. Kui sa ei tea, mida see tähendab, jäta need sisestamata. -Klõpsa kaardile Eemalolek. +Klõpsa kaardile Eemalolek. - Identiteedid (kaart Eemalolek) + Identiteedid (kaart Eemalolek) @@ -699,8 +354,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Identiteedid (kaart Eemalolek) + Identiteedid (kaart Eemalolek) @@ -708,91 +362,22 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Kirjuta hüüdnimi, mis osutab, et oled eemal. Kui annad käsu /away sõnum mis tahes kanalil, millega oled ühinenud antud identiteeti kasutades, asub tegevusse &konversation; ja sinu hüüdnimi asendatakse eemaloleku hüüdnimega. Ühtlasi saadetakse eemalolekusõnum kõigile kanalitele, millega oled antud identiteeti kasutades liitunud. %s asemele pannakse sõnum. Kui annad käsu /away, muutub sinu hüüdnimi taas tavaliseks ja naasmissõnum saadetakse kõigile kanalitele, millega oled antud identiteeti kasutades liitunud. -Selle kasti märkimisel lisatakse kanali aknasse alati rõhtrida, kui annad käsu /away. See tähistab kohta, kus sa eemale läksid. Teised &irc; kasutajad seda ei näe. -Selle kasti märkimisel saadab &konversation; automaatselt eemalolekusõnumi kõigile kanalitele, millega oled antud identiteeti kasutades liitunud. %s asemele pannakse sõnum. Kui annad käsu /away, muutub sinu hüüdnimi taas tavaliseks ja naasmissõnum saadetakse kõigile kanalitele, millega oled antud identiteeti kasutades liitunud. - -Paljud kasutajad peavad eemalolekusõnumeid päris häirivaks, seepärast kasuta seda võimalust ettevaatlikult ja ürita arvestada teiste &irc; kasutajate huvidega. +Kirjuta hüüdnimi, mis osutab, et oled eemal. Kui annad käsu /away sõnum mis tahes kanalil, millega oled ühinenud antud identiteeti kasutades, asub tegevusse &konversation; ja sinu hüüdnimi asendatakse eemaloleku hüüdnimega. Ühtlasi saadetakse eemalolekusõnum kõigile kanalitele, millega oled antud identiteeti kasutades liitunud. %s asemele pannakse sõnum. Kui annad käsu /away, muutub sinu hüüdnimi taas tavaliseks ja naasmissõnum saadetakse kõigile kanalitele, millega oled antud identiteeti kasutades liitunud. +Selle kasti märkimisel lisatakse kanali aknasse alati rõhtrida, kui annad käsu /away. See tähistab kohta, kus sa eemale läksid. Teised &irc; kasutajad seda ei näe. +Selle kasti märkimisel saadab &konversation; automaatselt eemalolekusõnumi kõigile kanalitele, millega oled antud identiteeti kasutades liitunud. %s asemele pannakse sõnum. Kui annad käsu /away, muutub sinu hüüdnimi taas tavaliseks ja naasmissõnum saadetakse kõigile kanalitele, millega oled antud identiteeti kasutades liitunud. + +Paljud kasutajad peavad eemalolekusõnumeid päris häirivaks, seepärast kasuta seda võimalust ettevaatlikult ja ürita arvestada teiste &irc; kasutajate huvidega. -Klõpsa kaardile Muud. +Klõpsa kaardile Muud. - Identiteedid (kaart Muud) + Identiteedid (kaart Muud) @@ -808,8 +393,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Identiteedid (kaart Muud) + Identiteedid (kaart Muud) @@ -817,49 +401,26 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Siia saab sisestada käsu, mis täidetakse enne serveriga ühendumist. Kui kasutad antud identiteeti mitmes serveris, täidetakse käsk neis kõigis. -See mõjutab seda, millises kodeeringus saadetakse sinu kirjutatud märgid serverile. Samuti mõjutab see sõnumite näitamist. &konversation;i esmakordsel käivitamisel hangib rakendus kodeeringu operatsioonisüsteemist. Kui sul aga tekib raskusi teiste kasutajate sõnumite nägemisega, võiksid proovida kodeeringut vahetad. -Ühendumisel esitavad paljud serverid sinu arvutile IDENT-päringu. Kui sinu arvutis IDENT-serverit ei tööta, saadab &konversation; siinmääratud vastuse. Tühikud ei ole vastuses lubatud. Vaikimisi kasutatakse sinu eesnime. -Kui lahkud kanalilt, saadetakse kanalile siinmääratud sõnum. -Kui sind kanalilt välja visatakse (tavaliselt saab seda teha &irc; operaator), saadetakse see sõnum kanalile. -Klõpsa siia tehtud muudatuste rakendamiseks. Et kõik rakenduks, tuleb ühendus serveriga katkestada ja siis uuesti ühendust võtta. Lihtsaim viis selleks on väljuda &konversation;ist ja see uuesti käivitada. +Siia saab sisestada käsu, mis täidetakse enne serveriga ühendumist. Kui kasutad antud identiteeti mitmes serveris, täidetakse käsk neis kõigis. +See mõjutab seda, millises kodeeringus saadetakse sinu kirjutatud märgid serverile. Samuti mõjutab see sõnumite näitamist. &konversation;i esmakordsel käivitamisel hangib rakendus kodeeringu operatsioonisüsteemist. Kui sul aga tekib raskusi teiste kasutajate sõnumite nägemisega, võiksid proovida kodeeringut vahetad. +Ühendumisel esitavad paljud serverid sinu arvutile IDENT-päringu. Kui sinu arvutis IDENT-serverit ei tööta, saadab &konversation; siinmääratud vastuse. Tühikud ei ole vastuses lubatud. Vaikimisi kasutatakse sinu eesnime. +Kui lahkud kanalilt, saadetakse kanalile siinmääratud sõnum. +Kui sind kanalilt välja visatakse (tavaliselt saab seda teha &irc; operaator), saadetakse see sõnum kanalile. +Klõpsa siia tehtud muudatuste rakendamiseks. Et kõik rakenduks, tuleb ühendus serveriga katkestada ja siis uuesti ühendust võtta. Lihtsaim viis selleks on väljuda &konversation;ist ja see uuesti käivitada. -Uute võrkude, serverite ja automaatselt liituvate kanalite määramine - -&konversation;i käivitamisel avatakse aken Serverite nimekiri. See avatakse ka menüükäsuga Fail Serverite nimekiri . The Serverite nimekiri näitab gruppidesse jagatult sinu olemasolevaid &irc; võrke. &irc; võrk on koostööd tegevate serverite kogum. Võrgu mis tahes serveriga ühendudes saad ligipääsu kõigile võrgu kanalitele. &irc; võrgud on näiteks Freenode ja Undernet. +Uute võrkude, serverite ja automaatselt liituvate kanalite määramine + +&konversation;i käivitamisel avatakse aken Serverite nimekiri. See avatakse ka menüükäsuga Fail Serverite nimekiri . The Serverite nimekiri näitab gruppidesse jagatult sinu olemasolevaid &irc; võrke. &irc; võrk on koostööd tegevate serverite kogum. Võrgu mis tahes serveriga ühendudes saad ligipääsu kõigile võrgu kanalitele. &irc; võrgud on näiteks Freenode ja Undernet. - Serverite nimekiri + Serverite nimekiri @@ -915,8 +451,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Serverite nimekiri + Serverite nimekiri @@ -924,54 +459,20 @@ Limits on Real Name and Ident? -Siin on kirjas sinu juba olemasolev võrk või võrgud, samuti identiteet, millega sa võrku ühendud, ning kanalid, millega ühendumisel automaatselt liitutakse. Kui oled määranud võrkudele grupi, näidatakse võrke grupis. Valimiseks klõpsa võrgu nimele. -Nupuga Lisa saab lisada uue võrgu, nupuga Muuda muuta valitud võrku ning nupuga Kustuta eemaldada valitud võrgu. -Sellele nupule klõpsates luuakse ühendus valitud võrguga ja suletakse serverite nimekiri. Soovi korral võid valida ka mitu võrku, sellisel juhul luuakse ühendus nende kõigiga. -Klõps sellele nupule ei tähenda mitte tehtud muudatustest loobumist, vaid lihtsalt seda, et sa ei soovi hetkel ühegi võrguga ühenduda. +Siin on kirjas sinu juba olemasolev võrk või võrgud, samuti identiteet, millega sa võrku ühendud, ning kanalid, millega ühendumisel automaatselt liitutakse. Kui oled määranud võrkudele grupi, näidatakse võrke grupis. Valimiseks klõpsa võrgu nimele. +Nupuga Lisa saab lisada uue võrgu, nupuga Muuda muuta valitud võrku ning nupuga Kustuta eemaldada valitud võrgu. +Sellele nupule klõpsates luuakse ühendus valitud võrguga ja suletakse serverite nimekiri. Soovi korral võid valida ka mitu võrku, sellisel juhul luuakse ühendus nende kõigiga. +Klõps sellele nupule ei tähenda mitte tehtud muudatustest loobumist, vaid lihtsalt seda, et sa ei soovi hetkel ühegi võrguga ühenduda. -Klõpsuga nupule Lisa ilmub dialoog Võrgu lisamine. +Klõpsuga nupule Lisa ilmub dialoog Võrgu lisamine. - Võrgu lisamine + Võrgu lisamine @@ -990,8 +491,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Võrgu lisamine + Võrgu lisamine @@ -999,113 +499,28 @@ Limits on Real Name and Ident? -Siia tuleb kirjutada võrgu nimi. Serverite nimekirjas võib olla ka ühesuguse nimega võrke just nii palju, kui sa vaid soovid. -Lisavõimalus. Kui siia midagi kirjutada, näidatakse serverite nimekirjas samasse gruppi kuuluvaid võrke üheskoos. -Vali olemasolev identiteet või klõpsa nupule Muuda, kui soovid lisada uue identiteedi või olemasolevat muuta. Identiteeti kasutatakse sinu tuvastamiseks ja sinu hüüdnime määramiseks ühenduse loomisel võrguga. -Lisavõimalus. See käsk saadetakse serverile pärast ühendumist. Näide: /msg NickServ IDENTIFY konvirocks. See näide käib freenode võrgu kohta, mis nõuab, et kasutaja ühendumisel oma hüüdnime parooli ja kasutajanimega registreeriks. konvirocks on parool hüüdnimele, mis on antud kaardil Vaikeidentiteet. Korraga võib anda ka mitu käsku, eraldades need semikooloniga. -Selle kasti märkimisel loob &konversation; automaatselt ühenduse antud võrguga &konversation;i käivitamisel. -See on võrgusolevate &irc; serverite nimekiri. Võrguga ühendumisel püüab &konversation; ühenduda nimekirjas kõige esimesena seisva serveriga. Kui see ei õnnestu, üritatakse ühenduda nimekirjas teisel kohal seisva serveriga, seejärel kolmandaga ja nii edasi. Määrata tuleb vähemalt üks server. Serveri saab valida selle nimele klõpsates. -Nupuga Lisa saab serveri lisada, nupuga Muuda valitud serverit muuta ning nupuga Kustuta valitud serveri eemaldada. Samuti saab muuta serverite järjekorda nimekirjas, mis muudab ka järjekorda, milles püütakse nendega ühendust luua. -Lisavõimalus. See on kanalite nimekiri, millega liitutakse automaatselt pärast seda, kui &konversation; on serveriga ühenduse loonud. Kui see tühjaks jätta, ei liituta automaatselt ühegi kanaliga. -Nupuga Lisa saab kanali lisada, nupuga Muuda valitud kanalit muuta ning nupuga Kustuta valitud kanali eemaldada. Muuta saab ka järjekorda, millega kanalitega liitutakse. +Siia tuleb kirjutada võrgu nimi. Serverite nimekirjas võib olla ka ühesuguse nimega võrke just nii palju, kui sa vaid soovid. +Lisavõimalus. Kui siia midagi kirjutada, näidatakse serverite nimekirjas samasse gruppi kuuluvaid võrke üheskoos. +Vali olemasolev identiteet või klõpsa nupule Muuda, kui soovid lisada uue identiteedi või olemasolevat muuta. Identiteeti kasutatakse sinu tuvastamiseks ja sinu hüüdnime määramiseks ühenduse loomisel võrguga. +Lisavõimalus. See käsk saadetakse serverile pärast ühendumist. Näide: /msg NickServ IDENTIFY konvirocks. See näide käib freenode võrgu kohta, mis nõuab, et kasutaja ühendumisel oma hüüdnime parooli ja kasutajanimega registreeriks. konvirocks on parool hüüdnimele, mis on antud kaardil Vaikeidentiteet. Korraga võib anda ka mitu käsku, eraldades need semikooloniga. +Selle kasti märkimisel loob &konversation; automaatselt ühenduse antud võrguga &konversation;i käivitamisel. +See on võrgusolevate &irc; serverite nimekiri. Võrguga ühendumisel püüab &konversation; ühenduda nimekirjas kõige esimesena seisva serveriga. Kui see ei õnnestu, üritatakse ühenduda nimekirjas teisel kohal seisva serveriga, seejärel kolmandaga ja nii edasi. Määrata tuleb vähemalt üks server. Serveri saab valida selle nimele klõpsates. +Nupuga Lisa saab serveri lisada, nupuga Muuda valitud serverit muuta ning nupuga Kustuta valitud serveri eemaldada. Samuti saab muuta serverite järjekorda nimekirjas, mis muudab ka järjekorda, milles püütakse nendega ühendust luua. +Lisavõimalus. See on kanalite nimekiri, millega liitutakse automaatselt pärast seda, kui &konversation; on serveriga ühenduse loonud. Kui see tühjaks jätta, ei liituta automaatselt ühegi kanaliga. +Nupuga Lisa saab kanali lisada, nupuga Muuda valitud kanalit muuta ning nupuga Kustuta valitud kanali eemaldada. Muuta saab ka järjekorda, millega kanalitega liitutakse. -Püüa mitte seada ühe ja sama võrgu alla erinevate &irc; võrkude kanaleid. Ürita vältida ühe ja sama serveri lisamist erinevatesse võrkudesse. Vastasel juhul ei pruugi korralikult toimida &konversation;i koostöö sinu aadressiraamatuga ning võrgusviibijate jälgimine. +Püüa mitte seada ühe ja sama võrgu alla erinevate &irc; võrkude kanaleid. Ürita vältida ühe ja sama serveri lisamist erinevatesse võrkudesse. Vastasel juhul ei pruugi korralikult toimida &konversation;i koostöö sinu aadressiraamatuga ning võrgusviibijate jälgimine. -Klõpsuga nupule Lisa sektsioonis Serverid ilmub serveri lisamise dialoog. +Klõpsuga nupule Lisa sektsioonis Serverid ilmub serveri lisamise dialoog. - Serveri lisamine + Serveri lisamine @@ -1119,8 +534,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Serveri lisamine + Serveri lisamine @@ -1128,88 +542,45 @@ Limits on Real Name and Ident? -Serveri nimi või IP aadress. Serverite nimekirja haldab irchelp.org. -Sisesta port, mida on vaja serveriga ühendumiseks. Enamasti peaks sobima 6667. -Kui server nõuab ühinemiseks parooli, anna see siin, muidu jäta tühjaks. -Selle märkimisel saab serveriga suhtlemiseks kasutada turvalise soklikihi (SSL) protokolli. See tagab sinu arvuti ja &irc; serveri suhtlemise privaatsuse. Selleks peab aga SSL protokolli toetama ka server. Kui server seda ei toeta, siin enamasti ei õnnestugi ühendust luua. +Serveri nimi või IP aadress. Serverite nimekirja haldab irchelp.org. +Sisesta port, mida on vaja serveriga ühendumiseks. Enamasti peaks sobima 6667. +Kui server nõuab ühinemiseks parooli, anna see siin, muidu jäta tühjaks. +Selle märkimisel saab serveriga suhtlemiseks kasutada turvalise soklikihi (SSL) protokolli. See tagab sinu arvuti ja &irc; serveri suhtlemise privaatsuse. Selleks peab aga SSL protokolli toetama ka server. Kui server seda ei toeta, siin enamasti ei õnnestugi ühendust luua. -Klõpsuga nupule Lisa sektsioonis Automaatne liitumine kanalitega ilmub kanali lisamise dialoog. +Klõpsuga nupule Lisa sektsioonis Automaatne liitumine kanalitega ilmub kanali lisamise dialoog. - Kanali lisamine + Kanali lisamine - Kanali lisamine + Kanali lisamine -Kirjuta siia kanali nimi. Ära unusta selle ette lisamast märki #. Kui kanal nõuab liitumiseks parooli, anna ka see siin, vastasel juhul jäta vastav lahter tühjaks. +Kirjuta siia kanali nimi. Ära unusta selle ette lisamast märki #. Kui kanal nõuab liitumiseks parooli, anna ka see siin, vastasel juhul jäta vastav lahter tühjaks. -Saadaolevate kanalite nimekiri - -Saadaolevate kanalite nägemiseks vali menüükäsk Aknad Kanalite nimekiri . Pärast hoiatusdialoogi luuakse uus kaart nimetusega Kanalite nimekiri. +Saadaolevate kanalite nimekiri + +Saadaolevate kanalite nägemiseks vali menüükäsk Aknad Kanalite nimekiri . Pärast hoiatusdialoogi luuakse uus kaart nimetusega Kanalite nimekiri. -Kanalite nimekirja kaart. +Kanalite nimekirja kaart. @@ -1225,8 +596,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Kanalite nimekirja kaart. + Kanalite nimekirja kaart. @@ -1235,80 +605,37 @@ Limits on Real Name and Ident? -Sisesta siia filtristring. +Sisesta siia filtristring. -Kanalite nimekirja saab kärpida, kui siin määrata sellel olevate kasutajate miinimum või maksimum. 0 tühistab vastava parameetri kasutamise. +Kanalite nimekirja saab kärpida, kui siin määrata sellel olevate kasutajate miinimum või maksimum. 0 tühistab vastava parameetri kasutamise. -Klõpsa siia serverist kanalite nimekirja tõmbamiseks ja filtri rakendamiseks. +Klõpsa siia serverist kanalite nimekirja tõmbamiseks ja filtri rakendamiseks. -Siin on näha kanalite nimekiri. Pane tähele, et kui sa ei kasuta regulaaravaldisi, näitab &konversation; kõiki kanaleid, mille nimi sisaldab sisestatud filtristringi. Kanali nimi ei pea ilmtingimata algama sisestatud filtristringiga. +Siin on näha kanalite nimekiri. Pane tähele, et kui sa ei kasuta regulaaravaldisi, näitab &konversation; kõiki kanaleid, mille nimi sisaldab sisestatud filtristringi. Kanali nimi ei pea ilmtingimata algama sisestatud filtristringiga. -Vali klõpsuga kanal, millega soovid liituda. Paremklõps kanali nimel näitab kõiki kanali teemas mainitud veebiaadresse. +Vali klõpsuga kanal, millega soovid liituda. Paremklõps kanali nimel näitab kõiki kanali teemas mainitud veebiaadresse. -Klõpsa siia kanaliga liitumiseks. Kanalile luuakse uus kaart. +Klõpsa siia kanaliga liitumiseks. Kanalile luuakse uus kaart. -Võimaluse korral tuleks vältida nupu Värskenda nimekirja kasutamist. Enamikul serveritest on tuhandeid kanaleid ning selle käsu andmine paneb serverile korraliku koormuse. Pealegi kulub selleks sõltuvalt sinu internetiühenduse võimekusest päris mitu minutit. Kui klient on liiga aeglane, võib server isegi sinuga ühenduse katkestada. - -Mõnikord on serveris "salajasi kanaleid", mida mõistagi kanalite nimekiri ei näita. Nendega saab siiski liituda, kui tead kanali täpset nime. Selleks kirjuta sisendreale /join #kanalinimi (# on kindlasti vajalik). Kanalile luuakse uus kaart. Kui liitud kanaliga ja hüüdnimede paneelil asetseb ainult sinu enda &nickname;, tähendab see, et antud kanalit ei olnud varem olemas. Server lõi selle ja sina oled sellel nüüd operaator. Sellisel juhul on usutavasti mõttekas kanal sulgeda, kirjutades käsu /part. +Võimaluse korral tuleks vältida nupu Värskenda nimekirja kasutamist. Enamikul serveritest on tuhandeid kanaleid ning selle käsu andmine paneb serverile korraliku koormuse. Pealegi kulub selleks sõltuvalt sinu internetiühenduse võimekusest päris mitu minutit. Kui klient on liiga aeglane, võib server isegi sinuga ühenduse katkestada. + +Mõnikord on serveris "salajasi kanaleid", mida mõistagi kanalite nimekiri ei näita. Nendega saab siiski liituda, kui tead kanali täpset nime. Selleks kirjuta sisendreale /join #kanalinimi (# on kindlasti vajalik). Kanalile luuakse uus kaart. Kui liitud kanaliga ja hüüdnimede paneelil asetseb ainult sinu enda &nickname;, tähendab see, et antud kanalit ei olnud varem olemas. Server lõi selle ja sina oled sellel nüüd operaator. Sellisel juhul on usutavasti mõttekas kanal sulgeda, kirjutades käsu /part. -Peaakna tutvustus +Peaakna tutvustus -Vaatame lähemalt, mida siis sisaldab peaaken. Alltoodud pildil on see näha avatud kanalikaardiga. +Vaatame lähemalt, mida siis sisaldab peaaken. Alltoodud pildil on see näha avatud kanalikaardiga. -Peaaken. +Peaaken. @@ -1327,8 +654,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Peaaken + Peaaken @@ -1337,674 +663,191 @@ Limits on Real Name and Ident? -See kannab nimetust sisendrida. See on näha ainult siis, kui tegemist on kanalikaardiga. Sõnumi saatmiseks kõigile kanalil viibijatele kirjuta siia oma sõnum ja vajuta klahvi &Enter;. Nagu teiste, nii ka sinu sõnum ilmub üleval vastavalt sõnumite kirjutamisele pidevalt edasiliikuvasse aknasse. Igale sõnumile eelneb selle kirjutamise aeg ja kirjutaja hüüdnimi. +See kannab nimetust sisendrida. See on näha ainult siis, kui tegemist on kanalikaardiga. Sõnumi saatmiseks kõigile kanalil viibijatele kirjuta siia oma sõnum ja vajuta klahvi &Enter;. Nagu teiste, nii ka sinu sõnum ilmub üleval vastavalt sõnumite kirjutamisele pidevalt edasiliikuvasse aknasse. Igale sõnumile eelneb selle kirjutamise aeg ja kirjutaja hüüdnimi. - Teksti võib asetada ka lõikepuhvrist. Kui asetatud tekstis on enam kui üks rida (see tähendab, reavahetusi), ilmub dialoog. Redigeeri teksti, et see võtaks sulle meelepärase kuju ja klõpsa OK. + Teksti võib asetada ka lõikepuhvrist. Kui asetatud tekstis on enam kui üks rida (see tähendab, reavahetusi), ilmub dialoog. Redigeeri teksti, et see võtaks sulle meelepärase kuju ja klõpsa OK. - Kui asetatud tekst on pikem kui 256 sümbolit või sisaldab enam kui ühe rea, ilmub hoiatus, mis teatab, et pikad sõnumid võivad põhjustada ühenduse katkestusi ja üleujutusi. Sa võid muidugi ka sellisel juhul sõnumi teele saata, kuid see pole üldse eriti hea mõte, sest üleujutus ei meeldi kindlasti teistele kasutajatele ja pealegi võib server sinuga ühenduse katkestada. Märksa mõttekam oleks saata sõnum teele lühemate tükkidena. + Kui asetatud tekst on pikem kui 256 sümbolit või sisaldab enam kui ühe rea, ilmub hoiatus, mis teatab, et pikad sõnumid võivad põhjustada ühenduse katkestusi ja üleujutusi. Sa võid muidugi ka sellisel juhul sõnumi teele saata, kuid see pole üldse eriti hea mõte, sest üleujutus ei meeldi kindlasti teistele kasutajatele ja pealegi võib server sinuga ühenduse katkestada. Märksa mõttekam oleks saata sõnum teele lühemate tükkidena. - Paljudel kanalitel on kombeks lisada konkreetsele kasutajale mõeldud sõnumi ette ka tema hüüdnimi. &konversation; pakub mugava võimaluse hüüdnimi automaatselt lõpetada. Alusta kirjutamist ja kui hüüdnime on juba paari tähe jagu kirja pandud, vajuta klahvi Tab. &konversation; hoolitseb ise selle eest, et hüüdnimi saaks korrektselt lõpetatud ja ka koolon selle järele lisatud. Lõpetamisvõimaluse kohandamiseks vali menüükäsk Seadistused Konversationi seadistamine , ava ilmuvas dialoogis kaart Käitumine, seejärel Üldinening siis Lõpetamise režiim - - Siia võib ka sisestada mõne &irc; käsu, kirjutades kõigepealt / ja seejärel mõne kehtiva &irc; käsu (vaata osa Sagedamini kasutatavad &irc; käsud). Mõne serveri korral võib anda käsu /help, mis näitab saadaolevaid käske, või siis /help käsk, mis näitab abi konkreetse käsu kohta. + Paljudel kanalitel on kombeks lisada konkreetsele kasutajale mõeldud sõnumi ette ka tema hüüdnimi. &konversation; pakub mugava võimaluse hüüdnimi automaatselt lõpetada. Alusta kirjutamist ja kui hüüdnime on juba paari tähe jagu kirja pandud, vajuta klahvi Tab. &konversation; hoolitseb ise selle eest, et hüüdnimi saaks korrektselt lõpetatud ja ka koolon selle järele lisatud. Lõpetamisvõimaluse kohandamiseks vali menüükäsk Seadistused Konversationi seadistamine , ava ilmuvas dialoogis kaart Käitumine, seejärel Üldinening siis Lõpetamise režiim + + Siia võib ka sisestada mõne &irc; käsu, kirjutades kõigepealt / ja seejärel mõne kehtiva &irc; käsu (vaata osa Sagedamini kasutatavad &irc; käsud). Mõne serveri korral võib anda käsu /help, mis näitab saadaolevaid käske, või siis /help käsk, mis näitab abi konkreetse käsu kohta. -Liituda võib mitme serveri ja kanaliga. Iga server ja kanal saab peaaknas eraldi kaardi. Kõigi kanalite nimekirja saamise kohta vaata osa Saadaolevate kanalite nimekiri. Kanaliga liitumiseks anna sisendreal käsk /join #kanalinimi (# on kindlasti vajalik). Kanalilt lahkumiseks anna käsk /part. Kaardid on näha ka siis, kui avad kanalite nimekirja, pead privaatvestlust, avad &URL; püüdja või ühe või rohkem konsooli. Teisele kaardile lülitumiseks klõpsa vastava kaardi tähisele või kasuta nende vahel liikumiseks hiireratast. - -Kaartide kohandamiseks vali menüükäsk Seadistused Konversationi seadistamine ning ilmuvast dialoogist Käitumine ja Üldine. +Liituda võib mitme serveri ja kanaliga. Iga server ja kanal saab peaaknas eraldi kaardi. Kõigi kanalite nimekirja saamise kohta vaata osa Saadaolevate kanalite nimekiri. Kanaliga liitumiseks anna sisendreal käsk /join #kanalinimi (# on kindlasti vajalik). Kanalilt lahkumiseks anna käsk /part. Kaardid on näha ka siis, kui avad kanalite nimekirja, pead privaatvestlust, avad &URL; püüdja või ühe või rohkem konsooli. Teisele kaardile lülitumiseks klõpsa vastava kaardi tähisele või kasuta nende vahel liikumiseks hiireratast. + +Kaartide kohandamiseks vali menüükäsk Seadistused Konversationi seadistamine ning ilmuvast dialoogist Käitumine ja Üldine. -Need tulukesed (&led;) hakkavad vilkuma, kui kaardil juhtub midagi, mida sa veel näinud pole. &led; vilgub aeglasemalt, kui nägemata sõnumid on kõigest käsud join, part, quit või on kellegi hüüdnimi muutunud. Nad vilguvad aga kiiremini, kui tegemist on päris sõnumiga. Värvid tähendavad järgmist: +Need tulukesed (&led;) hakkavad vilkuma, kui kaardil juhtub midagi, mida sa veel näinud pole. &led; vilgub aeglasemalt, kui nägemata sõnumid on kõigest käsud join, part, quit või on kellegi hüüdnimi muutunud. Nad vilguvad aga kiiremini, kui tegemist on päris sõnumiga. Värvid tähendavad järgmist: - Kanal + Kanal - Serveri sõnumid, kanalite nimekiri või &URL; püüdja. + Serveri sõnumid, kanalite nimekiri või &URL; püüdja. - Konsool või DCC olek. + Konsool või DCC olek. - Privaatsõnum (päring). + Privaatsõnum (päring). - - -Klõpsa siia kaardi sulgemiseks. Kanali kaardi sulgemisega lahkud kanalilt. Serveri sõnumite kaardi sulgemisega lahkud kõigilt kanalitelt, millega olid liitunud, sulged kõik avatud päringud antud serveris ja katkestad ühenduse serveriga. - -Sellele nupule klõpsates saad muuta oma hüüdnime. See on näha ainult siis, kui tegemist on kanalikaardiga. Nupu peitmiseks vali menüükäsk Seadistused Konversationi seadistamine , ava kaart Välimus ja seejärel Vestlusaken ning eemalda märge kastist Kasti näitamine oma hüüdnime muutmiseks. - -Siin näeb kanali teemat. Hiirt teema kohal seisma jättes näeb seda täies pikkuses. Teemat saab muuta sellest vasakul asuvale nupule klõpsates. Kanali teema peitmiseks vali menüükäsk Seadistused Konversationi seadistamine , ava kaart Välimus ja seejärel Vestlusaken ning eemalda märge kastist Kanali teema näitamine. - -Need nupud näitavad kanalirežiimide parajasti kehtivat olekut. Kui režiim kehtib, on nupp alla vajutatud. Kui sul on vastavad õigused, võid kanali režiime muuta neile nuppudele või siis teemast vasakul asuvale nupule klõpsates. Kanalirežiimi nuppude peitmiseks vali menüükäsk Seadistused Konversationi seadistamine , ava kaart Välimus ja seejärel Vestlusaken ning eemalda märge kastist Kanalirežiimi nuppude näitamine. + + +Klõpsa siia kaardi sulgemiseks. Kanali kaardi sulgemisega lahkud kanalilt. Serveri sõnumite kaardi sulgemisega lahkud kõigilt kanalitelt, millega olid liitunud, sulged kõik avatud päringud antud serveris ja katkestad ühenduse serveriga. + +Sellele nupule klõpsates saad muuta oma hüüdnime. See on näha ainult siis, kui tegemist on kanalikaardiga. Nupu peitmiseks vali menüükäsk Seadistused Konversationi seadistamine , ava kaart Välimus ja seejärel Vestlusaken ning eemalda märge kastist Kasti näitamine oma hüüdnime muutmiseks. + +Siin näeb kanali teemat. Hiirt teema kohal seisma jättes näeb seda täies pikkuses. Teemat saab muuta sellest vasakul asuvale nupule klõpsates. Kanali teema peitmiseks vali menüükäsk Seadistused Konversationi seadistamine , ava kaart Välimus ja seejärel Vestlusaken ning eemalda märge kastist Kanali teema näitamine. + +Need nupud näitavad kanalirežiimide parajasti kehtivat olekut. Kui režiim kehtib, on nupp alla vajutatud. Kui sul on vastavad õigused, võid kanali režiime muuta neile nuppudele või siis teemast vasakul asuvale nupule klõpsates. Kanalirežiimi nuppude peitmiseks vali menüükäsk Seadistused Konversationi seadistamine , ava kaart Välimus ja seejärel Vestlusaken ning eemalda märge kastist Kanalirežiimi nuppude näitamine. -Seda nimetatakse hüüdnimede paneeliks. Seda näidatakse alati, kui avatud on kanalikaart. Siin on kirjas iga kanaliga liitunud kasutaja hüüdnimi, kaasa arvatud sinu enda oma. Hiirt mõne hüüdnime kohale viies näeb antud kasutaja kohta lisainfot. Seda, millist ikooni näidatakse hüüdnimede juures, saab muuta hüüdnimede ikooniteemat vahetades. Täpsemalt räägib sellest osa Hüüdnimeteemade seadistamine. Teema Big Bullets korral, mida näeb siinsel pildi, kasutatakse järgmisi ikoone: +Seda nimetatakse hüüdnimede paneeliks. Seda näidatakse alati, kui avatud on kanalikaart. Siin on kirjas iga kanaliga liitunud kasutaja hüüdnimi, kaasa arvatud sinu enda oma. Hiirt mõne hüüdnime kohale viies näeb antud kasutaja kohta lisainfot. Seda, millist ikooni näidatakse hüüdnimede juures, saab muuta hüüdnimede ikooniteemat vahetades. Täpsemalt räägib sellest osa Hüüdnimeteemade seadistamine. Teema Big Bullets korral, mida näeb siinsel pildi, kasutatakse järgmisi ikoone: - tavaline kasutaja + tavaline kasutaja - häälega kasutaja, kes võib kõnelda modereeritaval kanalil. + häälega kasutaja, kes võib kõnelda modereeritaval kanalil. - kanali pooloperaator + kanali pooloperaator - kanali operaator + kanali operaator - kanali omanik + kanali omanik - kanali administraator + kanali administraator -Kui kasutaja on eemal, näidatakse ikooni peal väikest punast risti. - -Kui valida mõni hüüdnimi ja klõpsata sellel &HPN;ga, ilmub kontekstimenüü operatsioonidega, mida antud hüüdnime puhul on võimalik ette võtta. Näiteks on võimalik saata fail hüüdnimele. Samuti saab nii luua seose hüüdnime ja sinu aadressiraamatus oleva kontakti vahel. - -Hüüdnimede paneeli peitmiseks vali menüükäsk Aken Peida hüüdnimede nimekiri . +Kui kasutaja on eemal, näidatakse ikooni peal väikest punast risti. + +Kui valida mõni hüüdnimi ja klõpsata sellel &HPN;ga, ilmub kontekstimenüü operatsioonidega, mida antud hüüdnime puhul on võimalik ette võtta. Näiteks on võimalik saata fail hüüdnimele. Samuti saab nii luua seose hüüdnime ja sinu aadressiraamatus oleva kontakti vahel. + +Hüüdnimede paneeli peitmiseks vali menüükäsk Aken Peida hüüdnimede nimekiri . -Need on niinimetatud kiirnupud. Vaikimisi neid ei näidata. Sellest, kuidas neid näha, räägib Kiirnuppude seadistamine. Sul on võimalik kõiki nendega seotud käske omatahtsi määrata. +Need on niinimetatud kiirnupud. Vaikimisi neid ei näidata. Sellest, kuidas neid näha, räägib Kiirnuppude seadistamine. Sul on võimalik kõiki nendega seotud käske omatahtsi määrata. -Märkus: sul on võimalik määrata, kuidas näidatakse kanali- ja päringuakendes üle ekraani kerivaid sõnumeid. Sa võid näiteks muuta sõnumite värvi, lasta esitada heli teatud stringi sisaldava sõnumi saabumisel või lasta automaatselt teatud sõnumitele vastata. Täpsemalt räägib sellest osa Sõnumite esiletõstmine. - -Märkus: kanalinimede alguses seisab mõnikord &, + või !. Kanalinime esimene märk määrab selle tüübi (RFC 2811 kohaselt) järgmiselt: # -tavalised kanalid. ! -tavalised kanalid. & - kohalikud kanalid, nendega saab ühineda ainult kanalit pakkuvast serverist (kõigi muude kanalitega saab liituda mis tahes serverist). + - kanalid, mis ei toeta kanalirežiime. See tähendab, et sisse ei ole lülitatud ühtki režiimi, välja arvatud kanali lipp 't'. Kanalinimed võivad olla kuni 200 sümbolit pikad ning sisaldada mis tahes sümboleid, välja arvatud tühik, koma ja Ctrl+G. +Märkus: sul on võimalik määrata, kuidas näidatakse kanali- ja päringuakendes üle ekraani kerivaid sõnumeid. Sa võid näiteks muuta sõnumite värvi, lasta esitada heli teatud stringi sisaldava sõnumi saabumisel või lasta automaatselt teatud sõnumitele vastata. Täpsemalt räägib sellest osa Sõnumite esiletõstmine. + +Märkus: kanalinimede alguses seisab mõnikord &, + või !. Kanalinime esimene märk määrab selle tüübi (RFC 2811 kohaselt) järgmiselt: # -tavalised kanalid. ! -tavalised kanalid. & - kohalikud kanalid, nendega saab ühineda ainult kanalit pakkuvast serverist (kõigi muude kanalitega saab liituda mis tahes serverist). + - kanalid, mis ei toeta kanalirežiime. See tähendab, et sisse ei ole lülitatud ühtki režiimi, välja arvatud kanali lipp 't'. Kanalinimed võivad olla kuni 200 sümbolit pikad ning sisaldada mis tahes sümboleid, välja arvatud tühik, koma ja Ctrl+G. -Kiirühendumine - -Võib juhtuda, et sul on soov ühineda serveriga ilma kogu uue serveri loomist serverite nimekirjas läbi tegemata. - -Selleks vali menüükäsk Fail Kiirühendus . Ilmub dialoog Kiirühendus. +Kiirühendumine + +Võib juhtuda, et sul on soov ühineda serveriga ilma kogu uue serveri loomist serverite nimekirjas läbi tegemata. + +Selleks vali menüükäsk Fail Kiirühendus . Ilmub dialoog Kiirühendus. -Kiirühenduse aken. +Kiirühenduse aken. - Kiirühenduse aken + Kiirühenduse aken -Sisesta serveri aadress kasti Server, meelepärane hüüdnimi kasti Hüüdnimi ja klõpsa nupule Ühenda. Kui &konversation; on serveriga ühenduse loonud, anna kanaliga liitumiseks käsk /join #kanalinimi. +Sisesta serveri aadress kasti Server, meelepärane hüüdnimi kasti Hüüdnimi ja klõpsa nupule Ühenda. Kui &konversation; on serveriga ühenduse loonud, anna kanaliga liitumiseks käsk /join #kanalinimi. -Sagedamini kasutatavad &irc; käsud - -Siin on ära toodud sagedamini kasutatavad &irc; käsud. Nende täieliku nimekirja annab RFC 2812, samuti leiab selle veebileheküljelt irchelp.org. Kui soovid näha käske, mida &konversation; spetsiaalselt kohtleb, vaata osa &konversation;i käsud. +Sagedamini kasutatavad &irc; käsud + +Siin on ära toodud sagedamini kasutatavad &irc; käsud. Nende täieliku nimekirja annab RFC 2812, samuti leiab selle veebileheküljelt irchelp.org. Kui soovid näha käske, mida &konversation; spetsiaalselt kohtleb, vaata osa &konversation;i käsud. -/help -Näitab kõiki antud serveris saadaolevaid käske. Kõik serverid seda käsku ei toeta. +/help +Näitab kõiki antud serveris saadaolevaid käske. Kõik serverid seda käsku ei toeta. -/help käsk -Näitab abi käsu kohta. Kõik serverid seda käsku ei toeta. +/help käsk +Näitab abi käsu kohta. Kõik serverid seda käsku ei toeta. -/join #kanal -Käsk #kanaliga liitumiseks. Kui kanalit ei ole olemas, see luuakse ja sa saad selle operaatoriks. +/join #kanal +Käsk #kanaliga liitumiseks. Kui kanalit ei ole olemas, see luuakse ja sa saad selle operaatoriks. -/part -Käsk antud kanalilt lahkumiseks, sulgeb ka peaakna kaardi. +/part +Käsk antud kanalilt lahkumiseks, sulgeb ka peaakna kaardi. -/part #kanal -Käsk #kanalilt lahkumiseks, sulgeb peaakna kaardi. Sama, mis /leave +/part #kanal +Käsk #kanalilt lahkumiseks, sulgeb peaakna kaardi. Sama, mis /leave -/me sõnum -Saadab sõnumi kanalile, selle ette lisatakse sinu hüüdnimi. Kui näiteks hüüdnimi on Tux, siis kirjutades /me joob parajasti teed, ilmub sõnum Tux joob parajasti teed. Kui kasutajad ei ole just mingil põhjusel rakendanud filtrit teatud sõnumite mittenäitamiseks, peaksid seda nägema kõik kanalil viibijad. Tavaliselt kasutatakse selliseid sõnumeid mitteverbaalse info edastamiseks, näiteks enda tunnete edastamiseks või teatamiseks, mida parajasti tehakse. Kui lahkud aga mõneks ajaks arvuti juurest, kasuta käsku /away. +/me sõnum +Saadab sõnumi kanalile, selle ette lisatakse sinu hüüdnimi. Kui näiteks hüüdnimi on Tux, siis kirjutades /me joob parajasti teed, ilmub sõnum Tux joob parajasti teed. Kui kasutajad ei ole just mingil põhjusel rakendanud filtrit teatud sõnumite mittenäitamiseks, peaksid seda nägema kõik kanalil viibijad. Tavaliselt kasutatakse selliseid sõnumeid mitteverbaalse info edastamiseks, näiteks enda tunnete edastamiseks või teatamiseks, mida parajasti tehakse. Kui lahkud aga mõneks ajaks arvuti juurest, kasuta käsku /away. -/away sõnum -Kui keegi püüab sulle privaatsõnumit saata või sind mõnele kanalile kutsuda, saab ta sõnumiga teada, et oled parajasti eemal. +/away sõnum +Kui keegi püüab sulle privaatsõnumit saata või sind mõnele kanalile kutsuda, saab ta sõnumiga teada, et oled parajasti eemal. -/away -Katkestab käsu /away sõnum kehtivuse. +/away +Katkestab käsu /away sõnum kehtivuse. -/query hüüdnimi -Loob uue kaardi kasutajaga hüüdnimi privaatvestluse alustamiseks. Tavaliselt nimetatakse seda &irc;-s päringuks. Kõik, mida siin kirjutatakse, on näha ainult sulle ja sinu partnerile. +/query hüüdnimi +Loob uue kaardi kasutajaga hüüdnimi privaatvestluse alustamiseks. Tavaliselt nimetatakse seda &irc;-s päringuks. Kõik, mida siin kirjutatakse, on näha ainult sulle ja sinu partnerile. -/msg hüüdnimi sõnum -Saadab sõnumi kasutajale, kelle hüüdnimi on määratud muutujaga hüüdnimi. Ainult hüüdnimi näeb seda sõnumit. Pikema vestluse jaoks kasuta käsku /query. +/msg hüüdnimi sõnum +Saadab sõnumi kasutajale, kelle hüüdnimi on määratud muutujaga hüüdnimi. Ainult hüüdnimi näeb seda sõnumit. Pikema vestluse jaoks kasuta käsku /query. -/invite hüüdnimi -Kutsub kasutaja, kelle hüüdnimi on määratud muutujaga hüüdnimi, kanaliga liituma. See on eriti kasulik siis, kui kanaliga saabki liituda ainult kutse alusel. +/invite hüüdnimi +Kutsub kasutaja, kelle hüüdnimi on määratud muutujaga hüüdnimi, kanaliga liituma. See on eriti kasulik siis, kui kanaliga saabki liituda ainult kutse alusel. @@ -2015,83 +858,34 @@ Limits on Real Name and Ident? -Privaatvestlused (päringud) - -Privaatvestlus on vestlus, mida näed ainult sina ja sinu partner. &konversation; nimetab privaatvestlusi "päringuks". Selle alustamiseks kirjuta sisendreale /query hüüdnimi, kus hüüdnimi on selle kasutaja hüüdnimi, kellega soovid vestlust alustada. Võimalik on ka leida kasutaja hüüdnimi hüüdnimede paneelil, klõpsata sellel &HPNga; ja valida Ava päring. Luuakse uus kaart. Anna seejärel endast teada juba sõnumit saates. - -Päringud on nagu kanalid, ainult et sellel kanalil on võimalik tegutseda vaid sinul ja veel ühel isikul. - -Päringu lõpetamiseks sulge lihtsalt kaart. Pane siiski tähele, et kui sinu partner saadab sulle veel sõnumeid, avatakse see kaart uuesti. - -Kõigi päringute sulgemiseks vali menüükäsk Aken Sulge kõik avatud päringud või vajuta klahvi F11. - -Kui keegi tahab sinuga privaatvestlust alustada, loob &konversation; uue kaardi, kus osaleb siis see kasutaja ja sina. Kui sa ei soovi vestelda, sulge kaart. +Privaatvestlused (päringud) + +Privaatvestlus on vestlus, mida näed ainult sina ja sinu partner. &konversation; nimetab privaatvestlusi "päringuks". Selle alustamiseks kirjuta sisendreale /query hüüdnimi, kus hüüdnimi on selle kasutaja hüüdnimi, kellega soovid vestlust alustada. Võimalik on ka leida kasutaja hüüdnimi hüüdnimede paneelil, klõpsata sellel &HPNga; ja valida Ava päring. Luuakse uus kaart. Anna seejärel endast teada juba sõnumit saates. + +Päringud on nagu kanalid, ainult et sellel kanalil on võimalik tegutseda vaid sinul ja veel ühel isikul. + +Päringu lõpetamiseks sulge lihtsalt kaart. Pane siiski tähele, et kui sinu partner saadab sulle veel sõnumeid, avatakse see kaart uuesti. + +Kõigi päringute sulgemiseks vali menüükäsk Aken Sulge kõik avatud päringud või vajuta klahvi F11. + +Kui keegi tahab sinuga privaatvestlust alustada, loob &konversation; uue kaardi, kus osaleb siis see kasutaja ja sina. Kui sa ei soovi vestelda, sulge kaart. -Märguannete määramine - -Märguanded on toimingud, mida &konversation; võtab ette teatud sündmuste toimumisel. Oletame, et &konversation; töötab, kuid on minimeeritud või varjatud töölaual teiste avatud akende taha. Kui keegi soovib nüüd sinuga suhelda või mõni sinu sõber kanaliga liitub, oleks hea, kui sa sellest teada saaksid. Selleks ongi märguanded. - -Märguannete seadistamiseks vali menüükäsk Seadistused Märguannete seadistamine . Ilmub dialoog Märguannete seadistused. - -Klõpsa kohe nupule Muud valikud. +Märguannete määramine + +Märguanded on toimingud, mida &konversation; võtab ette teatud sündmuste toimumisel. Oletame, et &konversation; töötab, kuid on minimeeritud või varjatud töölaual teiste avatud akende taha. Kui keegi soovib nüüd sinuga suhelda või mõni sinu sõber kanaliga liitub, oleks hea, kui sa sellest teada saaksid. Selleks ongi märguanded. + +Märguannete seadistamiseks vali menüükäsk Seadistused Märguannete seadistamine . Ilmub dialoog Märguannete seadistused. + +Klõpsa kohe nupule Muud valikud. -Märguannete seadistustedialoog. +Märguannete seadistustedialoog. @@ -2104,8 +898,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Märguannete seadistustedialoog + Märguannete seadistustedialoog @@ -2114,87 +907,45 @@ Limits on Real Name and Ident? -Klõpsa siia sündmuse valimiseks. +Klõpsa siia sündmuse valimiseks. -Märgi, millist tüüpi märguannet peaks kasutama, kui vastav sündmus toimub (Näidatakse tegumireal paneb ikooni tegumireal vastava sündmuse korral vilkuma). +Märgi, millist tüüpi märguannet peaks kasutama, kui vastav sündmus toimub (Näidatakse tegumireal paneb ikooni tegumireal vastava sündmuse korral vilkuma). -Korda seda, valides uue sündmuse ja meelepärase märguande. Kui oled seadistanud kõik vajalikud märguanded, klõpsa nupule Rakenda. +Korda seda, valides uue sündmuse ja meelepärase märguande. Kui oled seadistanud kõik vajalikud märguanded, klõpsa nupule Rakenda. -Kui oled juba märguanded seadistanud, saad siin lubada või keelata mis tahes toimingud. Näiteks võid soovida, et kõlaks mingi heli, kui sinu hüüdnimi esineb mõnes sõnumis. Kui oled oma arvuti taga, võid helid välja lülitada, aga näiteks arvuti juurest kuhugi lähedusse ära minnes need sisse lülitada, et huvipakkuvast sündmusest kohe teada saada. +Kui oled juba märguanded seadistanud, saad siin lubada või keelata mis tahes toimingud. Näiteks võid soovida, et kõlaks mingi heli, kui sinu hüüdnimi esineb mõnes sõnumis. Kui oled oma arvuti taga, võid helid välja lülitada, aga näiteks arvuti juurest kuhugi lähedusse ära minnes need sisse lülitada, et huvipakkuvast sündmusest kohe teada saada. -Sa võid lasta ka endale märku anda, kui keegi mainib sinu hüüdnime oma sõnumis. kasutades selleks &konversation;i esiletõstmise võimalust. +Sa võid lasta ka endale märku anda, kui keegi mainib sinu hüüdnime oma sõnumis. kasutades selleks &konversation;i esiletõstmise võimalust. -Võrgusviibijate jälgimine - -&konversation; võib sulle teada anda, kas sinu sõbrad on parajasti &irc; võrguga ühenduses või mitte. - -Sa võid seostada hüüdnimed oma aadressiraamatu kirjetega. Sellisel juhul lisatakse aadressiraamatu kontaktile sinu sõbra hüüdnimi ja &irc; võrk, milles hüüdnimi parajasti tegutseb. &irc; võrk pannakse kirja seepärast, et hüüdnimi on konkreetses &irc; võrgus unikaalne. Üks ja sama hüüdnimi kahes erinevas &irc; võrgus ei pruugi olla sugugi üks ja sama isik, kuid üldjuhul on üks ja sama hüüdnimi ühe ja sama &irc; võrgu erinevates serverites just üks ja sama isik. - -Seepärast ongi oluline kasutada sama võrku kõigi ühe ja sama &irc; võrgu serverite jaoks võrke, servereid ja automaatselt liituvaid kanaleid määrates. - -Sa võid muidugi lasta jälgida ka sellist hüüdnime, keda sinu aadressiraamatus ei esine. Sellisel juhul on iga hüüdnimi seotud &irc; võrguga. Vaata täpsemalt allpool. - -Hüüdnime jälgimiseks vali menüükäsk Aknad Jälgitavad hüüdnimed võrgus. Ilmub dialoog Jälgitavad hüüdnimed võrgus. +Võrgusviibijate jälgimine + +&konversation; võib sulle teada anda, kas sinu sõbrad on parajasti &irc; võrguga ühenduses või mitte. + +Sa võid seostada hüüdnimed oma aadressiraamatu kirjetega. Sellisel juhul lisatakse aadressiraamatu kontaktile sinu sõbra hüüdnimi ja &irc; võrk, milles hüüdnimi parajasti tegutseb. &irc; võrk pannakse kirja seepärast, et hüüdnimi on konkreetses &irc; võrgus unikaalne. Üks ja sama hüüdnimi kahes erinevas &irc; võrgus ei pruugi olla sugugi üks ja sama isik, kuid üldjuhul on üks ja sama hüüdnimi ühe ja sama &irc; võrgu erinevates serverites just üks ja sama isik. + +Seepärast ongi oluline kasutada sama võrku kõigi ühe ja sama &irc; võrgu serverite jaoks võrke, servereid ja automaatselt liituvaid kanaleid määrates. + +Sa võid muidugi lasta jälgida ka sellist hüüdnime, keda sinu aadressiraamatus ei esine. Sellisel juhul on iga hüüdnimi seotud &irc; võrguga. Vaata täpsemalt allpool. + +Hüüdnime jälgimiseks vali menüükäsk Aknad Jälgitavad hüüdnimed võrgus. Ilmub dialoog Jälgitavad hüüdnimed võrgus. - Jälgitavad hüüdnimed võrgus. + Jälgitavad hüüdnimed võrgus. @@ -2210,8 +961,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Jälgitavad hüüdnimed võrgus + Jälgitavad hüüdnimed võrgus @@ -2219,58 +969,19 @@ Limits on Real Name and Ident? -Siin on kirjas sinu jälgimisnimekirjas olevad hüüdnimed, samuti sinu aadressiraamatu kirjetega seostatud hüüdnimed. Need on ära toodud nendega seotud &irc; võrkude all. Kui kirjas pole ühtegi hüüdnime, siis sa kas pole määranud ühtegi hüüdnime, mida jälgida, või tuleb sul veel hüüdnime jälgimise võimalsus aktiveerida (vaata allpool). Võrgusolevaid hüüdnimesid avades näed kanaleid, millega antud hüüdnimi on parajasti liitunud. Ikoonid kanalite ees on samad ikoonidega kanaliakende hüüdnimede paneelil. -Siin näeb hüüdnime kohta teadaolevat infot. Dialoogi Jälgitavad hüüdnimed võrgus esmakordsel avamisel on info üsna kesine. Iga 8 sekundi järel saadetakse serverile automaatselt käsk WHOIS kõigi hüüdnimede kohta, kelle kohta info puudub. Seda käsku korratakse seni, kuni kõigi hüüdnimede kohta on info olemas. -Hüüdnimed, kes ei ole ühenduses ühegi &irc; võrguga, millega sina oled ühenduses, on kirjas sektsioonis Pole võrgus. -Hüüdnimede juures, mis on seotud kirjega sinu aadressiraamatus, näeb vastavat ikooni (). -Nende nuppudega saab siduda hüüdnime kirjega aadressiraamatus, seose eemaldada või avada aadressiraamatu, et kontakti infot muuta. Vaata ka &aadressiraamat;u käsiraamatut, kus saad põhjalikumalt teada, kuidas ja mida aadressiraamatuga saab ette võtta. +Siin on kirjas sinu jälgimisnimekirjas olevad hüüdnimed, samuti sinu aadressiraamatu kirjetega seostatud hüüdnimed. Need on ära toodud nendega seotud &irc; võrkude all. Kui kirjas pole ühtegi hüüdnime, siis sa kas pole määranud ühtegi hüüdnime, mida jälgida, või tuleb sul veel hüüdnime jälgimise võimalsus aktiveerida (vaata allpool). Võrgusolevaid hüüdnimesid avades näed kanaleid, millega antud hüüdnimi on parajasti liitunud. Ikoonid kanalite ees on samad ikoonidega kanaliakende hüüdnimede paneelil. +Siin näeb hüüdnime kohta teadaolevat infot. Dialoogi Jälgitavad hüüdnimed võrgus esmakordsel avamisel on info üsna kesine. Iga 8 sekundi järel saadetakse serverile automaatselt käsk WHOIS kõigi hüüdnimede kohta, kelle kohta info puudub. Seda käsku korratakse seni, kuni kõigi hüüdnimede kohta on info olemas. +Hüüdnimed, kes ei ole ühenduses ühegi &irc; võrguga, millega sina oled ühenduses, on kirjas sektsioonis Pole võrgus. +Hüüdnimede juures, mis on seotud kirjega sinu aadressiraamatus, näeb vastavat ikooni (). +Nende nuppudega saab siduda hüüdnime kirjega aadressiraamatus, seose eemaldada või avada aadressiraamatu, et kontakti infot muuta. Vaata ka &aadressiraamat;u käsiraamatut, kus saad põhjalikumalt teada, kuidas ja mida aadressiraamatuga saab ette võtta. -Uute jälgitavate hüüdnimede lisamiseks klõpsa nupule Muuda jälgimisnimekirja. Ilmub dialoog Jälgitavad hüüdnimed. +Uute jälgitavate hüüdnimede lisamiseks klõpsa nupule Muuda jälgimisnimekirja. Ilmub dialoog Jälgitavad hüüdnimed. -Jälgitavad hüüdnimed +Jälgitavad hüüdnimed @@ -2285,8 +996,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Jälgitavad hüüdnimed + Jälgitavad hüüdnimed @@ -2295,109 +1005,43 @@ Limits on Real Name and Ident? -Märgi see kastike hüüdnimede jälgimise sisselülitamiseks. - -Kui soovid, et aken Jälgitavad hüüdnimed võrgus avataks automaatselt &konversation;i käivitamisel, märgi ära see kastike. - -Siin on kirjas nende kasutajate hüüdnimed, keda soovid jälgida. Iga hüüdnimega on seotud &irc; võrk. - -Nende nuppudega on võimalik hüüdnimi nimekirja lisada või sealt eemaldada. - -Võimalus Jälgitavad hüüdnimed võrgus saadab perioodiliselt vastava päringu serverile. Siin saab määrata, kui sageli selline päring saadetakse. Ära anna vähemat väärtust kui 20 sekundit, sest see seab serverile muidu liiga ränga koormuse. - -Ülalnäidatud aknas Jälgitavad hüüdnimed võrgus võib hüüdnimel topeltklõpsu tehes saata serverile päringu. Muutuja %u asendatakse hüüdnimga. Käsu lõpus peab olema %n. +Märgi see kastike hüüdnimede jälgimise sisselülitamiseks. + +Kui soovid, et aken Jälgitavad hüüdnimed võrgus avataks automaatselt &konversation;i käivitamisel, märgi ära see kastike. + +Siin on kirjas nende kasutajate hüüdnimed, keda soovid jälgida. Iga hüüdnimega on seotud &irc; võrk. + +Nende nuppudega on võimalik hüüdnimi nimekirja lisada või sealt eemaldada. + +Võimalus Jälgitavad hüüdnimed võrgus saadab perioodiliselt vastava päringu serverile. Siin saab määrata, kui sageli selline päring saadetakse. Ära anna vähemat väärtust kui 20 sekundit, sest see seab serverile muidu liiga ränga koormuse. + +Ülalnäidatud aknas Jälgitavad hüüdnimed võrgus võib hüüdnimel topeltklõpsu tehes saata serverile päringu. Muutuja %u asendatakse hüüdnimga. Käsu lõpus peab olema %n. -Klõpsa OK, kui iga soovitud hüüdnimi on nimekirja lisatud või sealt eemaldatud. - -Märkus: kui avad akna Jälgitavad hüüdnimed võrgus, kulub veidi aega, enne kui iga vajalik hüüdnimi seal näha on, sest &konversation; peab kõigepealt serverilt andmed hankima. Tavaliselt oleks mõttekas aken Jälgitavad hüüdnimed võrgus üldse lahti jätta. - -&konversation; näitab ka teadet kõigil kanalitel, kui kasutaja, kes on sinu jälgitavate hüüdnimede nimekirjas, serveriga liitub või lahkub. See sõnum näeb välja umbes selline: - -[17:52] [Märguanne] psn on võrgus (irc.kde.org). +Klõpsa OK, kui iga soovitud hüüdnimi on nimekirja lisatud või sealt eemaldatud. + +Märkus: kui avad akna Jälgitavad hüüdnimed võrgus, kulub veidi aega, enne kui iga vajalik hüüdnimi seal näha on, sest &konversation; peab kõigepealt serverilt andmed hankima. Tavaliselt oleks mõttekas aken Jälgitavad hüüdnimed võrgus üldse lahti jätta. + +&konversation; näitab ka teadet kõigil kanalitel, kui kasutaja, kes on sinu jälgitavate hüüdnimede nimekirjas, serveriga liitub või lahkub. See sõnum näeb välja umbes selline: + +[17:52] [Märguanne] psn on võrgus (irc.kde.org). -Sõnumite esiletõstmine - -Sul on võimalik määrata, kuidas näidatakse sõnumeid kanali- ja päringuaknas. - -Esiletõstmise sisselülitamiseks vali menüükäsk Seadistused &konversation;i seadistamine. Ilmub dialoog Seadistused. +Sõnumite esiletõstmine + +Sul on võimalik määrata, kuidas näidatakse sõnumeid kanali- ja päringuaknas. + +Esiletõstmise sisselülitamiseks vali menüükäsk Seadistused &konversation;i seadistamine. Ilmub dialoog Seadistused. -Esiletõstmiste dialoog. +Esiletõstmiste dialoog. @@ -2416,8 +1060,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Esiletõstmiste dialoog + Esiletõstmiste dialoog @@ -2426,48 +1069,15 @@ Limits on Real Name and Ident? -Klõpsa siia Esiletõstmiste dialoogi valimiseks. -Klõpsa siia uue elemendi lisamiseks esiletõstude nimekirja. Nimekirjas mõne elemendi valimisel saab seda allpool muuta. -Kirjuta siia otsingumuster. Kõik saabuvad sõnumid, milles leitakse antud mustrile vastav tekst, tõstetakse esile. Kui sinu süsteemi on paigaldatud &kde; regulaaravaldiste redaktor, saad seda kasutada mustrist paremal asuvale nupule klõpsates. See redaktor aitab sul vähese vaevaga luua ka väga keerulisi mustreid (&kde; regulaaravaldiste redaktor kuulub paketti tdeutils). -Kui sõnumis leitakse muster, näidatakse kogu sõnumit siin valitud värviga. -Soovi korral võib &konversation; mustri esinemisel ka heli esitada. Klõpsa sellele nupule esitatava helifaili valimiseks. Testinupule klõpsates saad heli kuulda. -Kui soovid, et &konversation; saadaks mustri esinemisel automaatselt vastussõnumi, kirjuta selle tekst siia. Kasuta seda võimalust siiski ettevaatlikult, sest sellised sõnumid võivad pahandada teisi &irc; kasutajaid, eriti kui neid peaks sageli saadetama. Siin võib anda ka &irc; või &konversation;i käske. -Kui oled mõne esiletõstu jaoks määranud heli, saad kõik need keelata sellest kastist märget eemaldades. -Selle kasti märkimisel näidatakse juhul, kui keegi mainib sinu hüüdnime oma sõnumis, antud sõnum paremal valitavas värviga. -Tavaliselt ei tõsteta esile sõnumeid, mida sa ise kirjutad. Kui aga soovid lasta esile tõsta ka enda kirjutatud sõnumeid, märgi see kast ja vali paremal pool värv. +Klõpsa siia Esiletõstmiste dialoogi valimiseks. +Klõpsa siia uue elemendi lisamiseks esiletõstude nimekirja. Nimekirjas mõne elemendi valimisel saab seda allpool muuta. +Kirjuta siia otsingumuster. Kõik saabuvad sõnumid, milles leitakse antud mustrile vastav tekst, tõstetakse esile. Kui sinu süsteemi on paigaldatud &kde; regulaaravaldiste redaktor, saad seda kasutada mustrist paremal asuvale nupule klõpsates. See redaktor aitab sul vähese vaevaga luua ka väga keerulisi mustreid (&kde; regulaaravaldiste redaktor kuulub paketti tdeutils). +Kui sõnumis leitakse muster, näidatakse kogu sõnumit siin valitud värviga. +Soovi korral võib &konversation; mustri esinemisel ka heli esitada. Klõpsa sellele nupule esitatava helifaili valimiseks. Testinupule klõpsates saad heli kuulda. +Kui soovid, et &konversation; saadaks mustri esinemisel automaatselt vastussõnumi, kirjuta selle tekst siia. Kasuta seda võimalust siiski ettevaatlikult, sest sellised sõnumid võivad pahandada teisi &irc; kasutajaid, eriti kui neid peaks sageli saadetama. Siin võib anda ka &irc; või &konversation;i käske. +Kui oled mõne esiletõstu jaoks määranud heli, saad kõik need keelata sellest kastist märget eemaldades. +Selle kasti märkimisel näidatakse juhul, kui keegi mainib sinu hüüdnime oma sõnumis, antud sõnum paremal valitavas värviga. +Tavaliselt ei tõsteta esile sõnumeid, mida sa ise kirjutad. Kui aga soovid lasta esile tõsta ka enda kirjutatud sõnumeid, märgi see kast ja vali paremal pool värv. @@ -2477,47 +1087,29 @@ Limits on Real Name and Ident? -Ekraaniesituse (&osd;) seadistamine +Ekraaniesituse (&osd;) seadistamine -Ekraaniesitus (On Screen Display ehk &osd;) on &konversation;i unikaalne omadus. &osd; sisselülitamisel ilmuvad kanali sõnumid otse ekraanile ka siis, kui &konversation; on minimeeritud. Siin on näha &osd; tegevus. Sõnum ekraani ülemises vasakpoolses osas on pärit &konversation;ist, mis ise aga töötab süsteemsesse salve minimeerituna. +Ekraaniesitus (On Screen Display ehk &osd;) on &konversation;i unikaalne omadus. &osd; sisselülitamisel ilmuvad kanali sõnumid otse ekraanile ka siis, kui &konversation; on minimeeritud. Siin on näha &osd; tegevus. Sõnum ekraani ülemises vasakpoolses osas on pärit &konversation;ist, mis ise aga töötab süsteemsesse salve minimeerituna. -Ekraaniesituse näide +Ekraaniesituse näide - Ekraaniesituse näide + Ekraaniesituse näide -&osd; sisselülitamiseks vali menüükäsk Seadistused &konversation;i seadistamine. Ilmub dialoog Seadistused. +&osd; sisselülitamiseks vali menüükäsk Seadistused &konversation;i seadistamine. Ilmub dialoog Seadistused. -Ekraaniesituse dialoog. +Ekraaniesituse dialoog. @@ -2532,8 +1124,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Ekraaniesituse dialoog + Ekraaniesituse dialoog @@ -2542,38 +1133,15 @@ Limits on Real Name and Ident? -Klõpsa siia elemendi Märguanne avamiseks. - -Klõpsa siia OSD valimiseks. - -Märgi see kastike &osd; sisselülitamiseks. - -Klõpsa sellele nupule &osd; fondi valimiseks. Märkus: mitte kõik fondid ei sobi; kindlasti sobivad näiteks Luxi Sans 22 ja Impact 22. - -Märgi siin kastid vastavalt sellele, millist laadi sõnumeid soovid ekraanile ilmumas näha, ja klõpsa siis nupule Rakenda. +Klõpsa siia elemendi Märguanne avamiseks. + +Klõpsa siia OSD valimiseks. + +Märgi see kastike &osd; sisselülitamiseks. + +Klõpsa sellele nupule &osd; fondi valimiseks. Märkus: mitte kõik fondid ei sobi; kindlasti sobivad näiteks Luxi Sans 22 ja Impact 22. + +Märgi siin kastid vastavalt sellele, millist laadi sõnumeid soovid ekraanile ilmumas näha, ja klõpsa siis nupule Rakenda. @@ -2583,92 +1151,38 @@ Limits on Real Name and Ident? -Värviliste sõnumite saatmine - -Iga sõnumi võib saata ka värvilisena. Selleks hakka mis tahes kanali sisendreal sõnumit kirjutama. Klõpsa &irc; värvi lisamise nupp &irc; värvi lisamise nupule või vali menüükäsk Lisamine &irc; värv . Ilmub &irc; värvivalija. +Värviliste sõnumite saatmine + +Iga sõnumi võib saata ka värvilisena. Selleks hakka mis tahes kanali sisendreal sõnumit kirjutama. Klõpsa &irc; värvi lisamise nupp &irc; värvi lisamise nupule või vali menüükäsk Lisamine &irc; värv . Ilmub &irc; värvivalija. -&irc; värvivalija. +&irc; värvivalija. - &irc; värvivalija + &irc; värvivalija -Vali värv ja klõpsa nupule OK. Jätka sõnumi kirjutamist sisendireal. Kui soovid uuesti värvi muuta, klõpsa taas nupule Lisa &irc; värv. Vali mõni muu värv ja klõpsa nupule OK. +Vali värv ja klõpsa nupule OK. Jätka sõnumi kirjutamist sisendireal. Kui soovid uuesti värvi muuta, klõpsa taas nupule Lisa &irc; värv. Vali mõni muu värv ja klõpsa nupule OK. -Hüüdnimeteemade seadistamine - -Sul on võimalik muuta ikoone, mida näidatakse kanalikaartidel hüüdnimede paneelil hüüdnimede juures. Hüüdnimeteema muutmiseks vali menüükäsk Seadistused Konversationi seadistamine . Ilmub dialoog Seadistused. Klõpsa kirjele Välimus ja seejärel Teemad, mis avab dialoogi Teemad. +Hüüdnimeteemade seadistamine + +Sul on võimalik muuta ikoone, mida näidatakse kanalikaartidel hüüdnimede paneelil hüüdnimede juures. Hüüdnimeteema muutmiseks vali menüükäsk Seadistused Konversationi seadistamine . Ilmub dialoog Seadistused. Klõpsa kirjele Välimus ja seejärel Teemad, mis avab dialoogi Teemad. -Teemade dialoog. +Teemade dialoog. @@ -2682,8 +1196,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Teemade dialoog + Teemade dialoog @@ -2692,24 +1205,10 @@ Limits on Real Name and Ident? -Klõpsa siia hüüdnimede teema valimiseks. -Vali teema. -Teema valimisel näidatakse mõningaid näidisikoone. -Kui oled tõmmanud hüüdnimedeteema kusagilt mujalt, klõpsa selle paigaldamiseks. +Klõpsa siia hüüdnimede teema valimiseks. +Vali teema. +Teema valimisel näidatakse mõningaid näidisikoone. +Kui oled tõmmanud hüüdnimedeteema kusagilt mujalt, klõpsa selle paigaldamiseks. @@ -2719,176 +1218,65 @@ Limits on Real Name and Ident? -Kiirnuppude seadistamine - -Kui valida peaaknas kanali kaart, ilmub nähtavale kaheksa kiirnuppu. Kiirnuppude näitamiseks vali menüükäsk Seadistused Konversationi seadistamine . Ilmub dialoog Seadistused. Vali kaart Käitumine ja seejärel Vestlusaken, märgi ära kasti Kiirnuppude näitamine ja klõpsa OK. - -Kiirnuppe võib oma maitse järgi seadistada, pannes nad sooritama &irc; mõningaid kõige sagedamini ettetulevaid käske. Kiirnuppude seadistamiseks vali menüükäsk Seadistused Konversationi seadistamine. Ilmub dialoog Seadistused. Klõpsa kirjele Käitumine ja seejärel Kiirnupud, mis avab dialoogi Kiirnupud. +Kiirnuppude seadistamine + +Kui valida peaaknas kanali kaart, ilmub nähtavale kaheksa kiirnuppu. Kiirnuppude näitamiseks vali menüükäsk Seadistused Konversationi seadistamine . Ilmub dialoog Seadistused. Vali kaart Käitumine ja seejärel Vestlusaken, märgi ära kasti Kiirnuppude näitamine ja klõpsa OK. + +Kiirnuppe võib oma maitse järgi seadistada, pannes nad sooritama &irc; mõningaid kõige sagedamini ettetulevaid käske. Kiirnuppude seadistamiseks vali menüükäsk Seadistused Konversationi seadistamine. Ilmub dialoog Seadistused. Klõpsa kirjele Käitumine ja seejärel Kiirnupud, mis avab dialoogi Kiirnupud. -Kiirnupud +Kiirnupud - Kiirnupud + Kiirnupud -Siin on kaheksa kiirnuppu. Muutmiseks klõpsa vajalikule kirjele. Veerus Nupu nimi on nimi, mille all nupp on näha peaaknas. Püüa nimed võimalikult lühikesed hoida. Veerus Nupu toiming on toiming, mis sooritatakse, kui klõpsad kiirnupule. Toimingute määramisel saab näha ka vihjeid. - -Muudatuste rakendamiseks klõpsa nupule OK. - -Näide: +Siin on kaheksa kiirnuppu. Muutmiseks klõpsa vajalikule kirjele. Veerus Nupu nimi on nimi, mille all nupp on näha peaaknas. Püüa nimed võimalikult lühikesed hoida. Veerus Nupu toiming on toiming, mis sooritatakse, kui klõpsad kiirnupule. Toimingute määramisel saab näha ka vihjeid. + +Muudatuste rakendamiseks klõpsa nupule OK. + +Näide: - Nupu nimi: Sõnum + Nupu nimi: Sõnum - Nupu toiming: Msg %u (siin tuleb jätta tühik %u järele) + Nupu toiming: Msg %u (siin tuleb jätta tühik %u järele) -Nupu kasutamiseks peaaknas vali hüüdnimi hüüdnimede paneelilt ja klõpsa siis nupule. Näed, et sisendreale ilmub /MSG , millele järgneb valitud hüüdnimi. Kirjuta nüüd sõnum, mida soovid antud isikule saata, ja vajuta klahvi &Enter;. Sõnum saadetakse valitud kasutajale ja seda sõnumit näebki peale sinu veel ainult tema. - -Märkus: kiirnuppe ei saa lisada ega kustutada. +Nupu kasutamiseks peaaknas vali hüüdnimi hüüdnimede paneelilt ja klõpsa siis nupule. Näed, et sisendreale ilmub /MSG , millele järgneb valitud hüüdnimi. Kirjuta nüüd sõnum, mida soovid antud isikule saata, ja vajuta klahvi &Enter;. Sõnum saadetakse valitud kasutajale ja seda sõnumit näebki peale sinu veel ainult tema. + +Märkus: kiirnuppe ei saa lisada ega kustutada. -Failide saatmine ja saamine +Failide saatmine ja saamine -&irc; võimaldab saata faile teistele võrgusviibivatele kasutajatele või neilt faile vastu võtta. +&irc; võimaldab saata faile teistele võrgusviibivatele kasutajatele või neilt faile vastu võtta. -HOIATUS: ära kunagi ava sulle saadetud faili, kui seda ei ole saatnud usaldusväärne isik. Nii võidakse levitada ka viiruseid. +HOIATUS: ära kunagi ava sulle saadetud faili, kui seda ei ole saatnud usaldusväärne isik. Nii võidakse levitada ka viiruseid. -Faili saatmiseks mõnele kanalilviibijale vali &HPN;ga klõpsates soovitud isiku hüüdnimi hüüdnimede paneelil (peaaknas). Vali käsk Saada fail . Ilmuvas dialoogis saad valida, millist faili saata. Seejärel ilmub uus kaart DCC olek. +Faili saatmiseks mõnele kanalilviibijale vali &HPN;ga klõpsates soovitud isiku hüüdnimi hüüdnimede paneelil (peaaknas). Vali käsk Saada fail . Ilmuvas dialoogis saad valida, millist faili saata. Seejärel ilmub uus kaart DCC olek. -DCC oleku kaart +DCC oleku kaart @@ -2901,8 +1289,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - DCC oleku kaart + DCC oleku kaart @@ -2911,131 +1298,99 @@ Limits on Real Name and Ident? -Siin on näha vastuvõtja hüüdnimi ja faili nimi. +Siin on näha vastuvõtja hüüdnimi ja faili nimi. -Veerg Olek näitab faili saatmise või vastuvõtmise olekut järgmiselt: +Veerg Olek näitab faili saatmise või vastuvõtmise olekut järgmiselt: - Pakkumine + Pakkumine - Püüad saata faili ja &konversation; ootab vastuvõtmisega soostumist. + Püüad saata faili ja &konversation; ootab vastuvõtmisega soostumist. - Ühendumine + Ühendumine - &konversation; püüab luua partneriga ühendust. + &konversation; püüab luua partneriga ühendust. - Saatmine + Saatmine - &konversation; saadab faili. + &konversation; saadab faili. - Saamine + Saamine - &konversation; saab faili. + &konversation; saab faili. - Tehtud + Tehtud - Fail on edukalt edastatud. + Fail on edukalt edastatud. - Seiskunud + Seiskunud - Edastus algas, aga peatus mingil põhjusel. + Edastus algas, aga peatus mingil põhjusel. - Katkestatud + Katkestatud - Kas klõpsasid sina nupule Katkesta või katkestas partner edastuse. + Kas klõpsasid sina nupule Katkesta või katkestas partner edastuse. - Ebaõnnestus + Ebaõnnestus - Tekkis viga, edastus ei õnnestunud. + Tekkis viga, edastus ei õnnestunud. - Järjekorras + Järjekorras - Edastusega oldi nõus ning see algab kohe, kui selleks on valmis saaja tarkvara. + Edastusega oldi nõus ning see algab kohe, kui selleks on valmis saaja tarkvara. - Otsimine + Otsimine - &konversation; püüab leida saatja IP aadressi. + &konversation; püüab leida saatja IP aadressi. - Jätkamine + Jätkamine - Kui edastuse alates leitakse, et fail on juba kasutaja süsteemis olemas, päritakse kasutajalt: Fail on juba olemas. Kas jätkata edastust? See staatus annab märku, et kasutaja on edastust jätkanud. + Kui edastuse alates leitakse, et fail on juba kasutaja süsteemis olemas, päritakse kasutajalt: Fail on juba olemas. Kas jätkata edastust? See staatus annab märku, et kasutaja on edastust jätkanud. @@ -3044,76 +1399,28 @@ Limits on Real Name and Ident? -Kui keegi soovib sulle faili saata, luuakse kaart DCC olek (kui seda juba olemas ei ole). Klõpsa selle nägemiseks kaardi DCC olek tähisel ja kui seejärel klõpsad faili vastuvõtmisega nõustumise nuppu, algabki edastus. Märkus: &konversation; on võimalik panna faile automaatselt vastu võtma ( Seadistused Konversationi seadistamine DCC seadistused ). +Kui keegi soovib sulle faili saata, luuakse kaart DCC olek (kui seda juba olemas ei ole). Klõpsa selle nägemiseks kaardi DCC olek tähisel ja kui seejärel klõpsad faili vastuvõtmisega nõustumise nuppu, algabki edastus. Märkus: &konversation; on võimalik panna faile automaatselt vastu võtma ( Seadistused Konversationi seadistamine DCC seadistused ). -Kui sul on failide saatmise või saamisega probleeme, blokeerib võib-olla tulemüür või ruuter DCC porte. Vaata osa Küsimused ja vastused. +Kui sul on failide saatmise või saamisega probleeme, blokeerib võib-olla tulemüür või ruuter DCC porte. Vaata osa Küsimused ja vastused. -Põimimine &aadressiraamat;uga. - -Iga hüüdnimi on võimalik seostada &aadressiraamat;us leiduva kontaktiga. Kui oled seda teinud, näitab &konversation; hüüdnimede paneelil hüüdnime järel sulgudes ka tema tegelikku nime. - -Et seostada hüüdnimi kontaktiga &aadressiraamat;us, klõpsa &HPNga; peaakna hüüdnimede paneelil vajaliku isiku hüüdnimel. Vali Keson , mis näitab infot, mille põhjal saad kindlaks teha kasutaja tegeliku nime. Nüüd tee &HPNga; veel kord klõps isiku hüüdnimel ja vali Aadressiraamatu seosed . Avaneb alammenüüd. Kui hüüdnimi ei ole veel seotud mõne kontaktiga, vali Loo uus kontakt . Ilmub dialoog Kontakti muutmine. +Põimimine &aadressiraamat;uga. + +Iga hüüdnimi on võimalik seostada &aadressiraamat;us leiduva kontaktiga. Kui oled seda teinud, näitab &konversation; hüüdnimede paneelil hüüdnime järel sulgudes ka tema tegelikku nime. + +Et seostada hüüdnimi kontaktiga &aadressiraamat;us, klõpsa &HPNga; peaakna hüüdnimede paneelil vajaliku isiku hüüdnimel. Vali Keson , mis näitab infot, mille põhjal saad kindlaks teha kasutaja tegeliku nime. Nüüd tee &HPNga; veel kord klõps isiku hüüdnimel ja vali Aadressiraamatu seosed . Avaneb alammenüüd. Kui hüüdnimi ei ole veel seotud mõne kontaktiga, vali Loo uus kontakt . Ilmub dialoog Kontakti muutmine. -Kontakti muutmise dialoog. +Kontakti muutmise dialoog. @@ -3126,8 +1433,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Kontakti muutmise dialoog. + Kontakti muutmise dialoog. @@ -3136,110 +1442,58 @@ Limits on Real Name and Ident? -Siin on hüüdnimi automaatselt ette antud. Kui tead isiku tegelikku nime, kustuta hüüdnimi ja kirjuta tegelik nimi asemele. +Siin on hüüdnimi automaatselt ette antud. Kui tead isiku tegelikku nime, kustuta hüüdnimi ja kirjuta tegelik nimi asemele. -Pane tähele, et hüüdnimi ei ole siin näha. Selleks... +Pane tähele, et hüüdnimi ei ole siin näha. Selleks... -klõpsa siia akna IM aadressid avamiseks. +klõpsa siia akna IM aadressid avamiseks. - IM aadresside aken. + IM aadresside aken. - IM aadresside aken. + IM aadresside aken. -Pane tähele, et &konversation; annab ise hüüdnime IRC protokolli tarbeks juba ette. - -Vaata ka &aadressiraamat;u käsiraamatut, kus saad põhjalikumalt teada, kuidas ja mida &kde; aadressiraamatuga saab ette võtta. - -Anna hüüdnime kohta kõikvõimalik lisainfo, mida soovid ja tead, ning klõpsa nupule OK. Seejärel näitab &konversation; hüüdnimede paneelil hüüdnime järel sulgudes ka isiku tegelikku nime. Tegelik nimi ilmub nähtavale ka siis, kui viia hiirekursor hüüdnime kohale. - -Kui hüüdnimi on seostatud kontaktiga &aadressiraamat;us, võid teha hüüdnimede paneelil isiku hüüdnime peal klõpsu &HPNga; ning muuta seostatud kontakti, seostada hüüdnime mõne muu kontaktiga või seose kustutada. - -Kui hüüdnimi on kontaktiga seostatud, aga kasutaja muudab oma hüüdnime ajal, mil sinul &konversation; töötab, muudetakse automaatselt seost ning uus hüüdnimi seostatakse kontaktiga, säilitades samas ka algse seose. - -Kui seostada &irc; hüüdnimi kontaktiga &kopete;s, näeb seda seost ka &konversation;is ning vastupidi. - -Märkus: hüüdnimede paneelil on võimalik ära märkida ka enam kui üks hüüdnimi, klõpsata neil &HPN;ga ja luua mitmikseosed. +Pane tähele, et &konversation; annab ise hüüdnime IRC protokolli tarbeks juba ette. + +Vaata ka &aadressiraamat;u käsiraamatut, kus saad põhjalikumalt teada, kuidas ja mida &kde; aadressiraamatuga saab ette võtta. + +Anna hüüdnime kohta kõikvõimalik lisainfo, mida soovid ja tead, ning klõpsa nupule OK. Seejärel näitab &konversation; hüüdnimede paneelil hüüdnime järel sulgudes ka isiku tegelikku nime. Tegelik nimi ilmub nähtavale ka siis, kui viia hiirekursor hüüdnime kohale. + +Kui hüüdnimi on seostatud kontaktiga &aadressiraamat;us, võid teha hüüdnimede paneelil isiku hüüdnime peal klõpsu &HPNga; ning muuta seostatud kontakti, seostada hüüdnime mõne muu kontaktiga või seose kustutada. + +Kui hüüdnimi on kontaktiga seostatud, aga kasutaja muudab oma hüüdnime ajal, mil sinul &konversation; töötab, muudetakse automaatselt seost ning uus hüüdnimi seostatakse kontaktiga, säilitades samas ka algse seose. + +Kui seostada &irc; hüüdnimi kontaktiga &kopete;s, näeb seda seost ka &konversation;is ning vastupidi. + +Märkus: hüüdnimede paneelil on võimalik ära märkida ka enam kui üks hüüdnimi, klõpsata neil &HPN;ga ja luua mitmikseosed. -&URL;-i hankimine sõnumist - -Igal kanalil edastavad kasutajad mõnikord huvipakkuvate veebilehekülgede või muude internetiressursside &URL;-e. Kui teed sellisel &URL;-il topeltklõpsu, käivitab &konversation; &URL;-iga seonduva rakenduse. Käivitatav rakendus sõltub &URL;-i &MIME; tüübist. Näiteks &URL;, mille alguses seisab http:, avab sinu vaikeveebilehitseja ja näitab veebilehekülge (sa võid ka määrata, millist veebilehitsejat kasutada). Kui &URL; sõnumite reas üle ekraani libiseb, võib olla üpris keeruline seda uuesti üles leida. &konversation; suudab aga sinu eest mugavalt vajalikud &URL;-id meeles pidada. Selleks vali menüükäsk Aknad &url; püüdja . Luuakse uus kaart nimetusega &url; püüdja. +&URL;-i hankimine sõnumist + +Igal kanalil edastavad kasutajad mõnikord huvipakkuvate veebilehekülgede või muude internetiressursside &URL;-e. Kui teed sellisel &URL;-il topeltklõpsu, käivitab &konversation; &URL;-iga seonduva rakenduse. Käivitatav rakendus sõltub &URL;-i &MIME; tüübist. Näiteks &URL;, mille alguses seisab http:, avab sinu vaikeveebilehitseja ja näitab veebilehekülge (sa võid ka määrata, millist veebilehitsejat kasutada). Kui &URL; sõnumite reas üle ekraani libiseb, võib olla üpris keeruline seda uuesti üles leida. &konversation; suudab aga sinu eest mugavalt vajalikud &URL;-id meeles pidada. Selleks vali menüükäsk Aknad &url; püüdja . Luuakse uus kaart nimetusega &url; püüdja. -&url; püüdja. +&url; püüdja. @@ -3255,8 +1509,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - &url; püüdja. + &url; püüdja. @@ -3265,43 +1518,17 @@ Limits on Real Name and Ident? -See on &URL;-ide nimekiri, mis on esinenud alates &konversation;i käivitamisest. Veerus Hüüdnimi on selle isiku hüüdnimi, kes &URL;-i edastas. Kui hüüdnimi puudub, esines see serveri sõnumite kaardil (&URL;-e, mis esinevad liitumis- ja lahkumisteadetes, nimekiri ei kajasta). Valimiseks klõpsa soovitud &URL;-il. - -Klõpsa siia valitud &URL;-iga seonduva rakenduse käivitamiseks. Käivitatav rakendus sõltub antud &URL;-i &MIME; tüübist. Näiteks &URL;, mille alguses seisab http:, käivitab sinu vaikeveebilehitseja ja avab vastava veebilehekülje. Veebiviitade puhul on sul võimalik ka määrata, millist veebilehitsejat kasutada. - -Klõpsa siia valitud &URL;-i kopeerimiseks &kde; lõikepuhvrisse. - -Klõpsa siia valitud &URL;-i kustutamiseks nimekirjast. - -Klõpsa siia &URL;-ide nimekirja salvestamiseks failina. - -Klõpsa siia nimekirja puhastamiseks. +See on &URL;-ide nimekiri, mis on esinenud alates &konversation;i käivitamisest. Veerus Hüüdnimi on selle isiku hüüdnimi, kes &URL;-i edastas. Kui hüüdnimi puudub, esines see serveri sõnumite kaardil (&URL;-e, mis esinevad liitumis- ja lahkumisteadetes, nimekiri ei kajasta). Valimiseks klõpsa soovitud &URL;-il. + +Klõpsa siia valitud &URL;-iga seonduva rakenduse käivitamiseks. Käivitatav rakendus sõltub antud &URL;-i &MIME; tüübist. Näiteks &URL;, mille alguses seisab http:, käivitab sinu vaikeveebilehitseja ja avab vastava veebilehekülje. Veebiviitade puhul on sul võimalik ka määrata, millist veebilehitsejat kasutada. + +Klõpsa siia valitud &URL;-i kopeerimiseks &kde; lõikepuhvrisse. + +Klõpsa siia valitud &URL;-i kustutamiseks nimekirjast. + +Klõpsa siia &URL;-ide nimekirja salvestamiseks failina. + +Klõpsa siia nimekirja puhastamiseks. @@ -3311,31 +1538,15 @@ Limits on Real Name and Ident? -Eelistatud veebilehitseja määramine - -Kui klõpsad &konversation;is esile tõstetud &URL;-ile, avatakse see rakendusega, mida &kde; vaikimisi seostab antud &URL;-i &MIME; tüübiga. Näiteks klõps &URL;-ile, mille alguses seisab http, avab &konqueror;i ja näitab veebilehekülge. Sa võid siiski määrata mõne muu rakenduse kui &kde; vaikevalik, näiteks kasutada veebilehitsejat Mozilla. - -Muu veebilehitseja määramiseks vali menüükäsk Seadistused &konversation;i seadistamine. Ilmub dialoog Seadistused. +Eelistatud veebilehitseja määramine + +Kui klõpsad &konversation;is esile tõstetud &URL;-ile, avatakse see rakendusega, mida &kde; vaikimisi seostab antud &URL;-i &MIME; tüübiga. Näiteks klõps &URL;-ile, mille alguses seisab http, avab &konqueror;i ja näitab veebilehekülge. Sa võid siiski määrata mõne muu rakenduse kui &kde; vaikevalik, näiteks kasutada veebilehitsejat Mozilla. + +Muu veebilehitseja määramiseks vali menüükäsk Seadistused &konversation;i seadistamine. Ilmub dialoog Seadistused. -Veebilehitseja dialoog +Veebilehitseja dialoog @@ -3348,8 +1559,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Veebilehitseja dialoog + Veebilehitseja dialoog @@ -3358,172 +1568,60 @@ Limits on Real Name and Ident? -Klõpsa siia veebilehitseja dialoogi avamiseks. - -Klõpsa siia kinnitamaks, et soovid kasutada muud veebilehitsejat. - -Kirjuta käsk, millega soovitud veebilehitseja käivitada. Kui klõpsad &URL;-ile, asendatakse %u &URL;-iga. +Klõpsa siia veebilehitseja dialoogi avamiseks. + +Klõpsa siia kinnitamaks, et soovid kasutada muud veebilehitsejat. + +Kirjuta käsk, millega soovitud veebilehitseja käivitada. Kui klõpsad &URL;-ile, asendatakse %u &URL;-iga. -Vihje: (ainult &UNIX; süsteemides) Vaikekäsk on mozilla '%u', mis käivitab uue Mozilla protsessi iga kord, kui klõpsad &URL;-ile. Kui eelistad, et Mozilla näitaks veebilehekülge juba töötava akna uuel kaardil, loo järgmise sisuga fail: +Vihje: (ainult &UNIX; süsteemides) Vaikekäsk on mozilla '%u', mis käivitab uue Mozilla protsessi iga kord, kui klõpsad &URL;-ile. Kui eelistad, et Mozilla näitaks veebilehekülge juba töötava akna uuel kaardil, loo järgmise sisuga fail: -#!/bin/sh +#!/bin/sh mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; -Anna failile nimeks moz, kontrolli, et see asuks sinu otsinguteel (PATH) ja tee fail käivitataks (chmod a+x moz). Seejärel kirjuta ülalolevasse veebilehitseja käsureale moz '%u'. - -Märkus: veebilehitseja seadistused ei rakendu mailto: &URL;-idele. mailto: &URL;-id käivitavad alati &kde; vaikimisi e-posti rakenduse. - -Klõpsa muudatuste rakendamiseks nupule Rakenda. Et kõik rakenduks, tuleb ühendus kõigi serverite ja kanalitega katkestada ja siis uuesti ühendust võtta. Lihtsaim viis selleks on väljuda &konversation;ist ja see uuesti käivitada. +Anna failile nimeks moz, kontrolli, et see asuks sinu otsinguteel (PATH) ja tee fail käivitataks (chmod a+x moz). Seejärel kirjuta ülalolevasse veebilehitseja käsureale moz '%u'. + +Märkus: veebilehitseja seadistused ei rakendu mailto: &URL;-idele. mailto: &URL;-id käivitavad alati &kde; vaikimisi e-posti rakenduse. + +Klõpsa muudatuste rakendamiseks nupule Rakenda. Et kõik rakenduks, tuleb ühendus kõigi serverite ja kanalitega katkestada ja siis uuesti ühendust võtta. Lihtsaim viis selleks on väljuda &konversation;ist ja see uuesti käivitada. -Kanali- ja päringulogide märkimine - -Sul on võimalik lisada marker kanali ja päringu aknasse, mis aitab kiiresti vajaliku info üles leida. Selleks vali menüükäsk Lisamine Meelespidamisrida või kasuta kiirklahvi &Ctrl;R. See tekitab aknas teksti alla rea, mis kerib edasi koos ülejäänud tekstiga. - -Kui soovid lisada meelespidamisrea kõigile kanalitele ja päringutele korraga, vali menüükäsk Seadistused Konversationi seadistamine , ava kaart Käitumine ja seejärel Vestlusaken ning märgi ära kast Meelespidamisrea näitamine kõigil kanalitel/päringutes. - -Seda, kuidas &konversation; lisab automaatselt meelespidamisrea, kui annad käsu /away sõnum. selgitab Identiteedi määramine. +Kanali- ja päringulogide märkimine + +Sul on võimalik lisada marker kanali ja päringu aknasse, mis aitab kiiresti vajaliku info üles leida. Selleks vali menüükäsk Lisamine Meelespidamisrida või kasuta kiirklahvi &Ctrl;R. See tekitab aknas teksti alla rea, mis kerib edasi koos ülejäänud tekstiga. + +Kui soovid lisada meelespidamisrea kõigile kanalitele ja päringutele korraga, vali menüükäsk Seadistused Konversationi seadistamine , ava kaart Käitumine ja seejärel Vestlusaken ning märgi ära kast Meelespidamisrea näitamine kõigil kanalitel/päringutes. + +Seda, kuidas &konversation; lisab automaatselt meelespidamisrea, kui annad käsu /away sõnum. selgitab Identiteedi määramine. -Logimine - -Kui logimine on lubatud, peab &konversation; logi iga serveri, kanali ja privaatvestluse (päringu) seansi kohta. Kõik seansid salvestatakse kettal logifaili. Kui avad sama seansi uuesti, lisab &konversation; uued andmed logifaili lõppu. Logi kasvab suuruseni, mille sa saad ise kindlaks määrata (vaata allpool). Suuruspiirini jõudes hakatakse vanemaid teateid kustutama. - -Seansi taasavamisel loetakse eelmise seansi lõpust umbkaudu 1024 märki ning näidatakse ekraanil. - -Seansi kestel liiguvad sõnumid üle ekraani ja kaovad silmist. Nende nägemiseks saad tagasi kerida. Lõpuks hakatakse siiski selleks, et mälu mitte liigselt kurnata, vanemaid sõnumeid kustutamata. See kannabki nime tagasikerimise limiit. Sõnumid, mis tagasikerimise limiidi tõttu ekraanilt kaovad, jäävad siiski alles logifaili - seda mõistagi juhul, kui logimine on sisse lülitatud. - -Seansi logifaili nägemiseks klõpsa seansi kaardil, millega muudad antud seansi aktiivseks seansiks, ning vali menüükäsk Aken Ava logifail . Ilmub uus kaart, mis näitabki logifaili. +Logimine + +Kui logimine on lubatud, peab &konversation; logi iga serveri, kanali ja privaatvestluse (päringu) seansi kohta. Kõik seansid salvestatakse kettal logifaili. Kui avad sama seansi uuesti, lisab &konversation; uued andmed logifaili lõppu. Logi kasvab suuruseni, mille sa saad ise kindlaks määrata (vaata allpool). Suuruspiirini jõudes hakatakse vanemaid teateid kustutama. + +Seansi taasavamisel loetakse eelmise seansi lõpust umbkaudu 1024 märki ning näidatakse ekraanil. + +Seansi kestel liiguvad sõnumid üle ekraani ja kaovad silmist. Nende nägemiseks saad tagasi kerida. Lõpuks hakatakse siiski selleks, et mälu mitte liigselt kurnata, vanemaid sõnumeid kustutamata. See kannabki nime tagasikerimise limiit. Sõnumid, mis tagasikerimise limiidi tõttu ekraanilt kaovad, jäävad siiski alles logifaili - seda mõistagi juhul, kui logimine on sisse lülitatud. + +Seansi logifaili nägemiseks klõpsa seansi kaardil, millega muudad antud seansi aktiivseks seansiks, ning vali menüükäsk Aken Ava logifail . Ilmub uus kaart, mis näitabki logifaili. -Logifail +Logifail @@ -3538,8 +1636,7 @@ mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; - Logifail + Logifail @@ -3547,1140 +1644,258 @@ mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; -Siin näeb logifaili sõnumeid. Vanemad teated on ülal, uusimad all. -Klõpsa sellele nupule logifaili salvestamiseks teise failina. -Klõpsa siia logifaili värskendamiseks. Logifaili vaatamise ajal ei lisata pärast faili avamist seanssi tekkinud sõnumeid automaatselt vaatesse. Selle nupuga saab neid aga näidata lasta. -Klõpsa siia logifaili vaate ning kettale salvestatud logifaili puhastamiseks. -Siin saab määrata logifaili maksimaalse suuruse. See hakkab kehtima pärast &konversation;i taaskäivitamist. Igal logifailil võib maksimaalne suurus olla teistest erinev. +Siin näeb logifaili sõnumeid. Vanemad teated on ülal, uusimad all. +Klõpsa sellele nupule logifaili salvestamiseks teise failina. +Klõpsa siia logifaili värskendamiseks. Logifaili vaatamise ajal ei lisata pärast faili avamist seanssi tekkinud sõnumeid automaatselt vaatesse. Selle nupuga saab neid aga näidata lasta. +Klõpsa siia logifaili vaate ning kettale salvestatud logifaili puhastamiseks. +Siin saab määrata logifaili maksimaalse suuruse. See hakkab kehtima pärast &konversation;i taaskäivitamist. Igal logifailil võib maksimaalne suurus olla teistest erinev. -Tagasikerimise limiiti saab muuta, kui valida menüükäsk Seadistused &konversation;i seadistamine ning ilmuvast dialoogist Käitumine ja Vestlusaken. Kui kastis Tagasikerimise limiit valida Piiramatu, ei hakatagi ekraanil sõnumeid kustutama. - -Logimise saab lubada või keelata ning selle valikuid määrata menüükäsuga Seadistused &konversation;i seadistamine ning ilmuvast dialoogist Käitumine ja Logimine valides. +Tagasikerimise limiiti saab muuta, kui valida menüükäsk Seadistused &konversation;i seadistamine ning ilmuvast dialoogist Käitumine ja Vestlusaken. Kui kastis Tagasikerimise limiit valida Piiramatu, ei hakatagi ekraanil sõnumeid kustutama. + +Logimise saab lubada või keelata ning selle valikuid määrata menüükäsuga Seadistused &konversation;i seadistamine ning ilmuvast dialoogist Käitumine ja Logimine valides. -&konversation;i käsud +&konversation;i käsud -Allpool on toodud käsud, mida &konversation; iseseisvalt tõlgendab ja mis võivad erineda standardsetest &irc; käskudest. Nurksulgudes asuv osa ei ole kohustuslik. Püstkriipsuga (|) on eraldatud käsu erinevad vormid. Käsud, mida siin ei leitud, saadetakse serverile nii, nagu need sisestatakse. +Allpool on toodud käsud, mida &konversation; iseseisvalt tõlgendab ja mis võivad erineda standardsetest &irc; käskudest. Nurksulgudes asuv osa ei ole kohustuslik. Püstkriipsuga (|) on eraldatud käsu erinevad vormid. Käsud, mida siin ei leitud, saadetakse serverile nii, nagu need sisestatakse. -/me sõnum -Saadab sõnumi kanalile, selle ette lisatakse sinu hüüdnimi. Kui näiteks hüüdnimi on Tux, siis kirjutades /me joob parajasti teed, ilmub sõnum Tux joob parajasti teed. Kui kasutajad ei ole just mingil põhjusel rakendanud filtrit teatud sõnumite mittenäitamiseks, peaksid seda nägema kõik kanalil viibijad. Tavaliselt kasutatakse selliseid sõnumeid mitteverbaalse info edastamiseks, näiteks enda tunnete edastamiseks või teatamiseks, mida parajasti tehakse. Kui lahkud aga mõneks ajaks arvuti juurest, kasuta käsku /away. +/me sõnum +Saadab sõnumi kanalile, selle ette lisatakse sinu hüüdnimi. Kui näiteks hüüdnimi on Tux, siis kirjutades /me joob parajasti teed, ilmub sõnum Tux joob parajasti teed. Kui kasutajad ei ole just mingil põhjusel rakendanud filtrit teatud sõnumite mittenäitamiseks, peaksid seda nägema kõik kanalil viibijad. Tavaliselt kasutatakse selliseid sõnumeid mitteverbaalse info edastamiseks, näiteks enda tunnete edastamiseks või teatamiseks, mida parajasti tehakse. Kui lahkud aga mõneks ajaks arvuti juurest, kasuta käsku /away. -/ame sõnum -Nagu käsk /me, ainult et sõnum saadetakse kõigile kanalitele ja päringutele, mis on avatud ükspuha millises serveris, millega &konversation; on ühendatud. +/ame sõnum +Nagu käsk /me, ainult et sõnum saadetakse kõigile kanalitele ja päringutele, mis on avatud ükspuha millises serveris, millega &konversation; on ühendatud. -/join kanal [parool] -Ühineb kanaliga. Kui server seda lubab ja kanalit ei ole olemas, luuakse sellenimeline kanal ja sa saad selle operaatoriks. Kui kanal nõuab liitumiseks parooli, anna see pärast kanali nime (parool). Enamasti seisab kanalinime alguses #. +/join kanal [parool] +Ühineb kanaliga. Kui server seda lubab ja kanalit ei ole olemas, luuakse sellenimeline kanal ja sa saad selle operaatoriks. Kui kanal nõuab liitumiseks parooli, anna see pärast kanali nime (parool). Enamasti seisab kanalinime alguses #. -/j kanal [parool] -Sama, mis /join. +/j kanal [parool] +Sama, mis /join. -/part [kanal] [põhjus] -Lahkub kanalilt toodud põhjusel ja sulgeb vastava kanali kaardi. &konversation;i kanali või päringukaardil võib anda lihtsalt käsu /part, mis sulgeb antud kanali või päringu vaikepõhjusega, mille saab määrata kindlaks seadistustedialoogis. +/part [kanal] [põhjus] +Lahkub kanalilt toodud põhjusel ja sulgeb vastava kanali kaardi. &konversation;i kanali või päringukaardil võib anda lihtsalt käsu /part, mis sulgeb antud kanali või päringu vaikepõhjusega, mille saab määrata kindlaks seadistustedialoogis. -/leave [kanal] [põhjus] -Sama, mis /part. +/leave [kanal] [põhjus] +Sama, mis /part. -/quit -Kanali, päringu või DCC kaardil antuna katkestab ühenduse vastava serveriga ja sulgeb kõik sellel serveril avatud kanali-, päringu- või DCC kaardid. +/quit +Kanali, päringu või DCC kaardil antuna katkestab ühenduse vastava serveriga ja sulgeb kõik sellel serveril avatud kanali-, päringu- või DCC kaardid. -/notice hüüdnimi|kanal sõnum -Saadab sõnumi kasutajale, kelle hüüdnimi on määratud muutujaga hüüdnimi või kõigile antud kanalil. See võib välja näha näiteks selline (kanalikaardil): - -[17:14] [Teade] Teate "Ma arvan, et ma saan aru" saatmine kanalile #konversation - -Ja saajad näevad seda sellisena: - -[17:15] [Teade] -Eisfuchs- Ma arvan, et ma saan aru - - +/notice hüüdnimi|kanal sõnum +Saadab sõnumi kasutajale, kelle hüüdnimi on määratud muutujaga hüüdnimi või kõigile antud kanalil. See võib välja näha näiteks selline (kanalikaardil): + +[17:14] [Teade] Teate "Ma arvan, et ma saan aru" saatmine kanalile #konversation + +Ja saajad näevad seda sellisena: + +[17:15] [Teade] -Eisfuchs- Ma arvan, et ma saan aru + + -/query hüüdnimi -Loob uue kaardi kasutajaga hüüdnimi privaatvestluse alustamiseks. Tavaliselt nimetatakse seda &irc;-s päringuks. Kõik, mida siin kirjutatakse, on näha ainult sulle ja sinu partnerile. Kui siin anda tühikutega eraldatult enam kui üks hüüdnimi, avatakse päringukaart iga hüüdnime tarbeks. Iga päringukaart ja seal kõneldav on nähtav ainult sulle ja konkreetsele partnerile. +/query hüüdnimi +Loob uue kaardi kasutajaga hüüdnimi privaatvestluse alustamiseks. Tavaliselt nimetatakse seda &irc;-s päringuks. Kõik, mida siin kirjutatakse, on näha ainult sulle ja sinu partnerile. Kui siin anda tühikutega eraldatult enam kui üks hüüdnimi, avatakse päringukaart iga hüüdnime tarbeks. Iga päringukaart ja seal kõneldav on nähtav ainult sulle ja konkreetsele partnerile. -/msg hüüdnimi|kanal sõnum -Saadab sõnumi kasutajale, kelle hüüdnimi on määratud muutujaga hüüdnimi, või kõigile kasutajatele kanalil. Erinevalt käsust /query ei avata uut kaarti. Kui sõnum algab käsuga /me , vormindatakse sõnum samamoodi, nagu käsu /me korral. - -Näited: - -/msg Eisfuchs Mul läheks vaja veidi abi msg käsuga - -/msg #konversation Uus Konvi versioon on üleval! - -/msg Eisfuchs /me kompileerib parajasti käsiraamatut. +/msg hüüdnimi|kanal sõnum +Saadab sõnumi kasutajale, kelle hüüdnimi on määratud muutujaga hüüdnimi, või kõigile kasutajatele kanalil. Erinevalt käsust /query ei avata uut kaarti. Kui sõnum algab käsuga /me , vormindatakse sõnum samamoodi, nagu käsu /me korral. + +Näited: + +/msg Eisfuchs Mul läheks vaja veidi abi msg käsuga + +/msg #konversation Uus Konvi versioon on üleval! + +/msg Eisfuchs /me kompileerib parajasti käsiraamatut. -/smsg hüüdnimi|kanal sõnum -Sama, mis /msg, ainult et sõnumit sinu ekraanil ei näidata. See on mõttekas näiteks paroolide ja muu tundliku info varjamiseks ekraanil või logimise vältimiseks. - +/smsg hüüdnimi|kanal sõnum +Sama, mis /msg, ainult et sõnumit sinu ekraanil ei näidata. See on mõttekas näiteks paroolide ja muu tundliku info varjamiseks ekraanil või logimise vältimiseks. + -/amsg hüüdnimi|kanal sõnum -Sama, mis /msg, ainult et sõnum saadetakse kõigile kanalitele ja päringutele kõigis serverites, millega &konversation; on ühendatud. +/amsg hüüdnimi|kanal sõnum +Sama, mis /msg, ainult et sõnum saadetakse kõigile kanalitele ja päringutele kõigis serverites, millega &konversation; on ühendatud. -/op hüüdnimi -Kanalikaardil sisestatuna püüab anda kasutajale hüüdnimi kanali operaatori õigusi. See ei pruugi toimida, kui käsu andjal ei ole kanalil vastavaid õigusi (selleks peab ise olema eelnevalt kanali operaator). Soovi korral võib anda enam kui ühe hüüdnime, eraldajaks tühikud. - +/op hüüdnimi +Kanalikaardil sisestatuna püüab anda kasutajale hüüdnimi kanali operaatori õigusi. See ei pruugi toimida, kui käsu andjal ei ole kanalil vastavaid õigusi (selleks peab ise olema eelnevalt kanali operaator). Soovi korral võib anda enam kui ühe hüüdnime, eraldajaks tühikud. + -/deop hüüdnimi -Kanalikaardil sisestatuna võtab kasutajalt hüüdnimi kanali operaatori õigused. Soovi korral võib anda enam kui ühe hüüdnime, eraldajaks tühikud. - +/deop hüüdnimi +Kanalikaardil sisestatuna võtab kasutajalt hüüdnimi kanali operaatori õigused. Soovi korral võib anda enam kui ühe hüüdnime, eraldajaks tühikud. + -/oper [hüüdnimi] -Annab kasutajale, kelle hüüdnimi on määratud muutujaga hüüdnimi &irc;-Op ehk administraatori privileegid. See on võimalik ainult siis, kui hüüdnimi esineb serveri O: real. &irc; operaatoritel on õigus suvaline hüüdnimi kõrvaldada (/kill), ühendada serverid &irc; võrguga (/connect) ja veel palju muid õigusi. Kui jätta hüüdnimi sisestamata, püütakse &irc;-Op privileegid anda sulle endale. Nii või teisiti päritakse sinu käest igal juhul &irc;-Op kasutajanime ja parooli. - +/oper [hüüdnimi] +Annab kasutajale, kelle hüüdnimi on määratud muutujaga hüüdnimi &irc;-Op ehk administraatori privileegid. See on võimalik ainult siis, kui hüüdnimi esineb serveri O: real. &irc; operaatoritel on õigus suvaline hüüdnimi kõrvaldada (/kill), ühendada serverid &irc; võrguga (/connect) ja veel palju muid õigusi. Kui jätta hüüdnimi sisestamata, püütakse &irc;-Op privileegid anda sulle endale. Nii või teisiti päritakse sinu käest igal juhul &irc;-Op kasutajanime ja parooli. + -/voice hüüdnimi -Teatud kanalitel (lipuga +m) ei saa kasutajad sõnumeid saata, kui neil ei ole niinimetatud hääleprivileegi. Selle käsuga püütakse anda kasutajale hüüdnimi just selline õigus. Selle andmiseks peab olema kanali operaator. Enamasti pruugitakse seda siis, kui tegemist on modereeritava kanaliga. - +/voice hüüdnimi +Teatud kanalitel (lipuga +m) ei saa kasutajad sõnumeid saata, kui neil ei ole niinimetatud hääleprivileegi. Selle käsuga püütakse anda kasutajale hüüdnimi just selline õigus. Selle andmiseks peab olema kanali operaator. Enamasti pruugitakse seda siis, kui tegemist on modereeritava kanaliga. + -/unvoice hüüdnimi -Võtab kasutajalt hüüdnimi kanalil hääleprivileegi. - +/unvoice hüüdnimi +Võtab kasutajalt hüüdnimi kanalil hääleprivileegi. + -/topic [kanal] [sõnum] -Püüab määrata kanali teemaks sõnumi. Kanalikaardil sisestatuna võib kanali ära jätta, sellisel juhul eeldatakse vaikimisi kaardil aktiivset kanalit. Kui ära jätta sõnum, näidatakse kanali parajasti kehtivat teemat. Kanali teema muutmine ei pruugi aga õnnestuda, kui sul selleks õigusi pole. - +/topic [kanal] [sõnum] +Püüab määrata kanali teemaks sõnumi. Kanalikaardil sisestatuna võib kanali ära jätta, sellisel juhul eeldatakse vaikimisi kaardil aktiivset kanalit. Kui ära jätta sõnum, näidatakse kanali parajasti kehtivat teemat. Kanali teema muutmine ei pruugi aga õnnestuda, kui sul selleks õigusi pole. + -/away põhjus -Kui keegi püüab sulle privaatsõnumit saata või sind mõnele kanalile kutsuda, saab ta teada, et oled parajasti arvutist eemal toodud põhjusel. Oleku muutmiseks tagasi normaalseks anna käsk /away ilma põhjuseta. +/away põhjus +Kui keegi püüab sulle privaatsõnumit saata või sind mõnele kanalile kutsuda, saab ta teada, et oled parajasti arvutist eemal toodud põhjusel. Oleku muutmiseks tagasi normaalseks anna käsk /away ilma põhjuseta. -/aaway põhjus -Sama, mis /away, ainult et käsk saadetakse kõigile serveritele, millega &konversation; on ühendatud. +/aaway põhjus +Sama, mis /away, ainult et käsk saadetakse kõigile serveritele, millega &konversation; on ühendatud. -/invite hüüdnimi [kanal] -Kutsub kasutaja, kelle hüüdnimi on määratud muutujaga hüüdnimi, kanaliga liituma. See on eriti kasulik siis, kui kanaliga saabki liituda ainult kutse alusel. Kanalikaardil sisestatuna võib kanali ära jätta. +/invite hüüdnimi [kanal] +Kutsub kasutaja, kelle hüüdnimi on määratud muutujaga hüüdnimi, kanaliga liituma. See on eriti kasulik siis, kui kanaliga saabki liituda ainult kutse alusel. Kanalikaardil sisestatuna võib kanali ära jätta. -/exec skript [parameetrid] -Käivitab &konversation;iga ühilduva skripti nimega skript ja annab sellele vajadusel parameetrid. Rohkem infot skriptide kasutamise ja kirjutamise kohta annab osa Skriptide kasutamine. -Näited: - -/exec tdeversion - -Saadab kanalile sinu süsteemi &kde; ja &Qt; versiooni info. - -/exec cmd uname -a - -Saadab kanalile sinu &Linux; versiooni info. +/exec skript [parameetrid] +Käivitab &konversation;iga ühilduva skripti nimega skript ja annab sellele vajadusel parameetrid. Rohkem infot skriptide kasutamise ja kirjutamise kohta annab osa Skriptide kasutamine. +Näited: + +/exec tdeversion + +Saadab kanalile sinu süsteemi &kde; ja &Qt; versiooni info. + +/exec cmd uname -a + +Saadab kanalile sinu &Linux; versiooni info. -/notify [hüüdnimi] -Lisab või eemaldab kasutaja hüüdnimi sinu loendist Jälgitavad hüüdnimed võrgus. Kui hüüdnimi on juba nimekirjas, eemaldatakse ta sealt, kui mitte, siis lisatakse. Kui hüüdnimi ära jätta, näidatakse nimekirja, kus on kirjas iga parajasti jälgitav hüüdnimi. +/notify [hüüdnimi] +Lisab või eemaldab kasutaja hüüdnimi sinu loendist Jälgitavad hüüdnimed võrgus. Kui hüüdnimi on juba nimekirjas, eemaldatakse ta sealt, kui mitte, siis lisatakse. Kui hüüdnimi ära jätta, näidatakse nimekirja, kus on kirjas iga parajasti jälgitav hüüdnimi. -/prefs [list|grupp] [list|võti] [väärtus] -Näitab või kehtestab &konversation;i seadistusi ilma seadistustedialoogi avamata. Kui parameetris esineb tühikuid, aseta see jutumärkidesse. - -Näited: - -/prefs list - -Näitab saadaolevaid võtmegruppe. - -/prefs "General Options" list - -Näitab võtmeid grupis General Options koos nende parajasti kehtivate väärtustega. - -/prefs "General Options" ShowTrayIcon - -Näitab parajasti kehtivat väärtust &konversation;i ikooni süsteemses salves näitamise seadistuse kohta. - -/prefs "General Options" ShowTrayIcon false - -Lülitab &konversation;i ikooni näitamise süsteemses salves välja. - - +/prefs [list|grupp] [list|võti] [väärtus] +Näitab või kehtestab &konversation;i seadistusi ilma seadistustedialoogi avamata. Kui parameetris esineb tühikuid, aseta see jutumärkidesse. + +Näited: + +/prefs list + +Näitab saadaolevaid võtmegruppe. + +/prefs "General Options" list + +Näitab võtmeid grupis General Options koos nende parajasti kehtivate väärtustega. + +/prefs "General Options" ShowTrayIcon + +Näitab parajasti kehtivat väärtust &konversation;i ikooni süsteemses salves näitamise seadistuse kohta. + +/prefs "General Options" ShowTrayIcon false + +Lülitab &konversation;i ikooni näitamise süsteemses salves välja. + + -/kick hüüdnimi põhjus -Kanalikaardil sisestatuna püüab lüüa kasutaja, kelle hüüdnimi on määratud muutujaga hüüdnimi, kanalilt minema toodud põhjusel. Kui jätta põhjus andmata, kasutatakse vaikepõhjust, mida saab määrata seadistustedialoogis. Seda käsku saab kasutada ainult kanalikaardil. - +/kick hüüdnimi põhjus +Kanalikaardil sisestatuna püüab lüüa kasutaja, kelle hüüdnimi on määratud muutujaga hüüdnimi, kanalilt minema toodud põhjusel. Kui jätta põhjus andmata, kasutatakse vaikepõhjust, mida saab määrata seadistustedialoogis. Seda käsku saab kasutada ainult kanalikaardil. + -/ban [-host|-domain| -userhost|-userdomain] [kanal] kasutaja|mask -Püüab pagendada kasutaja või maski kanalilt. Kanalikaardil sisestatuna võib kanali ära jätta. Rohkem infot masinate, domeenide ja maskide kohta leiab veebist irchelp.org. Kanalilt parajasti pagendatute nimekirja näeb käsuga /mode kanal b. +/ban [-host|-domain| -userhost|-userdomain] [kanal] kasutaja|mask +Püüab pagendada kasutaja või maski kanalilt. Kanalikaardil sisestatuna võib kanali ära jätta. Rohkem infot masinate, domeenide ja maskide kohta leiab veebist irchelp.org. Kanalilt parajasti pagendatute nimekirja näeb käsuga /mode kanal b. -/unban [kanal] muster -Tühistab varasema kanalilt pagendamise. Kanalikaardil sisestatuna võib kanali ära jätta. +/unban [kanal] muster +Tühistab varasema kanalilt pagendamise. Kanalikaardil sisestatuna võib kanali ära jätta. -/ignore [-all] hüüdnimi -hüüdnimi lisatakse sinu ignoreeritavate loendisse. Anda võib ka enam kui ühe hüüdnime, eraldajaks tühikud. Kanali sõnumeid ignoreeritavate loendis olevatelt kasutajatelt ei näidata. Lisaks sellele ignoreeritakse -all andmisel üldse igasuguseid kasutajalt pärit sõnumeid (päringud, teadaanded, &CTCP;, DCC, erandid). +/ignore [-all] hüüdnimi +hüüdnimi lisatakse sinu ignoreeritavate loendisse. Anda võib ka enam kui ühe hüüdnime, eraldajaks tühikud. Kanali sõnumeid ignoreeritavate loendis olevatelt kasutajatelt ei näidata. Lisaks sellele ignoreeritakse -all andmisel üldse igasuguseid kasutajalt pärit sõnumeid (päringud, teadaanded, &CTCP;, DCC, erandid). -/quote käsk -käsk saadetakse serverile. +/quote käsk +käsk saadetakse serverile. -/say sõnum -Kanalikaardil sisestatuna saadab sõnumi kanalile. Sama, mis sõnumi sisestamine kanali sisendreal. Mõttekas &irc; käskude saatmiseks, kui sa ei soovi käske käivitada. Kaks käsumärki üksteise järel (//) tähendavad samuti /say. Seda kasutatakse ka skriptides sõnumite saatmiseks. +/say sõnum +Kanalikaardil sisestatuna saadab sõnumi kanalile. Sama, mis sõnumi sisestamine kanali sisendreal. Mõttekas &irc; käskude saatmiseks, kui sa ei soovi käske käivitada. Kaks käsumärki üksteise järel (//) tähendavad samuti /say. Seda kasutatakse ka skriptides sõnumite saatmiseks. -/raw [open|close] -Seab serveri logi toorrežiimi (open) või peatab selle (close). Kui antud pole ei open ega close, eeldatakse vaikimisi, et mõeldud oli open. Toorrežiimis näitab logi iga serverilt saadud sõnumit &irc; loomupärases vormingus. +/raw [open|close] +Seab serveri logi toorrežiimi (open) või peatab selle (close). Kui antud pole ei open ega close, eeldatakse vaikimisi, et mõeldud oli open. Toorrežiimis näitab logi iga serverilt saadud sõnumit &irc; loomupärases vormingus. -/konsole -Avab uue kaardi &kde; Konsooliga. +/konsole +Avab uue kaardi &kde; Konsooliga. -/server [url] [parool] -Võtab ühendust serveriga aadressil url. Kui url ära jätta, võetakse ühendust serveriga, mis on seotud kaardiga, millel käsk sisestati. See on kasulik taasühendumiseks serveriga, kui ühendus mingil põhjusel katkes. Kui server nõuab ühendumiseks parooli, anna see muutujaga parool. Kui server nõuab mingit muud porti kui vaikeport (6667), sisesta url kujul irc.kde.org:6665. +/server [url] [parool] +Võtab ühendust serveriga aadressil url. Kui url ära jätta, võetakse ühendust serveriga, mis on seotud kaardiga, millel käsk sisestati. See on kasulik taasühendumiseks serveriga, kui ühendus mingil põhjusel katkes. Kui server nõuab ühendumiseks parooli, anna see muutujaga parool. Kui server nõuab mingit muud porti kui vaikeport (6667), sisesta url kujul irc.kde.org:6665. -/dcc SEND hüüdnimi [failinimi] -Saadab faili failinimi kasutajale, kelle hüüdnimi on määratud muutujaga hüüdnimi. Kui failinimi ära jätta, ilmub dialoog, kus saab faili valida. +/dcc SEND hüüdnimi [failinimi] +Saadab faili failinimi kasutajale, kelle hüüdnimi on määratud muutujaga hüüdnimi. Kui failinimi ära jätta, ilmub dialoog, kus saab faili valida. -/dcc -Avab DCC oleku kaardi, +/dcc +Avab DCC oleku kaardi, -/ctcp hüüdnimi|kanal ping -Saadab PING sõnumi kasutajale hüüdnimi või kanalile. Sellest on abi selgitamisel, kas isikul, kellega vestled, on äkki suur võrguviivitus või kas see on sul endal (kui saata käsk kanalile). +/ctcp hüüdnimi|kanal ping +Saadab PING sõnumi kasutajale hüüdnimi või kanalile. Sellest on abi selgitamisel, kas isikul, kellega vestled, on äkki suur võrguviivitus või kas see on sul endal (kui saata käsk kanalile). -/ctcp hüüdnimi|kanal sõnum -Saadab sõnumi kasutajale hüüdnimi või kõigile kasutajatele kanalil. Sama, mis /msg, ainult et sõnum saadetakse &CTCP; protokolli kasutades. Vastus sellele oleneb teise poole kasutatavast &irc; klientprogrammist. Näiteks teise &konversation;i kasutajaga vesteldes tagastab /ctcp Eisfuchs TIME Eisfuchsi arvuti süsteemse aja, /ctcp Eisfuchs VERSION aga Eisfuchsi arvutis töötava &konversation;i versiooni. +/ctcp hüüdnimi|kanal sõnum +Saadab sõnumi kasutajale hüüdnimi või kõigile kasutajatele kanalil. Sama, mis /msg, ainult et sõnum saadetakse &CTCP; protokolli kasutades. Vastus sellele oleneb teise poole kasutatavast &irc; klientprogrammist. Näiteks teise &konversation;i kasutajaga vesteldes tagastab /ctcp Eisfuchs TIME Eisfuchsi arvuti süsteemse aja, /ctcp Eisfuchs VERSION aga Eisfuchsi arvutis töötava &konversation;i versiooni. @@ -4691,107 +1906,45 @@ mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; -Skriptide kasutamine - -&konversation; pakub mitu vahvat skripti, mida saab käivitada otse rakendusest. Skripti käivitamiseks kanali-, päringu-, DCC või serverikaardil anna käsk kujul - -/exec skript [parameetrid] - -mis käivitab skripti nimega skript, edastades sellele (kui on määratud) parameetrid. - -Kirjuta näiteks kanalikaardil käsk - -/exec tdeversion - -mis edastab kanalile sinu süsteemi &kde; ja &Qt; versiooni. - -/exec cmd uname -a - -käivitab skripti cmd, edastades sellele parameetri uname -a. See saadab kanalile sinu &Linux; versiooni. - -Kõigi saadaolevate skriptide nägemiseks anna Konsoolis järgmine käsk: - -ls $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts - -Skripte võib ka ise kirja panna. Need on shelliskriptid ning neid võib kirjutada mis tahes shellikeeles, näiteks bash, perl või python. Kui &konversation; skripti käivitab, saadetakse skriptile kõigepealt kolm parameetrit: +Skriptide kasutamine + +&konversation; pakub mitu vahvat skripti, mida saab käivitada otse rakendusest. Skripti käivitamiseks kanali-, päringu-, DCC või serverikaardil anna käsk kujul + +/exec skript [parameetrid] + +mis käivitab skripti nimega skript, edastades sellele (kui on määratud) parameetrid. + +Kirjuta näiteks kanalikaardil käsk + +/exec tdeversion + +mis edastab kanalile sinu süsteemi &kde; ja &Qt; versiooni. + +/exec cmd uname -a + +käivitab skripti cmd, edastades sellele parameetri uname -a. See saadab kanalile sinu &Linux; versiooni. + +Kõigi saadaolevate skriptide nägemiseks anna Konsoolis järgmine käsk: + +ls $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts + +Skripte võib ka ise kirja panna. Need on shelliskriptid ning neid võib kirjutada mis tahes shellikeeles, näiteks bash, perl või python. Kui &konversation; skripti käivitab, saadetakse skriptile kõigepealt kolm parameetrit: -Selle kaardi &irc; serveri pordi number, millel käsk /exec anti. +Selle kaardi &irc; serveri pordi number, millel käsk /exec anti. -Serveri aadress. +Serveri aadress. -Kanali nimi. +Kanali nimi. -Toome siin näite shelliskriptist (cmd). +Toome siin näite shelliskriptist (cmd). -#!/bin/sh +#!/bin/sh # Käivitab käsu ja saadab väljundi Konversationi. @@ -4804,19 +1957,9 @@ $@ | while read line; do dcop $PORT Konversation say $SERVER "$TARGET" "$@: $lin -Pane tähele, et skript kasutab &konversation;iga suhtlemisel &DCOP;-i. Käsk say sunnib väljundi kanalile tavalise sõnumina saatma. Millegi näitamiseks kaardil ilma seda teistele kasutajatele saatmata kasuta käsku info. Skriptide kirjutamisega aitab kindlasti paremini tutvuda näiteskriptide põhjalik uurimine. +Pane tähele, et skript kasutab &konversation;iga suhtlemisel &DCOP;-i. Käsk say sunnib väljundi kanalile tavalise sõnumina saatma. Millegi näitamiseks kaardil ilma seda teistele kasutajatele saatmata kasuta käsku info. Skriptide kirjutamisega aitab kindlasti paremini tutvuda näiteskriptide põhjalik uurimine. -Kui soovid enda loodud skripti käivitada, tuleb see sul paigadalda, kopeerides skripti kataloogi $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts või $HOME/.trinity/share/apps/konversation/scripts. Failile tuleb anda ka käivitamisõigused, näiteks käsuga chmod a+x minuskript. +Kui soovid enda loodud skripti käivitada, tuleb see sul paigadalda, kopeerides skripti kataloogi $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts või $HOME/.trinity/share/apps/konversation/scripts. Failile tuleb anda ka käivitamisõigused, näiteks käsuga chmod a+x minuskript. @@ -4825,8 +1968,7 @@ $@ | while read line; do dcop $PORT Konversation say $SERVER "$TARGET" "$@: $lin -Käskude seletused +Käskude seletused -&konversation;i peaaken +&konversation;i peaaken -Failimenüü +Failimenüü - F2 Fail Serverite nimekiri - Näitab serverite ja kanalite nimekirja. + F2 Fail Serverite nimekiri + Näitab serverite ja kanalite nimekirja. - F7 Fail Kiirühendus - Avab kiirühenduse dialoogi serveriga ühendumiseks. + F7 Fail Kiirühendus + Avab kiirühenduse dialoogi serveriga ühendumiseks. - Fail Ühenda uuesti - Loob uuesti ühenduse kõigi serveritega, millega see katkes võrguvea või mõne muu probleemi tõttu. + Fail Ühenda uuesti + Loob uuesti ühenduse kõigi serveritega, millega see katkes võrguvea või mõne muu probleemi tõttu. - &Ctrl;J Fail Liitu kanaliga - Avab dialoogi, kus saad määrata kanali nime, millega soovid liituda. Sama, mis käsk /join #kanalinimi kanali- või serverikaardil. + &Ctrl;J Fail Liitu kanaliga + Avab dialoogi, kus saad määrata kanali nime, millega soovid liituda. Sama, mis käsk /join #kanalinimi kanali- või serverikaardil. - &Alt; &Ctrl;Q Fail Määra globaalselt eemalolevaks - Muudab sinu hüüdnime oleku kõigil kanalitel eemalolevaks. + &Alt; &Ctrl;Q Fail Määra globaalselt eemalolevaks + Muudab sinu hüüdnime oleku kõigil kanalitel eemalolevaks. - &Ctrl;Q Fail Välju - Lõpetab &konversation;i töö. + &Ctrl;Q Fail Välju + Lõpetab &konversation;i töö. -Menüü <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> +Menüü <guimenu>Redigeerimine</guimenu> - &Ctrl;F Redigeerimine Otsi - - Otsib vajalikku teksti aktiivsel ekraanil. - + &Ctrl;F Redigeerimine Otsi + + Otsib vajalikku teksti aktiivsel ekraanil. + - F3 Redigeerimine Otsi järgmine - - Otsib uuesti vajalikku teksti aktiivsel ekraanil, kasutades varem määratud otsingustringi. - + F3 Redigeerimine Otsi järgmine + + Otsib uuesti vajalikku teksti aktiivsel ekraanil, kasutades varem määratud otsingustringi. + - &Ctrl;L Redigeerimine Puhasta aken - - Puhastab aktiivse akna sisu. - + &Ctrl;L Redigeerimine Puhasta aken + + Puhastab aktiivse akna sisu. + - &Ctrl; &Shift;L Redigeerimine Puhasta kõik aknad - - Puhastab kõigi akende sisu. - + &Ctrl; &Shift;L Redigeerimine Puhasta kõik aknad + + Puhastab kõigi akende sisu. + -Menüü <guimenu ->Lisamine</guimenu -> +Menüü <guimenu>Lisamine</guimenu> - &Ctrl;K Lisamine &irc; värv - - Vaata osa Värviliste sõnumite saatmine. - + &Ctrl;K Lisamine &irc; värv + + Vaata osa Värviliste sõnumite saatmine. + - &Ctrl;R Lisamine Meelespidamisrida - - Vaata osa Kanali- ja päringulogide märkimine. - + &Ctrl;R Lisamine Meelespidamisrida + + Vaata osa Kanali- ja päringulogide märkimine. + - &Alt; &Shift;C Lisamine Erisümbol - - Lisab erimärgi, näiteks klaviatuuril mitteleiduva tähe. - + &Alt; &Shift;C Lisamine Erisümbol + + Lisab erimärgi, näiteks klaviatuuril mitteleiduva tähe. + -Menüü <guimenu ->Järjehoidjad</guimenu -> +Menüü <guimenu>Järjehoidjad</guimenu> - &Ctrl;B Järjehoidjad Lisa järjehoidja - - Lisab aktiivse võrgu ja kanali järjehoidjatesse - + &Ctrl;B Järjehoidjad Lisa järjehoidja + + Lisab aktiivse võrgu ja kanali järjehoidjatesse + - Järjehoidjad Redigeeri järjehoidjaid - - Avab järjehoidjate redaktori - + Järjehoidjad Redigeeri järjehoidjaid + + Avab järjehoidjate redaktori + - Järjehoidjad Uus järjehoidjate kataloog - - Loob uue järjehoidjate kataloogi - + Järjehoidjad Uus järjehoidjate kataloog + + Loob uue järjehoidjate kataloogi + -Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -> +Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu> - &Ctrl;M Seadistused Menüüriba peitmine - - Peidab menüüriba. Selle taasnägemiseks kasuta kiirklahvi &Ctrl;M. - + &Ctrl;M Seadistused Menüüriba peitmine + + Peidab menüüriba. Selle taasnägemiseks kasuta kiirklahvi &Ctrl;M. + - Seadistused Tööriistariba peitmine - - Peidab tööriistariba. - + Seadistused Tööriistariba peitmine + + Peidab tööriistariba. + - Seadistused Olekuriba peitmine - - Peidab akna allservas asuva olekuriba. - + Seadistused Olekuriba peitmine + + Peidab akna allservas asuva olekuriba. + - Seadistused Identiteedid - Avab identiteetide dialoogi oma identiteediinfo määramiseks. + Seadistused Identiteedid + Avab identiteetide dialoogi oma identiteediinfo määramiseks. - Seadistused Kiirklahvide seadistamine - - Võimaldab muuta &konversation;i kiirklahve. - + Seadistused Kiirklahvide seadistamine + + Võimaldab muuta &konversation;i kiirklahve. + - Seadistused Tööriistaribade seadistamine - - Võimaldab lisada nuppe &konversation;i tööriistaribale või neid sealt eemaldada. - + Seadistused Tööriistaribade seadistamine + + Võimaldab lisada nuppe &konversation;i tööriistaribale või neid sealt eemaldada. + - Seadistused Märguannete seadistamine - - Avab märguannete seadistamise dialoogi. - + Seadistused Märguannete seadistamine + + Avab märguannete seadistamise dialoogi. + - Seadistused &konversation;i seadistamine - - Avab dialoogi Seadistused. - + Seadistused &konversation;i seadistamine + + Avab dialoogi Seadistused. + -Menüü <guimenu ->Aken</guimenu -> +Menüü <guimenu>Aken</guimenu> - &Ctrl;. Aken Eelmine kaart - - Näitab järjekorras eelmist kaarti. - + &Ctrl;. Aken Eelmine kaart + + Näitab järjekorras eelmist kaarti. + - &Ctrl;, Aken Järgmine kaart - - Näitab järjekorras järgmist kaarti. - + &Ctrl;, Aken Järgmine kaart + + Näitab järjekorras järgmist kaarti. + - &Ctrl;W Aken Sulge kaart - - Sulgeb aktiivse kaardi. Kui see on kanal, lahkub kanalilt. Kui see on serveri teadete kaart, sulgeb kõik antud serveri avatud kanalid ja katkestab ühenduse serveriga. - + &Ctrl;W Aken Sulge kaart + + Sulgeb aktiivse kaardi. Kui see on kanal, lahkub kanalilt. Kui see on serveri teadete kaart, sulgeb kõik antud serveri avatud kanalid ja katkestab ühenduse serveriga. + - F11 Aken Sulge kõik avatud päringud - - Sulgeb kõik privaatvestlused (päringud). - + F11 Aken Sulge kõik avatud päringud + + Sulgeb kõik privaatvestlused (päringud). + - &Ctrl;H Aken Peida hüüdnimede nimekiri - - Peidab või toob nähtavale hüüdnimede paneeli kanalikaartidel. - + &Ctrl;H Aken Peida hüüdnimede nimekiri + + Peidab või toob nähtavale hüüdnimede paneeli kanalikaartidel. + - F4 Aken Jälgitavad hüüdnimed võrgus - - Näitab dialoogi Jälgitavad hüüdnimed võrgus. Vaata osa Võrgusviibijate jälgimine. - + F4 Aken Jälgitavad hüüdnimed võrgus + + Näitab dialoogi Jälgitavad hüüdnimed võrgus. Vaata osa Võrgusviibijate jälgimine. + - F5 Aken Kanalite nimekiri - - Näitab serveris saadaolevate kanalite nimekirja. - + F5 Aken Kanalite nimekiri + + Näitab serveris saadaolevate kanalite nimekirja. + - F6 Redigeerimine &url; püüdja - - Avab &url; püüdja dialoogi. - + F6 Redigeerimine &url; püüdja + + Avab &url; püüdja dialoogi. + - Aken Uus konsool - - Avab terminaliakna. Avada võib nii mitu konsooliakent, kui süda lustib. - + Aken Uus konsool + + Avab terminaliakna. Avada võib nii mitu konsooliakent, kui süda lustib. + - &Ctrl;O Aken Ava logifail - - Avab dialoogi aktiivse kaardi logiteadetega. Toimib ainult kanali, serveri teadete ja päringute kaartide korral. Logimine peab olema sisse lülitatud ( Seadistused Konversationi seadistamine Käitumine Logimine ). - + &Ctrl;O Aken Ava logifail + + Avab dialoogi aktiivse kaardi logiteadetega. Toimib ainult kanali, serveri teadete ja päringute kaartide korral. Logimine peab olema sisse lülitatud ( Seadistused Konversationi seadistamine Käitumine Logimine ). + -<guimenu ->Abi</guimenu ->menüü +<guimenu>Abi</guimenu>menüü &help.menu.documentation; @@ -5637,80 +2229,43 @@ or menu bars. --> -Küsimused ja vastused +Küsimused ja vastused &reporting.bugs; &updating.documentation; -Tahaksin &konversation;i käivitades kohe ühenduda serveriga, aga mitte mõne konkreetse kanaliga. Kuidas seda teha? +Tahaksin &konversation;i käivitades kohe ühenduda serveriga, aga mitte mõne konkreetse kanaliga. Kuidas seda teha? -Jäta dialoogis Serveri redigeerimine sektsioon Kanalid puutumata. +Jäta dialoogis Serveri redigeerimine sektsioon Kanalid puutumata. -&konversation; ei saa ühegi serveriga ühendust. Milles asi? +&konversation; ei saa ühegi serveriga ühendust. Milles asi? -Sellel võib olla mitu põhjust. +Sellel võib olla mitu põhjust. -Kontrolli, et serveri nimi ja port on dialoogis Serveri lisamine korrektselt sisestatud. +Kontrolli, et serveri nimi ja port on dialoogis Serveri lisamine korrektselt sisestatud. -Kontrolli kaardi Serveri sõnumid teateid. Kas seal on teateid mingitest vigadest? Kas server keeldus ühendusest vigase parooli tõttu? Kas server keeldus seepärast, et talle on vajalik IDENTD, aga sinu arvuti serveri IDENTD soovile ei vastanud? Kas oled märkinud SSL protokolli kasutamist lubava kasti, aga server ei toeta SSL-i? +Kontrolli kaardi Serveri sõnumid teateid. Kas seal on teateid mingitest vigadest? Kas server keeldus ühendusest vigase parooli tõttu? Kas server keeldus seepärast, et talle on vajalik IDENTD, aga sinu arvuti serveri IDENTD soovile ei vastanud? Kas oled märkinud SSL protokolli kasutamist lubava kasti, aga server ei toeta SSL-i? -Kui oled tulemüüri taga, kontrolli, et korrektsed pordid oleks ikka lubatud. &konversation; vajab tööks järgmisi porte: +Kui oled tulemüüri taga, kontrolli, et korrektsed pordid oleks ikka lubatud. &konversation; vajab tööks järgmisi porte: -Väljapoole TCP 6667 (või selle serveri port, millega ühendust soovid võtta) -Sissepoole TCP 113 (kui serverile on vajalik IDENTD) - +Väljapoole TCP 6667 (või selle serveri port, millega ühendust soovid võtta) +Sissepoole TCP 113 (kui serverile on vajalik IDENTD) + -Rohkem infot &irc; ühenduse probleemide kohta annab irchelp.org. +Rohkem infot &irc; ühenduse probleemide kohta annab irchelp.org. @@ -5720,26 +2275,10 @@ or menu bars. --> -Kui ma püüan valida käsku Aken Kanalite nimekiri , ei saa ma seda teha. Miks? +Kui ma püüan valida käsku Aken Kanalite nimekiri , ei saa ma seda teha. Miks? - Aken Kanalite nimekiri on hall ja mittekasutatav, kui parajasti on avatud mingi kanaliväline kaart, näiteks Jälgitavad hüüdnimed võrgus. Et seda käsku valida, muuda aktiivseks mõne kanali või serveri kaart. + Aken Kanalite nimekiri on hall ja mittekasutatav, kui parajasti on avatud mingi kanaliväline kaart, näiteks Jälgitavad hüüdnimed võrgus. Et seda käsku valida, muuda aktiivseks mõne kanali või serveri kaart. @@ -5753,198 +2292,63 @@ contributors here. The license for your software should then be included below the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE distribution. --> -Autorid ja litsents - -&konversation; -Rakenduse autoriõigus 2002-2005: &konversation;i meeskond. -&konviwebsite; - -Kaasautorid: -Dario Abatianni eisfuchs@tigress.com -Peter Simonsson psn@linux.se -Christian Muehlhaeuser chris@chris.de -John Tapsel john@geola.geo.uk -Ismail Donmez ismail.donmez@boun.edu.tr -Shintaro Matsuoka shin@shoegazed.org -Gary Cramblitt garycramblitt@comcast.net -Matthias Gierlings gismore@users.sourceforge.net -&Alex.Zepeda; garbanzo@hooked.net -Stanislav Karchebny berkus@users.sourceforge.net -Mickael Marchand marchand@kde.org +Autorid ja litsents + +&konversation; +Rakenduse autoriõigus 2002-2005: &konversation;i meeskond. +&konviwebsite; + +Kaasautorid: +Dario Abatianni eisfuchs@tigress.com +Peter Simonsson psn@linux.se +Christian Muehlhaeuser chris@chris.de +John Tapsel john@geola.geo.uk +Ismail Donmez ismail.donmez@boun.edu.tr +Shintaro Matsuoka shin@shoegazed.org +Gary Cramblitt garycramblitt@comcast.net +Matthias Gierlings gismore@users.sourceforge.net +&Alex.Zepeda; garbanzo@hooked.net +Stanislav Karchebny berkus@users.sourceforge.net +Mickael Marchand marchand@kde.org -Tänusõnad: -Michael Goettsche michael.goettsche@kdemail.net -Benjamin Meyer ben+konversation@kdemail.net -Jacub Stachowski qbast@go2.pl -Sabastian Sariego segfault@kde.cl -Olivier Bedard www.konversation.org hosting -Frauke Oster frauke@frsv.de -Lucijan Busch lucijan@kde.org -Sascha Cunz mail@sacu.de -Steve Wollkind steve@njord.org -Thomas Nagy thomas.nagy@eleve.emn.fr -Tobias Olry tobias.olry@web.de -Ruud Nabben r.nabben@gawab.com +Tänusõnad: +Michael Goettsche michael.goettsche@kdemail.net +Benjamin Meyer ben+konversation@kdemail.net +Jacub Stachowski qbast@go2.pl +Sabastian Sariego segfault@kde.cl +Olivier Bedard www.konversation.org hosting +Frauke Oster frauke@frsv.de +Lucijan Busch lucijan@kde.org +Sascha Cunz mail@sacu.de +Steve Wollkind steve@njord.org +Thomas Nagy thomas.nagy@eleve.emn.fr +Tobias Olry tobias.olry@web.de +Ruud Nabben r.nabben@gawab.com -Dokumentatsiooni autoriõigus © 2003-2005: Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net +Dokumentatsiooni autoriõigus © 2003-2005: Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net -Tõlge eesti keelde: Marek Laane bald@starman.ee +Tõlge eesti keelde: Marek Laane bald@starman.ee &underFDL; &underGPL; -Paigaldamine +Paigaldamine -&konversation;i hankimine -&install.intro.documentation; &konversation;i uusima versiooni, sealhulgas lähtekoodi ja paigaldamise juhised leiab ka &konversation;i koduleheküljelt. +&konversation;i hankimine +&install.intro.documentation; &konversation;i uusima versiooni, sealhulgas lähtekoodi ja paigaldamise juhised leiab ka &konversation;i koduleheküljelt. -Nõuded +Nõuded -&konversation;i edukaks kasutamiseks on vajalik &kde; 3.2 või uuem ning internetiühendus. Varasematel &kde; versioonidel puudusid mitmed huvitavad võimalused. Kui kasutad &konversation;i tulemüüri taga asudes, vaata osa Küsimused ja vastused. Kui soovid kasutada SSL protokolli, on vajalik OpenSSL. +&konversation;i edukaks kasutamiseks on vajalik &kde; 3.2 või uuem ning internetiühendus. Varasematel &kde; versioonidel puudusid mitmed huvitavad võimalused. Kui kasutad &konversation;i tulemüüri taga asudes, vaata osa Küsimused ja vastused. Kui soovid kasutada SSL protokolli, on vajalik OpenSSL. diff --git a/doc/it/index.docbook b/doc/it/index.docbook index 5f1c113..8176e90 100644 --- a/doc/it/index.docbook +++ b/doc/it/index.docbook @@ -4,35 +4,18 @@ CVS --> - IRC"> - CTCP"> - nickname"> - Nickname"> - LED"> - OSD"> - URL"> - MIME"> + IRC"> + CTCP"> + nickname"> + Nickname"> + LED"> + OSD"> + URL"> + MIME"> - @@ -52,37 +35,11 @@ as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> -Manuale di &konversation; +Manuale di &konversation; - Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net -FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione in italiano
+ Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione in italiano
--> -2003-2005 -Gary R. Cramblitt +2003-2005 +Gary R. Cramblitt -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2005-05-23 -0.18 +2005-05-23 +0.18 -&konversation; è un client &irc; facile da usare per l'ambiente desktop KDE. +&konversation; è un client &irc; facile da usare per l'ambiente desktop KDE. -KDE -kdeextragear-2 -Konversation -irc -internet relay chat -chat -comunicazioni +KDE +kdeextragear-2 +Konversation +irc +internet relay chat +chat +comunicazioni
@@ -162,221 +106,92 @@ The following are useful snippets for cross-referencing to sections of this docu If using the snippets plugin, copy them to your snippets. Please keep synced with id attributes. -See If you haven't used &irc; before... for more information -See Setting your identity for more information -See Setting your identity for more information -See Setting your identity for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Listing available channels for more information -See A tour of the main screen for more information -See Quick Connect for more information -See Frequently-used &irc; commands for more information -See Private conversations (queries) for more information -See Setting notifications for more information -See Monitoring who is online for more information -See Message highlighting for more information -See Configuring On Screen Display (&osd;) for more information -See Sending colorful messages for more information -See Configuring &nickname; themes for more information. -See Configuring Quick Buttons for more information -See Sending and receiving files for more information -See Integrating with &kaddressbook; for more information -See Capturing &URL;s from messages. for more information -See Setting your preferred web browser. for more information -See Marking Channel and Query Logs for more information -See Logging for more information -See &konversation; commands for more information -See Scripting for more information -See The main &konversation; window for more information -See How to obtain &konversation; for more information -See Requirements for more information +See If you haven't used &irc; before... for more information +See Setting your identity for more information +See Setting your identity for more information +See Setting your identity for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Listing available channels for more information +See A tour of the main screen for more information +See Quick Connect for more information +See Frequently-used &irc; commands for more information +See Private conversations (queries) for more information +See Setting notifications for more information +See Monitoring who is online for more information +See Message highlighting for more information +See Configuring On Screen Display (&osd;) for more information +See Sending colorful messages for more information +See Configuring &nickname; themes for more information. +See Configuring Quick Buttons for more information +See Sending and receiving files for more information +See Integrating with &kaddressbook; for more information +See Capturing &URL;s from messages. for more information +See Setting your preferred web browser. for more information +See Marking Channel and Query Logs for more information +See Logging for more information +See &konversation; commands for more information +See Scripting for more information +See The main &konversation; window for more information +See How to obtain &konversation; for more information +See Requirements for more information --> -Introduzione +Introduzione -&konversation; è un client &irc; per &kde; 3.2 o successivi. Offre le seguenti funzionalità: +&konversation; è un client &irc; per &kde; 3.2 o successivi. Offre le seguenti funzionalità: -Supporto SSL. -Interfaccia a schede facile da usare. -Pulsanti rapidi personalizzabili per comandi usati di frequente -Riconnessione e riaccesso automatici. -Invio e ricezione DCC. -Elenco dei nick sorvegliati. -Notificazioni visive e sonore per un'ampia varietà di eventi, come messaggi contenenti il tuo nick, o nick nel tuo elenco di sorveglianza che si collegano o scollegano. -Evidenziazione personalizzabile dei messaggi per nick o espressione regolare. -Completamento dei nick. -Cattura e salvataggio di tutti gli &URL; che appaiono nei messaggi. -Vista a schermo dei messaggi, anche quando minimizzato. -Elenco dei nick ignorati. -Accesso automatico e gestione degli accessi. -Segnare le linee nei log. -Scripting. -Integrazione con &kaddressbook;. +Supporto SSL. +Interfaccia a schede facile da usare. +Pulsanti rapidi personalizzabili per comandi usati di frequente +Riconnessione e riaccesso automatici. +Invio e ricezione DCC. +Elenco dei nick sorvegliati. +Notificazioni visive e sonore per un'ampia varietà di eventi, come messaggi contenenti il tuo nick, o nick nel tuo elenco di sorveglianza che si collegano o scollegano. +Evidenziazione personalizzabile dei messaggi per nick o espressione regolare. +Completamento dei nick. +Cattura e salvataggio di tutti gli &URL; che appaiono nei messaggi. +Vista a schermo dei messaggi, anche quando minimizzato. +Elenco dei nick ignorati. +Accesso automatico e gestione degli accessi. +Segnare le linee nei log. +Scripting. +Integrazione con &kaddressbook;. -Il sito Web di &konversation; è &konviwebsite;. Si possono discutere domande e risposte su &konversation; sulla mailing list degli utenti di &konversation;. Iscrivitici per avere informazioni su nuove funzionalità, segnalare errori e così via. Per tenerti informato sulle nuove versioni, puoi entrare nella nostra mailing list degli annunci di &konversation;. È una mailing list a basso volume di traffico, usata solo per annunciare nuove versioni o correzioni. +Il sito Web di &konversation; è &konviwebsite;. Si possono discutere domande e risposte su &konversation; sulla mailing list degli utenti di &konversation;. Iscrivitici per avere informazioni su nuove funzionalità, segnalare errori e così via. Per tenerti informato sulle nuove versioni, puoi entrare nella nostra mailing list degli annunci di &konversation;. È una mailing list a basso volume di traffico, usata solo per annunciare nuove versioni o correzioni. -Gli sviluppatori di &konversation; possono spesso essere contattati su &irc; a irc.kde.org canale #konversation. +Gli sviluppatori di &konversation; possono spesso essere contattati su &irc; a irc.kde.org canale #konversation. -Uso di &konversation; +Uso di &konversation; -Se non hai mai usato &irc; prima d'ora... +Se non hai mai usato &irc; prima d'ora... -In parole povere, &irc; è un protocollo di chat, definito da standard Internet ufficiali, e capace di rubare parecchie ore della tua vita. Per usare &irc;, devi connetterti a un server, e quindi accedere a un canale (equivalente a una chat room) o limitarti a conversazioni private. +In parole povere, &irc; è un protocollo di chat, definito da standard Internet ufficiali, e capace di rubare parecchie ore della tua vita. Per usare &irc;, devi connetterti a un server, e quindi accedere a un canale (equivalente a una chat room) o limitarti a conversazioni private. -Per connetterti a un server e a un canale, apri &konversation;. Apparirà la schermata Elenco dei Server. +Per connetterti a un server e a un canale, apri &konversation;. Apparirà la schermata Elenco dei Server. -Elenco dei server +Elenco dei server @@ -389,8 +204,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Elenco dei server + Elenco dei server @@ -398,82 +212,37 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -L'elenco di Reti &irc; configurate è mostrato qui. Una rete &irc; è una raccolta di server che collaborano. Devi connetterti a solo uno dei server nella rete per essere connesso all'intera rete &irc;. Una volta connesso, &konversation; entrerà automaticamente nei Canali mostrati. Quanto &konversation; viene avviato per la prima volta, la rete Freenode e il canale #kde sono già stati inseriti per te. Fai clic su una rete per selezionarla. -Fai clic qui per definire una nuova Rete, incluso il server a cui connettersi, e i Canali in cui entrare automaticamente una volta connesso. Vedi Definire nuove reti, server ed entrare automaticamente nei canali per maggiori informazioni. -Fai clic qui per connetterti al server e canale &irc; selezionati. +L'elenco di Reti &irc; configurate è mostrato qui. Una rete &irc; è una raccolta di server che collaborano. Devi connetterti a solo uno dei server nella rete per essere connesso all'intera rete &irc;. Una volta connesso, &konversation; entrerà automaticamente nei Canali mostrati. Quanto &konversation; viene avviato per la prima volta, la rete Freenode e il canale #trinity-desktop sono già stati inseriti per te. Fai clic su una rete per selezionarla. +Fai clic qui per definire una nuova Rete, incluso il server a cui connettersi, e i Canali in cui entrare automaticamente una volta connesso. Vedi Definire nuove reti, server ed entrare automaticamente nei canali per maggiori informazioni. +Fai clic qui per connetterti al server e canale &irc; selezionati. -Quando fai clic sul pulsante Connetti la prima volta che apri &konversation;, potresti vedere il messaggio seguente, che ti dice che la tua identità predefinita non è impostata correttamente. +Quando fai clic sul pulsante Connetti la prima volta che apri &konversation;, potresti vedere il messaggio seguente, che ti dice che la tua identità predefinita non è impostata correttamente. - Controlla le identità + Controlla le identità - Controlla le identità + Controlla le identità -La prima volta che &konversation; viene aperto, ottiene delle informazione sull'utente attuale dal sistema operativo e inserisce dei valori predefiniti per l'identità. Se le informazioni sull'utente del sistema operativo non sono complete (per esempio, se non è definito un nome completo) potresti vedere il messaggio sopra. Per correggere il problema, fai clic su OK e vedi Impostare la tua identità per maggiori informazioni. +La prima volta che &konversation; viene aperto, ottiene delle informazione sull'utente attuale dal sistema operativo e inserisce dei valori predefiniti per l'identità. Se le informazioni sull'utente del sistema operativo non sono complete (per esempio, se non è definito un nome completo) potresti vedere il messaggio sopra. Per correggere il problema, fai clic su OK e vedi Impostare la tua identità per maggiori informazioni. -La schermata Principale mostrerà i messaggi inviati dal server al client (se &konversation; non si dovesse connettere al server, vedi Domande e risposte). Quando i messaggi del server avranno finito di scorrere, &konversation; entrerà nei canali scelti. +La schermata Principale mostrerà i messaggi inviati dal server al client (se &konversation; non si dovesse connettere al server, vedi Domande e risposte). Quando i messaggi del server avranno finito di scorrere, &konversation; entrerà nei canali scelti. -Canale. +Canale. @@ -486,8 +255,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Canale + Canale @@ -496,87 +264,31 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Questa è chiamata la Linea di input. Per inviare un messaggio a tutti nel canale, scrivi qui il messaggio e premi &Enter;. Il tuo messaggio, come quelli di tutti gli altri, appare nella schermata del canale sopra. Ogni messaggio è preceduto dall'ora e dal nick dell'utente. - -Puoi entrare in altri server e canali aggiuntivi. Ogni server, canale, elenco di canali, e altri schermi hanno qui una linguetta separata. Per mostrare un elenco dei canali disponibili, vedi Elencare i canali disponibili. Per entrare in un canale, scrivi: /join #nomecanale nella Linea di input (il segno # è necessario). Puoi anche scrivere /j come abbreviazione di /join. Per lasciare un canale, scrivi /part. Per passare a un server o canale diverso, fai clic sulla linguetta corrispondente. - -Questo è chiamato il Pannello dei nick. Elenca i nick di tutti gli utenti che sono entrati nel canale, incluso te stesso. +Questa è chiamata la Linea di input. Per inviare un messaggio a tutti nel canale, scrivi qui il messaggio e premi &Enter;. Il tuo messaggio, come quelli di tutti gli altri, appare nella schermata del canale sopra. Ogni messaggio è preceduto dall'ora e dal nick dell'utente. + +Puoi entrare in altri server e canali aggiuntivi. Ogni server, canale, elenco di canali, e altri schermi hanno qui una linguetta separata. Per mostrare un elenco dei canali disponibili, vedi Elencare i canali disponibili. Per entrare in un canale, scrivi: /join #nomecanale nella Linea di input (il segno # è necessario). Puoi anche scrivere /j come abbreviazione di /join. Per lasciare un canale, scrivi /part. Per passare a un server o canale diverso, fai clic sulla linguetta corrispondente. + +Questo è chiamato il Pannello dei nick. Elenca i nick di tutti gli utenti che sono entrati nel canale, incluso te stesso. -Questi sono i fondamenti, per informazioni più dettagliate, continua a leggere... +Questi sono i fondamenti, per informazioni più dettagliate, continua a leggere... -Impostare la tua identità - -Prima di iniziare a usare &konversation; regolarmente, dovresti impostare come sarai identificato sulla rete. - -Fai clic su Impostazioni Identità nel menu principale. Apparirà la schermata Identità. Puoi visualizzare la schermata Identità anche facendo clic sul pulsante Modifica nella schermata Aggiungi rete. +Impostare la tua identità + +Prima di iniziare a usare &konversation; regolarmente, dovresti impostare come sarai identificato sulla rete. + +Fai clic su Impostazioni Identità nel menu principale. Apparirà la schermata Identità. Puoi visualizzare la schermata Identità anche facendo clic sul pulsante Modifica nella schermata Aggiungi rete. -Identità (scheda generale) +Identità (scheda generale) @@ -593,8 +305,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Identità (scheda generale) + Identità (scheda generale) @@ -602,85 +313,35 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Fai clic qui per selezionare un'Identità da modificare. -Usa questi pulsanti per aggiungere, duplicare, rinominare o rimuovere un'Identità. -Inserisci qui il tuo vero nome. &irc; non è fatto per nasconderti dai tuoi amici o nemici. Tienilo a mente se ti tenta l'idea di comportarti male. Un falso "nome vero" può essere un buon modo di nascondere il tuo sesso a tutti gli sfigati che ci sono là fuori, ma il computer che usi può sempre essere tracciato, quindi non sarai mai del tutto anonimo. -Usa questi pulsanti per aggiungere, modificare o eliminare un nick. -Questo è il tuo elenco di nick. Un nick è il nome con il quale sarai noto agli altri utenti. Puoi inserire qualsiasi nome tu desideri. Il primo carattere deve essere una lettera, gli altri caratteri possono essere lettere, numeri, o i caratteri speciali -[]\`_^{}|. - -Siccome i nick devono essere univoci all'interno di un'intera rete &irc;, il nome che vuoi potrebbe essere respinto dal server perché qualcun altro sta già usando quel nick. Inserisci i tuoi nick alternativi nelle caselle apposite. Se la tua prima scelta è rifiutata dal server, &konversation; proverà con i nick alternativi. - -Secondo la RFC 2812, la lunghezza massima di un nick è 9, ma ciò in realtà è determinato dal server. Per determinare il massimo per un server, connettiti al server. Nella linguetta Messaggi del server, cerca un messaggio [Support]. Per esempio +Fai clic qui per selezionare un'Identità da modificare. +Usa questi pulsanti per aggiungere, duplicare, rinominare o rimuovere un'Identità. +Inserisci qui il tuo vero nome. &irc; non è fatto per nasconderti dai tuoi amici o nemici. Tienilo a mente se ti tenta l'idea di comportarti male. Un falso "nome vero" può essere un buon modo di nascondere il tuo sesso a tutti gli sfigati che ci sono là fuori, ma il computer che usi può sempre essere tracciato, quindi non sarai mai del tutto anonimo. +Usa questi pulsanti per aggiungere, modificare o eliminare un nick. +Questo è il tuo elenco di nick. Un nick è il nome con il quale sarai noto agli altri utenti. Puoi inserire qualsiasi nome tu desideri. Il primo carattere deve essere una lettera, gli altri caratteri possono essere lettere, numeri, o i caratteri speciali -[]\`_^{}|. + +Siccome i nick devono essere univoci all'interno di un'intera rete &irc;, il nome che vuoi potrebbe essere respinto dal server perché qualcun altro sta già usando quel nick. Inserisci i tuoi nick alternativi nelle caselle apposite. Se la tua prima scelta è rifiutata dal server, &konversation; proverà con i nick alternativi. + +Secondo la RFC 2812, la lunghezza massima di un nick è 9, ma ciò in realtà è determinato dal server. Per determinare il massimo per un server, connettiti al server. Nella linguetta Messaggi del server, cerca un messaggio [Support]. Per esempio -[18:51] *Eisfuchs* [21:45] [Support] Eisfuchs MODES=4 MAXCHANNELS=20 NICKLEN=16 USERLEN=10 HOSTLEN=63 TOPICLEN=450 KICKLEN=450 CHANNELLEN=30 KEYLEN=23 CHANTYPES=# PREFIX=@+ CASEMAPPING=ascii CAPAB IRCD=dancer +[18:51] *Eisfuchs* [21:45] [Support] Eisfuchs MODES=4 MAXCHANNELS=20 NICKLEN=16 USERLEN=10 HOSTLEN=63 TOPICLEN=450 KICKLEN=450 CHANNELLEN=30 KEYLEN=23 CHANTYPES=# PREFIX=@+ CASEMAPPING=ascii CAPAB IRCD=dancer -Il parametro NICKLEN specifica la lunghezza massima dei nick. +Il parametro NICKLEN specifica la lunghezza massima dei nick. -Usa questi pulsanti per cambiare l'ordine dei nick. Il nick in cima viene provato per primo, quindi verrà provato il prossimo, e così via. -Se hai registrato il tuo nick sulla rete &irc;, inserisci il servizio e la password per autenticare il tuo nick. Quando &konversation; si connetterà, invierà automaticamente /msg servizio IDENTIFY password al server. Se non sai cosa vuol dire, lascia queste caselle vuote. +Usa questi pulsanti per cambiare l'ordine dei nick. Il nick in cima viene provato per primo, quindi verrà provato il prossimo, e così via. +Se hai registrato il tuo nick sulla rete &irc;, inserisci il servizio e la password per autenticare il tuo nick. Quando &konversation; si connetterà, invierà automaticamente /msg servizio IDENTIFY password al server. Se non sai cosa vuol dire, lascia queste caselle vuote. -Fai clic sulla linguetta Assente. +Fai clic sulla linguetta Assente. - Identità (scheda Assente) + Identità (scheda Assente) @@ -693,8 +354,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Identità (scheda Assente) + Identità (scheda Assente) @@ -702,75 +362,22 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Inserisci un nick che indichi che sei assente. Ogni volta che eseguirai un comando /awaymsg in qualsiasi canale in cui sei entrato con questa Identità, &konversation; cambierà automaticamente il tuo nick nel Nick di assenza. Gli altri utenti potranno vedere che sei assente dal tuo computer. Ogni volta che effettui un comando /away in qualsiasi canale nel quale sei assente, &konversation; farà tornare automaticamente il tuo nick quello originale. Se non vuoi cambiare automaticamente il tuo nick quando sei assente, lascia in bianco. -Se segni questa casella, ogni volta che effettuerai un comando /away, apparirà una riga orizzontale nel canale, che segnerà il punto in cui te ne sei andato. Gli altri utenti &irc; non vedono questa riga. -Se segni questa casella, &konversation; invierà automaticamente il Messaggio di assenza a tutti i canali in cui sei entrato con questa Identità. %s è sostituito con msg. Ogni volta che eseguirai un comando /away, il Messaggio di ritorno sarà mostrato in tutti i canali in cui sei entrato con questa Identità. - -I messaggi di assenza sono spesso considerati fastidiosi dagli altri utenti. Usa questa opzione con attenzione, e con rispetto degli altri utenti &irc;. +Inserisci un nick che indichi che sei assente. Ogni volta che eseguirai un comando /awaymsg in qualsiasi canale in cui sei entrato con questa Identità, &konversation; cambierà automaticamente il tuo nick nel Nick di assenza. Gli altri utenti potranno vedere che sei assente dal tuo computer. Ogni volta che effettui un comando /away in qualsiasi canale nel quale sei assente, &konversation; farà tornare automaticamente il tuo nick quello originale. Se non vuoi cambiare automaticamente il tuo nick quando sei assente, lascia in bianco. +Se segni questa casella, ogni volta che effettuerai un comando /away, apparirà una riga orizzontale nel canale, che segnerà il punto in cui te ne sei andato. Gli altri utenti &irc; non vedono questa riga. +Se segni questa casella, &konversation; invierà automaticamente il Messaggio di assenza a tutti i canali in cui sei entrato con questa Identità. %s è sostituito con msg. Ogni volta che eseguirai un comando /away, il Messaggio di ritorno sarà mostrato in tutti i canali in cui sei entrato con questa Identità. + +I messaggi di assenza sono spesso considerati fastidiosi dagli altri utenti. Usa questa opzione con attenzione, e con rispetto degli altri utenti &irc;. -Fai clic sulla linguetta Avanzate. +Fai clic sulla linguetta Avanzate. - Identità (scheda Avanzate) + Identità (scheda Avanzate) @@ -786,8 +393,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Identità (scheda Avanzate) + Identità (scheda Avanzate) @@ -795,49 +401,26 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Qui puoi inserire un comando che sarà eseguito prima di connettersi al server. Se questa identità viene usata per più di un server, il comando sarà eseguito per ogni server. -Questa impostazione influenza come sono codificati i caratteri che scrivi quando vengono inviati al server. Influenza anche come sono visualizzati i messaggi. Quando apri &konversation; per la prima volta, questa impostazione viene recuperata automaticamente dal sistema operativo. Se sembra che ci siano problemi a leggere i messaggi degli altri utenti, prova a cambiare questa impostazione. -Quando ti connetti, molti server interrogano il tuo computer per avere una risposta IDENT. Se il tuo computer non ha un server IDENT in esecuzione, questa risposta è inviata da &konversation;. Non sono ammessi spazi. Si suggerisce di usare il tuo nome. -Ogni volta che lasci un canale, questo messaggio sarà inviato al canale. -Ogni volta che sei cacciato da un canale (normalmente da un operatore &irc;), questo messaggio verrà inviato al canale. -Fai clic per applicare i tuoi cambiamenti. Per attivare tutti i cambiamenti, devi disconnetterti dal server e riconnetterti. Il modo più semplice per farlo è terminare &konversation; e riavviare. +Qui puoi inserire un comando che sarà eseguito prima di connettersi al server. Se questa identità viene usata per più di un server, il comando sarà eseguito per ogni server. +Questa impostazione influenza come sono codificati i caratteri che scrivi quando vengono inviati al server. Influenza anche come sono visualizzati i messaggi. Quando apri &konversation; per la prima volta, questa impostazione viene recuperata automaticamente dal sistema operativo. Se sembra che ci siano problemi a leggere i messaggi degli altri utenti, prova a cambiare questa impostazione. +Quando ti connetti, molti server interrogano il tuo computer per avere una risposta IDENT. Se il tuo computer non ha un server IDENT in esecuzione, questa risposta è inviata da &konversation;. Non sono ammessi spazi. Si suggerisce di usare il tuo nome. +Ogni volta che lasci un canale, questo messaggio sarà inviato al canale. +Ogni volta che sei cacciato da un canale (normalmente da un operatore &irc;), questo messaggio verrà inviato al canale. +Fai clic per applicare i tuoi cambiamenti. Per attivare tutti i cambiamenti, devi disconnetterti dal server e riconnetterti. Il modo più semplice per farlo è terminare &konversation; e riavviare. -Definire nuove reti, server ed entrare automaticamente nei canali - -La schermata Elenco dei server appare quando apri il programma &konversation;. Appare anche quando scegli FileElenco dei server nel menu principale. La schermata Elenco dei file elenca le tue reti &irc; definite esistenti, elencate per gruppo. Una rete &irc; è una raccolta di server cooperanti. Quando ti connetti a qualsiasi server in una rete, hai accesso a tutti i canali della rete. Esempi di reti &irc; sono Freenode e Undernet. +Definire nuove reti, server ed entrare automaticamente nei canali + +La schermata Elenco dei server appare quando apri il programma &konversation;. Appare anche quando scegli FileElenco dei server nel menu principale. La schermata Elenco dei file elenca le tue reti &irc; definite esistenti, elencate per gruppo. Una rete &irc; è una raccolta di server cooperanti. Quando ti connetti a qualsiasi server in una rete, hai accesso a tutti i canali della rete. Esempi di reti &irc; sono Freenode e Undernet. - Elenco dei server + Elenco dei server @@ -891,8 +451,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Elenco dei server + Elenco dei server @@ -900,46 +459,20 @@ Limits on Real Name and Ident? -Le tue reti esistenti definite sono elencate qui insieme all'Identità usata per connettersi alla rete, e i Canali in cui entri automaticamente quando ti connetti. Se hai specificato un gruppo delle tue reti, esse sono elencate indentate sotto il gruppo. Fai clic su una rete per selezionarla. -Usa questi pulsanti per aggiungere una nuova rete, modificare una rete evidenziata, o eliminare una rete evidenziata. -Fai clic su questo pulsante per connetterti alla Rete evidenziata e chiudere la schermata Elenco dei server. Puoi evidenziare più di una rete se vuoi, cosa che ti connetterà a tutte le reti evidenziate. -Fare clic su questo pulsante non cancella i cambiamenti che hai apportato. Significa semplicemente che in questo momento non vuoi connetterti a nessuna rete. +Le tue reti esistenti definite sono elencate qui insieme all'Identità usata per connettersi alla rete, e i Canali in cui entri automaticamente quando ti connetti. Se hai specificato un gruppo delle tue reti, esse sono elencate indentate sotto il gruppo. Fai clic su una rete per selezionarla. +Usa questi pulsanti per aggiungere una nuova rete, modificare una rete evidenziata, o eliminare una rete evidenziata. +Fai clic su questo pulsante per connetterti alla Rete evidenziata e chiudere la schermata Elenco dei server. Puoi evidenziare più di una rete se vuoi, cosa che ti connetterà a tutte le reti evidenziate. +Fare clic su questo pulsante non cancella i cambiamenti che hai apportato. Significa semplicemente che in questo momento non vuoi connetterti a nessuna rete. -Quando fai clic sul pulsante Aggiungi, appare la schermata Aggiungi rete. +Quando fai clic sul pulsante Aggiungi, appare la schermata Aggiungi rete. - Aggiungi rete + Aggiungi rete @@ -958,8 +491,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Aggiungi rete + Aggiungi rete @@ -967,97 +499,28 @@ Limits on Real Name and Ident? -Inserisci qui il nome della Rete. Puoi creare tante voci quante ne vuoi nella schermata Elenco dei server all'interno della stessa Rete. -Opzionale: se inserisci qualcosa qui, tutte le reti nello stesso Gruppo saranno elencate insieme nella schermata Elenco dei server. -Scegli un'Identità esistente o fai clic sul pulsante Modifica per aggiungerne una nuova o modificare una esistente. L'Identità ti identificherà e determinerà il tuo nick quando ti connetti alla rete. -Opzionale: questo comando sarà inviato al server dopo la connessione. Esempio: /msg NickServ IDENTIFY konvirocks. Questo esempio è è per la rete Freenode, che richiede che gli utenti registrino il loro nick con una password e accedano alla connessione. konvirocks è la password per il nick dell'Identità. Puoi inserire più di un comando separandoli con punti e virgola. -Segna qui se vuoi che &konversation; si connetta automaticamente a questa rete ogni volta che apri &konversation;. -Questo è un elenco di Server &irc; nella rete. Quando si connetterà alla rete, &konversation; proverà a connettersi al server in alto per primo. Se non funziona, proverà con il secondo. Se non funziona, proverà con il terzo, e così via. Deve essere specificato almeno un server. Fai clic su un server per evidenziarlo. -Usa questi pulsanti per aggiungere un server, modificare un server evidenziato, o eliminare un server evidenziato. Puoi anche regolare l'ordine dell'elenco dei server, e quindi l'ordine dei tentativi di connessione. -Opzionale: questo è un elenco dei canali in cui &konversation; entrerà automaticamente una volta connesso a un server. Puoi lasciarlo in bianco se non vuoi entrare automaticamente in nessun canale. -Usa questi pulsanti per aggiungere un canale, modificare un canale evidenziato, o eliminare un canale evidenziato. Puoi anche cambiare l'ordine in cui si entra nei canali. +Inserisci qui il nome della Rete. Puoi creare tante voci quante ne vuoi nella schermata Elenco dei server all'interno della stessa Rete. +Opzionale: se inserisci qualcosa qui, tutte le reti nello stesso Gruppo saranno elencate insieme nella schermata Elenco dei server. +Scegli un'Identità esistente o fai clic sul pulsante Modifica per aggiungerne una nuova o modificare una esistente. L'Identità ti identificherà e determinerà il tuo nick quando ti connetti alla rete. +Opzionale: questo comando sarà inviato al server dopo la connessione. Esempio: /msg NickServ IDENTIFY konvirocks. Questo esempio è è per la rete Freenode, che richiede che gli utenti registrino il loro nick con una password e accedano alla connessione. konvirocks è la password per il nick dell'Identità. Puoi inserire più di un comando separandoli con punti e virgola. +Segna qui se vuoi che &konversation; si connetta automaticamente a questa rete ogni volta che apri &konversation;. +Questo è un elenco di Server &irc; nella rete. Quando si connetterà alla rete, &konversation; proverà a connettersi al server in alto per primo. Se non funziona, proverà con il secondo. Se non funziona, proverà con il terzo, e così via. Deve essere specificato almeno un server. Fai clic su un server per evidenziarlo. +Usa questi pulsanti per aggiungere un server, modificare un server evidenziato, o eliminare un server evidenziato. Puoi anche regolare l'ordine dell'elenco dei server, e quindi l'ordine dei tentativi di connessione. +Opzionale: questo è un elenco dei canali in cui &konversation; entrerà automaticamente una volta connesso a un server. Puoi lasciarlo in bianco se non vuoi entrare automaticamente in nessun canale. +Usa questi pulsanti per aggiungere un canale, modificare un canale evidenziato, o eliminare un canale evidenziato. Puoi anche cambiare l'ordine in cui si entra nei canali. -Evita di mischiare server su diverse reti &irc; sotto la stessa Rete. Evita di inserire lo stesso server in due reti diverse. Altrimenti, l'integrazione con la tua rubrica e il controllo dei nick collegati di &konversation; non funzioneranno correttamente. +Evita di mischiare server su diverse reti &irc; sotto la stessa Rete. Evita di inserire lo stesso server in due reti diverse. Altrimenti, l'integrazione con la tua rubrica e il controllo dei nick collegati di &konversation; non funzioneranno correttamente. -Quando fai clic sul pulsante Aggiungi, nel riquadro Server, appare la schermata Aggiungi server. +Quando fai clic sul pulsante Aggiungi, nel riquadro Server, appare la schermata Aggiungi server. - Aggiungi server + Aggiungi server @@ -1071,8 +534,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Aggiungi server + Aggiungi server @@ -1080,90 +542,45 @@ Limits on Real Name and Ident? -Il nome o numero IP del server. irchelp.org mantiene un elenco di server. -Inserisci il numero della porta che deve connettersi al server. Per la maggior parte dei server, dovrebbe essere 6667. -Se il server richiede una password per connettersi, inseriscila qui, altrimenti lascia in bianco. -Segna se vuoi usare il protocollo SSL (Secure Socket Layer) con il server. Ciò protegge la privacy delle comunicazioni tra il tuo computer e il server &irc;. Il server deve supportare il protocollo SSL affinché funzioni. La maggior parte dei casi, se il server non supporta SSL, la connessione cadrà. +Il nome o numero IP del server. irchelp.org mantiene un elenco di server. +Inserisci il numero della porta che deve connettersi al server. Per la maggior parte dei server, dovrebbe essere 6667. +Se il server richiede una password per connettersi, inseriscila qui, altrimenti lascia in bianco. +Segna se vuoi usare il protocollo SSL (Secure Socket Layer) con il server. Ciò protegge la privacy delle comunicazioni tra il tuo computer e il server &irc;. Il server deve supportare il protocollo SSL affinché funzioni. La maggior parte dei casi, se il server non supporta SSL, la connessione cadrà. -Quando fai clic sul pulsante Aggiungi nel riquadro Entra nel canali automaticamente, appare la schermata Aggiungi canale. +Quando fai clic sul pulsante Aggiungi nel riquadro Entra nel canali automaticamente, appare la schermata Aggiungi canale. - Aggiungi canale + Aggiungi canale - Aggiungi canale + Aggiungi canale -Inserisci un nome di canale. Non dimenticarti del # di testa. Se il canale richiede una password per poterci entrare, inseriscila, altrimenti lascia in bianco. +Inserisci un nome di canale. Non dimenticarti del # di testa. Se il canale richiede una password per poterci entrare, inseriscila, altrimenti lascia in bianco. -Elencare i canali disponibili - -Per mostrare un elenco dei canali disponibili, scegli FinestreElenco canali nel menu principale. Dopo una schermata d'avvertimento, viene creata una nuova scheda chiamata Elenco canali. +Elencare i canali disponibili + +Per mostrare un elenco dei canali disponibili, scegli FinestreElenco canali nel menu principale. Dopo una schermata d'avvertimento, viene creata una nuova scheda chiamata Elenco canali. -La scheda Elenco canali. +La scheda Elenco canali. @@ -1179,8 +596,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - La scheda Elenco canali. + La scheda Elenco canali. @@ -1189,80 +605,37 @@ Limits on Real Name and Ident? -Inserisci qui una stringa di filtraggio. +Inserisci qui una stringa di filtraggio. -Puoi qui limitare l'elenco canali a quei canali con un numero minimo o massimo di utenti. Scegliere 0 disattiva il criterio corrispondente. +Puoi qui limitare l'elenco canali a quei canali con un numero minimo o massimo di utenti. Scegliere 0 disattiva il criterio corrispondente. -Fai clic qui per recuperare l'elenco dei canali dal server e applicare il filtro. +Fai clic qui per recuperare l'elenco dei canali dal server e applicare il filtro. -L'elenco filtrato dei canali viene mostrato qui. Nota che se non usi espressioni regolari, &konversation; elenca ogni canale che contenga la stringa di filtraggio che hai inserito. Il nome del canale non deve necessariamente iniziare con la stringa che hai inserito. +L'elenco filtrato dei canali viene mostrato qui. Nota che se non usi espressioni regolari, &konversation; elenca ogni canale che contenga la stringa di filtraggio che hai inserito. Il nome del canale non deve necessariamente iniziare con la stringa che hai inserito. -Scegli un canale in cui vuoi entrare facendoci clic. Fai clic destro sul canale per avere un elenco di tutti gli indirizzi Web menzionati nel titolo del canale. +Scegli un canale in cui vuoi entrare facendoci clic. Fai clic destro sul canale per avere un elenco di tutti gli indirizzi Web menzionati nel titolo del canale. -Fai clic qui per entrare nel canale. Verrà creata una nuova scheda per il canale. +Fai clic qui per entrare nel canale. Verrà creata una nuova scheda per il canale. -Dovresti evitare di fare clic sul pulsante Aggiorna elenco. La maggior parte dei server hanno migliaia di canali, e fare questa operazione carica molto il server. D'altro canto, può richiedere diversi minuti per essere completata, a seconda della tua larghezza di banda di rete. Se il tuo client è troppo lento, il server potrebbe anche disconnetterti. - -A volte ci sono canali "segreti" sui server. Questi canali non sono elencati nella Elenco canali. Puoi però entrare in questi canali se ne conosci il nome. In una Linea di input, scrivi: /join #nomeDelCanale (il segno # è necessario). Viene creata una nuova scheda per il canale. Se entri in un canale e il Pannello dei nick elenca solo il tuo nick, significa che il canale prima non esisteva. Il server ha creato il canale e tu ne sei l'operatore. In questo caso, probabilmente vorrai chiudere il canale scrivendo: /part. +Dovresti evitare di fare clic sul pulsante Aggiorna elenco. La maggior parte dei server hanno migliaia di canali, e fare questa operazione carica molto il server. D'altro canto, può richiedere diversi minuti per essere completata, a seconda della tua larghezza di banda di rete. Se il tuo client è troppo lento, il server potrebbe anche disconnetterti. + +A volte ci sono canali "segreti" sui server. Questi canali non sono elencati nella Elenco canali. Puoi però entrare in questi canali se ne conosci il nome. In una Linea di input, scrivi: /join #nomeDelCanale (il segno # è necessario). Viene creata una nuova scheda per il canale. Se entri in un canale e il Pannello dei nick elenca solo il tuo nick, significa che il canale prima non esisteva. Il server ha creato il canale e tu ne sei l'operatore. In questo caso, probabilmente vorrai chiudere il canale scrivendo: /part. -Una panoramica della schermata principale +Una panoramica della schermata principale -Impariamo di più sulla schermata Principale. La schermata è mostrata sotto con una scheda di canale selezionata. +Impariamo di più sulla schermata Principale. La schermata è mostrata sotto con una scheda di canale selezionata. -La schermata Principale. +La schermata Principale. @@ -1281,8 +654,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - La schermata Principale + La schermata Principale @@ -1291,676 +663,191 @@ Limits on Real Name and Ident? -Questa è chiamata la Linea di input. Appare solo quando la scheda corrente è un canale. Per mandare un messaggio a tutti quelli che sono nel canale, scrivi qui il messaggio e premi &Enter;. Il tuo messaggio, come quello di chiunque altro, appare nella finestra del canale sovrastante. Ogni messaggio è preceduto dall'ora e dal nick dell'utente. +Questa è chiamata la Linea di input. Appare solo quando la scheda corrente è un canale. Per mandare un messaggio a tutti quelli che sono nel canale, scrivi qui il messaggio e premi &Enter;. Il tuo messaggio, come quello di chiunque altro, appare nella finestra del canale sovrastante. Ogni messaggio è preceduto dall'ora e dal nick dell'utente. - Puoi anche incollare testo dagli appunti. Se il testo incollato ha più di una riga (ritorni a capo), apparirà una finestra di dialogo. Modifica il testo come desideri e fai clic su OK. + Puoi anche incollare testo dagli appunti. Se il testo incollato ha più di una riga (ritorni a capo), apparirà una finestra di dialogo. Modifica il testo come desideri e fai clic su OK. - Se il testo incollato è più lungo di 256 caratteri, o contiene più di una riga, apparirà un messaggio di avvertimento che ti avvertirà che gli interventi di grandi dimensioni possono causare reimpostazioni della connessione e flooding. Puoi procedere con l'inserimento, ma farlo è una cattiva idea, perché il flooding darà fastidio agli altri nel canale, o potresti essere disconnesso dal server. È meglio mandare il messaggio in spezzoni più corti. + Se il testo incollato è più lungo di 256 caratteri, o contiene più di una riga, apparirà un messaggio di avvertimento che ti avvertirà che gli interventi di grandi dimensioni possono causare reimpostazioni della connessione e flooding. Puoi procedere con l'inserimento, ma farlo è una cattiva idea, perché il flooding darà fastidio agli altri nel canale, o potresti essere disconnesso dal server. È meglio mandare il messaggio in spezzoni più corti. - Una convenzione usata in molti canali è far precedere i messaggi diretti a un utente dal suo nick. &konversation; fornisce una comoda funzionalità di completamento nick. Inizia a scrivere il nick dell'utente, quindi premi Tab. &konversation; completerà il resto del nick dell'utente seguito da due punti. Per personalizzare la funzionalità di completamento, scegli ImpostazioniConfigura Konversation dal menu principale, espandi Comportamento, fai clic su Generale, e fai clic sul riquadro Modalità di completamento. - - Qui puoi anche inserire un comando &irc; scrivendo prima / seguito da un comando &irc; valido. Vedi Comandi &irc; usati frequentemente. Su alcuni server, puoi scrivere /help per un elenco dei comandi disponibili, o scrivere /helpcomando per avere aiuto su un comando specifico. + Una convenzione usata in molti canali è far precedere i messaggi diretti a un utente dal suo nick. &konversation; fornisce una comoda funzionalità di completamento nick. Inizia a scrivere il nick dell'utente, quindi premi Tab. &konversation; completerà il resto del nick dell'utente seguito da due punti. Per personalizzare la funzionalità di completamento, scegli ImpostazioniConfigura Konversation dal menu principale, espandi Comportamento, fai clic su Generale, e fai clic sul riquadro Modalità di completamento. + + Qui puoi anche inserire un comando &irc; scrivendo prima / seguito da un comando &irc; valido. Vedi Comandi &irc; usati frequentemente. Su alcuni server, puoi scrivere /help per un elenco dei comandi disponibili, o scrivere /helpcomando per avere aiuto su un comando specifico. -Puoi entrare in server e canali aggiuntivi. Ogni server e ogni canale ha qui una scheda separata. Per mostrare un elenco di canali disponibili, vedi Elencare i canali disponibili. Per entrare in un canale, scrivi: /join #nomeCanale nella linea di input (il segno # è necessario). Per lasciare un canale, scrivi /part. Qui appaiono schede anche quando apri un Elenco canali, partecipi in una conversazione privata, apri il Raccoglitore di &URL;, o apri una o più Konsole. Per far passare la vista schermo a un'altra schermata, fai clic sulla linguetta corrispondente, o usa la ruota del mouse per ruotare attraverso le schede. - -Per impostare altre opzioni per le schede, scegli Impostazioni Configura Konversation nel menu principale, espandi Comportamento e fai clic su Generale. +Puoi entrare in server e canali aggiuntivi. Ogni server e ogni canale ha qui una scheda separata. Per mostrare un elenco di canali disponibili, vedi Elencare i canali disponibili. Per entrare in un canale, scrivi: /join #nomeCanale nella linea di input (il segno # è necessario). Per lasciare un canale, scrivi /part. Qui appaiono schede anche quando apri un Elenco canali, partecipi in una conversazione privata, apri il Raccoglitore di &URL;, o apri una o più Konsole. Per far passare la vista schermo a un'altra schermata, fai clic sulla linguetta corrispondente, o usa la ruota del mouse per ruotare attraverso le schede. + +Per impostare altre opzioni per le schede, scegli Impostazioni Configura Konversation nel menu principale, espandi Comportamento e fai clic su Generale. -Questi &led; lampeggeranno quando ci sarà qualcosa che non hai visto in quella scheda. Il &led; lampeggerà più lentamente quando i soli messaggi non visti sono join, part, quit o cambiamenti di nick. Lampeggeranno più velocemente se ci sono messaggi normali non visti. I colori sono come segue: +Questi &led; lampeggeranno quando ci sarà qualcosa che non hai visto in quella scheda. Il &led; lampeggerà più lentamente quando i soli messaggi non visti sono join, part, quit o cambiamenti di nick. Lampeggeranno più velocemente se ci sono messaggi normali non visti. I colori sono come segue: - Canale + Canale - Messaggi del server, Elenco canali, o Raccoglitore di &URL; + Messaggi del server, Elenco canali, o Raccoglitore di &URL; - Konsole o Stato DCC. + Konsole o Stato DCC. - Messaggio privato (query). + Messaggio privato (query). - - -Fai clic qui per chiudere la scheda attuale. Chiudere una scheda Canale abbandonerà il canale. Chiudere una scheda Messaggi del server abbandonerà tutti i canali in cui sei entrato, tutte le conversazioni private aperte in quel server, e disconnetterà dal server. - -Fai clic su questo pulsante per cambiare il tuo nick. Appare solo quando la scheda attuale è un canale. Per nascondere questo pulsante, scegli Impostazioni Configura Konversation nel menu principale, espandi Aspetto, fai clic su Finestra di chat, e deseleziona la casella Mostra il riquadro per cambiare il proprio nick. - -Qui viene visualizzato il titolo del canale. Passa il mouse sul titolo per vedere il titolo esteso. Puoi cambiare il titolo facendo clic sul pulsante alla sua sinistra. Per nascondere i titoli dei canali, scegli Impostazioni Configura Konversation nel menu principale, espandi Aspetto, fai clic su Finestra di chat, e deseleziona la casella Mostra il titolo del canale. - -Questi pulsanti visualizzano lo stato attuale delle modalità dei canali. Un pulsante è premuto se quella modalità è attiva. Se hai i privilegi giusti, puoi anche cambiare le modalità dei canali facendoci clic, o facendo clic sul pulsante alla sinistra del titolo. Per nascondere i pulsanti delle modalità dei canali, scegli Impostazioni Configura Konversation nel menu principale, espandi Aspetto, fai clic su Finestra di chat, e deseleziona la casella Mostra i pulsanti per le modalità dei canali. + + +Fai clic qui per chiudere la scheda attuale. Chiudere una scheda Canale abbandonerà il canale. Chiudere una scheda Messaggi del server abbandonerà tutti i canali in cui sei entrato, tutte le conversazioni private aperte in quel server, e disconnetterà dal server. + +Fai clic su questo pulsante per cambiare il tuo nick. Appare solo quando la scheda attuale è un canale. Per nascondere questo pulsante, scegli Impostazioni Configura Konversation nel menu principale, espandi Aspetto, fai clic su Finestra di chat, e deseleziona la casella Mostra il riquadro per cambiare il proprio nick. + +Qui viene visualizzato il titolo del canale. Passa il mouse sul titolo per vedere il titolo esteso. Puoi cambiare il titolo facendo clic sul pulsante alla sua sinistra. Per nascondere i titoli dei canali, scegli Impostazioni Configura Konversation nel menu principale, espandi Aspetto, fai clic su Finestra di chat, e deseleziona la casella Mostra il titolo del canale. + +Questi pulsanti visualizzano lo stato attuale delle modalità dei canali. Un pulsante è premuto se quella modalità è attiva. Se hai i privilegi giusti, puoi anche cambiare le modalità dei canali facendoci clic, o facendo clic sul pulsante alla sinistra del titolo. Per nascondere i pulsanti delle modalità dei canali, scegli Impostazioni Configura Konversation nel menu principale, espandi Aspetto, fai clic su Finestra di chat, e deseleziona la casella Mostra i pulsanti per le modalità dei canali. -Questo è detto il Pannello dei nick. È visualizzato ogni qualvolta la scheda corrente sia un canale. Elenca i nick di tutti gli utenti che sono entrati nel canale, incluso te. Passa il puntatore del mouse su un nick per visualizzare informazioni aggiuntive sull'utente. Puoi cambiare come sono visualizzate le icone di fianco a ogni nick cambiando il tema di icone dei nick. Vedi Configurare i temi dei nick per maggiori informazioni. Il tema Big Bullets, come mostrato nella schermata sopra, usa le icone seguenti: +Questo è detto il Pannello dei nick. È visualizzato ogni qualvolta la scheda corrente sia un canale. Elenca i nick di tutti gli utenti che sono entrati nel canale, incluso te. Passa il puntatore del mouse su un nick per visualizzare informazioni aggiuntive sull'utente. Puoi cambiare come sono visualizzate le icone di fianco a ogni nick cambiando il tema di icone dei nick. Vedi Configurare i temi dei nick per maggiori informazioni. Il tema Big Bullets, come mostrato nella schermata sopra, usa le icone seguenti: - utente normale + utente normale - utente con parola. L'utente può parlare in un canale moderato. + utente con parola. L'utente può parlare in un canale moderato. - semioperatore del canale + semioperatore del canale - operatore del canale + operatore del canale - proprietario del canale + proprietario del canale - amministratore del canale + amministratore del canale -Inoltre, se un utente è assente, sarà disegnata una crocetta rossa nell'angolo dell'icona. - -Fai clic con il &RMB; su un nick qualsiasi per far apparire un menu contestuale di operazioni che puoi effettuare con quel nick. Per esempio, puoi inviare un file al nick. Questo è anche il posto dove puoi associare un nick a un contatto nella tua rubrica. - -Per nascondere il Pannello dei nick, scegli FinestraNascondi l'elenco dei nick dal menu principale. +Inoltre, se un utente è assente, sarà disegnata una crocetta rossa nell'angolo dell'icona. + +Fai clic con il &RMB; su un nick qualsiasi per far apparire un menu contestuale di operazioni che puoi effettuare con quel nick. Per esempio, puoi inviare un file al nick. Questo è anche il posto dove puoi associare un nick a un contatto nella tua rubrica. + +Per nascondere il Pannello dei nick, scegli FinestraNascondi l'elenco dei nick dal menu principale. -Questi sono chiamati i Pulsanti rapidi. Come impostazione predefinita, non sono visualizzati. Per visualizzarli, vedi Configurare i pulsanti rapidi. Puoi personalizzare le loro definizioni a qualsiasi comando tu voglia. +Questi sono chiamati i Pulsanti rapidi. Come impostazione predefinita, non sono visualizzati. Per visualizzarli, vedi Configurare i pulsanti rapidi. Puoi personalizzare le loro definizioni a qualsiasi comando tu voglia. -Nota: puoi controllare quanti messaggi sono visualizzati nel registro dei messaggi delle schede dei canali e delle conversazioni private. Per esempio, puoi cambiare il colore dei messaggi, riprodurre un suono quando viene ricevuto un messaggio che contiene una certa stringa, o rispondere automaticamente ai messaggi. Vedi l'evidenziazione dei messaggi per maggiori informazioni. - -Nota: a volte i nomi dei canali cominciano con &, +, o !. Il primo carattere del nome di un canale ne determina il tipo (RFC 2811) come segue: # - Canali normali. ! - Canali normali. & - Canali locali. Canali in cui si può entrare solo dal server che li ospita. Si può entrare in tutti gli altri canali da qualsiasi server nella rete. + - Canali che non supportano le modalità dei canali. Significa che tutte le modalità sono disattivate, con l'eccezione del flag di canale 't' che è attivo. I nomi dei canali sono lunghi fino a 50 caratteri e possono contenere qualsiasi carattere tranne spazio, virgola e Ctrl-G. +Nota: puoi controllare quanti messaggi sono visualizzati nel registro dei messaggi delle schede dei canali e delle conversazioni private. Per esempio, puoi cambiare il colore dei messaggi, riprodurre un suono quando viene ricevuto un messaggio che contiene una certa stringa, o rispondere automaticamente ai messaggi. Vedi l'evidenziazione dei messaggi per maggiori informazioni. + +Nota: a volte i nomi dei canali cominciano con &, +, o !. Il primo carattere del nome di un canale ne determina il tipo (RFC 2811) come segue: # - Canali normali. ! - Canali normali. & - Canali locali. Canali in cui si può entrare solo dal server che li ospita. Si può entrare in tutti gli altri canali da qualsiasi server nella rete. + - Canali che non supportano le modalità dei canali. Significa che tutte le modalità sono disattivate, con l'eccezione del flag di canale 't' che è attivo. I nomi dei canali sono lunghi fino a 50 caratteri e possono contenere qualsiasi carattere tranne spazio, virgola e Ctrl-G. -Connessione rapida - -A volte vorrai connetterti a un server senza passare di nuovo dalla creazione di un nuovo server nell'Elenco dei server. - -Scegli FileConnessione rapida nel menu principale. Apparirà la schermata Connessione rapida. +Connessione rapida + +A volte vorrai connetterti a un server senza passare di nuovo dalla creazione di un nuovo server nell'Elenco dei server. + +Scegli FileConnessione rapida nel menu principale. Apparirà la schermata Connessione rapida. -La schermata Connessione rapida. +La schermata Connessione rapida. - La schermata Connessione rapida + La schermata Connessione rapida -Inserisci l'indirizzo del server nella casella hHost del server, il nick che desideri vuoi nella casella Nick, e fai clic sul pulsante Connetti. Quando &konversation; si sarà connesso al server, inserisci il comando /join #nomeCanale per entrare in un canale. +Inserisci l'indirizzo del server nella casella hHost del server, il nick che desideri vuoi nella casella Nick, e fai clic sul pulsante Connetti. Quando &konversation; si sarà connesso al server, inserisci il comando /join #nomeCanale per entrare in un canale. -Comandi &irc; usati di frequente - -Quello che segue è un breve elenco di comandi &irc; usati frequentemente. Vedi RFC 2812 per un elenco completo di tutti i comandi, o visita irchelp.org. Per un elenco dei comandi trattati specialmente da , vedi comandi di &konversation;. +Comandi &irc; usati di frequente + +Quello che segue è un breve elenco di comandi &irc; usati frequentemente. Vedi RFC 2812 per un elenco completo di tutti i comandi, o visita irchelp.org. Per un elenco dei comandi trattati specialmente da , vedi comandi di &konversation;. -/help -Elenca i comandi disponibili sul server attuale. Non supportato da tutti i server. +/help +Elenca i comandi disponibili sul server attuale. Non supportato da tutti i server. -/help comando -Fornisce aiuto per comando. Non supportato da tutti i server. +/help comando +Fornisce aiuto per comando. Non supportato da tutti i server. -/join #canale -Entra in #canale. Se il canale non esiste già, viene creato e tu ne divieni l'operatore. +/join #canale +Entra in #canale. Se il canale non esiste già, viene creato e tu ne divieni l'operatore. -/part -Abbandona il canale attuale e chiude la scheda canale. +/part +Abbandona il canale attuale e chiude la scheda canale. -/part #canale -Abbandona #canale e chiude la scheda canale corrispondente. Sinonimo di /leave +/part #canale +Abbandona #canale e chiude la scheda canale corrispondente. Sinonimo di /leave -/me messaggio -Invia messaggio al canale preceduto dal tuo nick. Per esempio, se il tuo nick fosse Tux, scrivere /me fa una tazza di tè mostrerebbe il messaggio Tux fa una tazza di tè. A meno che abbiano filtrato questo tipo di messaggi, tutti gli utenti lo vedranno. Questo genere di messaggi è tipicamente usato per inviare messaggi non verbali, come il tuo stato emozionale attuale, o cosa stai facendo fisicamente. Se stai lasciando la tua macchina per poco tempo, usa piuttosto il comando /away. +/me messaggio +Invia messaggio al canale preceduto dal tuo nick. Per esempio, se il tuo nick fosse Tux, scrivere /me fa una tazza di tè mostrerebbe il messaggio Tux fa una tazza di tè. A meno che abbiano filtrato questo tipo di messaggi, tutti gli utenti lo vedranno. Questo genere di messaggi è tipicamente usato per inviare messaggi non verbali, come il tuo stato emozionale attuale, o cosa stai facendo fisicamente. Se stai lasciando la tua macchina per poco tempo, usa piuttosto il comando /away. -/away messaggio -Se qualcuno cerca di inviarti un messaggio privato o ti invita a un canale, gli sarà detto che sei via dalla tua macchina con messaggio. +/away messaggio +Se qualcuno cerca di inviarti un messaggio privato o ti invita a un canale, gli sarà detto che sei via dalla tua macchina con messaggio. -/away -Annulla un comando /away messaggio. +/away +Annulla un comando /away messaggio. -/query nick -Crea una nuova scheda con il nick dell'utente per una conversazione privata, su &irc; nota anche come query. Ogni cosa scritta qui è visibile solo a te a al tuo compagno di conversazione privata. +/query nick +Crea una nuova scheda con il nick dell'utente per una conversazione privata, su &irc; nota anche come query. Ogni cosa scritta qui è visibile solo a te a al tuo compagno di conversazione privata. -/msg nick messaggio -Invia messaggio all'utente con nick nick. Solo nick vede il messaggio. Usa /query per conversazioni più lunghe. +/msg nick messaggio +Invia messaggio all'utente con nick nick. Solo nick vede il messaggio. Usa /query per conversazioni più lunghe. -/invite nick -Invita l'utente con nick nick a entrare in un canale. Questo comando è particolarmente utile se il canale è solo su invito. +/invite nick +Invita l'utente con nick nick a entrare in un canale. Questo comando è particolarmente utile se il canale è solo su invito. @@ -1971,83 +858,34 @@ Limits on Real Name and Ident? -Conversazioni private (query) - -Una conversazione privata è una che solo tu e l'altra persona potete vedere. Le conversazioni private sono spesso chiamate "query" in &irc;. Per avviare una conversazione privata, scrivi /query nick in una qualsiasi linea di input, dove nick è il nick della persona con cui vuoi parlare. Puoi anche fare clic con il &RMB; sul nick della persona nel Pannello dei nick e scegliere Apri conversazione privata. Una nuova scheda sarà creata. Annunciati mandando un messaggio. - -Le conversazioni private sono come i canali, eccetto che solo tu e l'altra persona potete partecipare al canale. - -Per abbandonare la conversazione privata, chiudi semplicemente la scheda. Tuttavia, nota che se l'altra persona ti invia un altro messaggio nella conversazione privata, la scheda si riaprirà. - -Per abbandonare tutte le conversazioni private, scegli FinestreChiudi tutte le conversazioni private aperte nel menu principale, o premi F11. - -Quando qualcun altro inizia una conversazione privata con te, &konversation; crea una nuova scheda con il suo nick. Se non vuoi parlare con quella persona, chiudi la scheda. +Conversazioni private (query) + +Una conversazione privata è una che solo tu e l'altra persona potete vedere. Le conversazioni private sono spesso chiamate "query" in &irc;. Per avviare una conversazione privata, scrivi /query nick in una qualsiasi linea di input, dove nick è il nick della persona con cui vuoi parlare. Puoi anche fare clic con il &RMB; sul nick della persona nel Pannello dei nick e scegliere Apri conversazione privata. Una nuova scheda sarà creata. Annunciati mandando un messaggio. + +Le conversazioni private sono come i canali, eccetto che solo tu e l'altra persona potete partecipare al canale. + +Per abbandonare la conversazione privata, chiudi semplicemente la scheda. Tuttavia, nota che se l'altra persona ti invia un altro messaggio nella conversazione privata, la scheda si riaprirà. + +Per abbandonare tutte le conversazioni private, scegli FinestreChiudi tutte le conversazioni private aperte nel menu principale, o premi F11. + +Quando qualcun altro inizia una conversazione privata con te, &konversation; crea una nuova scheda con il suo nick. Se non vuoi parlare con quella persona, chiudi la scheda. -Impostare le notifiche - -Le Notifiche sono azioni che &konversation; eseguirà ogni qualvolta avviene un evento. Immagina di avere &konversation; in esecuzione, ma minimizzato o nascosto dietro a alle finestre di altre applicazioni sul tuo desktop. Se qualcuno vuole comunicare con te, o un tuo amico entra in un canale, vorresti esserne avvertito. Le notifiche fanno questo. - -Per configurare le notifiche, scegli ImpostazioniConfigura notifiche nel menu principale. Apparirà la schermata Impostazioni di notifica. - -Fai subito clic sul pulsante Più opzioni. +Impostare le notifiche + +Le Notifiche sono azioni che &konversation; eseguirà ogni qualvolta avviene un evento. Immagina di avere &konversation; in esecuzione, ma minimizzato o nascosto dietro a alle finestre di altre applicazioni sul tuo desktop. Se qualcuno vuole comunicare con te, o un tuo amico entra in un canale, vorresti esserne avvertito. Le notifiche fanno questo. + +Per configurare le notifiche, scegli ImpostazioniConfigura notifiche nel menu principale. Apparirà la schermata Impostazioni di notifica. + +Fai subito clic sul pulsante Più opzioni. -La schermata Impostazioni di notifica. +La schermata Impostazioni di notifica. @@ -2060,8 +898,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - La schermata Impostazioni di notifica + La schermata Impostazioni di notifica @@ -2070,87 +907,45 @@ Limits on Real Name and Ident? -Fai clic qui per selezionare un evento. +Fai clic qui per selezionare un evento. -Segna il tipo di notifiche che vorresti avvenissero quando avviene l'evento (Segna la voce della barra delle applicazioni fa lampeggiare la voce nella barra delle applicazioni quando avviene l'evento). +Segna il tipo di notifiche che vorresti avvenissero quando avviene l'evento (Segna la voce della barra delle applicazioni fa lampeggiare la voce nella barra delle applicazioni quando avviene l'evento). -Ripeti selezionando un altro evento e controllando le notifiche desiderate. Quando hai configurato tutte le notifiche desiderate, fai clic sul pulsante Applica. +Ripeti selezionando un altro evento e controllando le notifiche desiderate. Quando hai configurato tutte le notifiche desiderate, fai clic sul pulsante Applica. -Una volta che hai impostato le tue notifiche, puoi attivare o disattivare tutte le notifiche qui. Per esempio, puoi scegliere di riprodurre un suono ogni volta che il tuo nick viene nominato in un messaggio. Quando sei alla tua macchina, puoi disattivare i suoni, ma mentre sei nelle vicinanze puoi attivarli per avere la tua attenzione. +Una volta che hai impostato le tue notifiche, puoi attivare o disattivare tutte le notifiche qui. Per esempio, puoi scegliere di riprodurre un suono ogni volta che il tuo nick viene nominato in un messaggio. Quando sei alla tua macchina, puoi disattivare i suoni, ma mentre sei nelle vicinanze puoi attivarli per avere la tua attenzione. -Puoi anche farti avvertire quando qualcuno nomina il tuo nick in un messaggio usando la funzionalità di evidenziazione di &konversation;. +Puoi anche farti avvertire quando qualcuno nomina il tuo nick in un messaggio usando la funzionalità di evidenziazione di &konversation;. -Controllare chi è collegato - -&konversation; ti terrà informato su quando i tuoi amici sono connessi alla rete &irc;. - -Puoi associare i nick in rete a dei contatti nella tua rubrica. Quando lo fai, il nick e la rete &irc; dove il nick è collegato sono inseriti nel contatto della rubrica. La rete &irc; è registrata perché i nick sono univoci all'interno di una singola rete &irc;. Il nick in due reti &irc; diverse non è necessariamente la stessa persona, ma lo stesso nick all'interno della stessa rete &irc; è di solito la stessa persona. - -Per questo è importante usare la stessa Rete per tutti i server nella stessa rete &irc;, quando si definiscono reti, server e l'ingresso automatico nei canali. - -Puoi anche definire dei nick che vuoi sorvegliare che non sono nella tua rubrica. Anche in questo caso, ogni nick ha una rete &irc; associata. Vedi sotto. - -Per attivare la funzionalità di sorveglianza dei nick, scegli Finestre Nick sorvegliati collegati nel menu principale. Apparirà la schermata Nick sorvegliati collegati. +Controllare chi è collegato + +&konversation; ti terrà informato su quando i tuoi amici sono connessi alla rete &irc;. + +Puoi associare i nick in rete a dei contatti nella tua rubrica. Quando lo fai, il nick e la rete &irc; dove il nick è collegato sono inseriti nel contatto della rubrica. La rete &irc; è registrata perché i nick sono univoci all'interno di una singola rete &irc;. Il nick in due reti &irc; diverse non è necessariamente la stessa persona, ma lo stesso nick all'interno della stessa rete &irc; è di solito la stessa persona. + +Per questo è importante usare la stessa Rete per tutti i server nella stessa rete &irc;, quando si definiscono reti, server e l'ingresso automatico nei canali. + +Puoi anche definire dei nick che vuoi sorvegliare che non sono nella tua rubrica. Anche in questo caso, ogni nick ha una rete &irc; associata. Vedi sotto. + +Per attivare la funzionalità di sorveglianza dei nick, scegli Finestre Nick sorvegliati collegati nel menu principale. Apparirà la schermata Nick sorvegliati collegati. - Nick sorvegliati collegati. + Nick sorvegliati collegati. @@ -2166,8 +961,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Nick sorvegliati collegati + Nick sorvegliati collegati @@ -2175,58 +969,19 @@ Limits on Real Name and Ident? -I nick nel tuo elenco di sorveglianza, e anche i nick associati a voci della tua rubrica, sono elencati qui. Sono elencati sotto la loro rete &irc; associata. Se non c'è nessun nick elencato, significa che non ne hai specificato nessuno da sorvegliare, o che devi attivare la funzionalità di sorveglianza dei nick (vedi sotto). Espandi ogni nick collegato per vedere un elenco di canali in cui il nick è entrato. Le icone di fianco a ogni canale sono le stesse che appaiono nel Pannello dei nick nelle schermate dei canali. -Le informazioni note sul nick sono visualizzate qui. Quando la schermata Nick sorvegliati collegati è visualizzata per la prima volta, queste informazioni sono scarse. Ogni otto secondi, viene automaticamente inviato al server un comando WHOIS per richiedere informazioni sui nick che non ne hanno. Questo continua fino a quando tutti i nick hanno informazioni. -I nick che non sono collegati a nessuna rete &irc; a cui sei connesso tu sono elencati nella parte Scollegati dell'elenco. -I nick che sono associati a contatti della tua rubrica hanno questa icona () di fianco alle loro informazioni. -Usa questi pulsanti per associare un nick a un contatto della tua rubrica, rimuovere un'associazione, o aprire la rubrica per modificare le informazioni del contatto. Vedi il Manuale di &kaddressbook; per istruzioni aggiuntive sull'uso della rubrica di &kde;. +I nick nel tuo elenco di sorveglianza, e anche i nick associati a voci della tua rubrica, sono elencati qui. Sono elencati sotto la loro rete &irc; associata. Se non c'è nessun nick elencato, significa che non ne hai specificato nessuno da sorvegliare, o che devi attivare la funzionalità di sorveglianza dei nick (vedi sotto). Espandi ogni nick collegato per vedere un elenco di canali in cui il nick è entrato. Le icone di fianco a ogni canale sono le stesse che appaiono nel Pannello dei nick nelle schermate dei canali. +Le informazioni note sul nick sono visualizzate qui. Quando la schermata Nick sorvegliati collegati è visualizzata per la prima volta, queste informazioni sono scarse. Ogni otto secondi, viene automaticamente inviato al server un comando WHOIS per richiedere informazioni sui nick che non ne hanno. Questo continua fino a quando tutti i nick hanno informazioni. +I nick che non sono collegati a nessuna rete &irc; a cui sei connesso tu sono elencati nella parte Scollegati dell'elenco. +I nick che sono associati a contatti della tua rubrica hanno questa icona () di fianco alle loro informazioni. +Usa questi pulsanti per associare un nick a un contatto della tua rubrica, rimuovere un'associazione, o aprire la rubrica per modificare le informazioni del contatto. Vedi il Manuale di &kaddressbook; per istruzioni aggiuntive sull'uso della rubrica di &kde;. -Per aggiungere altri nick da sorvegliare, fai clic sul pulsante Modifica l'elenco dei nick sorvegliati. Apparirà la schermata Nick sorvegliati. +Per aggiungere altri nick da sorvegliare, fai clic sul pulsante Modifica l'elenco dei nick sorvegliati. Apparirà la schermata Nick sorvegliati. -Nick sorvegliati +Nick sorvegliati @@ -2241,8 +996,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Nick sorvegliati + Nick sorvegliati @@ -2251,109 +1005,43 @@ Limits on Real Name and Ident? -Segna questa casella per attivare la funzionalità Sorveglianza dei nick. - -Se vuoi che la schermata Nick sorvegliati collegati sia visualizzata automaticamente quando apri &konversation;, segna questa casella. - -I nick degli utenti che vuoi controllare sono elencati qui. Ogni nick ha una rete &irc; associata. - -Fai clic su questi pulsanti per aggiungere o rimuovere nick dall'elenco. - -La funzionalità Nick sorvegliati collegati funziona interrogando periodicamente il server. Questa casella imposta quanto spesso ciò avviene. Evita numeri inferiori a 20 secondi perché impongono un carico eccessivo sul server. - -Nella schermata Nick sorvegliati collegati sopra, puoi fare doppio clic su qualsiasi nick, e questo comando sarà inviato al server. %u sarà sostituito con il nick. La %n è necessaria alla fine del comando. +Segna questa casella per attivare la funzionalità Sorveglianza dei nick. + +Se vuoi che la schermata Nick sorvegliati collegati sia visualizzata automaticamente quando apri &konversation;, segna questa casella. + +I nick degli utenti che vuoi controllare sono elencati qui. Ogni nick ha una rete &irc; associata. + +Fai clic su questi pulsanti per aggiungere o rimuovere nick dall'elenco. + +La funzionalità Nick sorvegliati collegati funziona interrogando periodicamente il server. Questa casella imposta quanto spesso ciò avviene. Evita numeri inferiori a 20 secondi perché impongono un carico eccessivo sul server. + +Nella schermata Nick sorvegliati collegati sopra, puoi fare doppio clic su qualsiasi nick, e questo comando sarà inviato al server. %u sarà sostituito con il nick. La %n è necessaria alla fine del comando. -Fai clic sul pulsante OK quando hai finito di aggiungere o rimuovere nick. - -Nota: ogni qualvolta che mostri la schermata Nick sorvegliati collegati, ci potrebbe volere un po' prima che qualsiasi nick sia mostrato, fino a quando &konversation; non avrà interrogato il server. Normalmente, lascerai la schermata Nick sorvegliati collegati in esecuzione. - -&konversation; mostra inoltre un messaggio in tutti i canali ogni qualvolta un utente nel tuo elenco di Nick sorvegliati si connette o disconnette dal server. Il messaggio assomiglia a questo: - -[17:52] [Notifica] psn è collegato (irc.kde.org). +Fai clic sul pulsante OK quando hai finito di aggiungere o rimuovere nick. + +Nota: ogni qualvolta che mostri la schermata Nick sorvegliati collegati, ci potrebbe volere un po' prima che qualsiasi nick sia mostrato, fino a quando &konversation; non avrà interrogato il server. Normalmente, lascerai la schermata Nick sorvegliati collegati in esecuzione. + +&konversation; mostra inoltre un messaggio in tutti i canali ogni qualvolta un utente nel tuo elenco di Nick sorvegliati si connette o disconnette dal server. Il messaggio assomiglia a questo: + +[17:52] [Notifica] psn è collegato (irc.kde.org). -Evidenziazione dei messaggi - -Puoi controllare come sono visualizzati i messaggi nei canali e nelle schermate delle conversazioni private. - -Per attivare la funzionalità di evidenziazione, scegli ImpostazioniConfigura &konversation; dal menu principale. Apparirà la schermata Modifica preferenze. +Evidenziazione dei messaggi + +Puoi controllare come sono visualizzati i messaggi nei canali e nelle schermate delle conversazioni private. + +Per attivare la funzionalità di evidenziazione, scegli ImpostazioniConfigura &konversation; dal menu principale. Apparirà la schermata Modifica preferenze. -La schermata Evidenziazione. +La schermata Evidenziazione. @@ -2372,8 +1060,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - La schermata Evidenziazione + La schermata Evidenziazione @@ -2382,48 +1069,15 @@ Limits on Real Name and Ident? -Fai clic qui per selezionare la schermata Evidenziazione. -Fai clic qui per aggiungere un nuovo elemento nell'Elenco delle evidenziazioni. Quando viene selezionato un elemento dell'elenco, puoi modificarlo nel pannello sotto. -Inserisci qui uno schema di stringa. Ogni messaggio ricevuto che corrisponda a questo schema, in qualsiasi parte, attiverà l'evidenziazione del messaggio. Se hai il programma di modifica delle espressioni regolari di &kde; installato sul tuo sistema, il pulsante a destra dello schema sarà abilitato. Facci clic per visualizzare l'editor, che ti aiuterà a preparare degli schemi complessi. L'editor delle espressioni regolari di &kde; fa parte del pacchetto tdeutils. -Se lo schema viene trovato in un messaggio, tutto il messaggio sarà visualizzato nel colore che selezioni qui. -Se vuoi, &konversation; riprodurrà un suono quando si troverà una corrispondenza allo schema. Fai clic sul pulsante per scegliere un file audio da riprodurre. Fai clic sul pulsante di prova per sentire il suono. -Se volessi che &konversation; inviasse automaticamente un messaggio di risposta quando viene trovata una corrispondenza allo schema, inserisci qui il messaggio. Usa questa funzionalità con prudenza, perché potresti infastidire gli utenti &irc; con troppi messaggi. Qui puoi anche inserire comandi &irc; o di &konversation;. -Se hai configurato dei suoni per una qualsiasi delle tue evidenziazioni, puoi disabilitarli tutti deselezionando questa casella. -Se segni questa casella, ogni volta che qualcuno scriverà il tuo nick in un messaggio, il messaggio sarà visualizzato sulla destra nel colore che scegli. -Normalmente, l'evidenziazione non si applica ai messaggi che scrivi tu. Se vuoi evidenziare i messaggi che scrivi tu, segna questa casella e scegli un colore a destra. +Fai clic qui per selezionare la schermata Evidenziazione. +Fai clic qui per aggiungere un nuovo elemento nell'Elenco delle evidenziazioni. Quando viene selezionato un elemento dell'elenco, puoi modificarlo nel pannello sotto. +Inserisci qui uno schema di stringa. Ogni messaggio ricevuto che corrisponda a questo schema, in qualsiasi parte, attiverà l'evidenziazione del messaggio. Se hai il programma di modifica delle espressioni regolari di &kde; installato sul tuo sistema, il pulsante a destra dello schema sarà abilitato. Facci clic per visualizzare l'editor, che ti aiuterà a preparare degli schemi complessi. L'editor delle espressioni regolari di &kde; fa parte del pacchetto tdeutils. +Se lo schema viene trovato in un messaggio, tutto il messaggio sarà visualizzato nel colore che selezioni qui. +Se vuoi, &konversation; riprodurrà un suono quando si troverà una corrispondenza allo schema. Fai clic sul pulsante per scegliere un file audio da riprodurre. Fai clic sul pulsante di prova per sentire il suono. +Se volessi che &konversation; inviasse automaticamente un messaggio di risposta quando viene trovata una corrispondenza allo schema, inserisci qui il messaggio. Usa questa funzionalità con prudenza, perché potresti infastidire gli utenti &irc; con troppi messaggi. Qui puoi anche inserire comandi &irc; o di &konversation;. +Se hai configurato dei suoni per una qualsiasi delle tue evidenziazioni, puoi disabilitarli tutti deselezionando questa casella. +Se segni questa casella, ogni volta che qualcuno scriverà il tuo nick in un messaggio, il messaggio sarà visualizzato sulla destra nel colore che scegli. +Normalmente, l'evidenziazione non si applica ai messaggi che scrivi tu. Se vuoi evidenziare i messaggi che scrivi tu, segna questa casella e scegli un colore a destra. @@ -2433,49 +1087,29 @@ Limits on Real Name and Ident? -Configurazione della vista a schermo (&osd;) +Configurazione della vista a schermo (&osd;) -La Vista a schermo o On Screen Display (&osd;) è una funzionalità unica di &konversation;. Con l'&osd; attivato, i messaggi dei canali appariranno sul tuo desktop, anche se &konversation; è minimizzato. Ecco un esempio dell'&osd; in azione. Il messaggio nella parte in alto a sinistra dello schermo viene da &konversation;, che è in esecuzione minimizzata nel vassoio di sistema. +La Vista a schermo o On Screen Display (&osd;) è una funzionalità unica di &konversation;. Con l'&osd; attivato, i messaggi dei canali appariranno sul tuo desktop, anche se &konversation; è minimizzato. Ecco un esempio dell'&osd; in azione. Il messaggio nella parte in alto a sinistra dello schermo viene da &konversation;, che è in esecuzione minimizzata nel vassoio di sistema. -Esempio di vista a schermo +Esempio di vista a schermo - Esempio di vista a schermo + Esempio di vista a schermo -Per attivare l'&osd;, scegli ImpostazioniConfigura &konversation; sul menu principale. Apparirà la schermata Modifica preferenze. +Per attivare l'&osd;, scegli ImpostazioniConfigura &konversation; sul menu principale. Apparirà la schermata Modifica preferenze. -La schermata Vista a schermo. +La schermata Vista a schermo. @@ -2490,8 +1124,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - La schermata Vista a schermo + La schermata Vista a schermo @@ -2500,38 +1133,15 @@ Limits on Real Name and Ident? -Fai clic qui per espandere l'elemento Notifica. - -Fai clic qui per selezionare la schermata Vista a schermo. - -Segna questa casella per attivare l'&osd;. - -Fai clic su questo pulsante per scegliere un tipo di carattere per l'&osd; (Nota: non tutti i tipi di carattere funzionano. È verificato che Luxi Sans 22 e Impact 22 funzionano). - -Segna queste caselle per selezionare i tipi di messaggi che vorresti veder apparire sullo schermo, quindi fai clic sul pulsante Applica. +Fai clic qui per espandere l'elemento Notifica. + +Fai clic qui per selezionare la schermata Vista a schermo. + +Segna questa casella per attivare l'&osd;. + +Fai clic su questo pulsante per scegliere un tipo di carattere per l'&osd; (Nota: non tutti i tipi di carattere funzionano. È verificato che Luxi Sans 22 e Impact 22 funzionano). + +Segna queste caselle per selezionare i tipi di messaggi che vorresti veder apparire sullo schermo, quindi fai clic sul pulsante Applica. @@ -2541,92 +1151,38 @@ Limits on Real Name and Ident? -Inviare messaggi colorati - -Puoi aggiungere dei colori ai messaggi che invii in qualsiasi canale. Nella Linea di input di qualsiasi canale, inizia a scrivere il tuo messaggio. Fai clic sul Pulsante Inserisci colore &irc; pulsante Inserisci colore &irc; o scegli InserisciColore &irc; nel menu principale. Apparirà la schermata Scelta Colori &irc;. +Inviare messaggi colorati + +Puoi aggiungere dei colori ai messaggi che invii in qualsiasi canale. Nella Linea di input di qualsiasi canale, inizia a scrivere il tuo messaggio. Fai clic sul Pulsante Inserisci colore &irc; pulsante Inserisci colore &irc; o scegli InserisciColore &irc; nel menu principale. Apparirà la schermata Scelta Colori &irc;. -La schermata Scelta Colori &irc;. +La schermata Scelta Colori &irc;. - La schermata Scelta Colori &irc; + La schermata Scelta Colori &irc; -Scegli un colore e fai clic su OK. Continua a scrivere il tuo messaggio nella Linea di input. Per cambiare ancora il tuo colore, fai clic sul pulsante Inserisci colore &irc;. Scegli un colore diverso e fai clic su OK. +Scegli un colore e fai clic su OK. Continua a scrivere il tuo messaggio nella Linea di input. Per cambiare ancora il tuo colore, fai clic sul pulsante Inserisci colore &irc;. Scegli un colore diverso e fai clic su OK. -Configurare i temi dei nick - -Puoi cambiare le icone visualizzate di fianco ai nick nel Pannello dei nick delle schede dei canali. Per cambiare il tema dei nick, scegli Impostazioni Configura Konversation dal menu principale. Apparirà la schermata Modifica preferenze. Fai clic suAspetto per espanderlo, quindi fai clic su Temi per visualizzare la schermata Temi. +Configurare i temi dei nick + +Puoi cambiare le icone visualizzate di fianco ai nick nel Pannello dei nick delle schede dei canali. Per cambiare il tema dei nick, scegli Impostazioni Configura Konversation dal menu principale. Apparirà la schermata Modifica preferenze. Fai clic suAspetto per espanderlo, quindi fai clic su Temi per visualizzare la schermata Temi. -La schermata Temi. +La schermata Temi. @@ -2640,8 +1196,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - La schermata Temi + La schermata Temi @@ -2650,24 +1205,10 @@ Limits on Real Name and Ident? -Fai clic per selezionare la schermata Temi dei nick. -Seleziona un tema. -Qui sono visualizzate icone campione del tema scelto. -Se hai scaricato un tema di nick da un'altra parte, fai clic per installarlo. +Fai clic per selezionare la schermata Temi dei nick. +Seleziona un tema. +Qui sono visualizzate icone campione del tema scelto. +Se hai scaricato un tema di nick da un'altra parte, fai clic per installarlo. @@ -2677,176 +1218,65 @@ Limits on Real Name and Ident? -Configurare i pulsanti rapidi - -Puoi abilitare la funzionalità di visualizzare i Pulsanti rapidi nella schermata principale; appariranno allora otto Pulsanti rapidi. Per visualizzare i pulsanti rapidi, scegli Impostazioni Configura Konversation nel menu principale. Apparirà la schermata Modifica preferenze. Fai clic su Aspetto per espanderlo, quindi fai clic su Finestra di chat. Segna la casella Mostra i pulsanti rapidi e fai clic su OK. - -I pulsanti possono essere personalizzati come vuoi per effettuare comandi &irc; usati di frequente. Per personalizzare i Pulsanti rapidi, scegli Impostazioni Configura Konversation dal menu principale. Apparirà la schermata Modifica preferenze. Fai clic su Comportamento per espanderlo, quindi fai clic su Pulsanti rapidi per mostrare la schermata Pulsanti rapidi. +Configurare i pulsanti rapidi + +Puoi abilitare la funzionalità di visualizzare i Pulsanti rapidi nella schermata principale; appariranno allora otto Pulsanti rapidi. Per visualizzare i pulsanti rapidi, scegli Impostazioni Configura Konversation nel menu principale. Apparirà la schermata Modifica preferenze. Fai clic su Aspetto per espanderlo, quindi fai clic su Finestra di chat. Segna la casella Mostra i pulsanti rapidi e fai clic su OK. + +I pulsanti possono essere personalizzati come vuoi per effettuare comandi &irc; usati di frequente. Per personalizzare i Pulsanti rapidi, scegli Impostazioni Configura Konversation dal menu principale. Apparirà la schermata Modifica preferenze. Fai clic su Comportamento per espanderlo, quindi fai clic su Pulsanti rapidi per mostrare la schermata Pulsanti rapidi. -La schermata Pulsanti rapidi +La schermata Pulsanti rapidi - La schermata Pulsanti rapidi + La schermata Pulsanti rapidi -Ci sono 8 Pulsanti rapidi. Fai clic su di uno per cambiarlo. La colonna Nome del pulsante è il nome che apparirà sul pulsante nella schermata Principale. Usa nomi brevi. La colonna Azione del pulsante è l'azione che sarà effettuata quando farai clic sul Pulsante rapido. Sullo schermo sono dati dei suggerimenti per creare azioni. - -Fai clic su OK per completare i cambiamenti. - -Esempio: +Ci sono 8 Pulsanti rapidi. Fai clic su di uno per cambiarlo. La colonna Nome del pulsante è il nome che apparirà sul pulsante nella schermata Principale. Usa nomi brevi. La colonna Azione del pulsante è l'azione che sarà effettuata quando farai clic sul Pulsante rapido. Sullo schermo sono dati dei suggerimenti per creare azioni. + +Fai clic su OK per completare i cambiamenti. + +Esempio: - Nome del pulsante: Msg + Nome del pulsante: Msg - Azione del pulsante: Msg %u (c'è uno spazio dopo %u) + Azione del pulsante: Msg %u (c'è uno spazio dopo %u) -Per usare questo pulsante nella schermata Principale, fai clic su un nick nel Pannello dei nick, quindi fai clic sul pulsante. Apparirà /MSG nella Linea di input seguito dal nick scelto. Scrivi un messaggio che vuoi inviare a quella persona e premi &Enter;. Il messaggio sarà inviato all'utente. Solo quell'utente vedrà il messaggio. - -Nota: non puoi aggiungere o eliminare i Pulsanti rapidi. +Per usare questo pulsante nella schermata Principale, fai clic su un nick nel Pannello dei nick, quindi fai clic sul pulsante. Apparirà /MSG nella Linea di input seguito dal nick scelto. Scrivi un messaggio che vuoi inviare a quella persona e premi &Enter;. Il messaggio sarà inviato all'utente. Solo quell'utente vedrà il messaggio. + +Nota: non puoi aggiungere o eliminare i Pulsanti rapidi. -Inviare e ricevere file +Inviare e ricevere file -Puoi inviare file via &irc; ad altri utenti collegati, o loro possono mandare dei file a te. +Puoi inviare file via &irc; ad altri utenti collegati, o loro possono mandare dei file a te. -ATTENZIONE: Non aprire mai un file che qualcuno ti invia a meno che sia una fonte fidata. Potrebbe essere un virus. +ATTENZIONE: Non aprire mai un file che qualcuno ti invia a meno che sia una fonte fidata. Potrebbe essere un virus. -Per inviare un file a qualcuno in un canale, fai clic con il &RMB; sul nick della persona nel Pannello dei nickdella schermata Principale. Scegli Invia file. Apparirà una finestra di dialogo per farti scegliere un file da inviare. Poi, apparirà una nuova scheda Stato DCC. +Per inviare un file a qualcuno in un canale, fai clic con il &RMB; sul nick della persona nel Pannello dei nickdella schermata Principale. Scegli Invia file. Apparirà una finestra di dialogo per farti scegliere un file da inviare. Poi, apparirà una nuova scheda Stato DCC. -La scheda Stato DCC +La scheda Stato DCC @@ -2859,8 +1289,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - La scheda Stato DCC + La scheda Stato DCC @@ -2869,131 +1298,99 @@ Limits on Real Name and Ident? -Il nick del destinatario e il nome del file appaiono qui. +Il nick del destinatario e il nome del file appaiono qui. -La colonna Stato indica lo stato dell'invio o della ricezione del file come segue: +La colonna Stato indica lo stato dell'invio o della ricezione del file come segue: - Offerta + Offerta - Stai cercando di inviare un file al destinatario. &konversation; sta aspettando che il destinatario accetti il file. + Stai cercando di inviare un file al destinatario. &konversation; sta aspettando che il destinatario accetti il file. - Connessione + Connessione - &konversation; sta cercando di stabilire una connessione con l'altro terminale. + &konversation; sta cercando di stabilire una connessione con l'altro terminale. - Invio + Invio - &konversation; sta inviando il file all'altro terminale. + &konversation; sta inviando il file all'altro terminale. - Ricezione + Ricezione - &konversation; sta ricevendo il file dall'altro terminale. + &konversation; sta ricevendo il file dall'altro terminale. - Fatto + Fatto - Il file è stato trasferito con successo. + Il file è stato trasferito con successo. - In stallo + In stallo - Il trasferimento è stato avviato ma attualmente non sta procedendo. + Il trasferimento è stato avviato ma attualmente non sta procedendo. - Interrotto + Interrotto - O hai fatto clic sul pulsante Interrompi, o l'altra persona ha interrotto il trasferimento. + O hai fatto clic sul pulsante Interrompi, o l'altra persona ha interrotto il trasferimento. - Non riuscito + Non riuscito - È avvenuto un errore e il trasferimento non è riuscito. + È avvenuto un errore e il trasferimento non è riuscito. - In coda + In coda - Il trasferimento è stato accettato e comincerà quando il software sul lato ricevente risponderà. + Il trasferimento è stato accettato e comincerà quando il software sul lato ricevente risponderà. - Ricerca + Ricerca - &konversation; sta cercando di ottenere il numero IP del mittente. + &konversation; sta cercando di ottenere il numero IP del mittente. - Ripristino + Ripristino - Quando comincia un trasferimento ma il file esiste già sul sistema dell'utente, verrà chiesto all'utente Il file esiste già. Riprendere il trasferimento? Questo stato indica che l'utente ha ripreso il trasferimento. + Quando comincia un trasferimento ma il file esiste già sul sistema dell'utente, verrà chiesto all'utente Il file esiste già. Riprendere il trasferimento? Questo stato indica che l'utente ha ripreso il trasferimento. @@ -3002,76 +1399,28 @@ Limits on Real Name and Ident? -Quando qualcuno vuole inviarti un file, sarà creata la scheda Stato DCC (se non è già stata creata). Fai clic sulla scheda Stato DCC per mostrarla. Fai clic sul file per selezionarlo, quindi fai clic su questo pulsante per accettare il file e il trasferimento avrà inizio. Nota: Puoi configurare &konversation; per accettare automaticamente invii da altre persone scegliendo ImpostazioniConfigura KonversationImpostazioni DCC nel menu principale. +Quando qualcuno vuole inviarti un file, sarà creata la scheda Stato DCC (se non è già stata creata). Fai clic sulla scheda Stato DCC per mostrarla. Fai clic sul file per selezionarlo, quindi fai clic su questo pulsante per accettare il file e il trasferimento avrà inizio. Nota: Puoi configurare &konversation; per accettare automaticamente invii da altre persone scegliendo ImpostazioniConfigura KonversationImpostazioni DCC nel menu principale. -Se hai problemi a inviare o ricevere file, potrebbe essere il tuo firewall o router che sta bloccando le porte DCC. Vedi Domande e risposte. +Se hai problemi a inviare o ricevere file, potrebbe essere il tuo firewall o router che sta bloccando le porte DCC. Vedi Domande e risposte. -Integrazione con &kaddressbook; - -Puoi associare qualsiasi nick con un contatto di &kaddressbook;. Una volta che l'hai fatto, &konversation; mostrerà il vero nome del contatto tra parentesi dopo il nick, nel Pannello dei nick. - -Per associare un nick con un contatto di &kaddressbook;, fai clic con il &RMB; sul nick della persona nel Pannello dei nick della schermata Principale. Scegli Chi è per mostrare delle informazioni per aiutarti a determinare il vero nome dell'utente. Poi, rifai clic con il &RMB; sul nick della persona e scegli Associazioni della rubrica. Apparirà un sottomenu. Se il nick non è già associato a un contatto, scegli Crea nuovo contatto. Apparirà la schermata Modifica contatto. +Integrazione con &kaddressbook; + +Puoi associare qualsiasi nick con un contatto di &kaddressbook;. Una volta che l'hai fatto, &konversation; mostrerà il vero nome del contatto tra parentesi dopo il nick, nel Pannello dei nick. + +Per associare un nick con un contatto di &kaddressbook;, fai clic con il &RMB; sul nick della persona nel Pannello dei nick della schermata Principale. Scegli Chi è per mostrare delle informazioni per aiutarti a determinare il vero nome dell'utente. Poi, rifai clic con il &RMB; sul nick della persona e scegli Associazioni della rubrica. Apparirà un sottomenu. Se il nick non è già associato a un contatto, scegli Crea nuovo contatto. Apparirà la schermata Modifica contatto. -La schermata Modifica contatto. +La schermata Modifica contatto. @@ -3084,8 +1433,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - La schermata Modifica contatto. + La schermata Modifica contatto. @@ -3094,110 +1442,58 @@ Limits on Real Name and Ident? -Il nick è inserito automaticamente qui. Se conosci il nome vero della persona, sostituiscilo al nick. +Il nick è inserito automaticamente qui. Se conosci il nome vero della persona, sostituiscilo al nick. -Nota che il nick non appare qui. Invece, .. +Nota che il nick non appare qui. Invece, .. -Fai clic qui. Apparirà la finestra Indirizzi IM. +Fai clic qui. Apparirà la finestra Indirizzi IM. - La finestra Indirizzi IM. + La finestra Indirizzi IM. - La finestra Indirizzi IM. + La finestra Indirizzi IM. -Nota che &konversation; ti inserisce il nick con il protocollo IRC. - -Vedi il Manuale di &kaddressbook; per istruzioni aggiuntive sull'uso della rubrica di &kde;. - -Inserisci qualsiasi informazione aggiuntiva sul nick che sai e fai clic su OK. Il nome vero della persona apparirà tra parentesi di fianco al nick nel Pannello dei nick di &konversation;. Il nome vero apparirà anche quando il mouse passerà sopra il nick. - -Una volta che un nick è stato associato a un contatto di &kaddressbook;, puoi fare clic con il &RMB; sul nick della persona nel Pannello dei nick e modificare il contatto associato, associare in nick a un contatto diverso, o eliminare l'associazione. - -Se hai associato un nick con un contatto e l'utente cambia il suo nick mentre stai usando &konversation;, &konversation; assocerà automaticamente il nuovo nick con il contatto, mantenendo anche l'associazione originale. - -Se associ un nick &irc; con un contatto in &kopete;, l'associazione apparirà anche in &konversation; e viceversa. - -Nota: è possibile evidenziare più di un nick nel Pannello dei nick, fai clic con il &RMB; e fai associazioni multiple. +Nota che &konversation; ti inserisce il nick con il protocollo IRC. + +Vedi il Manuale di &kaddressbook; per istruzioni aggiuntive sull'uso della rubrica di &kde;. + +Inserisci qualsiasi informazione aggiuntiva sul nick che sai e fai clic su OK. Il nome vero della persona apparirà tra parentesi di fianco al nick nel Pannello dei nick di &konversation;. Il nome vero apparirà anche quando il mouse passerà sopra il nick. + +Una volta che un nick è stato associato a un contatto di &kaddressbook;, puoi fare clic con il &RMB; sul nick della persona nel Pannello dei nick e modificare il contatto associato, associare in nick a un contatto diverso, o eliminare l'associazione. + +Se hai associato un nick con un contatto e l'utente cambia il suo nick mentre stai usando &konversation;, &konversation; assocerà automaticamente il nuovo nick con il contatto, mantenendo anche l'associazione originale. + +Se associ un nick &irc; con un contatto in &kopete;, l'associazione apparirà anche in &konversation; e viceversa. + +Nota: è possibile evidenziare più di un nick nel Pannello dei nick, fai clic con il &RMB; e fai associazioni multiple. -Raccogliere &URL; dai messaggi - -In qualsiasi canale, gli utenti a volte pubblicano gli &URL; di siti interessanti o altre risorse del Web. Puoi fare doppio clic su uno qualsiasi di questi &URL;, e &konversation; avvierà l'applicazione associata con l'&URL;. L'applicazione dipende dal tipo &MIME; dell'&URL;. Per esempio un &URL; che cominci per http: attiverà il tuo browser Web predefinito di &kde; e mostrerà la pagina web (Puoi anche specificare quale browser Web usare). Se l'&URL; scorre oltre la schermata, potresti aver problemi a ritrovarlo. &konversation; può tenerti un comodo elenco di tutti gli &URL;. Per attivare questa funzionalità, scegli FinestreRaccoglitore di &url; nel menu principale. Sarà creata una nuova scheda chiamata Raccoglitore di &url;. +Raccogliere &URL; dai messaggi + +In qualsiasi canale, gli utenti a volte pubblicano gli &URL; di siti interessanti o altre risorse del Web. Puoi fare doppio clic su uno qualsiasi di questi &URL;, e &konversation; avvierà l'applicazione associata con l'&URL;. L'applicazione dipende dal tipo &MIME; dell'&URL;. Per esempio un &URL; che cominci per http: attiverà il tuo browser Web predefinito di &kde; e mostrerà la pagina web (Puoi anche specificare quale browser Web usare). Se l'&URL; scorre oltre la schermata, potresti aver problemi a ritrovarlo. &konversation; può tenerti un comodo elenco di tutti gli &URL;. Per attivare questa funzionalità, scegli FinestreRaccoglitore di &url; nel menu principale. Sarà creata una nuova scheda chiamata Raccoglitore di &url;. -La scheda Raccoglitore di &url;. +La scheda Raccoglitore di &url;. @@ -3213,8 +1509,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - La scheda Raccoglitore di &url;. + La scheda Raccoglitore di &url;. @@ -3223,43 +1518,17 @@ Limits on Real Name and Ident? -Questo è l'elenco di &URL; visti da quando hai avviato &konversation;. La colonna Nick è il nick della persona che ha pubblicato la &nickname;. Se il nick è vuoto, la &url; è apparsa in una scheda Messaggi del server (gli &URL; che appaiono in messaggi di entrata e di uscita non sono elencati). Fai clic su un &URL; per selezionarlo. - -Fai clic qui per attivare l'applicazione associata con l'&URL; selezionato. L'applicazione avviata dipende dal tipo &MIME; dell'&URL;. Per esempio, un &URL; che comincia per http: attiverà il tuo browser Web predefinito e mostrerà la pagina Web. Per le pagine Web, puoi anche specificare il browser Web da usare. - -Fai clic qui per copiare l'&URL; selezionato agli appunti di &kde;. - -Fai clic qui per eliminare l'&URL; selezionato dall'elenco. - -Fai clic qui per salvare l'elenco di &URL; su un file. - -Fai clic qui per pulire l'elenco. +Questo è l'elenco di &URL; visti da quando hai avviato &konversation;. La colonna Nick è il nick della persona che ha pubblicato la &nickname;. Se il nick è vuoto, la &url; è apparsa in una scheda Messaggi del server (gli &URL; che appaiono in messaggi di entrata e di uscita non sono elencati). Fai clic su un &URL; per selezionarlo. + +Fai clic qui per attivare l'applicazione associata con l'&URL; selezionato. L'applicazione avviata dipende dal tipo &MIME; dell'&URL;. Per esempio, un &URL; che comincia per http: attiverà il tuo browser Web predefinito e mostrerà la pagina Web. Per le pagine Web, puoi anche specificare il browser Web da usare. + +Fai clic qui per copiare l'&URL; selezionato agli appunti di &kde;. + +Fai clic qui per eliminare l'&URL; selezionato dall'elenco. + +Fai clic qui per salvare l'elenco di &URL; su un file. + +Fai clic qui per pulire l'elenco. @@ -3269,31 +1538,15 @@ Limits on Real Name and Ident? -Impostare il tuo browser Web preferito - -Quando fai clic su un &URL; evidenziato da qualsiasi parte in &konversation;, verrà avviata l'applicazione predefinita di &kde; associata al tipo &MIME; dell'&URL;. Per esempio, quando si fa clic su un &URL; che comincia per http, viene avviato &konqueror; per mostrare la pagina Web. Puoi specificare un'applicazione diversa da quella predefinita di &kde;. Per esempio, puoi usare Mozilla. - -Per scegliere un browser diverso, scegli ImpostazioniConfigura &konversation; sul menu principale. Apparirà la schermata Modifica preferenze. +Impostare il tuo browser Web preferito + +Quando fai clic su un &URL; evidenziato da qualsiasi parte in &konversation;, verrà avviata l'applicazione predefinita di &kde; associata al tipo &MIME; dell'&URL;. Per esempio, quando si fa clic su un &URL; che comincia per http, viene avviato &konqueror; per mostrare la pagina Web. Puoi specificare un'applicazione diversa da quella predefinita di &kde;. Per esempio, puoi usare Mozilla. + +Per scegliere un browser diverso, scegli ImpostazioniConfigura &konversation; sul menu principale. Apparirà la schermata Modifica preferenze. -La schermata browser Web +La schermata browser Web @@ -3306,8 +1559,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - La schermata browser Web + La schermata browser Web @@ -3316,172 +1568,60 @@ Limits on Real Name and Ident? -Fai clic qui per mostrare la schermata Browser Web. - -Fai clic qui per specificare che vuoi usare un browser Web personalizzato. - -Inserisci il comando per lanciare il tuo browser desiderato. Quando fai clic su un &URL; %u sarà sostituito con l'&URL;. +Fai clic qui per mostrare la schermata Browser Web. + +Fai clic qui per specificare che vuoi usare un browser Web personalizzato. + +Inserisci il comando per lanciare il tuo browser desiderato. Quando fai clic su un &URL; %u sarà sostituito con l'&URL;. -Suggerimento: (solo sistemi &UNIX;) il comando predefinito è mozilla '%u', che avvierà una nuova sessione di Mozilla ogni volta che fai clic su un &URL;. Se preferisci che Mozilla mostri la pagina Web in una nuova scheda di una sessione già avviata, crea un file contenente ciò che segue: +Suggerimento: (solo sistemi &UNIX;) il comando predefinito è mozilla '%u', che avvierà una nuova sessione di Mozilla ogni volta che fai clic su un &URL;. Se preferisci che Mozilla mostri la pagina Web in una nuova scheda di una sessione già avviata, crea un file contenente ciò che segue: -#!/bin/sh +#!/bin/sh mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; -Chiama il file moz, mettilo nel PATH, e rendilo eseguibile (chmod a+x moz). Quindi inserisci moz '%u' per il comando per il browser Web nella schermata sopra. - -Nota: l'impostazione Browser Web non si applica a &URL; mailto:. mailto: avvierà sempre il programma di posta predefinito di &kde;. - -Fai clic su Applica per salvare i tuoi cambiamenti. Devi riconnetterti a ciascun server e canale per rendere effettivi i cambiamenti. Il modo più semplice di farlo è terminare e riavviare &konversation;. +Chiama il file moz, mettilo nel PATH, e rendilo eseguibile (chmod a+x moz). Quindi inserisci moz '%u' per il comando per il browser Web nella schermata sopra. + +Nota: l'impostazione Browser Web non si applica a &URL; mailto:. mailto: avvierà sempre il programma di posta predefinito di &kde;. + +Fai clic su Applica per salvare i tuoi cambiamenti. Devi riconnetterti a ciascun server e canale per rendere effettivi i cambiamenti. Il modo più semplice di farlo è terminare e riavviare &konversation;. -Segnale i log dei canali e delle conversazioni private - -Puoi un inserire un marcatore nelle schermate canale e conversazione privata per aiutarti a localizzare rapidamente delle informazioni. Per farlo, scegli InserisciSegnariga nel menu principale, o premi &Ctrl;R. Apparirà una riga in fondo al testo dello schermo. La riga scorrerà con il resto del testo nello schermo. - -Per fare in modo che il Segnariga sia subito inserito in tutti i canali e conversazioni private, scegli Impostazioni Configura Konversation nel menu principale, espandi Comportamento, fai clic su Finestra di chat, e segna la casella Mostra i segnarighe in tutti i canali/conversazioni private. - -Per far inserire a &konversation; un Segnariga ogni volta che esegui un comando /away msg, vedi Impostare la tua identità. +Segnale i log dei canali e delle conversazioni private + +Puoi un inserire un marcatore nelle schermate canale e conversazione privata per aiutarti a localizzare rapidamente delle informazioni. Per farlo, scegli InserisciSegnariga nel menu principale, o premi &Ctrl;R. Apparirà una riga in fondo al testo dello schermo. La riga scorrerà con il resto del testo nello schermo. + +Per fare in modo che il Segnariga sia subito inserito in tutti i canali e conversazioni private, scegli Impostazioni Configura Konversation nel menu principale, espandi Comportamento, fai clic su Finestra di chat, e segna la casella Mostra i segnarighe in tutti i canali/conversazioni private. + +Per far inserire a &konversation; un Segnariga ogni volta che esegui un comando /away msg, vedi Impostare la tua identità. -Log - -Se il log è abilitato, &konversation; manterrà un registro di ogni sessione dei Server, Canale, e Conversazione privata. Ogni sessione è conservata su disco in un file di log. Quando riapri la stessa sessione, &konversation; aggiunge al log. Il log cresce fino a un limite che puoi impostare (vedi sotto). Quando il limite è raggiunto, vengono cancellati i messaggi più vecchi. - -Ogni volta che riapri una sessione, circa gli ultimi 1024 caratteri della sessione precedente sono letti dalla coda del log e visualizzati sullo schermo. - -Mentre la tua sessione continua, i messaggi scorrono dalla cima dello schermo. Puoi scorrere all'indietro per vedere questi messaggi. Alla fine, per risparmiare memoria, i messaggi più vecchi sono cancellati dallo schermo. Questo si chiama Limite di scorrimento all'indietro. I messaggi che spariscono dallo schermo a causa del Limite di scorrimento all'indietro sono ancora disponibili nel file di log, se il log è abilitato. - -Per visualizzare il file di log di una sessione, fai clic sulla linguetta della sessione per renderla la sessione corrente, e scegli FinestraApri file di log dal menu principale. Apparirà una nuova scheda che visualizzerà il file di log. +Log + +Se il log è abilitato, &konversation; manterrà un registro di ogni sessione dei Server, Canale, e Conversazione privata. Ogni sessione è conservata su disco in un file di log. Quando riapri la stessa sessione, &konversation; aggiunge al log. Il log cresce fino a un limite che puoi impostare (vedi sotto). Quando il limite è raggiunto, vengono cancellati i messaggi più vecchi. + +Ogni volta che riapri una sessione, circa gli ultimi 1024 caratteri della sessione precedente sono letti dalla coda del log e visualizzati sullo schermo. + +Mentre la tua sessione continua, i messaggi scorrono dalla cima dello schermo. Puoi scorrere all'indietro per vedere questi messaggi. Alla fine, per risparmiare memoria, i messaggi più vecchi sono cancellati dallo schermo. Questo si chiama Limite di scorrimento all'indietro. I messaggi che spariscono dallo schermo a causa del Limite di scorrimento all'indietro sono ancora disponibili nel file di log, se il log è abilitato. + +Per visualizzare il file di log di una sessione, fai clic sulla linguetta della sessione per renderla la sessione corrente, e scegli FinestraApri file di log dal menu principale. Apparirà una nuova scheda che visualizzerà il file di log. -File di log +File di log @@ -3496,8 +1636,7 @@ mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; - File di log + File di log @@ -3505,1136 +1644,258 @@ mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; -I messaggi nel file di log sono visualizzati qui. I messaggi più vecchi sono in cima, e quelli più recenti sono in fondo. -Fai clic su questo pulsante per salvare il file di log in un altro file. -Fai clic per aggiornare la visualizzazione del file di log. Mentre guardi un file di log, i nuovi messaggi nella sessione corrispondente non sono aggiunti automaticamente alla visualizzazione del file di log. Usa questo pulsante per vedere i messaggi più recenti. -Fai clic per cancellare la visualizzazione del file di log e il file di log sul disco. -Usa questa casella per impostare la dimensione massima del file di log. Questa impostazione non avrà effetto finché non riavvierai &konversation;. Ogni file di log può avere un'impostazione diversa. +I messaggi nel file di log sono visualizzati qui. I messaggi più vecchi sono in cima, e quelli più recenti sono in fondo. +Fai clic su questo pulsante per salvare il file di log in un altro file. +Fai clic per aggiornare la visualizzazione del file di log. Mentre guardi un file di log, i nuovi messaggi nella sessione corrispondente non sono aggiunti automaticamente alla visualizzazione del file di log. Usa questo pulsante per vedere i messaggi più recenti. +Fai clic per cancellare la visualizzazione del file di log e il file di log sul disco. +Usa questa casella per impostare la dimensione massima del file di log. Questa impostazione non avrà effetto finché non riavvierai &konversation;. Ogni file di log può avere un'impostazione diversa. -Il Limite di scorrimento all'indietro può essere cambiato scegliendo Impostazioni Configura &konversation; nel menu principale, quindi espandendo Comportamento e facendo clic su Finestra di chat. La casella Limite di scorrimento all'indietro appare in questa schermata. Se la imposti a Illimitato, i messaggi non sono cancellati dallo schermo. - -Puoi abilitare o disabilitare il log e impostare altre opzioni di log scegliendo Impostazioni Configura &konversation; nel menu principale, quindi espandendo Comportamento e facendo clic su Log. +Il Limite di scorrimento all'indietro può essere cambiato scegliendo Impostazioni Configura &konversation; nel menu principale, quindi espandendo Comportamento e facendo clic su Finestra di chat. La casella Limite di scorrimento all'indietro appare in questa schermata. Se la imposti a Illimitato, i messaggi non sono cancellati dallo schermo. + +Puoi abilitare o disabilitare il log e impostare altre opzioni di log scegliendo Impostazioni Configura &konversation; nel menu principale, quindi espandendo Comportamento e facendo clic su Log. -Comandi di &konversation; +Comandi di &konversation; -I comandi seguenti sono interpretati da &konversation; e potrebbero essere diversi dai comandi &irc; standard. Gli elementi tra parentesi quadre sono opzionali. Gli elementi separati da barre (|) sono forme alternative del comando. I comandi non elencati qui sono inviati al server come sono stati inseriti. +I comandi seguenti sono interpretati da &konversation; e potrebbero essere diversi dai comandi &irc; standard. Gli elementi tra parentesi quadre sono opzionali. Gli elementi separati da barre (|) sono forme alternative del comando. I comandi non elencati qui sono inviati al server come sono stati inseriti. -/me messaggio -Invia messaggio al canale preceduto dal tuo nick. Per esempio, se il tuo nick fosse Tux, scrivere /me fa una tazza di tè mostrerebbe il messaggio Tux fa una tazza di tè. A meno che abbiano filtrato questo tipo di messaggi, tutti gli utenti lo vedranno. Questo genere di messaggi è tipicamente usato per inviare messaggi non verbali, come il tuo stato emozionale attuale, o cosa stai facendo fisicamente. Se stai lasciando la tua macchina per poco tempo, usa piuttosto il comando /away. +/me messaggio +Invia messaggio al canale preceduto dal tuo nick. Per esempio, se il tuo nick fosse Tux, scrivere /me fa una tazza di tè mostrerebbe il messaggio Tux fa una tazza di tè. A meno che abbiano filtrato questo tipo di messaggi, tutti gli utenti lo vedranno. Questo genere di messaggi è tipicamente usato per inviare messaggi non verbali, come il tuo stato emozionale attuale, o cosa stai facendo fisicamente. Se stai lasciando la tua macchina per poco tempo, usa piuttosto il comando /away. -/ame messaggio -Come il comando /me sopra, tranne che il messaggio è inviato a tutti i canali e conversazioni private che sono aperte su tutti i server con cui sei connesso con &konversation;. +/ame messaggio +Come il comando /me sopra, tranne che il messaggio è inviato a tutti i canali e conversazioni private che sono aperte su tutti i server con cui sei connesso con &konversation;. -/join canale [password] -Entra nel canale. Se il server lo permette, e se il canale non esiste già, viene creato e ne sei l'operatore. Se il canale richiede una password per poterci entrare, specificala con password. La maggior parte dei nomi dei canali comincia per # +/join canale [password] +Entra nel canale. Se il server lo permette, e se il canale non esiste già, viene creato e ne sei l'operatore. Se il canale richiede una password per poterci entrare, specificala con password. La maggior parte dei nomi dei canali comincia per # -/j canale [password] -Lo stesso di /join sopra. +/j canale [password] +Lo stesso di /join sopra. -/part [canale] [ragione] -Lascia il canale per una ragione e chiude la scheda canale corrispondente. All'interno di un canale di &konversation; o di una scheda di conversazione privata, puoi semplicemente inserire /part che chiude quel canale o conversazione privata con la tua ragione predefinita come data nelle Impostazioni. +/part [canale] [ragione] +Lascia il canale per una ragione e chiude la scheda canale corrispondente. All'interno di un canale di &konversation; o di una scheda di conversazione privata, puoi semplicemente inserire /part che chiude quel canale o conversazione privata con la tua ragione predefinita come data nelle Impostazioni. -/leave [canale] [ragione] -Lo stesso di /part sopra. +/leave [canale] [ragione] +Lo stesso di /part sopra. -/quit -Quando inserito in qualsiasi canale, conversazione privata o scheda DCC, disconnette dal server corrispondente e chiude tutte le schede di canali, conversazioni private, o DCC aperte su quel server. +/quit +Quando inserito in qualsiasi canale, conversazione privata o scheda DCC, disconnette dal server corrispondente e chiude tutte le schede di canali, conversazioni private, o DCC aperte su quel server. -/notice nick|canale messaggio -Invia il messaggio all'utente con nick nick o a tutti nel canale. Ciò che segue è un esempio di cosa appare quando sei nella scheda dei canali - -[17:14] [Comunicazione] Invio della comunicazione "Penso di capire" a #konversation - -E questo è quello che i destinatari vedono - -[17:15] [Comunicazione] -Eisfuchs- Penso di capire - - +/notice nick|canale messaggio +Invia il messaggio all'utente con nick nick o a tutti nel canale. Ciò che segue è un esempio di cosa appare quando sei nella scheda dei canali + +[17:14] [Comunicazione] Invio della comunicazione "Penso di capire" a #konversation + +E questo è quello che i destinatari vedono + +[17:15] [Comunicazione] -Eisfuchs- Penso di capire + + -/query nick -Crea una nuova scheda con il nick dell'utente per una conversazione privata, comunemente nota su &irc; anche come query. Tutto ciò che è scritto qui è visibile solo a te a al tuo compagno di conversazione privata. Puoi inserire più di nick separati da spazi e una scheda di conversazione privata sarà aperta per ogni nick. Ognuna di queste schede saranno private tra te e il compagno di conversazione. +/query nick +Crea una nuova scheda con il nick dell'utente per una conversazione privata, comunemente nota su &irc; anche come query. Tutto ciò che è scritto qui è visibile solo a te a al tuo compagno di conversazione privata. Puoi inserire più di nick separati da spazi e una scheda di conversazione privata sarà aperta per ogni nick. Ognuna di queste schede saranno private tra te e il compagno di conversazione. -/msg nick|canale messaggio -Invia un messaggio privato all'utente con nick nick o a tutti gli utenti nel canale. Al contrario di /query, non apre una nuova scheda. Se il messaggio comincia con /me , il messaggio viene formattato allo stesso modo del comando /me. - -Esempi - -/msg Eisfuchs Ho bisogno di aiuto per il comando msg - -/msg #konversation È disponibile la nuova versione di Konvi! - -/msg Eisfuchs /me sta compilando adesso il manuale. +/msg nick|canale messaggio +Invia un messaggio privato all'utente con nick nick o a tutti gli utenti nel canale. Al contrario di /query, non apre una nuova scheda. Se il messaggio comincia con /me , il messaggio viene formattato allo stesso modo del comando /me. + +Esempi + +/msg Eisfuchs Ho bisogno di aiuto per il comando msg + +/msg #konversation È disponibile la nuova versione di Konvi! + +/msg Eisfuchs /me sta compilando adesso il manuale. -/smsg nick|canale messaggio -Lo stesso che /msg eccetto che il messaggio non viene mostrato sul tuo schermo. È utile per evitare che password e altre informazioni sensibili rimangano esposte sul tuo schermo o siano registrate. - +/smsg nick|canale messaggio +Lo stesso che /msg eccetto che il messaggio non viene mostrato sul tuo schermo. È utile per evitare che password e altre informazioni sensibili rimangano esposte sul tuo schermo o siano registrate. + -/amsg nick|canale messaggio -Come il comando /msg sopra, eccetto che il messaggio è inviato a tutti i canali e conversazioni private che hai aperto su tutti i server su cui sei connesso in &konversation;. +/amsg nick|canale messaggio +Come il comando /msg sopra, eccetto che il messaggio è inviato a tutti i canali e conversazioni private che hai aperto su tutti i server su cui sei connesso in &konversation;. -/op nick -Quando inserito in una scheda di canale, prova a dare privilegi di operatore del canale a nick. Potrebbe non funzionare se ti mancano i privilegi sufficienti nel canale (devi essere tu stesso un operatore del canale). Puoi inserire più nick separati da spazi. - +/op nick +Quando inserito in una scheda di canale, prova a dare privilegi di operatore del canale a nick. Potrebbe non funzionare se ti mancano i privilegi sufficienti nel canale (devi essere tu stesso un operatore del canale). Puoi inserire più nick separati da spazi. + -/deop nick -Quando inserito in una scheda di canale, toglie i privilegi di operatore del canale da nick. Puoi inserire più nick separati da spazi. - +/deop nick +Quando inserito in una scheda di canale, toglie i privilegi di operatore del canale da nick. Puoi inserire più nick separati da spazi. + -/oper [nick] -Concede all'utente con nick nick privilegi di operatore &irc; (amministratore). Funziona soltanto se il nick è elencato nella riga O: del server. Gli operatori &irc; hanno il privilegio di eseguire /kill sui nick, /connect sui server per connetterli alla rete &irc;, e altro. Se nick non è inserito, cerca di concederti i privilegi di operatore &irc;. In ogni caso ti sarà chiesto il tuo nome utente da operatore &irc; e la password. - +/oper [nick] +Concede all'utente con nick nick privilegi di operatore &irc; (amministratore). Funziona soltanto se il nick è elencato nella riga O: del server. Gli operatori &irc; hanno il privilegio di eseguire /kill sui nick, /connect sui server per connetterli alla rete &irc;, e altro. Se nick non è inserito, cerca di concederti i privilegi di operatore &irc;. In ogni caso ti sarà chiesto il tuo nome utente da operatore &irc; e la password. + -/voice nick -In certi canali (con il flag +m), gli utenti non possono inviare messaggi a meno che abbiano i privilegi di parola. Questo comando prova a dare i privilegi di parola a nick. Devi avere privilegi di operatore di canale per eseguire questo comando. Questo comando è usato per lo più quando sei operatore di un canale moderato. - +/voice nick +In certi canali (con il flag +m), gli utenti non possono inviare messaggi a meno che abbiano i privilegi di parola. Questo comando prova a dare i privilegi di parola a nick. Devi avere privilegi di operatore di canale per eseguire questo comando. Questo comando è usato per lo più quando sei operatore di un canale moderato. + -/unvoice nick -Togli i privilegi di parola nel canale da nick. - +/unvoice nick +Togli i privilegi di parola nel canale da nick. + -/topic [canale] [messaggio] -Prova a impostare il titolo del canale a messaggio. Quando inserito in una scheda di un canale, canale può essere omesso e assume come valore predefinito il canale attivo della scheda. Se il messaggio è omesso, mostra il titolo attuale del canale. Potrebbe non essere possibile cambiare il titolo di un canale se ti mancano i privilegi sufficienti. - +/topic [canale] [messaggio] +Prova a impostare il titolo del canale a messaggio. Quando inserito in una scheda di un canale, canale può essere omesso e assume come valore predefinito il canale attivo della scheda. Se il messaggio è omesso, mostra il titolo attuale del canale. Potrebbe non essere possibile cambiare il titolo di un canale se ti mancano i privilegi sufficienti. + -/away ragione -Se qualcuno cerca di inviarti un messaggio privato o ti invita a un canale, gli sarà detto che sei via dalla tua macchina per una ragione. Per far tornare il tuo stato alla normalità, inserisci /away senza una ragione. +/away ragione +Se qualcuno cerca di inviarti un messaggio privato o ti invita a un canale, gli sarà detto che sei via dalla tua macchina per una ragione. Per far tornare il tuo stato alla normalità, inserisci /away senza una ragione. -/aaway ragione -Come il comando /away sopra, eccetto che il comando è inviato a tutti i server con cui sei connesso in &konversation;. +/aaway ragione +Come il comando /away sopra, eccetto che il comando è inviato a tutti i server con cui sei connesso in &konversation;. -/invite nick [canale] -Invita l'utente con nick nick a entrare in un canale. Questo comando è particolarmente utile se il canale è solo su invito. Quando inserito in una scheda di canale, canale si può omettere. +/invite nick [canale] +Invita l'utente con nick nick a entrare in un canale. Questo comando è particolarmente utile se il canale è solo su invito. Quando inserito in una scheda di canale, canale si può omettere. -/exec script [parametri] -Esegue lo script di shell compatibile di &konversation; chiamato script, passandogli dei parametri. Vedi Scripting per maggiori informazioni sull'uso e la scrittura degli script. -Esempi: - -/exec tdeversion - -Invia i numeri di versione di &kde; e &Qt; del tuo sistema al canale. - -/exec comando uname -a - -Invia la tua stringa di versione di &Linux; al canale. +/exec script [parametri] +Esegue lo script di shell compatibile di &konversation; chiamato script, passandogli dei parametri. Vedi Scripting per maggiori informazioni sull'uso e la scrittura degli script. +Esempi: + +/exec tdeversion + +Invia i numeri di versione di &kde; e &Qt; del tuo sistema al canale. + +/exec comando uname -a + +Invia la tua stringa di versione di &Linux; al canale. -/notify [nick] -Aggiunge o rimuove un nick dal tuo elenco dei nick sorvegliati collegati. Se il nick è già nell'elenco, ne è rimosso. Se non è nell'elenco, viene aggiunto. Se nick è omesso, mostra l'elenco corrente dei nick sorvegliati. +/notify [nick] +Aggiunge o rimuove un nick dal tuo elenco dei nick sorvegliati collegati. Se il nick è già nell'elenco, ne è rimosso. Se non è nell'elenco, viene aggiunto. Se nick è omesso, mostra l'elenco corrente dei nick sorvegliati. -/prefs [list|gruppo] [list|opzione] [valore] -Mostra o imposta le impostazioni di &konversation; senza usare la schermata Impostazioni. Se un parametro contiene spazi, mettilo tra virgolette. - -Esempi: - -/prefs list - -elenca i gruppi di opzioni disponibili. - -/prefs "Opzioni generali" list - -elenca le opzioni disponibili nel gruppo Opzioni generali insieme ai loro valori attuali - -/prefs "Opzioni generali" MostraIconaVassoio - -Mostra il valore attuale dell'impostazione per mostrare l'icona di &konversation; nel vassoio di sistema. - -/prefs "Opzioni generali" MostraIconaVassoio false - -Togli l'icona di &konversation; dal vassoio di sistema. - - +/prefs [list|gruppo] [list|opzione] [valore] +Mostra o imposta le impostazioni di &konversation; senza usare la schermata Impostazioni. Se un parametro contiene spazi, mettilo tra virgolette. + +Esempi: + +/prefs list + +elenca i gruppi di opzioni disponibili. + +/prefs "Opzioni generali" list + +elenca le opzioni disponibili nel gruppo Opzioni generali insieme ai loro valori attuali + +/prefs "Opzioni generali" MostraIconaVassoio + +Mostra il valore attuale dell'impostazione per mostrare l'icona di &konversation; nel vassoio di sistema. + +/prefs "Opzioni generali" MostraIconaVassoio false + +Togli l'icona di &konversation; dal vassoio di sistema. + + -/kick nick ragione -Quando inserito in una scheda di canale, prova a cacciare l'utente con nick nick dal canale con una ragione. Se la ragione non è inserita, assume come valore predefinito la ragione nelle Impostazioni. Questo comando può essere usato solo all'interno di una scheda di canale. - +/kick nick ragione +Quando inserito in una scheda di canale, prova a cacciare l'utente con nick nick dal canale con una ragione. Se la ragione non è inserita, assume come valore predefinito la ragione nelle Impostazioni. Questo comando può essere usato solo all'interno di una scheda di canale. + -/ban [-host|-domain| -userhost|-userdomain] [canale] utente|maschera -Prova a mettere al bando l'utente o la maschera dal canale. Quando inserito in una scheda di canale, canale può essere omesso. Per maggiori informazioni su host, domini e maschere, vedi il documento a irchelp.org. Per avere l'elenco attuale degli utenti messi al bando di un canale, inserisci /modecanale b. +/ban [-host|-domain| -userhost|-userdomain] [canale] utente|maschera +Prova a mettere al bando l'utente o la maschera dal canale. Quando inserito in una scheda di canale, canale può essere omesso. Per maggiori informazioni su host, domini e maschere, vedi il documento a irchelp.org. Per avere l'elenco attuale degli utenti messi al bando di un canale, inserisci /modecanale b. -/unban [canale] schema -Annulla una messa al bando antecedente nel canale. Quando inserito in una scheda di canale, canale può essere omesso. +/unban [canale] schema +Annulla una messa al bando antecedente nel canale. Quando inserito in una scheda di canale, canale può essere omesso. -/ignore [-all] nick -Aggiunge nick al tuo elenco da ignorare. Puoi specificare più nick separati da spazi. I messaggi sul canale provenienti da utenti nel tuo elenco da ignorare non sono visualizzati. Inoltre, se inserisci -all, tutti i tipi di messaggio (conversazioni private, &CTCP;, DCC ed eccezioni) dall'utente sono ignorati come i messaggi sul canale. +/ignore [-all] nick +Aggiunge nick al tuo elenco da ignorare. Puoi specificare più nick separati da spazi. I messaggi sul canale provenienti da utenti nel tuo elenco da ignorare non sono visualizzati. Inoltre, se inserisci -all, tutti i tipi di messaggio (conversazioni private, &CTCP;, DCC ed eccezioni) dall'utente sono ignorati come i messaggi sul canale. -/quote comando -Invia un comando al server. +/quote comando +Invia un comando al server. -/say messaggio -Quando inserito in una scheda di canale, invia un messaggio al canale. Ciò è lo stesso che inserire il messaggio nella linea di input del canale. Utile per inviare comandi &irc; quando non vuoi eseguire il comando. Due caratteri di comando (//) in fila fanno la stessa cosa di /say. Usato anche dagli script per inviare messaggi. +/say messaggio +Quando inserito in una scheda di canale, invia un messaggio al canale. Ciò è lo stesso che inserire il messaggio nella linea di input del canale. Utile per inviare comandi &irc; quando non vuoi eseguire il comando. Due caratteri di comando (//) in fila fanno la stessa cosa di /say. Usato anche dagli script per inviare messaggi. -/raw [open|close] -Mette il log del server in modalità grezza (open) o chiude la modalità grezza (close). Se non viene specificato né openclose, assume open. In modalità grezza, il log visualizza ogni messaggio ricevuto dal server in formato &irc; nativo. +/raw [open|close] +Mette il log del server in modalità grezza (open) o chiude la modalità grezza (close). Se non viene specificato né openclose, assume open. In modalità grezza, il log visualizza ogni messaggio ricevuto dal server in formato &irc; nativo. -/konsole -Apre una nuova scheda con la &konsole; di &kde;. +/konsole +Apre una nuova scheda con la &konsole; di &kde;. -/server [url] [password] -Connette al server all'indirizzo url. Se url è omesso, connette al server associato alla scheda dove inserisci il comando. È utile per riconnettersi a un server dopo una disconnessione. Se il server richiede una password per connettersi, inseriscila al posto di password. Se il server richiede un numero di porta diverso dal predefinito (6667), inserisci l'url come segue irc.kde.org:6665. +/server [url] [password] +Connette al server all'indirizzo url. Se url è omesso, connette al server associato alla scheda dove inserisci il comando. È utile per riconnettersi a un server dopo una disconnessione. Se il server richiede una password per connettersi, inseriscila al posto di password. Se il server richiede un numero di porta diverso dal predefinito (6667), inserisci l'url come segue irc.kde.org:6665. -/dcc SEND nick [nome file] -Invia nome file all'utente con nick nick. Se nome file è omesso, appare un dialogo per selezionare un file. +/dcc SEND nick [nome file] +Invia nome file all'utente con nick nick. Se nome file è omesso, appare un dialogo per selezionare un file. -/dcc -Apre una scheda di stato DCC. +/dcc +Apre una scheda di stato DCC. -/ctcp nick|canale ping -Invia un messaggio di PING a un nick o canale. È utile per determinare se qualcuno con cui stai parlando ha un grande ritardo di connessione, o (quando inviato a un canale) se è il tuo sistema ad avere un grande ritardo. +/ctcp nick|canale ping +Invia un messaggio di PING a un nick o canale. È utile per determinare se qualcuno con cui stai parlando ha un grande ritardo di connessione, o (quando inviato a un canale) se è il tuo sistema ad avere un grande ritardo. -/ctcp nick|canale messaggio -Invia un messaggio a nick o a tutti gli utenti nel canale. È simile al comando /msg sopra, eccetto che il messaggio è inviato usando il protocollo &CTCP;. La risposta dall'altro capo dipende dal programma client &irc; che l'utente sta usando. Per esempio, quando stai conversando con un altro utente di &konversation;, /ctcp Eisfuchs TIME restituirà l'ora di sistema sul computer di Eisfuchs. /ctcp Eisfuchs VERSION restituirà il numero di versione di &konversation; sul computer di Eisfuchs. +/ctcp nick|canale messaggio +Invia un messaggio a nick o a tutti gli utenti nel canale. È simile al comando /msg sopra, eccetto che il messaggio è inviato usando il protocollo &CTCP;. La risposta dall'altro capo dipende dal programma client &irc; che l'utente sta usando. Per esempio, quando stai conversando con un altro utente di &konversation;, /ctcp Eisfuchs TIME restituirà l'ora di sistema sul computer di Eisfuchs. /ctcp Eisfuchs VERSION restituirà il numero di versione di &konversation; sul computer di Eisfuchs. @@ -4645,107 +1906,45 @@ mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; -Scripting - -&konversation; ha alcuni script utili che puoi eseguire dal programma. Per eseguire uno script in una scheda di canale, conversazione privata, DCC o server, scrivi un comando nella forma - -/exec script [parametri] - -che esegue lo script chiamato script passandogli dei parametri (opzionali). - -Per esempio, scrivi il comando seguente nella scheda di un canale - -/exec tdeversion - -per inviare i tuoi numeri di versione di &kde; e &Qt; al canale. - -/exec comando uname -a - -esegue lo script commando, passandogli uname -a. Invia la tua stringa della versione di &Linux; al canale. - -Per avere un elenco di tutti gli script disponibili, scrivi il comando seguente in uno schermo di &konsole;. - -ls $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts - -Puoi scrivere i tuoi script. Gli script sono script di shell e possono essere scritti in qualsiasi linguaggio di shell, come bash, perl, o python. Quando &konversation; esegue uno script, i primi tre parametri inviati allo script sono: +Scripting + +&konversation; ha alcuni script utili che puoi eseguire dal programma. Per eseguire uno script in una scheda di canale, conversazione privata, DCC o server, scrivi un comando nella forma + +/exec script [parametri] + +che esegue lo script chiamato script passandogli dei parametri (opzionali). + +Per esempio, scrivi il comando seguente nella scheda di un canale + +/exec tdeversion + +per inviare i tuoi numeri di versione di &kde; e &Qt; al canale. + +/exec comando uname -a + +esegue lo script commando, passandogli uname -a. Invia la tua stringa della versione di &Linux; al canale. + +Per avere un elenco di tutti gli script disponibili, scrivi il comando seguente in uno schermo di &konsole;. + +ls $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts + +Puoi scrivere i tuoi script. Gli script sono script di shell e possono essere scritti in qualsiasi linguaggio di shell, come bash, perl, o python. Quando &konversation; esegue uno script, i primi tre parametri inviati allo script sono: -Il numero di porta per il server &irc; della scheda dove è stato inserito il comando /exec. +Il numero di porta per il server &irc; della scheda dove è stato inserito il comando /exec. -L'indirizzo del server. +L'indirizzo del server. -Il nome del canale. +Il nome del canale. -Ecco uno script shell di esempio (comando). +Ecco uno script shell di esempio (comando). -#!/bin/sh +#!/bin/sh # Esegue un comando e stampa l'output in Konversation. @@ -4758,19 +1957,9 @@ $@ | while read line; do dcop $PORT Konversation say $SERVER "$TARGET" "$@: $lin -Nota che lo script usa &DCOP; per comunicare con &konversation;. Il comando say fa inviare l'output al canale come messaggio normale. Per mostrare qualcosa nella scheda senza inviarla ad altri utenti, usa piuttosto info. Guarda i file script esistenti per ulteriori esempi di come scrivere script. +Nota che lo script usa &DCOP; per comunicare con &konversation;. Il comando say fa inviare l'output al canale come messaggio normale. Per mostrare qualcosa nella scheda senza inviarla ad altri utenti, usa piuttosto info. Guarda i file script esistenti per ulteriori esempi di come scrivere script. -Per poter eseguire uno script che hai scritto tu, devi installarlo copiandolo in $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts o in $HOME/.trinity/share/apps/konversation/scripts. Devi anche dare al file privilegi di esecuzione, per esempio chmod a+x mioscript. +Per poter eseguire uno script che hai scritto tu, devi installarlo copiandolo in $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts o in $HOME/.trinity/share/apps/konversation/scripts. Devi anche dare al file privilegi di esecuzione, per esempio chmod a+x mioscript. @@ -4779,8 +1968,7 @@ $@ | while read line; do dcop $PORT Konversation say $SERVER "$TARGET" "$@: $lin -Riferimento comandi +Riferimento comandi -La finestra principale di &konversation; +La finestra principale di &konversation; -Il menu File +Il menu File - F2 File Elenco dei server - Mostra l'elenco dei server e canali. + F2 File Elenco dei server + Mostra l'elenco dei server e canali. - F7 File Connessione rapida - Mostra la schermata Connessione rapida per connettersi a un server. + F7 File Connessione rapida + Mostra la schermata Connessione rapida per connettersi a un server. - File Riconnetti - Si riconnette a tutti i server che sono stati disconnessi per un errore di rete o per un altro problema. + File Riconnetti + Si riconnette a tutti i server che sono stati disconnessi per un errore di rete o per un altro problema. - &Ctrl;J File Entra nel canale - Visualizza una finestra per inserire il nome di un canale in cui entrare. Fa la stessa cosa di inserire /join #nomecanale in una scheda di canale o server. + &Ctrl;J File Entra nel canale + Visualizza una finestra per inserire il nome di un canale in cui entrare. Fa la stessa cosa di inserire /join #nomecanale in una scheda di canale o server. - &Alt; &Ctrl;Q File Imposta come assente globalmente - Cambia lo stato del tuo nick ad assente in tutti i canali. + &Alt; &Ctrl;Q File Imposta come assente globalmente + Cambia lo stato del tuo nick ad assente in tutti i canali. - &Ctrl;Q File Esci - Esce da &konversation; + &Ctrl;Q File Esci + Esce da &konversation; -Il menu <guimenu ->Modifica</guimenu -> +Il menu <guimenu>Modifica</guimenu> - &Ctrl;F Modifica Trova - - Cerca stringhe di testo nella schermata attuale. - + &Ctrl;F Modifica Trova + + Cerca stringhe di testo nella schermata attuale. + - F3 Modifica Trova successivo - - Cerca di nuovo stringhe di testo nella schermata attuale usando la stringa di ricerca precedente. - + F3 Modifica Trova successivo + + Cerca di nuovo stringhe di testo nella schermata attuale usando la stringa di ricerca precedente. + - &Ctrl;L Modifica Pulisci finestra - - Pulisce la schermata corrente. - + &Ctrl;L Modifica Pulisci finestra + + Pulisce la schermata corrente. + - &Ctrl; &Shift;L Modifica Pulisci tutte le finestre - - Pulisce tutte le schermate. - + &Ctrl; &Shift;L Modifica Pulisci tutte le finestre + + Pulisce tutte le schermate. + -Il menu <guimenu ->Inserisci</guimenu -> +Il menu <guimenu>Inserisci</guimenu> - &Ctrl;K Inserisci Colore &irc; - - Vedi Inviare messaggi colorati. - + &Ctrl;K Inserisci Colore &irc; + + Vedi Inviare messaggi colorati. + - &Ctrl;R Inserisci Segnariga - - Vedi Segnare log di canali e conversazioni private. - + &Ctrl;R Inserisci Segnariga + + Vedi Segnare log di canali e conversazioni private. + - &Alt; &Shift;C Inserisci Carattere speciale - - Usato per inserire caratteri speciali, come i caratteri stranieri. - + &Alt; &Shift;C Inserisci Carattere speciale + + Usato per inserire caratteri speciali, come i caratteri stranieri. + -Il menu <guimenu ->Segnalibri</guimenu -> +Il menu <guimenu>Segnalibri</guimenu> - &Ctrl;B Segnalibri Aggiungi segnalibro - - Aggiunge un segnalibro per la rete e il canale attuali - + &Ctrl;B Segnalibri Aggiungi segnalibro + + Aggiunge un segnalibro per la rete e il canale attuali + - Segnalibri Modifica segnalibri - - Apre l'editor dei segnalibri - + Segnalibri Modifica segnalibri + + Apre l'editor dei segnalibri + - Segnalibri Nuova cartella di segnalibri - - Crea una nuova cartella di segnalibri - + Segnalibri Nuova cartella di segnalibri + + Crea una nuova cartella di segnalibri + -Il menu <guimenu ->Impostazioni</guimenu -> +Il menu <guimenu>Impostazioni</guimenu> - &Ctrl;M Impostazioni Nascondi la barra dei menu - - Nasconde la barra dei menu. Premi &Ctrl;M per farla riapparire. - + &Ctrl;M Impostazioni Nascondi la barra dei menu + + Nasconde la barra dei menu. Premi &Ctrl;M per farla riapparire. + - Impostazioni Nascondi barra degli strumenti - - Nasconde la barra degli strumenti. - + Impostazioni Nascondi barra degli strumenti + + Nasconde la barra degli strumenti. + - ImpostazioniNascondi la barra di stato - - Nasconde la barra di stato in fondo allo schermo principale. - + ImpostazioniNascondi la barra di stato + + Nasconde la barra di stato in fondo allo schermo principale. + - Impostazioni Identità - Mostra la schermata Identità per impostare le tue informazioni di identificazione. + Impostazioni Identità + Mostra la schermata Identità per impostare le tue informazioni di identificazione. - ImpostazioniConfigura scorciatoie - - Ti permette di cambiare le scorciatoie da tastiera di &konversation;. - + ImpostazioniConfigura scorciatoie + + Ti permette di cambiare le scorciatoie da tastiera di &konversation;. + - Impostazioni Configura barre degli strumenti - - Ti permette di aggiungere o rimuovere pulsanti dalla barra degli strumenti di &konversation;. - + Impostazioni Configura barre degli strumenti + + Ti permette di aggiungere o rimuovere pulsanti dalla barra degli strumenti di &konversation;. + - ImpostazioniConfigura notifiche - - Mostra la schermata Impostazioni notifiche. - + ImpostazioniConfigura notifiche + + Mostra la schermata Impostazioni notifiche. + - ImpostazioniConfigura &konversation; - - Mostra la schermata Modifica preferenze. - + ImpostazioniConfigura &konversation; + + Mostra la schermata Modifica preferenze. + -Il menu <guimenu ->Finestra</guimenu -> +Il menu <guimenu>Finestra</guimenu> - &Ctrl;. Finestra Scheda precedente - - Mostra la schermata corrispondente alla scheda precedente. - + &Ctrl;. Finestra Scheda precedente + + Mostra la schermata corrispondente alla scheda precedente. + - &Ctrl;, Finestra Scheda successiva - - Mostra la schermata corrispondente alla scheda successiva. - + &Ctrl;, Finestra Scheda successiva + + Mostra la schermata corrispondente alla scheda successiva. + - &Ctrl;W Finestra Chiudi scheda - - Chiude la schermata attuale. Se si chiude un canale, lascia il canale. Se si chiude una scheda Messaggi del server, chiude tutti i canali aperti su quel server e si disconnette dal server. - + &Ctrl;W Finestra Chiudi scheda + + Chiude la schermata attuale. Se si chiude un canale, lascia il canale. Se si chiude una scheda Messaggi del server, chiude tutti i canali aperti su quel server e si disconnette dal server. + - F11 Finestra Chiudi tutte le conversazioni private aperte - - Chiude tutte le conversazioni private. - + F11 Finestra Chiudi tutte le conversazioni private aperte + + Chiude tutte le conversazioni private. + - &Ctrl;H Finestra Nascondi l'elenco dei nick - - Nasconde (o visualizza) il pannello dei nick nelle schede dei canali. - + &Ctrl;H Finestra Nascondi l'elenco dei nick + + Nasconde (o visualizza) il pannello dei nick nelle schede dei canali. + - F4 Finestra Nick sorvegliati collegati - - Mostra la schermata Nick sorvegliati collegati. Vedi Controllare chi è collegato. - + F4 Finestra Nick sorvegliati collegati + + Mostra la schermata Nick sorvegliati collegati. Vedi Controllare chi è collegato. + - F5 Finestra Elenco dei canali - - Mostra un elenco di canali disponibili sul server. - + F5 Finestra Elenco dei canali + + Mostra un elenco di canali disponibili sul server. + - F6 Finestra Raccogliotore di &url; - - Mostra la schermata Raccoglitore di &url;. - + F6 Finestra Raccogliotore di &url; + + Mostra la schermata Raccoglitore di &url;. + - Finestra Nuova Konsole - - Mostra una schermata di terminale. Puoi aprire tante schede Konsole quante vuoi. - + Finestra Nuova Konsole + + Mostra una schermata di terminale. Puoi aprire tante schede Konsole quante vuoi. + - &Ctrl;O Finestra Apri file di log - - Mostra una schermata con il log dei messaggi della scheda attuale. Funziona solo per schede di Canale, Messaggi del server e Conversazioni private. L'attività di log deve essere attivata in Impostazioni Configura Konversation Comportamento Log nel menu principale. - + &Ctrl;O Finestra Apri file di log + + Mostra una schermata con il log dei messaggi della scheda attuale. Funziona solo per schede di Canale, Messaggi del server e Conversazioni private. L'attività di log deve essere attivata in Impostazioni Configura Konversation Comportamento Log nel menu principale. + -Il menu <guimenu ->Aiuto</guimenu -> +Il menu <guimenu>Aiuto</guimenu> &help.menu.documentation; @@ -5591,80 +2229,43 @@ or menu bars. --> -Domande e risposte +Domande e risposte &reporting.bugs; &updating.documentation; -Quando avvio &konversation;, vorrei connettermi a un server senza entrare in nessun canale. Come si fa? +Quando avvio &konversation;, vorrei connettermi a un server senza entrare in nessun canale. Come si fa? -Nella schermata Modifica server, lascia vuoto il riquadro Canali. +Nella schermata Modifica server, lascia vuoto il riquadro Canali. -&konversation; non vuole connettersi a nessun server. Cosa c'è che non va? +&konversation; non vuole connettersi a nessun server. Cosa c'è che non va? -Potrebbero non andare un po' di cose. +Potrebbero non andare un po' di cose. -Assicurati di aver inserito il Nome del server giusto e la Porta giusta nella schermata Elenco dei server. +Assicurati di aver inserito il Nome del server giusto e la Porta giusta nella schermata Elenco dei server. -Controlla se ci sono messaggi d'errore nell'output nella schermata Messaggi del server. Il server ha rifiutato la connessione a causa di una password sbagliata? Il server ha rifiutato la connessione perché richiede IDENTD e il tuo sistema non ha risposto alla richiesta IDENT? Hai segnato la casella del protocollo SSL ma il server non supporta SSL? +Controlla se ci sono messaggi d'errore nell'output nella schermata Messaggi del server. Il server ha rifiutato la connessione a causa di una password sbagliata? Il server ha rifiutato la connessione perché richiede IDENTD e il tuo sistema non ha risposto alla richiesta IDENT? Hai segnato la casella del protocollo SSL ma il server non supporta SSL? -Se sei dietro un firewall, assicurati che le porte giuste siano attivate. &konversation; ha bisogno delle seguenti porte attivate: +Se sei dietro un firewall, assicurati che le porte giuste siano attivate. &konversation; ha bisogno delle seguenti porte attivate: -TCP 6667 in uscita (o la porta del server a cui ti connetti) -TCP 113 in arrivo (se il server richiede IDENTD) - +TCP 6667 in uscita (o la porta del server a cui ti connetti) +TCP 113 in arrivo (se il server richiede IDENTD) + -Per maggiori informazioni sui problemi di connessione in &irc;, riferisciti a irchelp.org. +Per maggiori informazioni sui problemi di connessione in &irc;, riferisciti a irchelp.org. @@ -5674,26 +2275,10 @@ or menu bars. --> -Quando vado a FinestraElenco dei canali, non posso selezionarlo. Perché? +Quando vado a FinestraElenco dei canali, non posso selezionarlo. Perché? -La voce di menu FinestreElenco dei canali sarà scritta in grigio e inaccessibile se una scheda non di canale, per esempio Nick sorvegliati collegati, è attualmente visualizzata. Per farla tornare selezionabile, torna a una scheda di canale o alla scheda dei server. +La voce di menu FinestreElenco dei canali sarà scritta in grigio e inaccessibile se una scheda non di canale, per esempio Nick sorvegliati collegati, è attualmente visualizzata. Per farla tornare selezionabile, torna a una scheda di canale o alla scheda dei server. @@ -5707,198 +2292,63 @@ contributors here. The license for your software should then be included below the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE distribution. --> -Riconoscimenti e licenza - -&konversation; -Copyright del programma 2002-2005 della squadra di &konversation;. -&konviwebsite; - -Hanno contribuito: -Dario Abatianni eisfuchs@tigress.com -Peter Simonsson psn@linux.se -Christian Muehlhaeuser chris@chris.de -John Tapsel john@geola.geo.uk -Ismail Donmez ismail.donmez@boun.edu.tr -Shintaro Matsuoka shin@shoegazed.org -Gary Cramblitt garycramblitt@comcast.net -Matthias Gierlings gismore@users.sourceforge.net -&Alex.Zepeda; garbanzo@hooked.net -Stanislav Karchebny berkus@users.sourceforge.net -Mickael Marchand marchand@kde.org +Riconoscimenti e licenza + +&konversation; +Copyright del programma 2002-2005 della squadra di &konversation;. +&konviwebsite; + +Hanno contribuito: +Dario Abatianni eisfuchs@tigress.com +Peter Simonsson psn@linux.se +Christian Muehlhaeuser chris@chris.de +John Tapsel john@geola.geo.uk +Ismail Donmez ismail.donmez@boun.edu.tr +Shintaro Matsuoka shin@shoegazed.org +Gary Cramblitt garycramblitt@comcast.net +Matthias Gierlings gismore@users.sourceforge.net +&Alex.Zepeda; garbanzo@hooked.net +Stanislav Karchebny berkus@users.sourceforge.net +Mickael Marchand marchand@kde.org -Grazie a: -Michael Goettsche michael.goettsche@kdemail.net -Benjamin Meyer ben+konversation@kdemail.net -Jacub Stachowski qbast@go2.pl -Sabastian Sariego segfault@kde.cl -Olivier Bedard www.konversation.org hosting -Frauke Oster frauke@frsv.de -Lucijan Busch lucijan@kde.org -Sascha Cunz mail@sacu.de -Steve Wollkind steve@njord.org -Thomas Nagy thomas.nagy@eleve.emn.fr -Tobias Olry tobias.olry@web.de -Ruud Nabben r.nabben@gawab.com +Grazie a: +Michael Goettsche michael.goettsche@kdemail.net +Benjamin Meyer ben+konversation@kdemail.net +Jacub Stachowski qbast@go2.pl +Sabastian Sariego segfault@kde.cl +Olivier Bedard www.konversation.org hosting +Frauke Oster frauke@frsv.de +Lucijan Busch lucijan@kde.org +Sascha Cunz mail@sacu.de +Steve Wollkind steve@njord.org +Thomas Nagy thomas.nagy@eleve.emn.fr +Tobias Olry tobias.olry@web.de +Ruud Nabben r.nabben@gawab.com -Copyright della documentazione © 2003-2005 di Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net +Copyright della documentazione © 2003-2005 di Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net -Federico Zenithzenith@chemeng.ntnu.no +Federico Zenithzenith@chemeng.ntnu.no &underFDL; &underGPL; -Installazione +Installazione -Come ottenere &konversation; -&install.intro.documentation; Le ultime versioni di &konversation;, inclusi il codice sorgente e istruzioni di compilazione, possono essere ottenute dalla pagina Web di &konversation;. +Come ottenere &konversation; +&install.intro.documentation; Le ultime versioni di &konversation;, inclusi il codice sorgente e istruzioni di compilazione, possono essere ottenute dalla pagina Web di &konversation;. -Requisiti +Requisiti -Per usare &konversation;, hai bisogno di &kde; 3.2 o successivo, e di una connessione di rete. Su versioni precedenti di &kde; alcune funzionalità potrebbero mancare. Se userai &konversation; da dietro un firewall, vedi Domande e risposte. Se vuoi usare un protocollo SSL, potresti aver bisogno di OpenSSL. +Per usare &konversation;, hai bisogno di &kde; 3.2 o successivo, e di una connessione di rete. Su versioni precedenti di &kde; alcune funzionalità potrebbero mancare. Se userai &konversation; da dietro un firewall, vedi Domande e risposte. Se vuoi usare un protocollo SSL, potresti aver bisogno di OpenSSL. diff --git a/doc/konversation/index.docbook b/doc/konversation/index.docbook index 35ac068..b5b6102 100644 --- a/doc/konversation/index.docbook +++ b/doc/konversation/index.docbook @@ -247,7 +247,7 @@ only connect to one of the servers in the network to be connected to the entire &irc; network. Once connected, &konversation; will automatically join the Channels shown. When &konversation; is started for the first time, the Freenode network -and #kde channel are already entered for you. Click on a network to select it. +and #trinity-desktop channel are already entered for you. Click on a network to select it. Click here to define a new Network, including the server to connect to, and the Channels to automatically join once connected. See Defining new networks, servers, and auto join channels for more information. Click here to connect to the selected &irc; network and channel. diff --git a/doc/pt/index.docbook b/doc/pt/index.docbook index 57a8894..b52dab4 100644 --- a/doc/pt/index.docbook +++ b/doc/pt/index.docbook @@ -4,35 +4,18 @@ CVS --> - IRC"> - CTCP"> - nickname"> - Nickname"> - LED"> - OSD"> - URL"> - MIME"> + IRC"> + CTCP"> + nickname"> + Nickname"> + LED"> + OSD"> + URL"> + MIME"> - @@ -52,37 +35,11 @@ as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> -O Manual do &konversation; +O Manual do &konversation; - Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net -JoséPires
jncp@netcabo.pt
Tradução
+ Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net +JoséPires
jncp@netcabo.pt
Tradução
--> -2003-2005 -Gary R. Cramblitt +2003-2005 +Gary R. Cramblitt -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2005-05-23 -0.18 +2005-05-23 +0.18 -O &konversation; é um cliente de &irc; amigável para o Ambiente de Trabalho K. +O &konversation; é um cliente de &irc; amigável para o Ambiente de Trabalho K. -KDE -kdeextragear-2 -Konversation -irc -'internet relay chat' -conversa -comunicação +KDE +kdeextragear-2 +Konversation +irc +'internet relay chat' +conversa +comunicação
@@ -162,221 +106,92 @@ The following are useful snippets for cross-referencing to sections of this docu If using the snippets plugin, copy them to your snippets. Please keep synced with id attributes. -See If you haven't used &irc; before... for more information -See Setting your identity for more information -See Setting your identity for more information -See Setting your identity for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Listing available channels for more information -See A tour of the main screen for more information -See Quick Connect for more information -See Frequently-used &irc; commands for more information -See Private conversations (queries) for more information -See Setting notifications for more information -See Monitoring who is online for more information -See Message highlighting for more information -See Configuring On Screen Display (&osd;) for more information -See Sending colorful messages for more information -See Configuring &nickname; themes for more information. -See Configuring Quick Buttons for more information -See Sending and receiving files for more information -See Integrating with &kaddressbook; for more information -See Capturing &URL;s from messages. for more information -See Setting your preferred web browser. for more information -See Marking Channel and Query Logs for more information -See Logging for more information -See &konversation; commands for more information -See Scripting for more information -See The main &konversation; window for more information -See How to obtain &konversation; for more information -See Requirements for more information +See If you haven't used &irc; before... for more information +See Setting your identity for more information +See Setting your identity for more information +See Setting your identity for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Listing available channels for more information +See A tour of the main screen for more information +See Quick Connect for more information +See Frequently-used &irc; commands for more information +See Private conversations (queries) for more information +See Setting notifications for more information +See Monitoring who is online for more information +See Message highlighting for more information +See Configuring On Screen Display (&osd;) for more information +See Sending colorful messages for more information +See Configuring &nickname; themes for more information. +See Configuring Quick Buttons for more information +See Sending and receiving files for more information +See Integrating with &kaddressbook; for more information +See Capturing &URL;s from messages. for more information +See Setting your preferred web browser. for more information +See Marking Channel and Query Logs for more information +See Logging for more information +See &konversation; commands for more information +See Scripting for more information +See The main &konversation; window for more information +See How to obtain &konversation; for more information +See Requirements for more information --> -Introdução +Introdução -O &konversation; é um cliente de &irc; para o &kde; 3.2 ou posteriores. Oferece as seguintes funcionalidades: +O &konversation; é um cliente de &irc; para o &kde; 3.2 ou posteriores. Oferece as seguintes funcionalidades: -Suporte de SSL. -Uma interface em páginas amigável. -Botões Rápidos Personalizáveis para os comandos mais usados -Voltar ligar e juntar automaticamente. -Envio e recepção DCC. -Lista de &Nickname;s a vigiar. -Notificações visuais e audíveis para uma grande variedade de eventos, como as mensagens que contêm o seu &nickname;, ou os &nickname;s na sua lista de vigias que se ligam ou desligam. -Realce personalizado das mensagens por &nickname; ou por um padrão de expressão regular. -Completação de &Nickname;s. -Captura e gravação de todos os &URL;s que aparecem nas mensagens. -Visualização no ecrã das mensagens, mesmo quando está minimizado. -Lista de &Nickname;s a ignorar. -Registo automático e gestão dos registos. -Marcação das linhas nos registos. -'Scripting'. -Integração com o &kaddressbook;. +Suporte de SSL. +Uma interface em páginas amigável. +Botões Rápidos Personalizáveis para os comandos mais usados +Voltar ligar e juntar automaticamente. +Envio e recepção DCC. +Lista de &Nickname;s a vigiar. +Notificações visuais e audíveis para uma grande variedade de eventos, como as mensagens que contêm o seu &nickname;, ou os &nickname;s na sua lista de vigias que se ligam ou desligam. +Realce personalizado das mensagens por &nickname; ou por um padrão de expressão regular. +Completação de &Nickname;s. +Captura e gravação de todos os &URL;s que aparecem nas mensagens. +Visualização no ecrã das mensagens, mesmo quando está minimizado. +Lista de &Nickname;s a ignorar. +Registo automático e gestão dos registos. +Marcação das linhas nos registos. +'Scripting'. +Integração com o &kaddressbook;. -A página Web do &konversation; é a &konviwebsite;. As perguntas e respostas para o &konversation; podem ser discutidas na lista de correio &konversation;-Users. Por favor subscreva-se para saber das novas funcionalidades, de relatórios de erros e outras coisas do género. Para se manter informado das novas versões, poderá juntar-se à lista de correio &konversation;-Announce. Esta é uma lista de volume baixo que só é usada anunciar versões ou actualizações novas. +A página Web do &konversation; é a &konviwebsite;. As perguntas e respostas para o &konversation; podem ser discutidas na lista de correio &konversation;-Users. Por favor subscreva-se para saber das novas funcionalidades, de relatórios de erros e outras coisas do género. Para se manter informado das novas versões, poderá juntar-se à lista de correio &konversation;-Announce. Esta é uma lista de volume baixo que só é usada anunciar versões ou actualizações novas. -Os programadores do &konversation; poderão ser contactados com frequência através do &irc; no canal do irc.kde.org #konversation. +Os programadores do &konversation; poderão ser contactados com frequência através do &irc; no canal do irc.kde.org #konversation. -Usar o &konversation; +Usar o &konversation; -Se você nunca usou o &irc; antes... +Se você nunca usou o &irc; antes... -De forma simples, o &irc; é um protocolo de conversação, definido pelas normas oficiais da Internet e que é capaz de roubar muitas horas da sua vida. Para usar o &irc;, precisa de se ligar a um servidor e depois de se juntar a um canal (o equivalente a uma sala de conversação) ou simplesmente entrar em conversas privadas. +De forma simples, o &irc; é um protocolo de conversação, definido pelas normas oficiais da Internet e que é capaz de roubar muitas horas da sua vida. Para usar o &irc;, precisa de se ligar a um servidor e depois de se juntar a um canal (o equivalente a uma sala de conversação) ou simplesmente entrar em conversas privadas. -Para se ligar a um servidor e um canal, abra o &konversation;. O ecrã da Lista de Servidores irá então aparecer. +Para se ligar a um servidor e um canal, abra o &konversation;. O ecrã da Lista de Servidores irá então aparecer. -Lista de Servidores +Lista de Servidores @@ -389,8 +204,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Lista de Servidores + Lista de Servidores @@ -398,82 +212,37 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -A lista de Redes de &irc; configuradas encontra-se aqui. Uma rede de &irc; é uma colecção de servidores em cooperação. Só precisa de se ligar a um dos servidores na rede para se ligar a toda a rede de &irc;. Logo que esteja ligado, o &konversation; irá ligar-se automaticamente aos Canais apresentados. Quando o &konversation; é iniciado pela primeira vez, é usada a rede Freenode e o canal #kde já estão introduzidos para si. Carregue numa rede para a seleccionar. -Carregue aqui para definir uma nova Rede, incluindo o servidor ao qual se ligar, e os Canais aos quais se ligar automaticamente. Veja em Definir redes, servidores e canais de ligação automáticos novos para mais informações. -Carregue aqui para se ligar ao servidor e canal &irc; seleccionados. +A lista de Redes de &irc; configuradas encontra-se aqui. Uma rede de &irc; é uma colecção de servidores em cooperação. Só precisa de se ligar a um dos servidores na rede para se ligar a toda a rede de &irc;. Logo que esteja ligado, o &konversation; irá ligar-se automaticamente aos Canais apresentados. Quando o &konversation; é iniciado pela primeira vez, é usada a rede Freenode e o canal #trinity-desktop já estão introduzidos para si. Carregue numa rede para a seleccionar. +Carregue aqui para definir uma nova Rede, incluindo o servidor ao qual se ligar, e os Canais aos quais se ligar automaticamente. Veja em Definir redes, servidores e canais de ligação automáticos novos para mais informações. +Carregue aqui para se ligar ao servidor e canal &irc; seleccionados. -Quando carregar no botão Ligar da primeira vez que abrir o &konversation;, poderá ver a seguinte mensagem que lhe diz que a sua identidade por omissão não está configurada correctamente. +Quando carregar no botão Ligar da primeira vez que abrir o &konversation;, poderá ver a seguinte mensagem que lhe diz que a sua identidade por omissão não está configurada correctamente. - Verificar Identidades + Verificar Identidades - Verificar Identidades + Verificar Identidades -Na primeira vez que usar o &konversation;, ele irá obter informações acerca do utilizador actual a partir do sistema operativo e tentará preencher os valores por omissão para a identidade. Se a informação do sistema operativo não estiver completa como, por exemplo, faltar o Nome Completo, poderá ver a mensagem acima. Para corrigir este problema, carregue em OK e veja a secção Configurar a sua identidade para mais informações. +Na primeira vez que usar o &konversation;, ele irá obter informações acerca do utilizador actual a partir do sistema operativo e tentará preencher os valores por omissão para a identidade. Se a informação do sistema operativo não estiver completa como, por exemplo, faltar o Nome Completo, poderá ver a mensagem acima. Para corrigir este problema, carregue em OK e veja a secção Configurar a sua identidade para mais informações. -O ecrã Principal aparecerá a mostrar as mensagens enviadas pelo servidor ao cliente (Se o &konversation; não se ligar ao servidor, veja as Perguntas e Respostas.) Quando as mensagens do servidor tiverem acabado de passar, o &konversation; juntar-se-á ao canal escolhido. +O ecrã Principal aparecerá a mostrar as mensagens enviadas pelo servidor ao cliente (Se o &konversation; não se ligar ao servidor, veja as Perguntas e Respostas.) Quando as mensagens do servidor tiverem acabado de passar, o &konversation; juntar-se-á ao canal escolhido. -Canal. +Canal. @@ -486,8 +255,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Canal + Canal @@ -496,87 +264,31 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Esta é chamada de Linha de Entrada. Para enviar uma mensagem para todos no canal, escreva aqui a mensagem e carregue em &Enter;. A sua mensagem, assim como as mensagens de todos os outros, irão aparecer na área do canal em cima. Cada mensagem é antecedida da hora e do &nickname; do utilizador. - -Você poder-se-á ligar aos servidores e canais adicionais. Cada servidor, canal, lista de canais e outros ecrãs têm uma página diferente aqui. Para mostrar uma lista ocm os canais disponíveis, veja em Listar os canais disponíveis. Para se ligar a um canal, escreva: /join #nome_do_canal na Linha de Entrada. (O # é obrigatório.) Poderá também escrever /j como atalho para o /join. Para sair de um canal, basta escrever /part. Para mudar a visualização para outro servidor ou canal, carregue na página correspondente. - -Esta área é chamada de Lista de Alcunhas. Ela lista os &nickname;s de todos os utilizadores que se juntaram ao canal, incluindo você próprio. +Esta é chamada de Linha de Entrada. Para enviar uma mensagem para todos no canal, escreva aqui a mensagem e carregue em &Enter;. A sua mensagem, assim como as mensagens de todos os outros, irão aparecer na área do canal em cima. Cada mensagem é antecedida da hora e do &nickname; do utilizador. + +Você poder-se-á ligar aos servidores e canais adicionais. Cada servidor, canal, lista de canais e outros ecrãs têm uma página diferente aqui. Para mostrar uma lista ocm os canais disponíveis, veja em Listar os canais disponíveis. Para se ligar a um canal, escreva: /join #nome_do_canal na Linha de Entrada. (O # é obrigatório.) Poderá também escrever /j como atalho para o /join. Para sair de um canal, basta escrever /part. Para mudar a visualização para outro servidor ou canal, carregue na página correspondente. + +Esta área é chamada de Lista de Alcunhas. Ela lista os &nickname;s de todos os utilizadores que se juntaram ao canal, incluindo você próprio. -Isto é o básico; para saber alguma informação mais detalhada, continue a ler... +Isto é o básico; para saber alguma informação mais detalhada, continue a ler... -Configurar a sua identidade - -Antes de começar a usar o &konversation; regularmente, você precisa de definir como é que será identificado na rede. - -Carregue em Configuração Identidades no menu principal. O ecrã de Identidades irá aparecer. Poderá também apresentar o ecrã de Identidades se carregar no botão Editar no ecrã Adicionar uma Rede. +Configurar a sua identidade + +Antes de começar a usar o &konversation; regularmente, você precisa de definir como é que será identificado na rede. + +Carregue em Configuração Identidades no menu principal. O ecrã de Identidades irá aparecer. Poderá também apresentar o ecrã de Identidades se carregar no botão Editar no ecrã Adicionar uma Rede. -Identidades (Página geral) +Identidades (Página geral) @@ -593,8 +305,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Identidades (Página geral) + Identidades (Página geral) @@ -602,91 +313,35 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Carregue aqui para escolher uma Identidade a editar. -Use estes botões para adicionar, duplicar, mudar o nome ou remover uma Identidade. -Indique aqui o seu nome verdadeiro. O &irc; não o pretende manter escondido dos seus amigos ou inimigos. Tenha isto em mente se se sentir tentado a comportar-se de forma maldosa. Um "nome verdadeiro" falso poderá ser uma forma de esconder o seu sexo dos palermas que existem por aí, mas o PC que usa poderá sempre ser localizado, como tal você nunca estará realmente anónimo. -Use estes botões para Adicionar, Editar ou Remover um &nickname;. -Esta é a sua lista de &nickname;s. Um &nickname; é o nome pelo qual os outros utilizador o irão reconhecer. Poderá indicar aqui qualquer nome que deseje. O primeiro carácter precisa de ser uma letra, enquanto os outros caracteres poderão ser letras, números ou os caracteres especiais -[]\`_^{}|. - -Dado que os &nickname;s devem ser únicos em toda uma rede de &irc;, o seu nome desejado poderá ser rejeitado pelo servidor, dado que alguns já estão a usar o seu &nickname;. Indique algumas alcunhas alternativas para si nos campos em baixo. Se a sua primeira escolha for rejeitada pelo servidor, o &konversation; irá tentar os &nickname;s alternativos. - -De acordo com o RFC 2812, o tamanho máximo do &nickname; é 9, mas isto é de facto determinado pelo servidor. Para determinar o valor máximo para um servidor, ligue-se a ele. Na página das Mensagens do Servidor, procure por uma mensagem [Support]. Por exemplo +Carregue aqui para escolher uma Identidade a editar. +Use estes botões para adicionar, duplicar, mudar o nome ou remover uma Identidade. +Indique aqui o seu nome verdadeiro. O &irc; não o pretende manter escondido dos seus amigos ou inimigos. Tenha isto em mente se se sentir tentado a comportar-se de forma maldosa. Um "nome verdadeiro" falso poderá ser uma forma de esconder o seu sexo dos palermas que existem por aí, mas o PC que usa poderá sempre ser localizado, como tal você nunca estará realmente anónimo. +Use estes botões para Adicionar, Editar ou Remover um &nickname;. +Esta é a sua lista de &nickname;s. Um &nickname; é o nome pelo qual os outros utilizador o irão reconhecer. Poderá indicar aqui qualquer nome que deseje. O primeiro carácter precisa de ser uma letra, enquanto os outros caracteres poderão ser letras, números ou os caracteres especiais -[]\`_^{}|. + +Dado que os &nickname;s devem ser únicos em toda uma rede de &irc;, o seu nome desejado poderá ser rejeitado pelo servidor, dado que alguns já estão a usar o seu &nickname;. Indique algumas alcunhas alternativas para si nos campos em baixo. Se a sua primeira escolha for rejeitada pelo servidor, o &konversation; irá tentar os &nickname;s alternativos. + +De acordo com o RFC 2812, o tamanho máximo do &nickname; é 9, mas isto é de facto determinado pelo servidor. Para determinar o valor máximo para um servidor, ligue-se a ele. Na página das Mensagens do Servidor, procure por uma mensagem [Support]. Por exemplo -[18:51] *Portugal* [21:45] [Support] Portugal MODES=4 MAXCHANNELS=20 NICKLEN=16 USERLEN=10 HOSTLEN=63 TOPICLEN=450 KICKLEN=450 CHANNELLEN=30 KEYLEN=23 CHANTYPES=# PREFIX=@+ CASEMAPPING=ascii CAPAB IRCD=dancer +[18:51] *Portugal* [21:45] [Support] Portugal MODES=4 MAXCHANNELS=20 NICKLEN=16 USERLEN=10 HOSTLEN=63 TOPICLEN=450 KICKLEN=450 CHANNELLEN=30 KEYLEN=23 CHANTYPES=# PREFIX=@+ CASEMAPPING=ascii CAPAB IRCD=dancer -O parâmetro NICKLEN indica o tamanho máximo do &nickname;. +O parâmetro NICKLEN indica o tamanho máximo do &nickname;. -Use estes botões para alterar a ordem dos &nickname;s. O &nickname; do topo é experimentado em primeiro lugar, depois o próximo, e assim por diante. -Se tiver registado o seu &nickname; com a rede de &irc;, indique o serviço e a senha com os quais irá autenticar o seu &nickname;. Quando o &konversation; se ligar, irá enviar automaticamente um /msg serviço IDENTIFY senha para o servidor. Se não souber o que é isto, deixe estes campos em branco. +Use estes botões para alterar a ordem dos &nickname;s. O &nickname; do topo é experimentado em primeiro lugar, depois o próximo, e assim por diante. +Se tiver registado o seu &nickname; com a rede de &irc;, indique o serviço e a senha com os quais irá autenticar o seu &nickname;. Quando o &konversation; se ligar, irá enviar automaticamente um /msg serviço IDENTIFY senha para o servidor. Se não souber o que é isto, deixe estes campos em branco. -Carregue na página de Ausência. +Carregue na página de Ausência. - Identidades (Página ausência) + Identidades (Página ausência) @@ -699,8 +354,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Identidades (Página ausência) + Identidades (Página ausência) @@ -708,75 +362,22 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Introduza um &nickname; que lhe indique que está ausente. Sempre que executar um /away mensagem em qualquer canal ligado com esta Identidade, o &konversation; irá mudar automaticamente o seu &nickname; para a Alcunha de ausência. Os outros utilizadores serão capazes de ver que você está ausente do seu computador. Sempre que executar um comando /away, o seu &nickname; irá voltar ao normal. Se não quiser mudar automaticamente o seu &nickname; quando se vai embora, deixe em branco. -Se tiver assinalado esta opção, sempre que executar um comando /away, irá aparecer uma linha horizontal no canal, a marcar o ponto em que você se ausentou. Os outros utilizadores do &irc; não irão ver esta linha horizontal. -Se assinalar esta opção, o &konversation; irá enviar automaticamente a Mensagem de ausência: para todos os canais associados a esta Identidade:. O %s será substituído pela mensagem. Sempre que executar um comando /away, a Mensagem de regresso será apresentada em todos os canais associados a esta Identidade. - -As mensagens de ausência são muitas vezes consideradas incómodas pelos outros utilizadores. Use esta opção com cuidado, tendo em consideração os outros utilizadores do &irc;. +Introduza um &nickname; que lhe indique que está ausente. Sempre que executar um /away mensagem em qualquer canal ligado com esta Identidade, o &konversation; irá mudar automaticamente o seu &nickname; para a Alcunha de ausência. Os outros utilizadores serão capazes de ver que você está ausente do seu computador. Sempre que executar um comando /away, o seu &nickname; irá voltar ao normal. Se não quiser mudar automaticamente o seu &nickname; quando se vai embora, deixe em branco. +Se tiver assinalado esta opção, sempre que executar um comando /away, irá aparecer uma linha horizontal no canal, a marcar o ponto em que você se ausentou. Os outros utilizadores do &irc; não irão ver esta linha horizontal. +Se assinalar esta opção, o &konversation; irá enviar automaticamente a Mensagem de ausência: para todos os canais associados a esta Identidade:. O %s será substituído pela mensagem. Sempre que executar um comando /away, a Mensagem de regresso será apresentada em todos os canais associados a esta Identidade. + +As mensagens de ausência são muitas vezes consideradas incómodas pelos outros utilizadores. Use esta opção com cuidado, tendo em consideração os outros utilizadores do &irc;. -Carrega na página Avançado. +Carrega na página Avançado. - Identidades (Página avançado) + Identidades (Página avançado) @@ -792,8 +393,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Identidades (Página avançado) + Identidades (Página avançado) @@ -801,49 +401,26 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Poderá indicar aqui um comando que será executado, antes da ligação ao servidor. Se esta identidade for usada por mais que um servidor, o comando será executado para cada um deles. -Esta opção afecta a forma como os caracteres que você escreve são codificados para serem enviados para o servidor. Também afecta a forma como as mensagens são apresentadas. Quando abrir pela primeira vez o &konversation;, ele irá obter automaticamente esta opção do sistema operativo. Se achar que está a ter problemas ao ver as mensagens dos outros utilizadores, tente alterar esta opção. -Quando se ligar, vários servidores irão procurar no seu computador por uma resposta de IDENT. Se o seu computador não estiver a correr um servidor de IDENT, esta resposta é enviada pelo &konversation;. Não são permitidos espaços. É sugerido o seu nome próprio. -Sempre que abandonar um canal, esta mensagem é enviada para ele. -Sempre que você for expulso de um canal (normalmente por um operador do &irc;), esta mensagem é enviada para o canal. -Carregue aqui para aplicar as suas alterações. Para que todas as alterações façam efeito, você precisa de se desligar do servidor e voltar a ligar-se. A forma mais simples de fazer isto é sair do &konversation; e voltar a arrancar. +Poderá indicar aqui um comando que será executado, antes da ligação ao servidor. Se esta identidade for usada por mais que um servidor, o comando será executado para cada um deles. +Esta opção afecta a forma como os caracteres que você escreve são codificados para serem enviados para o servidor. Também afecta a forma como as mensagens são apresentadas. Quando abrir pela primeira vez o &konversation;, ele irá obter automaticamente esta opção do sistema operativo. Se achar que está a ter problemas ao ver as mensagens dos outros utilizadores, tente alterar esta opção. +Quando se ligar, vários servidores irão procurar no seu computador por uma resposta de IDENT. Se o seu computador não estiver a correr um servidor de IDENT, esta resposta é enviada pelo &konversation;. Não são permitidos espaços. É sugerido o seu nome próprio. +Sempre que abandonar um canal, esta mensagem é enviada para ele. +Sempre que você for expulso de um canal (normalmente por um operador do &irc;), esta mensagem é enviada para o canal. +Carregue aqui para aplicar as suas alterações. Para que todas as alterações façam efeito, você precisa de se desligar do servidor e voltar a ligar-se. A forma mais simples de fazer isto é sair do &konversation; e voltar a arrancar. -Definir novas redes, servidores e canais aos quais ligar automaticamente. - -O ecrã da Lista de Servidores aparece quando você abre o programa &konversation;. Também aparece quando você escolhe a opção Ficheiro Lista de Servidores no menu principal. O ecrã da Lista de Servidores indica as suas Redes de &irc; definidas, separadas por grupos. Uma rede de &irc; é uma colecção de servidores em cooperação. Quando se liga a qualquer servidor numa rede, terá acesso a todos os canais na rede. Alguns exemplos de redes de &irc; são o Freenode e o Undernet. +Definir novas redes, servidores e canais aos quais ligar automaticamente. + +O ecrã da Lista de Servidores aparece quando você abre o programa &konversation;. Também aparece quando você escolhe a opção Ficheiro Lista de Servidores no menu principal. O ecrã da Lista de Servidores indica as suas Redes de &irc; definidas, separadas por grupos. Uma rede de &irc; é uma colecção de servidores em cooperação. Quando se liga a qualquer servidor numa rede, terá acesso a todos os canais na rede. Alguns exemplos de redes de &irc; são o Freenode e o Undernet. - Lista de Servidores + Lista de Servidores @@ -899,8 +451,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Lista de Servidores + Lista de Servidores @@ -908,54 +459,20 @@ Limits on Real Name and Ident? -As suas Redes definidas estão listadas em conjunto com a Identidade usada para se ligar à rede, assim como os Canais aos quais se liga automaticamente após a autenticação. Se tiver seleccionado um grupo para as suas redes, estas ficam indentadas dentro do grupo. Carregue numa rede para a seleccionar. -Use estes botões para Adicionar uma rede nova, Editar uma rede seleccionada ou Remover a mesma. -Carregue neste botão para se ligar à Rede seleccionada e fechar o ecrã da Lista de Servidores. Poderá seleccionar mais que uma rede se o desejar, o que irá estabelecer a ligação a todas as redes seleccionadas. -Se carregar neste botão não irá eliminar as alterações que tenha feito. Simplesmente significa que você não se deseja ligar a qualquer rede nesta altura. +As suas Redes definidas estão listadas em conjunto com a Identidade usada para se ligar à rede, assim como os Canais aos quais se liga automaticamente após a autenticação. Se tiver seleccionado um grupo para as suas redes, estas ficam indentadas dentro do grupo. Carregue numa rede para a seleccionar. +Use estes botões para Adicionar uma rede nova, Editar uma rede seleccionada ou Remover a mesma. +Carregue neste botão para se ligar à Rede seleccionada e fechar o ecrã da Lista de Servidores. Poderá seleccionar mais que uma rede se o desejar, o que irá estabelecer a ligação a todas as redes seleccionadas. +Se carregar neste botão não irá eliminar as alterações que tenha feito. Simplesmente significa que você não se deseja ligar a qualquer rede nesta altura. -Quando carrega no botão Adicionar o ecrã Adicionar Rede irá aparecer. +Quando carrega no botão Adicionar o ecrã Adicionar Rede irá aparecer. - Adicionar Rede + Adicionar Rede @@ -974,8 +491,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Adicionar Rede + Adicionar Rede @@ -983,113 +499,28 @@ Limits on Real Name and Ident? -Indique aqui o nome da Rede. Poderá criar tantos itens quantos desejar no ecrã da Lista de Servidores com a mesma Rede. -Opcional. Se introduzir algo aqui, todas as Redes com o mesmo Grupo serão listadas em conjunto no ecrã da Lista de Servidores. -Escolha uma Identidade ou carregue no botão Editar para adicionar uma Identidade nova ou editar uma existente. A Identidade identificá-lo-á e irá determinar o seu &nickname; quando se ligar à rede. -Opcional. Este comando será enviado para o servidor depois de se ligar a este. Exemplo:/msg NickServ IDENTIFY konvirocks. O exemplo aqui mostrado é para a rede 'freenode', a qual necessita que os utilizadores registem o seu &nickname; com uma senha e um utilizador ao ligar-se. O konvirocks é a senha para o utilizador indicada na Identidade. Poderá indicar mais do que um comando se os separar por ponto-e-vírgulas. -Carregue aqui se desejar que o &konversation; se ligue automaticamente a esta rede sempre que abrir o &konversation;. -Esta é uma lista de Servidores de &irc; na rede. Ao ligar-se à rede, o &konversation; irá tentar ligar-se ao servidor do topo em primeiro lugar. Se este falhar, irá tentar os segundo servidor. Se este também falhar, tentará o terceiro, e assim por diante. Terá de ser indicado pelo menos um servidor. Carregue num servidor para o seleccionar. -Use estes botões para Adicionar um servidor, Editar um servidor seleccionado ou Remover o mesmo. Poderá também ajustar a ordem da lista de servidores e, deste modo, a ordem de tentativas de ligação. -Opcional. Esta é uma lista dos canais que serão ligados automaticamente, logo que o &konversation; o tenha ligado a um servidor. Poderá deixar este campo em branco se não se quiser ligar a quaisquer canais. -Use estes botões para Adicionar um canal, Editar um canal seleccionado ou Remover um dado canal. Poderá também alterar a ordem pela qual se irá ligar aos canais. +Indique aqui o nome da Rede. Poderá criar tantos itens quantos desejar no ecrã da Lista de Servidores com a mesma Rede. +Opcional. Se introduzir algo aqui, todas as Redes com o mesmo Grupo serão listadas em conjunto no ecrã da Lista de Servidores. +Escolha uma Identidade ou carregue no botão Editar para adicionar uma Identidade nova ou editar uma existente. A Identidade identificá-lo-á e irá determinar o seu &nickname; quando se ligar à rede. +Opcional. Este comando será enviado para o servidor depois de se ligar a este. Exemplo:/msg NickServ IDENTIFY konvirocks. O exemplo aqui mostrado é para a rede 'freenode', a qual necessita que os utilizadores registem o seu &nickname; com uma senha e um utilizador ao ligar-se. O konvirocks é a senha para o utilizador indicada na Identidade. Poderá indicar mais do que um comando se os separar por ponto-e-vírgulas. +Carregue aqui se desejar que o &konversation; se ligue automaticamente a esta rede sempre que abrir o &konversation;. +Esta é uma lista de Servidores de &irc; na rede. Ao ligar-se à rede, o &konversation; irá tentar ligar-se ao servidor do topo em primeiro lugar. Se este falhar, irá tentar os segundo servidor. Se este também falhar, tentará o terceiro, e assim por diante. Terá de ser indicado pelo menos um servidor. Carregue num servidor para o seleccionar. +Use estes botões para Adicionar um servidor, Editar um servidor seleccionado ou Remover o mesmo. Poderá também ajustar a ordem da lista de servidores e, deste modo, a ordem de tentativas de ligação. +Opcional. Esta é uma lista dos canais que serão ligados automaticamente, logo que o &konversation; o tenha ligado a um servidor. Poderá deixar este campo em branco se não se quiser ligar a quaisquer canais. +Use estes botões para Adicionar um canal, Editar um canal seleccionado ou Remover um dado canal. Poderá também alterar a ordem pela qual se irá ligar aos canais. -Evite misturar os servidores das diferentes redes de &irc; com a mesma Rede. Evite introduzir o mesmo servidor em duas Redes diferentes. Caso contrário, a integração com o seu livro de endereços e a monitorização dos &nickname;s ligados do &konversation; não irão funcionar correctamente. +Evite misturar os servidores das diferentes redes de &irc; com a mesma Rede. Evite introduzir o mesmo servidor em duas Redes diferentes. Caso contrário, a integração com o seu livro de endereços e a monitorização dos &nickname;s ligados do &konversation; não irão funcionar correctamente. -Quando você carregar no botão Adicionar da área Servidores, irá aparecer o ecrã para Adicionar um Servidor. +Quando você carregar no botão Adicionar da área Servidores, irá aparecer o ecrã para Adicionar um Servidor. - Adicionar Servidor + Adicionar Servidor @@ -1103,8 +534,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Adicionar Servidor + Adicionar Servidor @@ -1112,88 +542,45 @@ Limits on Real Name and Ident? -O nome ou endereço IP do servidor. O irchelp.org mantém uma lista de servidores. -Indique o número de porto necessário para se ligar ao servidor. Para a maioria dos servidores, este deverá ser o 6667. -Se o servidor necessita de uma senha para se ligar, indique-a aqui, caso contrário deixe vazio. -Verfique se deseja usar o protocolo Secure Socket Layer (SSL) para comunicar com o servidor. Isto protege a privacidade das suas comunicações entre o seu computador e o servidor de &irc;. O servidor terá de suportar o protocolo SSL para isto funcionar. Na maioria dos casos, se o servidor não suportar o SSL, a ligação irá falhar. +O nome ou endereço IP do servidor. O irchelp.org mantém uma lista de servidores. +Indique o número de porto necessário para se ligar ao servidor. Para a maioria dos servidores, este deverá ser o 6667. +Se o servidor necessita de uma senha para se ligar, indique-a aqui, caso contrário deixe vazio. +Verfique se deseja usar o protocolo Secure Socket Layer (SSL) para comunicar com o servidor. Isto protege a privacidade das suas comunicações entre o seu computador e o servidor de &irc;. O servidor terá de suportar o protocolo SSL para isto funcionar. Na maioria dos casos, se o servidor não suportar o SSL, a ligação irá falhar. -Quando você carregar no botão Adicionar da área de Ligação Automática aos Canais, irá aparecer o ecrã para Adicionar um Canal. +Quando você carregar no botão Adicionar da área de Ligação Automática aos Canais, irá aparecer o ecrã para Adicionar um Canal. - Adicionar Canal + Adicionar Canal - Adicionar Canal + Adicionar Canal -Indique um nome de canal. Não se esqueça do # inicial. Se o canal necessitar de uma senha para se ligar, indique-a, caso contrário deixe em branco. +Indique um nome de canal. Não se esqueça do # inicial. Se o canal necessitar de uma senha para se ligar, indique-a, caso contrário deixe em branco. -Listar os canais disponíveis - -Para mostrar uma lista com os canais disponíveis, escolha a opção Janelas Lista de Canais no menu principal. Depois de um ecrã de aviso, é criada uma nova página chamada Lista de Canais. +Listar os canais disponíveis + +Para mostrar uma lista com os canais disponíveis, escolha a opção Janelas Lista de Canais no menu principal. Depois de um ecrã de aviso, é criada uma nova página chamada Lista de Canais. -A página da Lista de Canais. +A página da Lista de Canais. @@ -1209,8 +596,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - A página da Lista de Canais. + A página da Lista de Canais. @@ -1219,80 +605,37 @@ Limits on Real Name and Ident? -Indique aqui o texto de filtragem. +Indique aqui o texto de filtragem. -Poderá limitar a lista de canais àqueles que tenham um número mínimo ou máximo de canais aqui. Se escolher 0 irá desactivar o critério respectivo. +Poderá limitar a lista de canais àqueles que tenham um número mínimo ou máximo de canais aqui. Se escolher 0 irá desactivar o critério respectivo. -Carregue aqui para obter a lista de canais do servidor e aplicar o filtro. +Carregue aqui para obter a lista de canais do servidor e aplicar o filtro. -A lista de canais filtrada é apresentada aqui. Repare que, se não usar as expressões regulares, o &konversation; lista qualquer canal cujo nome contenha o texto do filtro que tiver indicado. O nome do canal não tem de começar pelo texto que introduziu. +A lista de canais filtrada é apresentada aqui. Repare que, se não usar as expressões regulares, o &konversation; lista qualquer canal cujo nome contenha o texto do filtro que tiver indicado. O nome do canal não tem de começar pelo texto que introduziu. -Seleccione o canal a que se deseja juntar, carregando para tal nele. Carregue com o botão direito no canal para obter uma lista com todos os endereços Web mencionados no tópico do canal. +Seleccione o canal a que se deseja juntar, carregando para tal nele. Carregue com o botão direito no canal para obter uma lista com todos os endereços Web mencionados no tópico do canal. -Carregue aqui para se juntar ao canal. É criada uma página para o canal. +Carregue aqui para se juntar ao canal. É criada uma página para o canal. -Você deverá evitar carregar no botão Actualizar a Lista. A maioria dos servidores têm milhares de canais e, ao executar isto, poderá colocar uma carga elevada no servidor. Para além disso, poderá necessitar de vários minutos para terminar, dependendo da largura de banda da sua rede. Se o seu cliente for demasiado lento, o servidor poderá até desligá-lo a si. - -Em alguns casos existem canais "secretos" nos servidores. Esses canais não aparecem na Lista de Canais. Poderá à mesma ligar-se a esses canais se souber os seus nomes. Em qualquer Linha de Entrada, escreva: /join #canal. (O # é obrigatório). É criada uma nova página para o canal. Se se ligar a um canal e o Painel de Alcunhas mostrar apenas o seu &nickname;, é porque o canal não existia anteriormente. O servidor criou o canal e você é o operador. Neste caso, provavelmente desejará fechar o canal, escrevendo: /part. +Você deverá evitar carregar no botão Actualizar a Lista. A maioria dos servidores têm milhares de canais e, ao executar isto, poderá colocar uma carga elevada no servidor. Para além disso, poderá necessitar de vários minutos para terminar, dependendo da largura de banda da sua rede. Se o seu cliente for demasiado lento, o servidor poderá até desligá-lo a si. + +Em alguns casos existem canais "secretos" nos servidores. Esses canais não aparecem na Lista de Canais. Poderá à mesma ligar-se a esses canais se souber os seus nomes. Em qualquer Linha de Entrada, escreva: /join #canal. (O # é obrigatório). É criada uma nova página para o canal. Se se ligar a um canal e o Painel de Alcunhas mostrar apenas o seu &nickname;, é porque o canal não existia anteriormente. O servidor criou o canal e você é o operador. Neste caso, provavelmente desejará fechar o canal, escrevendo: /part. -Uma viagem pelo ecrã principal +Uma viagem pelo ecrã principal -Vamos aprender mais sobre o ecrã Principal. O ecrã é mostrado em baixo com uma página de canais seleccionada. +Vamos aprender mais sobre o ecrã Principal. O ecrã é mostrado em baixo com uma página de canais seleccionada. -O ecrã principal. +O ecrã principal. @@ -1311,8 +654,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - O ecrã principal + O ecrã principal @@ -1321,676 +663,191 @@ Limits on Real Name and Ident? -Esta área é chamada de Linha de Entrada. O texto introduzido aparece só quando a página actual for um canal. Para enviar uma mensagem para todos no canal, escreva aqui a mensagem e carregue em &Enter;. A sua mensagem, assim como as mensagens de toda a gente no canal vai aparecendo em cima. Cada mensagem é antecedida da hora e do &nickname; do utilizador. +Esta área é chamada de Linha de Entrada. O texto introduzido aparece só quando a página actual for um canal. Para enviar uma mensagem para todos no canal, escreva aqui a mensagem e carregue em &Enter;. A sua mensagem, assim como as mensagens de toda a gente no canal vai aparecendo em cima. Cada mensagem é antecedida da hora e do &nickname; do utilizador. - Poderá também colar texto a partir da área de transferência. Se o texto colado tiver mais do que uma linha (mudanças de linha), aparece uma janela. Edite o texto como desejar e carregue em OK. + Poderá também colar texto a partir da área de transferência. Se o texto colado tiver mais do que uma linha (mudanças de linha), aparece uma janela. Edite o texto como desejar e carregue em OK. - Se o texto colado tiver mais do que 256 caracteres, ou se contiver mais do que uma linha, aparece uma mensagem que o avisará que as publicações grandes poderão causar quebras na ligação e inundações. Poderá à mesma prosseguir com a introdução de texto, mas se o fizer será uma má ideia, dado que as inundações irão incomodar os outros utilizadores do canal ou poderá ser desligado do servidor. É melhor enviar a mensagem em pedaços menores. + Se o texto colado tiver mais do que 256 caracteres, ou se contiver mais do que uma linha, aparece uma mensagem que o avisará que as publicações grandes poderão causar quebras na ligação e inundações. Poderá à mesma prosseguir com a introdução de texto, mas se o fizer será uma má ideia, dado que as inundações irão incomodar os outros utilizadores do canal ou poderá ser desligado do servidor. É melhor enviar a mensagem em pedaços menores. - Uma convenção usada em vários canais é anteceder as mensagens direccionadas para um dado utilizador com o seu &nickname;. O &konversation; oferece uma funcionalidade conveniente de completação de &nickname;s. Comece a escrever o &nickname; do utilizador e carregue depois em Tab. O &konversation; irá completar o resto do &nickname; do utilizador, seguido de dois pontos (:). Para personalizar a funcionalidade de completação, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation no menu principal, expanda o Comportamento, carregue em Geral e na opção do Modo de completação. - - Poderá também indicar aqui um comando do &irc; se escrever primeiro um / seguido de um comando válido do &irc;. Veja os Comandos de &irc; mais usados. Em alguns servidores, você poderá escrever /help para obter uma lista dos comandos disponíveis ou escrever /help comando para obter ajuda num comando específico. + Uma convenção usada em vários canais é anteceder as mensagens direccionadas para um dado utilizador com o seu &nickname;. O &konversation; oferece uma funcionalidade conveniente de completação de &nickname;s. Comece a escrever o &nickname; do utilizador e carregue depois em Tab. O &konversation; irá completar o resto do &nickname; do utilizador, seguido de dois pontos (:). Para personalizar a funcionalidade de completação, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation no menu principal, expanda o Comportamento, carregue em Geral e na opção do Modo de completação. + + Poderá também indicar aqui um comando do &irc; se escrever primeiro um / seguido de um comando válido do &irc;. Veja os Comandos de &irc; mais usados. Em alguns servidores, você poderá escrever /help para obter uma lista dos comandos disponíveis ou escrever /help comando para obter ajuda num comando específico. -Pode-se ligar a servidores e canais adicionais. Cada servidor e cada canal irá ter uma página separada aqui. Para mostrar uma lista com os canais disponíveis, veja a secção Listar os canais disponíveis. Para se ligar a um canal, escreva: /join #canal na Linha de Entrada. (O # é obrigatório). Para abandonar um canal, basta escrever /part. As páginas também aparecem aqui se abrir uma Lista de Canais, participar numa conversa privada (pesquisa), abrir o Extractor de &URL;s ou abrir uma ou mais Konsoles. Para mudar a visualização para outro ecrã, carregue na página correspondente ou use a roda do rato para circular pelas várias páginas. - -Para definir outras opções das páginas, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal, expanda o Comportamento e carregue no Geral. +Pode-se ligar a servidores e canais adicionais. Cada servidor e cada canal irá ter uma página separada aqui. Para mostrar uma lista com os canais disponíveis, veja a secção Listar os canais disponíveis. Para se ligar a um canal, escreva: /join #canal na Linha de Entrada. (O # é obrigatório). Para abandonar um canal, basta escrever /part. As páginas também aparecem aqui se abrir uma Lista de Canais, participar numa conversa privada (pesquisa), abrir o Extractor de &URL;s ou abrir uma ou mais Konsoles. Para mudar a visualização para outro ecrã, carregue na página correspondente ou use a roda do rato para circular pelas várias páginas. + +Para definir outras opções das páginas, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal, expanda o Comportamento e carregue no Geral. -Estes &led;s irão piscar quando existir algo que você não tenha visto nessa página. O &led; irá piscar de forma mais lenta quando as únicas mensagens não vistas forem o join, o part, o quit ou as mudanças de &nickname;. Eles piscarão mais depressa se existem mensagens por ler de forma regular. As cores são as seguintes: +Estes &led;s irão piscar quando existir algo que você não tenha visto nessa página. O &led; irá piscar de forma mais lenta quando as únicas mensagens não vistas forem o join, o part, o quit ou as mudanças de &nickname;. Eles piscarão mais depressa se existem mensagens por ler de forma regular. As cores são as seguintes: - Canal + Canal - Mensagens do Servidor, Lista de Canais ou Extractor de &URL;s + Mensagens do Servidor, Lista de Canais ou Extractor de &URL;s - Konsole ou Estado do DCC. + Konsole ou Estado do DCC. - Mensagem Privada (Pesquisa). + Mensagem Privada (Pesquisa). - - -Carregue aqui para fechar a página. Se fechar a página de um Canal irá abandonar o canal. Se fechar uma página com Mensagens do Servidor irá deixar todos os canais a que se juntou, fechar todas as pesquisas abertas nesse servidor e desligar-se-á do mesmo. - -Carregue neste botão para mudar o seu próprio &nickname;. Aparece apenas quando a página actual é um canal. Para esconder este botão, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal, expanda a Aparência, carregue na Janela de Conversação e assinale a opção Mostrar a opção para mudar a própria alcunha. - -O tópico do canal é mostrado aqui. Passe o rato sobre o tópico para ver os tópicos mais compridos. Poderá alterar o tópico se carregar no botão à esquerda do tópico. Para esconder os tópicos do canal, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal, expanda a Aparência, carregue na Janela de Conversação e desligue a opção Mostrar o tópico do canal. - -Estes botões mostram o estado actual dos modos dos canais. Um botão fica em baixo se esse modo estiver ligado. Se você tiver os privilégios correctos, poderá também mudar os modos do canal, carregando para tal nestes botões ou carregue no botão à esquerda do tópico. Para esconder os botões do modo do canal, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal, expanda a Aparência, carregue na Janela de Conversação e desligue a opção Mostrar os botões de modo do canal. + + +Carregue aqui para fechar a página. Se fechar a página de um Canal irá abandonar o canal. Se fechar uma página com Mensagens do Servidor irá deixar todos os canais a que se juntou, fechar todas as pesquisas abertas nesse servidor e desligar-se-á do mesmo. + +Carregue neste botão para mudar o seu próprio &nickname;. Aparece apenas quando a página actual é um canal. Para esconder este botão, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal, expanda a Aparência, carregue na Janela de Conversação e assinale a opção Mostrar a opção para mudar a própria alcunha. + +O tópico do canal é mostrado aqui. Passe o rato sobre o tópico para ver os tópicos mais compridos. Poderá alterar o tópico se carregar no botão à esquerda do tópico. Para esconder os tópicos do canal, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal, expanda a Aparência, carregue na Janela de Conversação e desligue a opção Mostrar o tópico do canal. + +Estes botões mostram o estado actual dos modos dos canais. Um botão fica em baixo se esse modo estiver ligado. Se você tiver os privilégios correctos, poderá também mudar os modos do canal, carregando para tal nestes botões ou carregue no botão à esquerda do tópico. Para esconder os botões do modo do canal, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal, expanda a Aparência, carregue na Janela de Conversação e desligue a opção Mostrar os botões de modo do canal. -Esta área é chamada de Painel de Alcunhas. É mostrado sempre que a página actual é um canal. Ele indica os &nickname;s de todos os utilizadores que se ligaram ao canal, incluindo você próprio. Passe o cursor do rato sobre um &nickname; para mostrar informações adicionais sobre o utilizador. Poderá alterar a forma como os ícones são apresentados ao lado de cada &nickname;, alterando o tema de ícones do &nickname;. Veja em Configurar os temas do &nickname; para mais informações. O tema Pontos Grandes, como é mostrado no ecrã acima, usa os seguintes ícones: +Esta área é chamada de Painel de Alcunhas. É mostrado sempre que a página actual é um canal. Ele indica os &nickname;s de todos os utilizadores que se ligaram ao canal, incluindo você próprio. Passe o cursor do rato sobre um &nickname; para mostrar informações adicionais sobre o utilizador. Poderá alterar a forma como os ícones são apresentados ao lado de cada &nickname;, alterando o tema de ícones do &nickname;. Veja em Configurar os temas do &nickname; para mais informações. O tema Pontos Grandes, como é mostrado no ecrã acima, usa os seguintes ícones: - utilizador normal + utilizador normal - utilizador com voz. O utilizador poderá falar num canal moderado. + utilizador com voz. O utilizador poderá falar num canal moderado. - semi-operador de canal + semi-operador de canal - operador de canal + operador de canal - dono do canal + dono do canal - administrador do canal + administrador do canal -Para além disso, se um utilizador estiver ausente, é desenhada uma pequena cruz vermelha por cima do seu ícone. - -Carregue com o &RMB; em qualquer &nickname; para mostrar um menu de contexto das operações que pode efectuar com este &nickname;. Por exemplo, poderá enviar um ficheiro para o &nickname;. Este é também o local em que poderá associar um &nickname; a uma lista de contactos no seu livro de endereços. - -Para esconder o Painel de Alcunhas, escolha a opção Janela Esconder a Lista de Alcunhas no menu principal. +Para além disso, se um utilizador estiver ausente, é desenhada uma pequena cruz vermelha por cima do seu ícone. + +Carregue com o &RMB; em qualquer &nickname; para mostrar um menu de contexto das operações que pode efectuar com este &nickname;. Por exemplo, poderá enviar um ficheiro para o &nickname;. Este é também o local em que poderá associar um &nickname; a uma lista de contactos no seu livro de endereços. + +Para esconder o Painel de Alcunhas, escolha a opção Janela Esconder a Lista de Alcunhas no menu principal. -Estes são chamados de Botões Rápidos. Por omissão, não são apresentados. Para os mostrar, veja a secção Configurar os Botões Rápidos. Poderá personalizar as suas definições para os comandos que desejar. +Estes são chamados de Botões Rápidos. Por omissão, não são apresentados. Para os mostrar, veja a secção Configurar os Botões Rápidos. Poderá personalizar as suas definições para os comandos que desejar. -Nota Você pode controlar a forma como as mensagens são mostradas na área de mensagens do canal, bem como nas páginas de pesquisas. Por exemplo, poderá alterar a cor das mensagens, tocar um som quando for recebida uma mensagem que contenha determinado texto ou responder automaticamente às mensagens. Veja o Realce de mensagens para mais informações. - -Nota: Os nomes dos canais algumas vezes começam por &, + ou !. O primeiro carácter de um canal determina o seu tipo (RFC 2811) da seguinte forma: # - Canais normais. ! - Canais normais. & - Local. Canais que só poderão se ligados a partir do servidor que contém o canal. Todos os outros canais poderão ser ligados a partir de qualquer servidor da rede. + - Canais que não suportam modos do canal. Isto significa que todos os modos estão desactivados, com excepção da opção do canal 't', que está activa. Os nomes dos canais podem ter até 200 caracteres e poderão conter quaisquer caracteres, excepto o espaço, a vírgula e o Ctrl-G. +Nota Você pode controlar a forma como as mensagens são mostradas na área de mensagens do canal, bem como nas páginas de pesquisas. Por exemplo, poderá alterar a cor das mensagens, tocar um som quando for recebida uma mensagem que contenha determinado texto ou responder automaticamente às mensagens. Veja o Realce de mensagens para mais informações. + +Nota: Os nomes dos canais algumas vezes começam por &, + ou !. O primeiro carácter de um canal determina o seu tipo (RFC 2811) da seguinte forma: # - Canais normais. ! - Canais normais. & - Local. Canais que só poderão se ligados a partir do servidor que contém o canal. Todos os outros canais poderão ser ligados a partir de qualquer servidor da rede. + - Canais que não suportam modos do canal. Isto significa que todos os modos estão desactivados, com excepção da opção do canal 't', que está activa. Os nomes dos canais podem ter até 200 caracteres e poderão conter quaisquer caracteres, excepto o espaço, a vírgula e o Ctrl-G. -Ligação Rápida - -Algumas vezes poderá querer ligar-se a um servidor sem ter o problema de criar um servidor novo na Lista de Servidores. - -Escolha a opção Ficheiro Ligação Rápida no menu principal. O ecrã das Ligação Rápida irá aparecer. +Ligação Rápida + +Algumas vezes poderá querer ligar-se a um servidor sem ter o problema de criar um servidor novo na Lista de Servidores. + +Escolha a opção Ficheiro Ligação Rápida no menu principal. O ecrã das Ligação Rápida irá aparecer. -O ecrã de Ligação Rápida. +O ecrã de Ligação Rápida. - O ecrã de Ligação Rápida + O ecrã de Ligação Rápida -Indique o endereço do servidor no campo URL do Servidor, o seu &nickname; desejado no campo Alcunha e carregue no botão Ligar. Quando o &konversation; se tiver ligado ao servidor, indique o comando /join #nome_canal para se ligar a um canal. +Indique o endereço do servidor no campo URL do Servidor, o seu &nickname; desejado no campo Alcunha e carregue no botão Ligar. Quando o &konversation; se tiver ligado ao servidor, indique o comando /join #nome_canal para se ligar a um canal. -Comandos de &irc; usados frequentemente - -Segue-se uma pequena lista de comandos usados com frequência no &irc;. Veja o RFC 2812 para lista completa de todos os comandos ou vá a irchelp.org. Para uma lista dos comandos processados pelo &konversation;, veja os comandos do &konversation;. +Comandos de &irc; usados frequentemente + +Segue-se uma pequena lista de comandos usados com frequência no &irc;. Veja o RFC 2812 para lista completa de todos os comandos ou vá a irchelp.org. Para uma lista dos comandos processados pelo &konversation;, veja os comandos do &konversation;. -/help -Lista os comandos disponíveis no servidor actual. Não é suportado por todos os servidores. +/help +Lista os comandos disponíveis no servidor actual. Não é suportado por todos os servidores. -/help comando -Fornece alguma ajuda sobre o comando. Não é suportado por todos os servidores. +/help comando +Fornece alguma ajuda sobre o comando. Não é suportado por todos os servidores. -/join #canal -Liga-se ao canal #canal. Se o canal não existir já, será criado e você será o operador do mesmo. +/join #canal +Liga-se ao canal #canal. Se o canal não existir já, será criado e você será o operador do mesmo. -/part -Abandona o canal actual e fecha a página do canal. +/part +Abandona o canal actual e fecha a página do canal. -/part #canal -Abandona o canal #canal e fecha a página correspondente ao mesmo. É um sinónimo do /leave +/part #canal +Abandona o canal #canal e fecha a página correspondente ao mesmo. É um sinónimo do /leave -/me mensagem -Envia a mensagem para o canal, antecedida do seu &nickname;. Por exemplo, se o seu &nickname; for ZéManel, ao escrever O /me está a fazer um café. irá mostrar a mensagem O ZéManel está a fazer um café. A menos que tenham filtrado estes tipos de mensagens, todos os utilizadores as vêem. Este tipo de mensagens é usado tipicamente para enviar mensagens não-verbais, como o seu estado emocional actual ou o que você está a fazer fisicamente. Se tiver abandonado o seu computador, use o comando /away em alternativa. +/me mensagem +Envia a mensagem para o canal, antecedida do seu &nickname;. Por exemplo, se o seu &nickname; for ZéManel, ao escrever O /me está a fazer um café. irá mostrar a mensagem O ZéManel está a fazer um café. A menos que tenham filtrado estes tipos de mensagens, todos os utilizadores as vêem. Este tipo de mensagens é usado tipicamente para enviar mensagens não-verbais, como o seu estado emocional actual ou o que você está a fazer fisicamente. Se tiver abandonado o seu computador, use o comando /away em alternativa. -/away mensagem -Se alguém lhe tentar enviar uma mensagem privada ou o convidar para um canal, eles serão avisados de que você está ausente do seu posto de trabalho com a with mensagem. +/away mensagem +Se alguém lhe tentar enviar uma mensagem privada ou o convidar para um canal, eles serão avisados de que você está ausente do seu posto de trabalho com a with mensagem. -/away -Cancela um comando /away mensagem. +/away +Cancela um comando /away mensagem. -/query alcunha -Cria uma página nova com a alcunha do utilizador para uma conversa privada, conhecida normalmente normalmente no IRC como uma Pesquisa ou 'Query'. Tudo o que for escrito aqui só é visível para si e para o seu companheiro da conversa. +/query alcunha +Cria uma página nova com a alcunha do utilizador para uma conversa privada, conhecida normalmente normalmente no IRC como uma Pesquisa ou 'Query'. Tudo o que for escrito aqui só é visível para si e para o seu companheiro da conversa. -/msg alcunha mensagem -Envia a mensagem para o utilizador com o &nickname; alcunha. Só o utilizador correspondente à alcunha é que vê a mensagem. Use o /query para conversas mais longas. +/msg alcunha mensagem +Envia a mensagem para o utilizador com o &nickname; alcunha. Só o utilizador correspondente à alcunha é que vê a mensagem. Use o /query para conversas mais longas. -/invite alcunha -Convida o utilizador com o &nickname; alcunha para se ligar a um canal. Este comando é especialmente útil se o canal for só por convite. +/invite alcunha +Convida o utilizador com o &nickname; alcunha para se ligar a um canal. Este comando é especialmente útil se o canal for só por convite. @@ -2001,83 +858,34 @@ Limits on Real Name and Ident? -Conversas privadas (pesquisas ou 'queries') - -Uma conversa privada é uma que só você e outra pessoa poderão ver. As conversas privadas são chamadas de "pesquisas" no &konversation;. Para iniciar uma conversa privada, escreva /query alcunha em qualquer linha de entrada, onde a alcunha é o &nickname; da pessoa com quem deseja falar. Poderá também carregar com o &RMB; no &nickname; da pessoa no Painel de Alcunhas e escolha Abrir uma Pesquisa Será então criada uma página nova. Anuncie-se a si próprio, enviando uma mensagem. - -As pesquisas são iguais aos canais, excepto que só você e a outra pessoa poderão participar no canal. - -Para sair da pesquisa, basta fechar a página. Repare contudo que, se a outra pessoa lhe enviar outra mensagem na pesquisa, a página irá abrir de novo. - -Para sair de todas as pesquisas, escolha a opção Janela Fechar Todas as Pesquisas Abertas no menu principal, ou carregue em F11. - -Quando outra pessoa iniciar uma conversa privada consigo, o &konversation; cria uma página nova com o &nickname; dela. Se não quiser falar com a pessoa, feche a página. +Conversas privadas (pesquisas ou 'queries') + +Uma conversa privada é uma que só você e outra pessoa poderão ver. As conversas privadas são chamadas de "pesquisas" no &konversation;. Para iniciar uma conversa privada, escreva /query alcunha em qualquer linha de entrada, onde a alcunha é o &nickname; da pessoa com quem deseja falar. Poderá também carregar com o &RMB; no &nickname; da pessoa no Painel de Alcunhas e escolha Abrir uma Pesquisa Será então criada uma página nova. Anuncie-se a si próprio, enviando uma mensagem. + +As pesquisas são iguais aos canais, excepto que só você e a outra pessoa poderão participar no canal. + +Para sair da pesquisa, basta fechar a página. Repare contudo que, se a outra pessoa lhe enviar outra mensagem na pesquisa, a página irá abrir de novo. + +Para sair de todas as pesquisas, escolha a opção Janela Fechar Todas as Pesquisas Abertas no menu principal, ou carregue em F11. + +Quando outra pessoa iniciar uma conversa privada consigo, o &konversation; cria uma página nova com o &nickname; dela. Se não quiser falar com a pessoa, feche a página. -Activar as notificações - -As Notificações são acções que o &konversation; irá efectuar sempre que ocorrer um evento. Suponha que tem o &konversation; a correr, mas está minimizado ou escondido por detrás de outras janelas de aplicações no seu ecrã. Se alguém quiser comunicar consigo, ou se o seu amigo se ligar a um canal, gostaria de ser alertado desse facto. As notificações poderão tratar desse assunto. - -Para configurar as notificações, escolha a opção Configuração Configurar as Notificações do menu principal. Irá aparecer o ecrã de Configuração das Notificações. - -Carregue imediatamente no botão Mais Opções. +Activar as notificações + +As Notificações são acções que o &konversation; irá efectuar sempre que ocorrer um evento. Suponha que tem o &konversation; a correr, mas está minimizado ou escondido por detrás de outras janelas de aplicações no seu ecrã. Se alguém quiser comunicar consigo, ou se o seu amigo se ligar a um canal, gostaria de ser alertado desse facto. As notificações poderão tratar desse assunto. + +Para configurar as notificações, escolha a opção Configuração Configurar as Notificações do menu principal. Irá aparecer o ecrã de Configuração das Notificações. + +Carregue imediatamente no botão Mais Opções. -O ecrã de Configuração das Notificações. +O ecrã de Configuração das Notificações. @@ -2090,8 +898,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - O ecrã de Configuração das Notificações + O ecrã de Configuração das Notificações @@ -2100,87 +907,45 @@ Limits on Real Name and Ident? -Carregue aqui para seleccionar um evento. +Carregue aqui para seleccionar um evento. -Assinale os tipos de notificações que deseja que aconteçam quando o evento ocorrer. (O Marcar o item da barra de tarefas faz com que o item na barra de tarefas pisque quando ocorrer o evento.) +Assinale os tipos de notificações que deseja que aconteçam quando o evento ocorrer. (O Marcar o item da barra de tarefas faz com que o item na barra de tarefas pisque quando ocorrer o evento.) -Repita, seleccionando outro evento e escolhendo as notificações desejadas. Quando tiver configurado todas as notificações desejadas, carregue no botão Aplicar. +Repita, seleccionando outro evento e escolhendo as notificações desejadas. Quando tiver configurado todas as notificações desejadas, carregue no botão Aplicar. -Logo que tenha configurado as suas notificações, poderá activar ou desactivar todas as acções de notificação aqui. Por exemplo, poderá optar por tocar um som sempre que o seu &nickname; for mencionado numa mensagem. Quando estiver na sua estação de trabalho, poderá desligar os sons, mas quando estiver longe dela, poderá activá-los para lhe chamar a atenção. +Logo que tenha configurado as suas notificações, poderá activar ou desactivar todas as acções de notificação aqui. Por exemplo, poderá optar por tocar um som sempre que o seu &nickname; for mencionado numa mensagem. Quando estiver na sua estação de trabalho, poderá desligar os sons, mas quando estiver longe dela, poderá activá-los para lhe chamar a atenção. -Poderá também alertar-se a si próprio, sempre que alguém menciona a sua alcunha numa mensagem, usando a funcionalidade do &konversation; para o realce. +Poderá também alertar-se a si próprio, sempre que alguém menciona a sua alcunha numa mensagem, usando a funcionalidade do &konversation; para o realce. -Monitorizar quem está ligado - -O &konversation; mantê-lo-á informado quando os seus amigos se ligarem à rede de &irc; ou não. - -Poderá associar os &nickname;s ligados com os itens de contactos do seu livro de endereços. Quando o fizer, o &nickname; e a rede de &irc; onde o &nickname; está ligado serão introduzidos no contacto do livro de endereços. A rede de &irc; é guardada porque os &nickname;s são únicos para uma dada rede de &irc;. Os &nickname; de duas redes de &irc; diferentes não é necessariamente a mesma pessoa, mas o mesmo &nickname; em dois servidores diferentes, dentro da mesma rede de &irc; é geralmente a mesma pessoa. - -É por isso que é importante usar a mesma Rede para todos os servidores na mesma rede de &irc;, ao definir as redes, servidores e canais de ligação automática. - -Poderá também definir &nickname;s que deseje vigiar e que não estejam também no seu livro de endereços. Também neste caso, cada um dos &nickname;s tem uma rede de &irc; associada. Veja em baixo. - -Para activar a funcionalidade de vigia de &nickname;s, escolha a opção Janelas Alcunhas Vigiadas Ligadas no menu principal. O ecrã das Alcunhas Vigiadas Ligadas irá aparecer. +Monitorizar quem está ligado + +O &konversation; mantê-lo-á informado quando os seus amigos se ligarem à rede de &irc; ou não. + +Poderá associar os &nickname;s ligados com os itens de contactos do seu livro de endereços. Quando o fizer, o &nickname; e a rede de &irc; onde o &nickname; está ligado serão introduzidos no contacto do livro de endereços. A rede de &irc; é guardada porque os &nickname;s são únicos para uma dada rede de &irc;. Os &nickname; de duas redes de &irc; diferentes não é necessariamente a mesma pessoa, mas o mesmo &nickname; em dois servidores diferentes, dentro da mesma rede de &irc; é geralmente a mesma pessoa. + +É por isso que é importante usar a mesma Rede para todos os servidores na mesma rede de &irc;, ao definir as redes, servidores e canais de ligação automática. + +Poderá também definir &nickname;s que deseje vigiar e que não estejam também no seu livro de endereços. Também neste caso, cada um dos &nickname;s tem uma rede de &irc; associada. Veja em baixo. + +Para activar a funcionalidade de vigia de &nickname;s, escolha a opção Janelas Alcunhas Vigiadas Ligadas no menu principal. O ecrã das Alcunhas Vigiadas Ligadas irá aparecer. - Alcunhas Vigiadas Ligadas. + Alcunhas Vigiadas Ligadas. @@ -2196,8 +961,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Alcunhas Vigiadas Ligadas + Alcunhas Vigiadas Ligadas @@ -2205,58 +969,19 @@ Limits on Real Name and Ident? -Os &nickname;s na sua lista de vigia e também os &nickname;s associados com os itens do seu livro de endereços são listados aqui. Eles são enumerados sob a sua rede de &irc; associada. Se não estiverem listados quaisquer &nickname;s, ou não indicou nenhuns &nickname;s para vigiar, ou então terá de activar a funcionalidade de vigia de &nickname; (veja em baixo). Expanda cada &nickname; ligado para ver uma lista dos canais a que o &nickname; se ligou. Os ícones ao lado de cada canal são os mesmos que aparecem no Painel de Alcunhas nos ecrãs dos canais. -A informação conhecida acerca do &nickname; é apresentada aqui. Quando o ecrã de Alcunhas Vigiadas Ligadas é apresentado da primeira vez, esta informação encontra-se de forma esparsa. A cada 8 segundos, é enviado um comando WHOIS para o servidor, a pedir informações para os &nickname;s que não têm quaisquer informações. Isto continua até que existam informações para todos os &nickname;. -As alcunhas que não estejam ligadas a nenhuma das redes de &irc; a que está ligado, são indicados na parte Desligado da listagem. -As alcunhas que estejam associadas a um item de contacto no seu livro de endereços têm este ícone () ao lado da informação deles. -Use estes botões para associar um &nickname; com um contacto no seu livro de endereços, remover uma associação ou abrir o livro de endereços para editar a informação do contacto. Veja o Manual do &kaddressbook; para mais instruções sobre como usar o livro de endereços do KDE. +Os &nickname;s na sua lista de vigia e também os &nickname;s associados com os itens do seu livro de endereços são listados aqui. Eles são enumerados sob a sua rede de &irc; associada. Se não estiverem listados quaisquer &nickname;s, ou não indicou nenhuns &nickname;s para vigiar, ou então terá de activar a funcionalidade de vigia de &nickname; (veja em baixo). Expanda cada &nickname; ligado para ver uma lista dos canais a que o &nickname; se ligou. Os ícones ao lado de cada canal são os mesmos que aparecem no Painel de Alcunhas nos ecrãs dos canais. +A informação conhecida acerca do &nickname; é apresentada aqui. Quando o ecrã de Alcunhas Vigiadas Ligadas é apresentado da primeira vez, esta informação encontra-se de forma esparsa. A cada 8 segundos, é enviado um comando WHOIS para o servidor, a pedir informações para os &nickname;s que não têm quaisquer informações. Isto continua até que existam informações para todos os &nickname;. +As alcunhas que não estejam ligadas a nenhuma das redes de &irc; a que está ligado, são indicados na parte Desligado da listagem. +As alcunhas que estejam associadas a um item de contacto no seu livro de endereços têm este ícone () ao lado da informação deles. +Use estes botões para associar um &nickname; com um contacto no seu livro de endereços, remover uma associação ou abrir o livro de endereços para editar a informação do contacto. Veja o Manual do &kaddressbook; para mais instruções sobre como usar o livro de endereços do KDE. -Para adicionar novos &nickname;s à vigia, carregue no botão Editar a Lista de Vigia. O ecrã com as Alcunhas Vigiadas irá aparecer. +Para adicionar novos &nickname;s à vigia, carregue no botão Editar a Lista de Vigia. O ecrã com as Alcunhas Vigiadas irá aparecer. -Alcunhas Vigiadas +Alcunhas Vigiadas @@ -2271,8 +996,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Alcunhas Vigiadas + Alcunhas Vigiadas @@ -2281,109 +1005,43 @@ Limits on Real Name and Ident? -Assinale esta opção para activar a funcionalidade para vigiar alcunhas. - -Se quiser que o ecrã de Alcunhas Vigiadas Ligadas apareça automaticamente quando você abre o &konversation;, assinale esta opção. - -Os &nickname;s dos utilizadores que deseja vigiar estão aqui indicados. Cada &nickname; tem uma rede de &irc; associada. - -Carregue nestes botões para adicionar ou remover &nickname;s da lista. - -A funcionalidade de Alcunhas Vigiadas Ligadas funciona através de uma pesquisa periódica no servidor. Este campo indica com que frequência esta ocorre. Evite números inferiores a 20 segundos, dado que isto coloca uma carga excessiva no servidor. - -No ecrã de Alcunhas Vigiadas Ligadas acima, poderá fazer duplo-click em qualquer &nickname; para que este comando seja enviado para o servidor. O %u será substituído pelo &nickname;. O %n é necessário no fim do comando. +Assinale esta opção para activar a funcionalidade para vigiar alcunhas. + +Se quiser que o ecrã de Alcunhas Vigiadas Ligadas apareça automaticamente quando você abre o &konversation;, assinale esta opção. + +Os &nickname;s dos utilizadores que deseja vigiar estão aqui indicados. Cada &nickname; tem uma rede de &irc; associada. + +Carregue nestes botões para adicionar ou remover &nickname;s da lista. + +A funcionalidade de Alcunhas Vigiadas Ligadas funciona através de uma pesquisa periódica no servidor. Este campo indica com que frequência esta ocorre. Evite números inferiores a 20 segundos, dado que isto coloca uma carga excessiva no servidor. + +No ecrã de Alcunhas Vigiadas Ligadas acima, poderá fazer duplo-click em qualquer &nickname; para que este comando seja enviado para o servidor. O %u será substituído pelo &nickname;. O %n é necessário no fim do comando. -Carregue no botão OK quando tiver terminado de adicionar ou remover &nickname;s. - -Nota: Sempre que mostrar o ecrã de Alcunhas Vigiadas Ligadas, poderá levar algum tempo antes que apareçam alguns &nickname;s até o &konversation; pesquisar o servidor. Normalmente, você poderá deixar o ecrã de Alcunhas Vigiadas Ligadas a correr. - -O &konversation; mostra também uma mensagem em todos os canais sempre que um utilizador da sua lista de Alcunhas Vigiadas se ligar ao desligar do servidor. A mensagem é semelhante a esta: - -[17:52] [Notificação] O psn está ligado (irc.kde.org). +Carregue no botão OK quando tiver terminado de adicionar ou remover &nickname;s. + +Nota: Sempre que mostrar o ecrã de Alcunhas Vigiadas Ligadas, poderá levar algum tempo antes que apareçam alguns &nickname;s até o &konversation; pesquisar o servidor. Normalmente, você poderá deixar o ecrã de Alcunhas Vigiadas Ligadas a correr. + +O &konversation; mostra também uma mensagem em todos os canais sempre que um utilizador da sua lista de Alcunhas Vigiadas se ligar ao desligar do servidor. A mensagem é semelhante a esta: + +[17:52] [Notificação] O psn está ligado (irc.kde.org). -Realce de mensagens - -Você pode controlar a forma como as mensagens são apresentadas nos ecrãs dos canais e das pesquisas. - -Para activar a funcionalidade de realce;, escolha a opção Configuração Configurar o &konversation; no menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. +Realce de mensagens + +Você pode controlar a forma como as mensagens são apresentadas nos ecrãs dos canais e das pesquisas. + +Para activar a funcionalidade de realce;, escolha a opção Configuração Configurar o &konversation; no menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. -O ecrã de realce. +O ecrã de realce. @@ -2402,8 +1060,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - O ecrã de Realce + O ecrã de Realce @@ -2412,48 +1069,15 @@ Limits on Real Name and Ident? -Carregue aqui para seleccionar o ecrã de Realce. -Carregue aqui para adicionar um novo item à Lista de realce. Quando for seleccionado um item na lista, podê-lo-á editar no painel abaixo. -Indique aqui um padrão de texto. Todas as mensagens recebidas que correspondam a este padrão, em qualquer ponto da mensagem, irão activar o realce da mensagem. Se você tiver o utilitário do Editor de Expressões Regulares do &kde; no seu sistema, o botão à direita do padrão ficará activo. Carregue para mostrar o editor, o que o irá ajudar a preparar os padrões mais complexos. (O Editor de Expressões Regulares do KDE faz parte do pacote tdeutils.) -Se o padrão for encontrado numa mensagem, a mensagem inteira será apresentada com a cor que seleccionar aqui. -Se o desejar, o &konversation; irá tocar um som, sempre que o padrão corresponder. Carregue no botão para escolher o ficheiro de áudio que será reproduzido. Carregue no botão de teste para ouvir o som. -Se desejar que o &konversation; envie automaticamente uma mensagem de resposta quando o padrão corresponder, escreva aqui a mensagem. Use esta funcionalidade com cuidado, dado que poderá incomodar os utilizadores de &irc; com demasiada conversa, se não tiver cuidado. Poderá também introduzir comandos de &irc; ou do &konversation; aqui. -Se tiver configurado os sons para alguma das suas selecções, podê-los-á desactivar a todos nesta opção. -Se assinalar esta opção, sempre que alguém mencionar a sua &nickname; numa mensagem, esta será apresentada na cor que escolher à direita. -Normalmente o realce não se aplica às mensagens que você escrever. Se quiser realçar as suas mensagens também, assinale esta opção e escolha uma cor à direita. +Carregue aqui para seleccionar o ecrã de Realce. +Carregue aqui para adicionar um novo item à Lista de realce. Quando for seleccionado um item na lista, podê-lo-á editar no painel abaixo. +Indique aqui um padrão de texto. Todas as mensagens recebidas que correspondam a este padrão, em qualquer ponto da mensagem, irão activar o realce da mensagem. Se você tiver o utilitário do Editor de Expressões Regulares do &kde; no seu sistema, o botão à direita do padrão ficará activo. Carregue para mostrar o editor, o que o irá ajudar a preparar os padrões mais complexos. (O Editor de Expressões Regulares do KDE faz parte do pacote tdeutils.) +Se o padrão for encontrado numa mensagem, a mensagem inteira será apresentada com a cor que seleccionar aqui. +Se o desejar, o &konversation; irá tocar um som, sempre que o padrão corresponder. Carregue no botão para escolher o ficheiro de áudio que será reproduzido. Carregue no botão de teste para ouvir o som. +Se desejar que o &konversation; envie automaticamente uma mensagem de resposta quando o padrão corresponder, escreva aqui a mensagem. Use esta funcionalidade com cuidado, dado que poderá incomodar os utilizadores de &irc; com demasiada conversa, se não tiver cuidado. Poderá também introduzir comandos de &irc; ou do &konversation; aqui. +Se tiver configurado os sons para alguma das suas selecções, podê-los-á desactivar a todos nesta opção. +Se assinalar esta opção, sempre que alguém mencionar a sua &nickname; numa mensagem, esta será apresentada na cor que escolher à direita. +Normalmente o realce não se aplica às mensagens que você escrever. Se quiser realçar as suas mensagens também, assinale esta opção e escolha uma cor à direita. @@ -2463,47 +1087,29 @@ Limits on Real Name and Ident? -Configurar a Visualização no Ecrã (&osd;) +Configurar a Visualização no Ecrã (&osd;) -A Visualização no Ecrã (&osd;) é uma funcionalidade única do &konversation;. Com o &osd; ligado, as mensagens do canal irão aparecer no seu ecrã, mesmo que o &konversation; esteja minimizado. Aqui está um exemplo do &osd; em acção. A mensagem no canto superior esquerdo do ecrã é do &konversation;, o qual está a correr minimizado na bandeja do sistema. +A Visualização no Ecrã (&osd;) é uma funcionalidade única do &konversation;. Com o &osd; ligado, as mensagens do canal irão aparecer no seu ecrã, mesmo que o &konversation; esteja minimizado. Aqui está um exemplo do &osd; em acção. A mensagem no canto superior esquerdo do ecrã é do &konversation;, o qual está a correr minimizado na bandeja do sistema. -Exemplo da Visualização no Ecrã +Exemplo da Visualização no Ecrã - Exemplo da Visualização no Ecrã + Exemplo da Visualização no Ecrã -Para activar a &osd;, escolha a opção Configuração Configurar o &konversation; no menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. +Para activar a &osd;, escolha a opção Configuração Configurar o &konversation; no menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. -O ecrã de Visualização no Ecrã. +O ecrã de Visualização no Ecrã. @@ -2518,8 +1124,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - O ecrã de Visualização no Ecrã. + O ecrã de Visualização no Ecrã. @@ -2528,38 +1133,15 @@ Limits on Real Name and Ident? -Carregue aqui para expandir o item de Notificação. - -Carregue aqui para seleccionar o ecrã de Visualização no Ecrã. - -Assinale esta opção para activar o &osd;. - -Carregue neste botão para escolher um tipo de letra para o &osd;. (Nota: Nem todos os tipos de letra funcionam. O Luxi Sans 22 e o Impact 22 sabe-se que funcionam.) - -Assinale aqui as opções para seleccionar os tipos de mensagens que deseja que apareçam no ecrã e carregue então no botão Aplicar. +Carregue aqui para expandir o item de Notificação. + +Carregue aqui para seleccionar o ecrã de Visualização no Ecrã. + +Assinale esta opção para activar o &osd;. + +Carregue neste botão para escolher um tipo de letra para o &osd;. (Nota: Nem todos os tipos de letra funcionam. O Luxi Sans 22 e o Impact 22 sabe-se que funcionam.) + +Assinale aqui as opções para seleccionar os tipos de mensagens que deseja que apareçam no ecrã e carregue então no botão Aplicar. @@ -2569,92 +1151,38 @@ Limits on Real Name and Ident? -Enviar mensagens coloridas - -Você poderá adicionar cores às mensagens que enviar para qualquer canal. Na Linha de Entrada de qualquer canal, comece a escrever a sua mensagem. Carregue no Botão para Inserir uma Cor do IRC botão para Inserir uma Cor do IRC ou escolher a opção Inserir Cor de IRC no menu principal. O ecrã do Selector de Cores do IRC irá aparecer. +Enviar mensagens coloridas + +Você poderá adicionar cores às mensagens que enviar para qualquer canal. Na Linha de Entrada de qualquer canal, comece a escrever a sua mensagem. Carregue no Botão para Inserir uma Cor do IRC botão para Inserir uma Cor do IRC ou escolher a opção Inserir Cor de IRC no menu principal. O ecrã do Selector de Cores do IRC irá aparecer. -O ecrã de Escola de Cores do &irc;. +O ecrã de Escola de Cores do &irc;. - O ecrã de Escola de Cores do &irc; + O ecrã de Escola de Cores do &irc; -Escolha uma cor e carregue em OK. Continue a escrever a sua mensagem na Linha de Entrada. Para alterar a cor de novo, carregue no botão Inserir uma Cor do &irc;. Escolha uma cor diferente e carregue em OK. +Escolha uma cor e carregue em OK. Continue a escrever a sua mensagem na Linha de Entrada. Para alterar a cor de novo, carregue no botão Inserir uma Cor do &irc;. Escolha uma cor diferente e carregue em OK. -Configurar os temas do &nickname; - -Poderá alterar os ícones que são apresentados ao lado dos &nickname;s no Painel de Alcunhas das páginas dos canais. Para mudar o tema do &nickname;, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation no menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. Carregue em Aparência para o expandir, pelo que deverá carregar depois em Temas para mostrar o ecrã de Temas. +Configurar os temas do &nickname; + +Poderá alterar os ícones que são apresentados ao lado dos &nickname;s no Painel de Alcunhas das páginas dos canais. Para mudar o tema do &nickname;, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation no menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. Carregue em Aparência para o expandir, pelo que deverá carregar depois em Temas para mostrar o ecrã de Temas. -O ecrã de temas. +O ecrã de temas. @@ -2668,8 +1196,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - O ecrã de temas + O ecrã de temas @@ -2678,24 +1205,10 @@ Limits on Real Name and Ident? -Carregue para seleccionar o ecrã de Temas da alcunha. -Seleccione um tema. -Os ícones de exemplo são mostrados aqui, para o caso do tema escolhido. -Se tiver obtido um tema algures, carregue aqui para o instalar. +Carregue para seleccionar o ecrã de Temas da alcunha. +Seleccione um tema. +Os ícones de exemplo são mostrados aqui, para o caso do tema escolhido. +Se tiver obtido um tema algures, carregue aqui para o instalar. @@ -2705,176 +1218,65 @@ Limits on Real Name and Ident? -Configurar os Botões Rápidos - -Poderá activar uma funcionalidade para mostrar os Botões Rápidos no ecrã Principal, em que ao fazê-lo aparecerão então oito Botões Rápidos. Os botões poderão ser personalizados de acordo com a sua vontade para executar os comandos de &irc; mais usados. Para personalizar os Botões Rápidos, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. Carregue na Aparência para o expandir e carregue depois nos Mostrar os botões rápidos, seguido do botão OK. - -Os botões poderão ser personalizados de acordo com a sua vontade para executar os comandos de &irc; mais usados. Para personalizar os Botões Rápidos, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. Carregue no Comportamento para o expandir e carregue depois nos Botões Rápidos para mostrar o ecrã de Botões Rápidos. +Configurar os Botões Rápidos + +Poderá activar uma funcionalidade para mostrar os Botões Rápidos no ecrã Principal, em que ao fazê-lo aparecerão então oito Botões Rápidos. Os botões poderão ser personalizados de acordo com a sua vontade para executar os comandos de &irc; mais usados. Para personalizar os Botões Rápidos, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. Carregue na Aparência para o expandir e carregue depois nos Mostrar os botões rápidos, seguido do botão OK. + +Os botões poderão ser personalizados de acordo com a sua vontade para executar os comandos de &irc; mais usados. Para personalizar os Botões Rápidos, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. Carregue no Comportamento para o expandir e carregue depois nos Botões Rápidos para mostrar o ecrã de Botões Rápidos. -O ecrã dos Botões Rápidos +O ecrã dos Botões Rápidos - O ecrã dos Botões Rápidos + O ecrã dos Botões Rápidos -Existem 8 Botões Rápidoss. Carregue num item para o alterar. A coluna do Nome do botão é o nome que irá aparecer no botão no ecrã Principal. Mantenha os nomes curtos. A coluna da Acção do Botão é a acção que será executada quando carregar no Botão Rápido. As dicas para criar as acções são dadas no ecrã. - -Carreguem em OK para terminar as alterações. - -Exemplo: +Existem 8 Botões Rápidoss. Carregue num item para o alterar. A coluna do Nome do botão é o nome que irá aparecer no botão no ecrã Principal. Mantenha os nomes curtos. A coluna da Acção do Botão é a acção que será executada quando carregar no Botão Rápido. As dicas para criar as acções são dadas no ecrã. + +Carreguem em OK para terminar as alterações. + +Exemplo: - Nomed do Botão: Mensagem + Nomed do Botão: Mensagem - Acção do Botão: Mensagem %u (existe um espaço a seguir ao %u) + Acção do Botão: Mensagem %u (existe um espaço a seguir ao %u) -Para usar este botão no ecrã Principal, carregue num &nickname; do Painel de Alcunhas, carregando então depois no botão. O /MSG irá aparecer na Linha de Entrada segundo do &nickname; escolhido. Escreva a mensagem que deseja enviar para essa pessoa e carregue em &Enter;. A mensagem será enviada para o utilizador. Só esse utilizador irá ver a mensagem. - -Nota: Não poderá adicionar ou remover Botões Rápidos. +Para usar este botão no ecrã Principal, carregue num &nickname; do Painel de Alcunhas, carregando então depois no botão. O /MSG irá aparecer na Linha de Entrada segundo do &nickname; escolhido. Escreva a mensagem que deseja enviar para essa pessoa e carregue em &Enter;. A mensagem será enviada para o utilizador. Só esse utilizador irá ver a mensagem. + +Nota: Não poderá adicionar ou remover Botões Rápidos. -Enviar e receber ficheiros +Enviar e receber ficheiros -Você poderá enviar ficheiros através do &irc; para outros utilizadores ligados, assim como eles lhe poderão enviar ficheiros para si. +Você poderá enviar ficheiros através do &irc; para outros utilizadores ligados, assim como eles lhe poderão enviar ficheiros para si. -ATENÇÃO: Nunca abra um ficheiro que alguém lhe envie a não ser que seja de uma fonte segura. Poderá ser um vírus. +ATENÇÃO: Nunca abra um ficheiro que alguém lhe envie a não ser que seja de uma fonte segura. Poderá ser um vírus. -Para enviar um ficheiro para alguém num canal, carregue com o &RMB; no &nickname; da pessoa no Painel de Alcunhas do ecrã Principal. Escolha a opção Enviar um Ficheiro Irá aparecer uma janela onde poderá escolher um ficheiro para ser enviado. A seguir, aparecerá uma nova página com o Estado do DCC. +Para enviar um ficheiro para alguém num canal, carregue com o &RMB; no &nickname; da pessoa no Painel de Alcunhas do ecrã Principal. Escolha a opção Enviar um Ficheiro Irá aparecer uma janela onde poderá escolher um ficheiro para ser enviado. A seguir, aparecerá uma nova página com o Estado do DCC. -A página de Estado do DCC +A página de Estado do DCC @@ -2887,8 +1289,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - A página de Estado do DCC + A página de Estado do DCC @@ -2897,131 +1298,99 @@ Limits on Real Name and Ident? -O &nickname; do destinatário e o nome do ficheiro aparecem aqui. +O &nickname; do destinatário e o nome do ficheiro aparecem aqui. -A coluna do Estado indica o estado do envio ou da recepção do ficheiro da seguinte forma: +A coluna do Estado indica o estado do envio ou da recepção do ficheiro da seguinte forma: - A oferecer + A oferecer - Você está a tentar enviar um ficheiro para o destinatário. O &konversation; está à espera que o destinatário aceite o ficheiro. + Você está a tentar enviar um ficheiro para o destinatário. O &konversation; está à espera que o destinatário aceite o ficheiro. - A ligar + A ligar - O &konversation; está a tentar estabelecer uma ligação com o outro extremo. + O &konversation; está a tentar estabelecer uma ligação com o outro extremo. - A Enviar + A Enviar - O &konversation; está a enviar o ficheiro para o outro extremo. + O &konversation; está a enviar o ficheiro para o outro extremo. - A Receber + A Receber - O &konversation; está a receber o ficheiro do outro lado. + O &konversation; está a receber o ficheiro do outro lado. - Concluído + Concluído - O ficheiro foi transferido com sucesso. + O ficheiro foi transferido com sucesso. - Parado + Parado - A transferência já começou mas não está a progredir nada de momento. + A transferência já começou mas não está a progredir nada de momento. - Interrompido + Interrompido - Ou carregou no botão para Cancelar ou a outra pessoa interrompeu a transferência. + Ou carregou no botão para Cancelar ou a outra pessoa interrompeu a transferência. - Falhou + Falhou - Ocorreu um erro e a transferência não foi bem sucedida. + Ocorreu um erro e a transferência não foi bem sucedida. - Em Espera + Em Espera - A transferência foi aceite a irá começar quando o programa no destinatário a confirmar. + A transferência foi aceite a irá começar quando o programa no destinatário a confirmar. - Procurar + Procurar - O &konversation; está a tentar obter o endereço IP do remetente. + O &konversation; está a tentar obter o endereço IP do remetente. - Continuar + Continuar - Quando começa um transferência mas o ficheiro já existir no sistema do utilizador, este será avisado de que O ficheiro já existe. Continuar a transferência? Este estado indica que o utilizador prosseguiu com a transferência. + Quando começa um transferência mas o ficheiro já existir no sistema do utilizador, este será avisado de que O ficheiro já existe. Continuar a transferência? Este estado indica que o utilizador prosseguiu com a transferência. @@ -3030,76 +1399,28 @@ Limits on Real Name and Ident? -Quando alguém lhe quiser enviar um ficheiro, a página do Estado do DCC será criada (se não estiver já criada). Carregue na página do Estado do DCC para a mostrar. Carregue no ficheiro para o seleccionar e depois carregue neste botão para aceitar o ficheiro e para a transferência começar. Nota: Poderá configurar o &konversation; para aceitar automaticamente os envios das outras pessoas ao escolher a opção Configuração Configurar o Konversation Configuração do DCC no menu principal. +Quando alguém lhe quiser enviar um ficheiro, a página do Estado do DCC será criada (se não estiver já criada). Carregue na página do Estado do DCC para a mostrar. Carregue no ficheiro para o seleccionar e depois carregue neste botão para aceitar o ficheiro e para a transferência começar. Nota: Poderá configurar o &konversation; para aceitar automaticamente os envios das outras pessoas ao escolher a opção Configuração Configurar o Konversation Configuração do DCC no menu principal. -Se tiver problemas a enviar ou a receber ficheiros, a sua 'firewall' ou 'router' poderão esta a bloquear os portos do DCC. Veja as Perguntas e Respostas. +Se tiver problemas a enviar ou a receber ficheiros, a sua 'firewall' ou 'router' poderão esta a bloquear os portos do DCC. Veja as Perguntas e Respostas. -Integração com o &kaddressbook; - -Você poderá associar qualquer &nickname; com um contacto no KAddressBook. Logo que tenha feito isto, o &konversation; irá mostrar o nome verdadeiro do contacto a seguir ao &nickname; no Painel de Alcunhas. - -Para associar um &nickname; com um contacto no KAddressBook, carregue com o &RMB; no &nickname; da pessoa no Painel das Alcunhas do ecrã Principal. Escolha o Quem é para mostrar a informação que o ajuda a determinar o nome verdadeiro do utilizador. De seguida, carregue com o &RMB; no &nickname; da pessoa de novo e escolha as Associações ao livro de endereços . Irá aparecer um submenu. Se o &nickname; não estiver já associado a um contacto, escolha a opção Criar um novo contacto . O ecrã para Editar o Contacto irá aparecer. +Integração com o &kaddressbook; + +Você poderá associar qualquer &nickname; com um contacto no KAddressBook. Logo que tenha feito isto, o &konversation; irá mostrar o nome verdadeiro do contacto a seguir ao &nickname; no Painel de Alcunhas. + +Para associar um &nickname; com um contacto no KAddressBook, carregue com o &RMB; no &nickname; da pessoa no Painel das Alcunhas do ecrã Principal. Escolha o Quem é para mostrar a informação que o ajuda a determinar o nome verdadeiro do utilizador. De seguida, carregue com o &RMB; no &nickname; da pessoa de novo e escolha as Associações ao livro de endereços . Irá aparecer um submenu. Se o &nickname; não estiver já associado a um contacto, escolha a opção Criar um novo contacto . O ecrã para Editar o Contacto irá aparecer. -O ecrã para Editar o Contacto. +O ecrã para Editar o Contacto. @@ -3112,8 +1433,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - O ecrã para Editar o Contacto. + O ecrã para Editar o Contacto. @@ -3122,110 +1442,58 @@ Limits on Real Name and Ident? -O &nickname; é preenchido aqui automaticamente. Se souber o nome verdadeiro da pessoa, substitua o &nickname; pelo nome verdadeiro. +O &nickname; é preenchido aqui automaticamente. Se souber o nome verdadeiro da pessoa, substitua o &nickname; pelo nome verdadeiro. -Repare que o &nickname; não aparece aqui. Em alternativa, .... +Repare que o &nickname; não aparece aqui. Em alternativa, .... -Carregue aqui. Aparece então a janela dos Endereços de IM. +Carregue aqui. Aparece então a janela dos Endereços de IM. - A Janela dos Endereços de IM. + A Janela dos Endereços de IM. - A Janela dos Endereços de IM. + A Janela dos Endereços de IM. -Repare que o &konversation; preenche o &nickname; por si com o protocolo IRC. - -Veja o Manual do &kaddressbook; para mais instruções sobre como usar o livro de endereços do &kde;. - -Preencha quaisquer informações adicionais sobre o &nickname; que conhece e carregue em OK. O nome verdadeiro da pessoa irá aparecer entre parêntesis ao lado do &nickname; no Painel de Alcunhas do &konversation;. O nome verdadeiro também aparecerá quando o rato passar por cima do &nickname;. - -Logo que um &nickname; tenha sido associado com um contacto do &kaddressbook;, você poderá carregar com o &RMB; no &nickname; da pessoa no Painel de Alcunhas e editar o contacto associado, associar o &nickname; com um contacto diferente ou remover a associação. - -Se tiver associado um &nickname; com um contacto e o utilizador alterar o seu &nickname; enquanto você estiver a correr o &konversation;, ele irá associar automaticamente o novo &nickname; com o contacto, mantendo também a associação original. - -Se você associar um &nickname; do &irc; com um contacto do &kopete;, a associação irá também aparecer no &konversation; e vice-versa. - -Nota: É possível seleccionar mais do que um &nickname; no Painel de Alcunhas, carregar com o &RMB; e efectuar várias associações. +Repare que o &konversation; preenche o &nickname; por si com o protocolo IRC. + +Veja o Manual do &kaddressbook; para mais instruções sobre como usar o livro de endereços do &kde;. + +Preencha quaisquer informações adicionais sobre o &nickname; que conhece e carregue em OK. O nome verdadeiro da pessoa irá aparecer entre parêntesis ao lado do &nickname; no Painel de Alcunhas do &konversation;. O nome verdadeiro também aparecerá quando o rato passar por cima do &nickname;. + +Logo que um &nickname; tenha sido associado com um contacto do &kaddressbook;, você poderá carregar com o &RMB; no &nickname; da pessoa no Painel de Alcunhas e editar o contacto associado, associar o &nickname; com um contacto diferente ou remover a associação. + +Se tiver associado um &nickname; com um contacto e o utilizador alterar o seu &nickname; enquanto você estiver a correr o &konversation;, ele irá associar automaticamente o novo &nickname; com o contacto, mantendo também a associação original. + +Se você associar um &nickname; do &irc; com um contacto do &kopete;, a associação irá também aparecer no &konversation; e vice-versa. + +Nota: É possível seleccionar mais do que um &nickname; no Painel de Alcunhas, carregar com o &RMB; e efectuar várias associações. -Capturar os &URL;s das mensagens - -Em qualquer canal, os utilizadores publicam às vezes os &URL;s de 'sites' interessantes ou de outros recursos na Web. Poderá carregar num destes &URL;s para que o &konversation; invoque a aplicação associada com o &URL;. A aplicação invocada depende do tipo &MIME; do &URL;. Por exemplo, um &URL; que comece por http: irá activar o seu navegador Web por omissão do &kde; para mostrar a página Web. (Poderá também definir o navegador Web a usar.) Se o &URL; sair da visibilidade do ecrã, poderá ter problemas a encontrá-lo de novo. O &konversation; poderá manter uma lista conveniente de todos os &URL;s para si. Para activar esta funcionalidade, escolha a opção Janelas Extractor de &url; no menu principal. Irá aparecer uma nova página chamada Extractor de &url;. +Capturar os &URL;s das mensagens + +Em qualquer canal, os utilizadores publicam às vezes os &URL;s de 'sites' interessantes ou de outros recursos na Web. Poderá carregar num destes &URL;s para que o &konversation; invoque a aplicação associada com o &URL;. A aplicação invocada depende do tipo &MIME; do &URL;. Por exemplo, um &URL; que comece por http: irá activar o seu navegador Web por omissão do &kde; para mostrar a página Web. (Poderá também definir o navegador Web a usar.) Se o &URL; sair da visibilidade do ecrã, poderá ter problemas a encontrá-lo de novo. O &konversation; poderá manter uma lista conveniente de todos os &URL;s para si. Para activar esta funcionalidade, escolha a opção Janelas Extractor de &url; no menu principal. Irá aparecer uma nova página chamada Extractor de &url;. -A página do Extractor de &url;. +A página do Extractor de &url;. @@ -3241,8 +1509,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - A página do Extractor de &url;. + A página do Extractor de &url;. @@ -3251,43 +1518,17 @@ Limits on Real Name and Ident? -Esta é a lista de &URL;s desde que você iniciou o &konversation;. A coluna da Alcunha é o &nickname; da pessoa que publicou o &URL;. Se o &nickname; estiver em branco, o &url; apareceu numa página de Mensagens do Servidor. (Os &URL;s que aparecem nas mensagens do início e fim de uma ligação não são listados). Carregue num &URL; para o seleccionar. - -Carregue aqui para activar a aplicação associada com o &URL; seleccionado. A aplicação lançada depende do tipo &MIME; do &URL;. Por exemplo, um &URL; que comece por um http: irá activar o seu navegador Web por omissão e mostrar a página Web. Para as páginas Web, poderá também indicar o navegador Web a usar. - -Carregue aqui para copiar o &URL; seleccionado para a área de transferência do &kde;. - -Carregue aqui para remover o &URL; seleccionado da lista. - -Carregue aqui para gravar a lista de &URL;s num ficheiro. - -Carregue aqui para limpar a lista. +Esta é a lista de &URL;s desde que você iniciou o &konversation;. A coluna da Alcunha é o &nickname; da pessoa que publicou o &URL;. Se o &nickname; estiver em branco, o &url; apareceu numa página de Mensagens do Servidor. (Os &URL;s que aparecem nas mensagens do início e fim de uma ligação não são listados). Carregue num &URL; para o seleccionar. + +Carregue aqui para activar a aplicação associada com o &URL; seleccionado. A aplicação lançada depende do tipo &MIME; do &URL;. Por exemplo, um &URL; que comece por um http: irá activar o seu navegador Web por omissão e mostrar a página Web. Para as páginas Web, poderá também indicar o navegador Web a usar. + +Carregue aqui para copiar o &URL; seleccionado para a área de transferência do &kde;. + +Carregue aqui para remover o &URL; seleccionado da lista. + +Carregue aqui para gravar a lista de &URL;s num ficheiro. + +Carregue aqui para limpar a lista. @@ -3297,31 +1538,15 @@ Limits on Real Name and Ident? -Configurar o seu navegador Web preferido - -Quando carregar num &URL; seleccionado no &konversation;, ele irá lançar a aplicação do &kde; por omissão que estiver associada ao tipo &MIME; do &URL;. Por exemplo, ao carregar num &URL; que comece por http, o &konqueror; é lançado para mostrar a página Web. Poderá indicar uma aplicação diferente da predefinida pelo &kde;. Por exemplo, poderá usar o Mozilla em alternativa. - -Para escolher um navegador Web diferente, escolha a opção Configuração Configurar o &konversation; do menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. +Configurar o seu navegador Web preferido + +Quando carregar num &URL; seleccionado no &konversation;, ele irá lançar a aplicação do &kde; por omissão que estiver associada ao tipo &MIME; do &URL;. Por exemplo, ao carregar num &URL; que comece por http, o &konqueror; é lançado para mostrar a página Web. Poderá indicar uma aplicação diferente da predefinida pelo &kde;. Por exemplo, poderá usar o Mozilla em alternativa. + +Para escolher um navegador Web diferente, escolha a opção Configuração Configurar o &konversation; do menu principal. O ecrã para Editar as Preferências irá aparecer. -O ecrã do Navegador Web +O ecrã do Navegador Web @@ -3334,8 +1559,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - O ecrã do Navegador Web + O ecrã do Navegador Web @@ -3344,172 +1568,60 @@ Limits on Real Name and Ident? -Carregue aqui para mostrar o ecrã do Navegador Web. - -Carregue aqui para indicar que deseja usar um navegador Web personalizado. - -Indique o comando para lançar o seu navegador Web desejado. Quando carregar num &URL;, o %u será substituído pelo &URL;. +Carregue aqui para mostrar o ecrã do Navegador Web. + +Carregue aqui para indicar que deseja usar um navegador Web personalizado. + +Indique o comando para lançar o seu navegador Web desejado. Quando carregar num &URL;, o %u será substituído pelo &URL;. -Sugestão: (apenas para os sistemas &UNIX;) O comando por omissão é o mozilla '%u', o qual irá iniciar uma instância nova do Mozilla de cada vez que carregar num &URL;. Se preferir que o Mozilla mostre a página Web numa página nova de uma instância já existente, crie um ficheiro que contenha o seguinte: +Sugestão: (apenas para os sistemas &UNIX;) O comando por omissão é o mozilla '%u', o qual irá iniciar uma instância nova do Mozilla de cada vez que carregar num &URL;. Se preferir que o Mozilla mostre a página Web numa página nova de uma instância já existente, crie um ficheiro que contenha o seguinte: -#!/bin/sh +#!/bin/sh mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; -Dê o nome moz ao ficheiro, coloque-o na PATH, e torne-o executável (chmod a+x moz). Depois, indique moz '%u' para o comando do navegador Web do ecrã acima. - -Nota: A configuração do Navegador Web não se aplica aos &URL;s mailto:. Os &URL;s mailto: invocam sempre o cliente de e-mail por omissão do &kde;. - -Carregue em Aplicar para gravar as suas alterações. Precisa de se ligar de novo a cada servidor e canal para que as alterações façam efeito. A forma mais simples de fazer isto é sair e voltar a arrancar o &konversation;. +Dê o nome moz ao ficheiro, coloque-o na PATH, e torne-o executável (chmod a+x moz). Depois, indique moz '%u' para o comando do navegador Web do ecrã acima. + +Nota: A configuração do Navegador Web não se aplica aos &URL;s mailto:. Os &URL;s mailto: invocam sempre o cliente de e-mail por omissão do &kde;. + +Carregue em Aplicar para gravar as suas alterações. Precisa de se ligar de novo a cada servidor e canal para que as alterações façam efeito. A forma mais simples de fazer isto é sair e voltar a arrancar o &konversation;. -Marcar o Canal e os Registos das Pesquisas - -Poderá inserir um marcador nos ecrãs dos canais e das pesquisas para o ajudar a localizar rapidamente as informações. Para o fazer, escolha a opção Inserir Linha de Recordação no menu principal. ou carregar em &Ctrl;R. Irá aparecer uma linha no fundo do texto do ecrã. A linha deslocar-se-á com o resto do texto do ecrã. - -Para que a Linha de Recordação seja inserida em todos os canais e pesquisas ao mesmo tempo, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal, expanda o Comportamento, carregue na Janela de Conversação e assinale a opção Mostrar a linha de recordação em todos os canais/pesquisas. - -Para que o &konversation; introduza automaticamente uma Linha de Chamada de Atenção sempre que você enviar um comando /away mensagem, veja como Configurar a sua identidade. +Marcar o Canal e os Registos das Pesquisas + +Poderá inserir um marcador nos ecrãs dos canais e das pesquisas para o ajudar a localizar rapidamente as informações. Para o fazer, escolha a opção Inserir Linha de Recordação no menu principal. ou carregar em &Ctrl;R. Irá aparecer uma linha no fundo do texto do ecrã. A linha deslocar-se-á com o resto do texto do ecrã. + +Para que a Linha de Recordação seja inserida em todos os canais e pesquisas ao mesmo tempo, escolha a opção Configuração Configurar o Konversation do menu principal, expanda o Comportamento, carregue na Janela de Conversação e assinale a opção Mostrar a linha de recordação em todos os canais/pesquisas. + +Para que o &konversation; introduza automaticamente uma Linha de Chamada de Atenção sempre que você enviar um comando /away mensagem, veja como Configurar a sua identidade. -Registo - -Se o registo estiver activo, o &konversation; manterá um registo de cada sessão do Servidor, Canal e Conversa privada (pesquisa). Cada sessão é guardada num ficheiro de registo no disco. Quando abrir a mesma sessão de novo, o &konversation; irá adicionar dados ao registo, Este irá crescer até um determinado limite que pode ser definido por si (veja em baixo). Quando se atinge o limite, as mensagens mais antigas são eliminadas. - -Sempre que abrir uma sessão de novo, são lidos aproximadamente os últimos 1024 caracteres da sessão anterior, a partir do fim do registo, sendo mostrados de seguida no ecrã. - -À medida que a sua sessão prossegue, as mensagens vão se deslocando e deixando de ficar visíveis. Poderá deslocar-se para trás para ver essas mensagens. Eventualmente, para conservar alguma memória, as mensagens mais antigas são descartadas. Isto é chamado de Limite de posicionamento. As mensagens que desapareçam da visibilidade devido ao Limite de posicionamento estão à mesma disponíveis no ficheiro de registo, se este estiver activo. - -Para ver o registo de uma sessão, carregue na página da sessão para a tornar a actual e escolha a opção Janela Abrir o Ficheiro de Registo do menu principal. Irá aparecer uma página nova com o ficheiro do registo. +Registo + +Se o registo estiver activo, o &konversation; manterá um registo de cada sessão do Servidor, Canal e Conversa privada (pesquisa). Cada sessão é guardada num ficheiro de registo no disco. Quando abrir a mesma sessão de novo, o &konversation; irá adicionar dados ao registo, Este irá crescer até um determinado limite que pode ser definido por si (veja em baixo). Quando se atinge o limite, as mensagens mais antigas são eliminadas. + +Sempre que abrir uma sessão de novo, são lidos aproximadamente os últimos 1024 caracteres da sessão anterior, a partir do fim do registo, sendo mostrados de seguida no ecrã. + +À medida que a sua sessão prossegue, as mensagens vão se deslocando e deixando de ficar visíveis. Poderá deslocar-se para trás para ver essas mensagens. Eventualmente, para conservar alguma memória, as mensagens mais antigas são descartadas. Isto é chamado de Limite de posicionamento. As mensagens que desapareçam da visibilidade devido ao Limite de posicionamento estão à mesma disponíveis no ficheiro de registo, se este estiver activo. + +Para ver o registo de uma sessão, carregue na página da sessão para a tornar a actual e escolha a opção Janela Abrir o Ficheiro de Registo do menu principal. Irá aparecer uma página nova com o ficheiro do registo. -Ficheiro de Registo +Ficheiro de Registo @@ -3524,8 +1636,7 @@ mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; - Ficheiro de Registo + Ficheiro de Registo @@ -3533,1136 +1644,258 @@ mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; -As mensagens no ficheiro de registo são mostradas aqui. As mensagens mais antigas encontram-se no topo e as mais recentes em baixo. -Carregue neste botão para gravar o ficheiro de registo noutro ficheiro. -Carregue para actualizar a visualização do ficheiro de registo. Enquanto você estiver a ver um ficheiro de registo, as mensagens mais recentes da sessão correspondente não são adicionadas automaticamente à área do ficheiro de registo. Use este botão para ver as mensagens mais recentes. -Carregue para limpar o visualizador do ficheiro de registo e o conteúdo do mesmo no disco. -Use esta opção para definir o tamanho máximo do ficheiro de registo. Esta opção não faz efeito até que você reinicie o &konversation;. Cada ficheiro de registo poderá ter uma opção separada. +As mensagens no ficheiro de registo são mostradas aqui. As mensagens mais antigas encontram-se no topo e as mais recentes em baixo. +Carregue neste botão para gravar o ficheiro de registo noutro ficheiro. +Carregue para actualizar a visualização do ficheiro de registo. Enquanto você estiver a ver um ficheiro de registo, as mensagens mais recentes da sessão correspondente não são adicionadas automaticamente à área do ficheiro de registo. Use este botão para ver as mensagens mais recentes. +Carregue para limpar o visualizador do ficheiro de registo e o conteúdo do mesmo no disco. +Use esta opção para definir o tamanho máximo do ficheiro de registo. Esta opção não faz efeito até que você reinicie o &konversation;. Cada ficheiro de registo poderá ter uma opção separada. -O Limite de posicionamento poderá ser alterado se escolher a opção Configuração Configurar o &konversation; do menu principal, expandindo depois o Comportamento e carregando na Janela de Conversação. O campo de Limite do posicionamento aparecerá no ecrã. Se o configurar como Ilimitado, as mensagens não são eliminadas na área de visualização. - -Para activar ou desactivar o registo e definir outras opções de registo, escolha a opção Configuração Configurar o &konversation; do menu principal, expanda o Comportamento e carregue no Registo. +O Limite de posicionamento poderá ser alterado se escolher a opção Configuração Configurar o &konversation; do menu principal, expandindo depois o Comportamento e carregando na Janela de Conversação. O campo de Limite do posicionamento aparecerá no ecrã. Se o configurar como Ilimitado, as mensagens não são eliminadas na área de visualização. + +Para activar ou desactivar o registo e definir outras opções de registo, escolha a opção Configuração Configurar o &konversation; do menu principal, expanda o Comportamento e carregue no Registo. -Comandos do &konversation; +Comandos do &konversation; -Os seguintes comandos são interpretados pelo &konversation; e podem ser diferentes dos comandos normais do &irc;. Os itens entre parêntesis rectos são opcionais. Os itens separados por uma barra (|) são formas alternativas do comando. Os comandos não listados aqui são enviados para o servidor tal-e-qual. +Os seguintes comandos são interpretados pelo &konversation; e podem ser diferentes dos comandos normais do &irc;. Os itens entre parêntesis rectos são opcionais. Os itens separados por uma barra (|) são formas alternativas do comando. Os comandos não listados aqui são enviados para o servidor tal-e-qual. -/me mensagem -Envia a mensagem para o canal, antecedida do seu &nickname;. Por exemplo, se o seu &nickname; for ZéManel, ao escrever O /me está a fazer um café. irá mostrar a mensagem O ZéManel está a fazer um café. A menos que tenham filtrado estes tipos de mensagens, todos os utilizadores as vêem. Este tipo de mensagens é usado tipicamente para enviar mensagens não-verbais, como o seu estado emocional actual ou o que você está a fazer fisicamente. Se tiver abandonado o seu computador, use o comando /away em alternativa. +/me mensagem +Envia a mensagem para o canal, antecedida do seu &nickname;. Por exemplo, se o seu &nickname; for ZéManel, ao escrever O /me está a fazer um café. irá mostrar a mensagem O ZéManel está a fazer um café. A menos que tenham filtrado estes tipos de mensagens, todos os utilizadores as vêem. Este tipo de mensagens é usado tipicamente para enviar mensagens não-verbais, como o seu estado emocional actual ou o que você está a fazer fisicamente. Se tiver abandonado o seu computador, use o comando /away em alternativa. -/ame mensagem -Como o comando /me acima, excepto que a mensagem é enviada para todos os canais e pesquisas que tiver abertos em todos os servidores a que está ligado no &konversation;. +/ame mensagem +Como o comando /me acima, excepto que a mensagem é enviada para todos os canais e pesquisas que tiver abertos em todos os servidores a que está ligado no &konversation;. -/join canal [senha] -Liga-se ao canal. Se o servidor o permitir e se o canal não existir já, este é criado e você será o operador do canal. Se o canal necessitar de uma senha para se ligar, indique-a em senha. A maioria dos nomes dos canais começa por um # +/join canal [senha] +Liga-se ao canal. Se o servidor o permitir e se o canal não existir já, este é criado e você será o operador do canal. Se o canal necessitar de uma senha para se ligar, indique-a em senha. A maioria dos nomes dos canais começa por um # -/j canal [senha] -O mesmo que o comando /join acima. +/j canal [senha] +O mesmo que o comando /join acima. -/part [canal] [razão] -Sai do canal com a razão indicada e fecha a página correspondente do canal. Dentro de uma página de um canal ou uma pesquisa do &konversation;, poderá apenas escrever /part, o que irá fechar esse canal ou pesquisa com a razão predefinida que é indicada na Configuração da Identidade. +/part [canal] [razão] +Sai do canal com a razão indicada e fecha a página correspondente do canal. Dentro de uma página de um canal ou uma pesquisa do &konversation;, poderá apenas escrever /part, o que irá fechar esse canal ou pesquisa com a razão predefinida que é indicada na Configuração da Identidade. -/leave [canal] [razão] -O mesmo que o comando /part indicado acima. +/leave [canal] [razão] +O mesmo que o comando /part indicado acima. -/quit -Quando for indicado em qualquer página de um canal, pesquisa ou DCC, desliga-se do servidor correspondente e fecha todas as páginas de canais, pesquisas ou DCCs desse servidor. +/quit +Quando for indicado em qualquer página de um canal, pesquisa ou DCC, desliga-se do servidor correspondente e fecha todas as páginas de canais, pesquisas ou DCCs desse servidor. -/notice alcunha|canal mensagem -Envia a mensagem para o utilizador com o &nickname; alcunha ou para todos os que estiverem ligados ao canal. Segue-se um exemplo do que aparece para si na página do canal - -[17:14] [Aviso] A enviar o aviso "Penso que percebi" para o #konversation - -E isto é o que os destinatários recebem - -[17:15] [Notice] -Portugal- Penso que percebi - - +/notice alcunha|canal mensagem +Envia a mensagem para o utilizador com o &nickname; alcunha ou para todos os que estiverem ligados ao canal. Segue-se um exemplo do que aparece para si na página do canal + +[17:14] [Aviso] A enviar o aviso "Penso que percebi" para o #konversation + +E isto é o que os destinatários recebem + +[17:15] [Notice] -Portugal- Penso que percebi + + -/query alcunha -Cria uma página nova com a alcunha do utilizador para uma conversa privada, a qual é conhecida normalmente no IRC como uma Pesquisa. Tudo o que for escrito aqui só é visível para si e para o seu amigo. Poderá indicar mais do que um &nickname; separado por espaços, para que seja aberta uma página por cada &nickname;. Cada uma destas páginas será privada entre si e o respectivo utilizador. +/query alcunha +Cria uma página nova com a alcunha do utilizador para uma conversa privada, a qual é conhecida normalmente no IRC como uma Pesquisa. Tudo o que for escrito aqui só é visível para si e para o seu amigo. Poderá indicar mais do que um &nickname; separado por espaços, para que seja aberta uma página por cada &nickname;. Cada uma destas páginas será privada entre si e o respectivo utilizador. -/msg alcunha|canal mensagem -Envia uma mensagem privada para o utilizador com o &nickname; alcunha ou para todos os utilizadores no canal. Ao contrário do /query, este não abre uma página nova. Se a mensagem começar por um /me , a mensagem é formatada da mesma maneira que um comando /me. - -Exemplos - -/msg Pedro preciso de ajuda com o comando msg - -/msg #konversation Nova versão do Konvi disponível! - -/msg Pedro /me está a compilar o Manual agora. +/msg alcunha|canal mensagem +Envia uma mensagem privada para o utilizador com o &nickname; alcunha ou para todos os utilizadores no canal. Ao contrário do /query, este não abre uma página nova. Se a mensagem começar por um /me , a mensagem é formatada da mesma maneira que um comando /me. + +Exemplos + +/msg Pedro preciso de ajuda com o comando msg + +/msg #konversation Nova versão do Konvi disponível! + +/msg Pedro /me está a compilar o Manual agora. -/smsg alcunha|canal mensagem -O mesmo que o /msg excepto que a mensagem não é mostrada no seu ecrã. Isto é útil para evitar que as senhas e outras informações importantes sejam expostas no seu ecrã ou fiquem registadas. - +/smsg alcunha|canal mensagem +O mesmo que o /msg excepto que a mensagem não é mostrada no seu ecrã. Isto é útil para evitar que as senhas e outras informações importantes sejam expostas no seu ecrã ou fiquem registadas. + -/amsg alcunha|canal mensagem -Como o comando /msg acima, excepto que a mensagem é enviada para todos os canais e pesquisas que tenha aberto para todos os servidores a que esteja ligado no &konversation;. +/amsg alcunha|canal mensagem +Como o comando /msg acima, excepto que a mensagem é enviada para todos os canais e pesquisas que tenha aberto para todos os servidores a que esteja ligado no &konversation;. -/op alcunha -Quando for indicado na página de um canal, tenta atribuir ao utilizador alcunha privilégios de operador do canal. Poderá não funcionar se você tiver privilégios insuficientes no canal (você próprio precisa de ser um operador do canal). Poderá indicar mais do que um &nickname; separado por espaços. - +/op alcunha +Quando for indicado na página de um canal, tenta atribuir ao utilizador alcunha privilégios de operador do canal. Poderá não funcionar se você tiver privilégios insuficientes no canal (você próprio precisa de ser um operador do canal). Poderá indicar mais do que um &nickname; separado por espaços. + -/deop alcunha -Quando for introduzido na página de um canal, retira os privilégios de operador do canal do utilizador correspondente a alcunha. Poderá indicar mais do que um &nickname;, separado por espaços. - +/deop alcunha +Quando for introduzido na página de um canal, retira os privilégios de operador do canal do utilizador correspondente a alcunha. Poderá indicar mais do que um &nickname;, separado por espaços. + -/oper [alcunha] -Concede ao utilizador com o &nickname; alcunha privilégios de Op-&irc; (Administrador). Isto só funciona se o &nickname; estiver na linha O: do servidor. Os Ops-&irc; têm o privilégio para executar o /kill dos &nickname;s, de efectuarem um /connect dos servidores à rede do &irc;, entre outras coisas. Se a alcunha não tiver sido indicado, tenta atribuir a si próprio os privilégios de Op-&irc;. Ser-lhe-á pedido o seu nome de utilizador e a senha do Op-&irc; em qualquer dos casos. - +/oper [alcunha] +Concede ao utilizador com o &nickname; alcunha privilégios de Op-&irc; (Administrador). Isto só funciona se o &nickname; estiver na linha O: do servidor. Os Ops-&irc; têm o privilégio para executar o /kill dos &nickname;s, de efectuarem um /connect dos servidores à rede do &irc;, entre outras coisas. Se a alcunha não tiver sido indicado, tenta atribuir a si próprio os privilégios de Op-&irc;. Ser-lhe-á pedido o seu nome de utilizador e a senha do Op-&irc; em qualquer dos casos. + -/voice alcunha -Em certos canais (com a opção +m), os utilizadores não poderão enviar mensagens a não ser que tenham 'voz' (permissão para tal) no canal. Este comando tenta atribuir ao utilizador alcunha privilégios de 'voz'. Precisa de ter privilégios de operador do canal para executar este comand. Ele é mais utilizado quando você é um operador de um canal moderado. - +/voice alcunha +Em certos canais (com a opção +m), os utilizadores não poderão enviar mensagens a não ser que tenham 'voz' (permissão para tal) no canal. Este comando tenta atribuir ao utilizador alcunha privilégios de 'voz'. Precisa de ter privilégios de operador do canal para executar este comand. Ele é mais utilizado quando você é um operador de um canal moderado. + -/unvoice alcunha -Retira os privilégios de 'voz' (permissão de envio de mensagens) do utilizador alcunha no canal. - +/unvoice alcunha +Retira os privilégios de 'voz' (permissão de envio de mensagens) do utilizador alcunha no canal. + -/topic [canal] [mensagem] -Tenta definir o tópico do canal como sendo a mensagem. Quando for introduzido na página de um canal, o canal poderá ser omitido e irá corresponder ao canal activo nesta página. Se a mensagem for omitida, mostra o tópico actual do canal. A alteração do tópico de um canal poderá ser mal-sucedida se não tiver privilégios suficientes. - +/topic [canal] [mensagem] +Tenta definir o tópico do canal como sendo a mensagem. Quando for introduzido na página de um canal, o canal poderá ser omitido e irá corresponder ao canal activo nesta página. Se a mensagem for omitida, mostra o tópico actual do canal. A alteração do tópico de um canal poderá ser mal-sucedida se não tiver privilégios suficientes. + -/away razão -Se alguém lhe tentar enviar uma mensagem privada ou o convidar para um canal, serão notificados de que você está ausente do seu local de trabalho devido à razão. Para voltar a colocar o seu estado no normal, escreva /away sem nenhuma razão. +/away razão +Se alguém lhe tentar enviar uma mensagem privada ou o convidar para um canal, serão notificados de que você está ausente do seu local de trabalho devido à razão. Para voltar a colocar o seu estado no normal, escreva /away sem nenhuma razão. -/aaway razão -Como o comando /away descrito acima, excepto que o comando é enviado para todos os servidores a que se ligou no &konversation;. +/aaway razão +Como o comando /away descrito acima, excepto que o comando é enviado para todos os servidores a que se ligou no &konversation;. -/invite alcunha [canal] -Convida o utilizador com o &nickname; alcunha para se ligar ao canal. Este comando é especialmente útil se você só se puder ligar ao canal por convite. Quando for introduzido na página de um canal, o canal poderá ser omitido. +/invite alcunha [canal] +Convida o utilizador com o &nickname; alcunha para se ligar ao canal. Este comando é especialmente útil se você só se puder ligar ao canal por convite. Quando for introduzido na página de um canal, o canal poderá ser omitido. -/exec programa [parâmetros] -Executa o programa compatível com o &konversation; chamado programa, passando para ele os parâmetros. Veja a Programação para mais informações sobre como usar e criar estes programas. -Exemplos: - -/exec tdeversion - -Envia os números de versão do &kde; e do &Qt; do seu sistema para o canal. - -/exec cmd uname -a - -Envia o texto da sua versão de &Linux; para o canal. +/exec programa [parâmetros] +Executa o programa compatível com o &konversation; chamado programa, passando para ele os parâmetros. Veja a Programação para mais informações sobre como usar e criar estes programas. +Exemplos: + +/exec tdeversion + +Envia os números de versão do &kde; e do &Qt; do seu sistema para o canal. + +/exec cmd uname -a + +Envia o texto da sua versão de &Linux; para o canal. -/notify [alcunha] -Adiciona ou remove o utilizador correspondente a alcunha da sua lista de Alcunhas Vigiadas Ligadas. Se o &nickname; já estiver na lista, é removido. Se não estiver, será adicionado. Se a alcunha for omitida, mostra a lista actual de &nickname;s vigiados. +/notify [alcunha] +Adiciona ou remove o utilizador correspondente a alcunha da sua lista de Alcunhas Vigiadas Ligadas. Se o &nickname; já estiver na lista, é removido. Se não estiver, será adicionado. Se a alcunha for omitida, mostra a lista actual de &nickname;s vigiados. -/prefs [list|group] [list|option] [valor] -Mostra ou altera as opções do &konversation; sem usar o ecrã de Configuração. Se um parâmetro contiver espaços, coloque-o entre aspas. - -Exemplos: - -/prefs list - -lista os grupos de opções disponíveis. - -/prefs "General Options" list - -lista as opções disponíveis no grupo General Options (Opções Gerais) com os seus valores actuais - -/prefs "General Options" ShowTrayIcon - -Mostra o valor actual da opção para mostrar o ícone do &konversation; na bandeja do sistema. - -/prefs "General Options" ShowTrayIcon false - -Desliga o ícone do &konversation; na bandeja do sistema. - - +/prefs [list|group] [list|option] [valor] +Mostra ou altera as opções do &konversation; sem usar o ecrã de Configuração. Se um parâmetro contiver espaços, coloque-o entre aspas. + +Exemplos: + +/prefs list + +lista os grupos de opções disponíveis. + +/prefs "General Options" list + +lista as opções disponíveis no grupo General Options (Opções Gerais) com os seus valores actuais + +/prefs "General Options" ShowTrayIcon + +Mostra o valor actual da opção para mostrar o ícone do &konversation; na bandeja do sistema. + +/prefs "General Options" ShowTrayIcon false + +Desliga o ícone do &konversation; na bandeja do sistema. + + -/kick alcunha razão -Quando for introduzido na página de um canal, tenta expulsar o utilizador com o &nickname; alcunha do canal com a explicação na razão. Se a razão não for indicada, é usada a razão definida na Configuração da Identidade. Este comando só poderá ser usado na página de um canal. - +/kick alcunha razão +Quando for introduzido na página de um canal, tenta expulsar o utilizador com o &nickname; alcunha do canal com a explicação na razão. Se a razão não for indicada, é usada a razão definida na Configuração da Identidade. Este comando só poderá ser usado na página de um canal. + -/ban [-host|-domain| -userhost|-userdomain] [canal] utilizador|máscara -Tenta banir o utilizador ou os utilizadores correspondentes à máscara do canal. Quando for introduzido na página de um canal, o canal poderá ser omitido. Para mais informações sobre as máquinas, domínios e máscaras, leia por favor os documentos em irchelp.org. Para obter a lista de utilizadores banidos de um canal, introduza o comando /mode canal b. +/ban [-host|-domain| -userhost|-userdomain] [canal] utilizador|máscara +Tenta banir o utilizador ou os utilizadores correspondentes à máscara do canal. Quando for introduzido na página de um canal, o canal poderá ser omitido. Para mais informações sobre as máquinas, domínios e máscaras, leia por favor os documentos em irchelp.org. Para obter a lista de utilizadores banidos de um canal, introduza o comando /mode canal b. -/unban [canal] padrão -Anula uma expulsão de um ou mais utilizadores de um canal. Quando o comando for introduzido na página de um canal, o canal poderá ser omitido. +/unban [canal] padrão +Anula uma expulsão de um ou mais utilizadores de um canal. Quando o comando for introduzido na página de um canal, o canal poderá ser omitido. -/ignore [-all] utilizador -Adiciona o utilizador alcunha à sua lista de utilizadores ignorados. Poderá indicar mais do que um &nickname; separado por espaços. As mensagens do canal dos utilizadores na sua lista para Ignorar não aparecem de todo. Para além disso, se indicar -all, todos os tipos de mensagens (pesquisas, avisos, &CTCP;, DCC e Excepções) do utilizador serão ignoradas, assim como as mensagens do canal. +/ignore [-all] utilizador +Adiciona o utilizador alcunha à sua lista de utilizadores ignorados. Poderá indicar mais do que um &nickname; separado por espaços. As mensagens do canal dos utilizadores na sua lista para Ignorar não aparecem de todo. Para além disso, se indicar -all, todos os tipos de mensagens (pesquisas, avisos, &CTCP;, DCC e Excepções) do utilizador serão ignoradas, assim como as mensagens do canal. -/quote comando -Envia o comando para o utilizador. +/quote comando +Envia o comando para o utilizador. -/say mensagem -Quando for introduzido na página de um canal, envia a mensagem para o canal. Isto é o mesmo que introduzir a mensagem na Linha de Entrada do canal. É útil para enviar comandos de &irc; quando não desejar executar o comando. Dois caracteres de comando (//) numa linha fazem o mesmo que o /say. Também é usado pelos programas para enviar mensagens. +/say mensagem +Quando for introduzido na página de um canal, envia a mensagem para o canal. Isto é o mesmo que introduzir a mensagem na Linha de Entrada do canal. É útil para enviar comandos de &irc; quando não desejar executar o comando. Dois caracteres de comando (//) numa linha fazem o mesmo que o /say. Também é usado pelos programas para enviar mensagens. -/raw [open|close] -Coloca o servidor no modo em bruto (open) ou retira-o deste modo (close). Se nem o open nem o close forem passados, é usado por omissão o open. No modo em bruto, o registo mostra todas as mensagens recebidas do servidor no formato nativo do &irc;. +/raw [open|close] +Coloca o servidor no modo em bruto (open) ou retira-o deste modo (close). Se nem o open nem o close forem passados, é usado por omissão o open. No modo em bruto, o registo mostra todas as mensagens recebidas do servidor no formato nativo do &irc;. -/konsole -Abre uma nova página com um &konsole; do &kde;. +/konsole +Abre uma nova página com um &konsole; do &kde;. -/server [url] [senha] -Liga-se ao servidor no endereço url. Se o url for omitido, liga-se ao servidor associado com a página onde introduziu o comando. Isto é útil para se voltar a ligar a um servidor quando se tiver desligado. Se o servidor precisar de uma senha para se ligar a ele, indique-a com o parâmetro senha. Se o servidor necessitar de um número de porto que não o predefinido (6667), indique o url da seguinte forma: irc.kde.org:6665. +/server [url] [senha] +Liga-se ao servidor no endereço url. Se o url for omitido, liga-se ao servidor associado com a página onde introduziu o comando. Isto é útil para se voltar a ligar a um servidor quando se tiver desligado. Se o servidor precisar de uma senha para se ligar a ele, indique-a com o parâmetro senha. Se o servidor necessitar de um número de porto que não o predefinido (6667), indique o url da seguinte forma: irc.kde.org:6665. -/dcc SEND utilizador [ficheiro] -Envia o ficheiro para o utilizador com o &nickname; alcunha. Se o ficheiro for omitido, aparece-lhe uma janela para você seleccionar um ficheiro. +/dcc SEND utilizador [ficheiro] +Envia o ficheiro para o utilizador com o &nickname; alcunha. Se o ficheiro for omitido, aparece-lhe uma janela para você seleccionar um ficheiro. -/dcc -Abre uma página de Estado DCC. +/dcc +Abre uma página de Estado DCC. -/ctcp alcunha|canal ping -Envia uma mensagem de PING para a alcunha ou para o canal. Isto é útil para determinar se alguém com quem você está a falar está com uma carga elevada na rede, ou (quando for enviado para um canal) se o seu próprio sistema está com uma carga elevada. +/ctcp alcunha|canal ping +Envia uma mensagem de PING para a alcunha ou para o canal. Isto é útil para determinar se alguém com quem você está a falar está com uma carga elevada na rede, ou (quando for enviado para um canal) se o seu próprio sistema está com uma carga elevada. -/ctcp alcunha|canal mensagem -Envia uma mensagem para o utilizador alcunha ou para todos os utilizadores do canal. Isto é semelhante ao comando /msg, excepto que a mensagem é enviada através do protocolo &CTCP;. A resposta do outro lado depende do programa cliente de &irc; que o utilizador estiver a executar. Por exemplo, ao conversar com outro utilizador do &konversation;, o /ctcp Portugal TIME irá devolver a hora do sistema no computador do Portugal. O /ctcp Portugal VERSION irá devolver o número de versão do &konversation; no computador do Portugal. +/ctcp alcunha|canal mensagem +Envia uma mensagem para o utilizador alcunha ou para todos os utilizadores do canal. Isto é semelhante ao comando /msg, excepto que a mensagem é enviada através do protocolo &CTCP;. A resposta do outro lado depende do programa cliente de &irc; que o utilizador estiver a executar. Por exemplo, ao conversar com outro utilizador do &konversation;, o /ctcp Portugal TIME irá devolver a hora do sistema no computador do Portugal. O /ctcp Portugal VERSION irá devolver o número de versão do &konversation; no computador do Portugal. @@ -4673,107 +1906,45 @@ mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; -Programação - -O &konversation; vem com alguns programas úteis que poderá executar na aplicação. Para executar um programa, escreva um comando numa página de um canal, pesquisa, DCC ou do servidor com o seguinte formato - -/exec programa [parâmetros] - -o qual executa a aplicação chamada programa, fornecendo-lhe os parâmetros (opcionalmente). - -Por exemplo, escreva o seguinte comando numa página de um canal - -/exec tdeversion - -para enviar as versões do &kde; e do &Qt; para o canal. - -/exec cmd uname -a - -executa o programa comando, passando a ele o uname -a. Isto devolve o texto da versão do seu sistema &Linux; para o canal. - -Para obter uma lista com todos os programas disponíveis, indique o comando seguinte num ecrã do &konsole;. - -ls $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts - -Você poderá criar os seus próprios programas. Estes são programas simples da consola e poderão ser feitos em qualquer linguagem de linha de comandos, como a 'bash', o 'perl' ou o 'python'. Quando o &konversation; executa um programa, os três primeiros parâmetros passados a ele são: +Programação + +O &konversation; vem com alguns programas úteis que poderá executar na aplicação. Para executar um programa, escreva um comando numa página de um canal, pesquisa, DCC ou do servidor com o seguinte formato + +/exec programa [parâmetros] + +o qual executa a aplicação chamada programa, fornecendo-lhe os parâmetros (opcionalmente). + +Por exemplo, escreva o seguinte comando numa página de um canal + +/exec tdeversion + +para enviar as versões do &kde; e do &Qt; para o canal. + +/exec cmd uname -a + +executa o programa comando, passando a ele o uname -a. Isto devolve o texto da versão do seu sistema &Linux; para o canal. + +Para obter uma lista com todos os programas disponíveis, indique o comando seguinte num ecrã do &konsole;. + +ls $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts + +Você poderá criar os seus próprios programas. Estes são programas simples da consola e poderão ser feitos em qualquer linguagem de linha de comandos, como a 'bash', o 'perl' ou o 'python'. Quando o &konversation; executa um programa, os três primeiros parâmetros passados a ele são: -O número de porto do servidor de &irc; onde o comando /exec foi executado. +O número de porto do servidor de &irc; onde o comando /exec foi executado. -O endereço do servidor. +O endereço do servidor. -O nome do canal. +O nome do canal. -Aqui está um programa de exemplo de linha de comandos (comando). +Aqui está um programa de exemplo de linha de comandos (comando). -#!/bin/sh +#!/bin/sh # Executa um comando e envia o resultado para o Konversation. @@ -4786,19 +1957,9 @@ $@ | while read linha; do dcop $PORT Konversation say $SERVIDOR "$DESTINO" "$@: -Repare que o programa usa o &DCOP; para comunicar com o &konversation;. O comando say faz com que o resultado seja enviado para o canal como uma mensagem normal. Para mostrar algo na página sem o enviar para os outros utilizadores, use o info em alternativa. Veja os programa existentes para aprender mais exemplos de programação. +Repare que o programa usa o &DCOP; para comunicar com o &konversation;. O comando say faz com que o resultado seja enviado para o canal como uma mensagem normal. Para mostrar algo na página sem o enviar para os outros utilizadores, use o info em alternativa. Veja os programa existentes para aprender mais exemplos de programação. -Para ser capaz de executar um programa que tenha criado, precisa de o instalar, copiando-o para tal para $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts ou para $HOME/.trinity/share/apps/konversation/scripts. Precisa também de ceder permissões de execução ao ficheiro, por exemplo com um chmod a+x programa. +Para ser capaz de executar um programa que tenha criado, precisa de o instalar, copiando-o para tal para $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts ou para $HOME/.trinity/share/apps/konversation/scripts. Precisa também de ceder permissões de execução ao ficheiro, por exemplo com um chmod a+x programa. @@ -4807,8 +1968,7 @@ $@ | while read linha; do dcop $PORT Konversation say $SERVIDOR "$DESTINO" "$@: -Referência de Comandos +Referência de Comandos -A janela principal do &konversation; +A janela principal do &konversation; -O Menu Ficheiro +O Menu Ficheiro - F2 Ficheiro Lista de Servidores - Mostra a lista dos servidores e dos canais. + F2 Ficheiro Lista de Servidores + Mostra a lista dos servidores e dos canais. - F7 Ficheiro Ligação Rápida - Mostra o ecrã de Ligação Rápida para se ligar a um servidor. + F7 Ficheiro Ligação Rápida + Mostra o ecrã de Ligação Rápida para se ligar a um servidor. - File Ligar de Novo - Liga-se de novo a todos os servidores que se desligaram devido a um erro na rede ou a outro problema qualquer. + File Ligar de Novo + Liga-se de novo a todos os servidores que se desligaram devido a um erro na rede ou a outro problema qualquer. - &Ctrl;J Ficheiro Juntar ao Canal - Mostra uma janela onde o utilizador poderá introduzir o nome de um canal onde se ligar. Faz o mesmo que se introduzir o comando /join #nome_canal na página de um canal ou de um servidor. + &Ctrl;J Ficheiro Juntar ao Canal + Mostra uma janela onde o utilizador poderá introduzir o nome de um canal onde se ligar. Faz o mesmo que se introduzir o comando /join #nome_canal na página de um canal ou de um servidor. - &Alt; &Ctrl;Q Ficheiro Pôr como Ausente Globalmente - Muda o estado da sua &nickname;, para ausente em todos os canais. + &Alt; &Ctrl;Q Ficheiro Pôr como Ausente Globalmente + Muda o estado da sua &nickname;, para ausente em todos os canais. - &Ctrl;Q Ficheiro Sair - Sai do &konversation; + &Ctrl;Q Ficheiro Sair + Sai do &konversation; -O Menu <guimenu ->Editar</guimenu -> +O Menu <guimenu>Editar</guimenu> - &Ctrl;F Editar Procurar - - Procura por uma determinada sequência de texto no ecrã actual. - + &Ctrl;F Editar Procurar + + Procura por uma determinada sequência de texto no ecrã actual. + - F3 Editar Procurar Seguinte - - Procura de novo por uma determinada sequência de texto no ecrã actual, usando o texto da pesquisa anterior. - + F3 Editar Procurar Seguinte + + Procura de novo por uma determinada sequência de texto no ecrã actual, usando o texto da pesquisa anterior. + - &Ctrl;L Editar Limpar a Janela - - Limpa o ecrã actual. - + &Ctrl;L Editar Limpar a Janela + + Limpa o ecrã actual. + - &Ctrl; &Shift;L Editar Limpar Todas as Janelas - - Limpa todos os ecrãs. - + &Ctrl; &Shift;L Editar Limpar Todas as Janelas + + Limpa todos os ecrãs. + -O Menu <guimenu ->Inserir</guimenu -> +O Menu <guimenu>Inserir</guimenu> - &Ctrl;K Inserir Cor do &irc; - - Veja a secção para Enviar mensagens coloridas. - + &Ctrl;K Inserir Cor do &irc; + + Veja a secção para Enviar mensagens coloridas. + - &Ctrl;R Inserir Linha de Recordação - - Veja a Marcação dos Canais e dos Registos das Pesquisas. - + &Ctrl;R Inserir Linha de Recordação + + Veja a Marcação dos Canais e dos Registos das Pesquisas. + - &Alt; &Shift;C Inserir Carácter Especial - - É usado para introduzir caracteres especiais, como os caracteres estrangeiros. - + &Alt; &Shift;C Inserir Carácter Especial + + É usado para introduzir caracteres especiais, como os caracteres estrangeiros. + -O Menu <guimenu ->Favoritos</guimenu -> +O Menu <guimenu>Favoritos</guimenu> - &Ctrl;B Favoritos Adicionar aos Favoritos - - Coloca a rede & canal actuais num Favorito - + &Ctrl;B Favoritos Adicionar aos Favoritos + + Coloca a rede & canal actuais num Favorito + - Favoritos Editar os Favoritos - - Abre o editor de favoritos - + Favoritos Editar os Favoritos + + Abre o editor de favoritos + - Favoritos Nova Pasta de Favoritos - - Cria uma nova pasta de favoritos - + Favoritos Nova Pasta de Favoritos + + Cria uma nova pasta de favoritos + -O Menu <guimenu ->Configuração</guimenu -> +O Menu <guimenu>Configuração</guimenu> - &Ctrl;M Configuração Esconder o Menu - - Esconde o menu principal. Carregue em &Ctrl;M para o mostrar de novo. - + &Ctrl;M Configuração Esconder o Menu + + Esconde o menu principal. Carregue em &Ctrl;M para o mostrar de novo. + - Configuração Esconder a Barra de Ferramentas - - Esconde a barra de ferramentas. - + Configuração Esconder a Barra de Ferramentas + + Esconde a barra de ferramentas. + - Configuração Esconder a Barra de Estado - - Esconde a barra de estado no fundo do ecrã principal. - + Configuração Esconder a Barra de Estado + + Esconde a barra de estado no fundo do ecrã principal. + - Configuração Identidades - Mostra o ecrã de Identidades para configurar a sua informação de identificação. + Configuração Identidades + Mostra o ecrã de Identidades para configurar a sua informação de identificação. - Configuração Configurar os Atalhos - - Permite-lhe alterar os atalhos de teclado do &konversation;. - + Configuração Configurar os Atalhos + + Permite-lhe alterar os atalhos de teclado do &konversation;. + - Configuração Configurar as Barras de Ferramentas - - Permite-lhe adicionar ou remover os botões da barra de ferramentas do &konversation;. - + Configuração Configurar as Barras de Ferramentas + + Permite-lhe adicionar ou remover os botões da barra de ferramentas do &konversation;. + - Configuração Configurar as Notificações - - Mostra o ecrã de Configuração das Notificações. - + Configuração Configurar as Notificações + + Mostra o ecrã de Configuração das Notificações. + - Configuração Configurar o &konversation; - - Mostra o ecrã para Editar as Preferências. - + Configuração Configurar o &konversation; + + Mostra o ecrã para Editar as Preferências. + -O Menu <guimenu ->Janela</guimenu -> +O Menu <guimenu>Janela</guimenu> - &Ctrl;. Janela Página Anterior - - Mostra o ecrã correspondente à página anterior. - + &Ctrl;. Janela Página Anterior + + Mostra o ecrã correspondente à página anterior. + - &Ctrl;, Janela Página Seguinte - - Mostra o ecrã correspondente à página seguinte. - + &Ctrl;, Janela Página Seguinte + + Mostra o ecrã correspondente à página seguinte. + - &Ctrl;W Janela Fechar a Página - - Fecha o ecrã actual. Se fechar um canal, irá sair dele. Se fechar uma página de Mensagens do Servidor, irá fechar todos os canais abertos nesse servidor e desligar-se-á dele. - + &Ctrl;W Janela Fechar a Página + + Fecha o ecrã actual. Se fechar um canal, irá sair dele. Se fechar uma página de Mensagens do Servidor, irá fechar todos os canais abertos nesse servidor e desligar-se-á dele. + - F11 Janela Fechar Todas as Pesquisas Abertas - - Fecha todas as conversas privadas (pesquisas). - + F11 Janela Fechar Todas as Pesquisas Abertas + + Fecha todas as conversas privadas (pesquisas). + - &Ctrl;H Janela Esconder a Lista de Alcunhas - - Esconde (ou mostra) o painel de &nickname;s nas páginas dos canais. - + &Ctrl;H Janela Esconder a Lista de Alcunhas + + Esconde (ou mostra) o painel de &nickname;s nas páginas dos canais. + - F4 Janela Alcunhas Vigiadas Ligadas - - Mostra o ecrã das Alcunhas Vigiadas Ligadas. Veja a secção para Monitorizar quem está ligado. - + F4 Janela Alcunhas Vigiadas Ligadas + + Mostra o ecrã das Alcunhas Vigiadas Ligadas. Veja a secção para Monitorizar quem está ligado. + - F5 Janela Lista de Canais - - Mostra uma lista dos canais que estão disponíveis no servidor. - + F5 Janela Lista de Canais + + Mostra uma lista dos canais que estão disponíveis no servidor. + - F6 Janela Extractor de &url; - - Mostra o ecrã com o Extractor de &url;. - + F6 Janela Extractor de &url; + + Mostra o ecrã com o Extractor de &url;. + - Janela Nova Konsole - - Mostra um ecrã de terminal. Poderá abrir tantas páginas do Konsole quantas desejar. - + Janela Nova Konsole + + Mostra um ecrã de terminal. Poderá abrir tantas páginas do Konsole quantas desejar. + - &Ctrl;O Janela Abrir o Registo - - Abre um ecrã com o registo das mensagens da página actual. Só funciona para as páginas de Canais e Mensagens do Servidor. O registo precisa de estar activo na página de Configuração Configurar o Konversation Comportamento do menu principal. - + &Ctrl;O Janela Abrir o Registo + + Abre um ecrã com o registo das mensagens da página actual. Só funciona para as páginas de Canais e Mensagens do Servidor. O registo precisa de estar activo na página de Configuração Configurar o Konversation Comportamento do menu principal. + -O Menu <guimenu ->Ajuda</guimenu -> +O Menu <guimenu>Ajuda</guimenu> &help.menu.documentation; @@ -5615,80 +2229,43 @@ or menu bars. --> -Perguntas e Respostas +Perguntas e Respostas &reporting.bugs; &updating.documentation; -Quando inicio o &konversation;, gostaria de me ligar a um servidor sem me juntar a nenhum canal. Como é que eu faço isso? +Quando inicio o &konversation;, gostaria de me ligar a um servidor sem me juntar a nenhum canal. Como é que eu faço isso? -No ecrã para Editar o Servidor, deixe a área de Canais em branco. +No ecrã para Editar o Servidor, deixe a área de Canais em branco. -O &konversation; não se liga a nenhuns servidores. O que se passa de errado ? +O &konversation; não se liga a nenhuns servidores. O que se passa de errado ? -Existem várias coisas que poderão correr mal. +Existem várias coisas que poderão correr mal. -Certifique-se que introduziu o Nome do servidor e Porto correctos no ecrã para Adicionar um Servidor. +Certifique-se que introduziu o Nome do servidor e Porto correctos no ecrã para Adicionar um Servidor. -Verifique o resultado no ecrã das Mensagens do Servidor à procura de mensagens de erro. Será que o servidor rejeitou a ligação devido a uma senha errada? Será que o servidor rejeitou a ligação porque necessita do IDENTD e o seu computador não respondeu ao pedido de IDENT? Será que assinalou a opção do protocolo SSL mas o servidor não o suporta? +Verifique o resultado no ecrã das Mensagens do Servidor à procura de mensagens de erro. Será que o servidor rejeitou a ligação devido a uma senha errada? Será que o servidor rejeitou a ligação porque necessita do IDENTD e o seu computador não respondeu ao pedido de IDENT? Será que assinalou a opção do protocolo SSL mas o servidor não o suporta? -Se estiver por detrás de uma 'firewall', garanta que os seguintes portos estão activos. O &konversation; precisa de ter activos os seguintes portos: +Se estiver por detrás de uma 'firewall', garanta que os seguintes portos estão activos. O &konversation; precisa de ter activos os seguintes portos: -Saída para o 6667 em TCP (ou o porto do servidor a que está a ligar) -Entrada para o 113 em TCP (se o servidor necessitar do IDENTD) - +Saída para o 6667 em TCP (ou o porto do servidor a que está a ligar) +Entrada para o 113 em TCP (se o servidor necessitar do IDENTD) + -Para mais informações sobre os problemas de ligações de IRC, veja em irchelp.org. +Para mais informações sobre os problemas de ligações de IRC, veja em irchelp.org. @@ -5698,26 +2275,10 @@ or menu bars. --> -Quando vou ao item Janela Lista de Canais , não o consigo seleccionar. Porquê? +Quando vou ao item Janela Lista de Canais , não o consigo seleccionar. Porquê? -O item de menu Janelas Lista de Canais fica inactivo se estiver actualmente a ver uma página não de canal, por exemplo a de Alcunhas Vigiadas Ligadas. Para o voltar a tornar seleccionável, volte para uma página de canal ou de servidor. +O item de menu Janelas Lista de Canais fica inactivo se estiver actualmente a ver uma página não de canal, por exemplo a de Alcunhas Vigiadas Ligadas. Para o voltar a tornar seleccionável, volte para uma página de canal ou de servidor. @@ -5731,198 +2292,63 @@ contributors here. The license for your software should then be included below the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE distribution. --> -Créditos e Licença - -&konversation; -Programa copyright 2002-2005 pela equipa do &konversation;. -&konviwebsite; - -Contribuições: -Dario Abatianni eisfuchs@tigress.com -Peter Simonsson psn@linux.se -Christian Muehlhaeuser chris@chris.de -John Tapsel john@geola.geo.uk -Ismail Donmez ismail.donmez@boun.edu.tr -Shintaro Matsuoka shin@shoegazed.org -Gary Cramblitt garycramblitt@comcast.net -Matthias Gierlings gismore@users.sourceforge.net -&Alex.Zepeda; garbanzo@hooked.net -Stanislav Karchebny berkus@users.sourceforge.net -Mickael Marchand marchand@kde.org +Créditos e Licença + +&konversation; +Programa copyright 2002-2005 pela equipa do &konversation;. +&konviwebsite; + +Contribuições: +Dario Abatianni eisfuchs@tigress.com +Peter Simonsson psn@linux.se +Christian Muehlhaeuser chris@chris.de +John Tapsel john@geola.geo.uk +Ismail Donmez ismail.donmez@boun.edu.tr +Shintaro Matsuoka shin@shoegazed.org +Gary Cramblitt garycramblitt@comcast.net +Matthias Gierlings gismore@users.sourceforge.net +&Alex.Zepeda; garbanzo@hooked.net +Stanislav Karchebny berkus@users.sourceforge.net +Mickael Marchand marchand@kde.org -Agradecimentos a: -Michael Goettsche michael.goettsche@kdemail.net -Benjamin Meyer ben+konversation@kdemail.net -Jacub Stachowski qbast@go2.pl -Sabastian Sariego segfault@kde.cl -Olivier Bedard www.konversation.org hosting -Frauke Oster frauke@frsv.de -Lucijan Busch lucijan@kde.org -Sascha Cunz mail@sacu.de -Steve Wollkind steve@njord.org -Thomas Nagy thomas.nagy@eleve.emn.fr -Tobias Olry tobias.olry@web.de -Ruud Nabben r.nabben@gawab.com +Agradecimentos a: +Michael Goettsche michael.goettsche@kdemail.net +Benjamin Meyer ben+konversation@kdemail.net +Jacub Stachowski qbast@go2.pl +Sabastian Sariego segfault@kde.cl +Olivier Bedard www.konversation.org hosting +Frauke Oster frauke@frsv.de +Lucijan Busch lucijan@kde.org +Sascha Cunz mail@sacu.de +Steve Wollkind steve@njord.org +Thomas Nagy thomas.nagy@eleve.emn.fr +Tobias Olry tobias.olry@web.de +Ruud Nabben r.nabben@gawab.com -Documentação Copyright © 2003-2005 Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net +Documentação Copyright © 2003-2005 Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net -Tradução de José Nuno Pires jncp@netcabo.pt +Tradução de José Nuno Pires jncp@netcabo.pt &underFDL; &underGPL; -Instalação +Instalação -Como obter o &konversation; -&install.intro.documentation; As últimas versões do &konversation;, incluindo o código-fonte e as instruções de compilação, poderão ser obtidas na página Web em &konviwebsite;. +Como obter o &konversation; +&install.intro.documentation; As últimas versões do &konversation;, incluindo o código-fonte e as instruções de compilação, poderão ser obtidas na página Web em &konviwebsite;. -Requisitos +Requisitos -Para poder usar com sucesso o &konversation;, necessita do &kde; 3.2 ou posterior e uma ligação de rede. Nas versões anteriores do &kde; poderão faltar algumas funcionalidades. Se estiver a executar o &konversation; por detrás de uma 'firewall', veja as Perguntas e Respostas. Se desejar utilizar o protocolo SSL pode necessitar do OpenSSL. +Para poder usar com sucesso o &konversation;, necessita do &kde; 3.2 ou posterior e uma ligação de rede. Nas versões anteriores do &kde; poderão faltar algumas funcionalidades. Se estiver a executar o &konversation; por detrás de uma 'firewall', veja as Perguntas e Respostas. Se desejar utilizar o protocolo SSL pode necessitar do OpenSSL. diff --git a/doc/ru/index.docbook b/doc/ru/index.docbook index 56bdfe0..751005f 100644 --- a/doc/ru/index.docbook +++ b/doc/ru/index.docbook @@ -2,40 +2,21 @@ - Konversation"> + Konversation"> - IRC"> - CTCP"> - nickname"> - Nickname"> - LED"> - OSD"> - URL"> - MIME"> + IRC"> + CTCP"> + nickname"> + Nickname"> + LED"> + OSD"> + URL"> + MIME"> - @@ -55,65 +36,11 @@ as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> -Руководство по &kmyapplication; +Руководство по &kmyapplication; - Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net -ВладимирРычков
vvgtr2@mail.ru
Перевод на русский
СергейНовгородов
ximen@tsu.tmb.ru
Перевод на русский
АлексейОпарин
opaleksej@yandex.ru
Перевод на русский
+ Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net +ВладимирРычков
vvgtr2@mail.ru
Перевод на русский
СергейНовгородов
ximen@tsu.tmb.ru
Перевод на русский
АлексейОпарин
opaleksej@yandex.ru
Перевод на русский
--> -2003-2005 -Gary R. Cramblitt +2003-2005 +Gary R. Cramblitt -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2005-05-23 -0.18 +2005-05-23 +0.18 -&kmyapplication; - это &irc;-клиент для KDE с дружественныминтерфейсом. +&kmyapplication; - это &irc;-клиент для KDE с дружественныминтерфейсом. -KDE -kdeextragear-2 -Konversation -irc -internet relay chat -chat -communications +KDE +kdeextragear-2 +Konversation +irc +internet relay chat +chat +communications
@@ -193,221 +107,92 @@ The following are useful snippets for cross-referencing to sections of this docu If using the snippets plugin, copy them to your snippets. Please keep synced with id attributes. -See If you haven't used &irc; before... for more information -See Setting your identity for more information -See Setting your identity for more information -See Setting your identity for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Listing available channels for more information -See A tour of the main screen for more information -See Quick Connect for more information -See Frequently-used &irc; commands for more information -See Private conversations (queries) for more information -See Setting notifications for more information -See Monitoring who is online for more information -See Message highlighting for more information -See Configuring On Screen Display (&osd;) for more information -See Sending colorful messages for more information -See Configuring &nickname; themes for more information. -See Configuring Quick Buttons for more information -See Sending and receiving files for more information -See Integrating with KAddressBook for more information -See Capturing &URL;s from messages. for more information -See Setting your preferred web browser. for more information -See Marking Channel and Query Logs for more information -See Logging for more information -See &kmyapplication; commands for more information -See Scripting for more information -See The main &kmyapplication; window for more information -See How to obtain &kmyapplication; for more information -See Requirements for more information +See If you haven't used &irc; before... for more information +See Setting your identity for more information +See Setting your identity for more information +See Setting your identity for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Listing available channels for more information +See A tour of the main screen for more information +See Quick Connect for more information +See Frequently-used &irc; commands for more information +See Private conversations (queries) for more information +See Setting notifications for more information +See Monitoring who is online for more information +See Message highlighting for more information +See Configuring On Screen Display (&osd;) for more information +See Sending colorful messages for more information +See Configuring &nickname; themes for more information. +See Configuring Quick Buttons for more information +See Sending and receiving files for more information +See Integrating with KAddressBook for more information +See Capturing &URL;s from messages. for more information +See Setting your preferred web browser. for more information +See Marking Channel and Query Logs for more information +See Logging for more information +See &kmyapplication; commands for more information +See Scripting for more information +See The main &kmyapplication; window for more information +See How to obtain &kmyapplication; for more information +See Requirements for more information --> -Введение +Введение -&kmyapplication; - это &irc;-клиент для KDE 3.2 и выше. Он предоставляет следующие возможности: +&kmyapplication; - это &irc;-клиент для KDE 3.2 и выше. Он предоставляет следующие возможности: -Поддержка SSL. -Дружественный интерфейс. -Настраиваемые Быстрые кнопки для часто используемых команд -Автоматическое возобновление подключения и вход в чат. -Отправка и приём DCC. -Наблюдение за статусом пользователей. -Визуальные и звуковые уведомления для широкого спектра событий, таких как упоминание вашего ника в сообщениях, вход/выход пользователя, входящего в ваш список наблюдения. -Настраиваемая подсветка ников и других регулярных выражений в сообщениях. -Автодополнение ников. -Захват и сохранение всех &URL;, появляющихся в сообщениях. -Вывод сообщений на экран даже при свёрнутом окне. -Список игнорируемых ников. -Автоматическое ведение журнала и управление им. -Пометка строк в журналах. -Поддержка сценариев. -Интеграция с &kaddressbook;. +Поддержка SSL. +Дружественный интерфейс. +Настраиваемые Быстрые кнопки для часто используемых команд +Автоматическое возобновление подключения и вход в чат. +Отправка и приём DCC. +Наблюдение за статусом пользователей. +Визуальные и звуковые уведомления для широкого спектра событий, таких как упоминание вашего ника в сообщениях, вход/выход пользователя, входящего в ваш список наблюдения. +Настраиваемая подсветка ников и других регулярных выражений в сообщениях. +Автодополнение ников. +Захват и сохранение всех &URL;, появляющихся в сообщениях. +Вывод сообщений на экран даже при свёрнутом окне. +Список игнорируемых ников. +Автоматическое ведение журнала и управление им. +Пометка строк в журналах. +Поддержка сценариев. +Интеграция с &kaddressbook;. -Веб-сайт &kmyapplication; расположен по адресу: &konviwebsite;. Вопросы и ответы по &kmyapplication; можно просмотреть в рассылке для пользователей &kmyapplication;. Пожалуйста, подпишитесь на неё, чтобы узнать о новых возможностях, обнаруженных ошибках и т.д. Чтобы узнавать о новых версиях, вы можете подписаться на рассылку &kmyapplication;-Анонс. Эта рассылка используется только для объявлений о новых версиях и исправлениях. +Веб-сайт &kmyapplication; расположен по адресу: &konviwebsite;. Вопросы и ответы по &kmyapplication; можно просмотреть в рассылке для пользователей &kmyapplication;. Пожалуйста, подпишитесь на неё, чтобы узнать о новых возможностях, обнаруженных ошибках и т.д. Чтобы узнавать о новых версиях, вы можете подписаться на рассылку &kmyapplication;-Анонс. Эта рассылка используется только для объявлений о новых версиях и исправлениях. -С разработчиками &kmyapplication; можно связаться через &irc; на канале irc.kde.org #konversation. +С разработчиками &kmyapplication; можно связаться через &irc; на канале irc.kde.org #konversation. -Использование &kmyapplication; +Использование &kmyapplication; -Если вы новичок в &irc;... +Если вы новичок в &irc;... -Попросту говоря, &irc; - это протокол для онлайн-общения, определяемый официальными стандартами, способный отнять много часов вашей жизни. Чтобы воспользоваться &irc;, вы должны сначала подключиться к серверу, после чего зайти на канал (аналог комнаты в чате) или просто вступить в двусторонние переговоры. +Попросту говоря, &irc; - это протокол для онлайн-общения, определяемый официальными стандартами, способный отнять много часов вашей жизни. Чтобы воспользоваться &irc;, вы должны сначала подключиться к серверу, после чего зайти на канал (аналог комнаты в чате) или просто вступить в двусторонние переговоры. -Чтобы подключиться к серверу и каналу, откройте &kmyapplication;. Появится окно Список серверов. +Чтобы подключиться к серверу и каналу, откройте &kmyapplication;. Появится окно Список серверов. -Список серверов +Список серверов @@ -420,8 +205,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Список серверов + Список серверов @@ -429,82 +213,37 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Здесь показан список настроенных &irc; Сетей. Сеть &irc; - это множество совместно работающих серверов, и чтобы подключиться к ней - достаточно войти на один сервер. Однажды подключившись, &kmyapplication; будет автоматически входить на отображаемые Каналы. При первом запуске в &kmyapplication; для вас уже настроены сеть Freenode и канал #kde. Чтобы выделить сеть, щёлкните на ней мышью. -Нажмите здесь, чтобы определить новую Сеть, включая сервер и Каналы для автоматического входа при подключении. Подробнее об этом написано в разделе Определение новых сетей, серверов и каналов для автоматического входа. -Нажмите сюда, чтобы подключиться к выбранной &irc;-сети и каналу. +Здесь показан список настроенных &irc; Сетей. Сеть &irc; - это множество совместно работающих серверов, и чтобы подключиться к ней - достаточно войти на один сервер. Однажды подключившись, &kmyapplication; будет автоматически входить на отображаемые Каналы. При первом запуске в &kmyapplication; для вас уже настроены сеть Freenode и канал #trinity-desktop. Чтобы выделить сеть, щёлкните на ней мышью. +Нажмите здесь, чтобы определить новую Сеть, включая сервер и Каналы для автоматического входа при подключении. Подробнее об этом написано в разделе Определение новых сетей, серверов и каналов для автоматического входа. +Нажмите сюда, чтобы подключиться к выбранной &irc;-сети и каналу. -Когда вы нажмете кнопку Подключиться при первом запуске &kmyapplication;, возможна выдача сообщения о том, что ваш Профиль по умолчанию неправильно настроен. +Когда вы нажмете кнопку Подключиться при первом запуске &kmyapplication;, возможна выдача сообщения о том, что ваш Профиль по умолчанию неправильно настроен. - Проверка профилей + Проверка профилей - Проверка профилей + Проверка профилей -При первом запуске &kmyapplication; получает информацию о текущем пользователе от операционной системы и заполняет поля профиля автоматически. Если информация в системе неполна (например, не введено Полное имя), вы увидите вышеупомянутое сообщение. Для решения этой проблемы нажмите OK и посмотрите раздел Настройка вашего профиля. +При первом запуске &kmyapplication; получает информацию о текущем пользователе от операционной системы и заполняет поля профиля автоматически. Если информация в системе неполна (например, не введено Полное имя), вы увидите вышеупомянутое сообщение. Для решения этой проблемы нажмите OK и посмотрите раздел Настройка вашего профиля. -Появится Главное окно, отображающее сообщения, отправляемые сервером клиенту (если &kmyapplication; не подключается к серверу, смотрите Вопросы и ответы). Когда сообщения сервера перестанут появляться, &kmyapplication; подключится к выбранному каналу или каналам. +Появится Главное окно, отображающее сообщения, отправляемые сервером клиенту (если &kmyapplication; не подключается к серверу, смотрите Вопросы и ответы). Когда сообщения сервера перестанут появляться, &kmyapplication; подключится к выбранному каналу или каналам. -Канал. +Канал. @@ -517,8 +256,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Канал + Канал @@ -527,85 +265,31 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Это называется Строка ввода. Чтобы послать сообщение на канале, наберите его в этой строке и нажмите &Enter;. Ваше сообщение, как и сообщения всех остальных, появляются в окне канала. Каждому сообщению предшествует время и ник пользователя. - -Вы можете войти на дополнительные серверы и каналы. Каждый сервер, канал, список каналов и другие окна получают здесь по отдельной вкладке. Чтобы просмотреть список доступных каналов, смотрите Список доступных каналов. Чтобы зайти на канал, наберите /join #имя_канала в Строке ввода (# вводить обязательно.) Также можно использовать /j как сокращение от /join. Чтобы покинуть канал, наберите /part. Чтобы перейти к другому серверу или каналу, щёлкните на соответствующей вкладке. - -Это называется Панель пользователей. Здесь отображаются ники всех пользователи, вошедших на канал, включая ваш. +Это называется Строка ввода. Чтобы послать сообщение на канале, наберите его в этой строке и нажмите &Enter;. Ваше сообщение, как и сообщения всех остальных, появляются в окне канала. Каждому сообщению предшествует время и ник пользователя. + +Вы можете войти на дополнительные серверы и каналы. Каждый сервер, канал, список каналов и другие окна получают здесь по отдельной вкладке. Чтобы просмотреть список доступных каналов, смотрите Список доступных каналов. Чтобы зайти на канал, наберите /join #имя_канала в Строке ввода (# вводить обязательно.) Также можно использовать /j как сокращение от /join. Чтобы покинуть канал, наберите /part. Чтобы перейти к другому серверу или каналу, щёлкните на соответствующей вкладке. + +Это называется Панель пользователей. Здесь отображаются ники всех пользователи, вошедших на канал, включая ваш. -Это основные понятия. Более подробные сведения приведены в... +Это основные понятия. Более подробные сведения приведены в... -Настройка вашего профиля - -Перед тем, как начать регулярно использовать &kmyapplication; - выберите себе сетевое имя. - -Выберите НастройкаПрофили в главном меню. Появится окно Профили. Открыть это окно можно также нажатием кнопки Изменить в диалоге Добавить сеть. +Настройка вашего профиля + +Перед тем, как начать регулярно использовать &kmyapplication; - выберите себе сетевое имя. + +Выберите НастройкаПрофили в главном меню. Появится окно Профили. Открыть это окно можно также нажатием кнопки Изменить в диалоге Добавить сеть. -Профили (основная вкладка) +Профили (основная вкладка) @@ -622,8 +306,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Профили (основная вкладка) + Профили (основная вкладка) @@ -631,91 +314,35 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Щёлкните здесь, чтобы выбрать Профиль для редактирования. -Используйте эти кнопки, чтобы добавить, дублировать, переименовать или удалить Профиль. -Введите здесь ваше подлинное имя. &irc; не сможет скрыть вас от друзей и врагов. Имейте это в виду, если решите кому-нибудь навредить. Конечно, фальшивое "подлинное имя" может замаскировать ваш пол, но используемый вами компьютер всё равно можно отследить, поэтому вам не удастся быть истинно анонимным. -Используйте эти кнопки чтобы Добавить, Изменить или Удалить ник. -Это ваш список ников. Ник - это имя, по которому вас будут узнавать другие пользователи. Вы можете использовать любое имя, какое вам понравится, но первым символом должна быть буква. Остальными символами могут быть буквы, цифры или специальные символы: -[]\`_^{}|. - -Так как ник должен быть уникальным во всей &irc; сети, имя, которое вы выбрали, может быть отвергнуто сервером из-за того, что кто-то уже использует его. Для этого и нужны альтернативные имена. Если первый выбранный вами ник отвергнут сервером, &kmyapplication; будет пытаться использовать другие имена из списка по порядку. - -В соответствии с RFC 2812, максимальная длина имени - 9 символов, но на самом деле она определяется сервером. Чтобы определить максимальную длину, поддерживаемую сервером, подключитесь к нему. На вкладке Server Messages найдите сообщение [Support]. Например +Щёлкните здесь, чтобы выбрать Профиль для редактирования. +Используйте эти кнопки, чтобы добавить, дублировать, переименовать или удалить Профиль. +Введите здесь ваше подлинное имя. &irc; не сможет скрыть вас от друзей и врагов. Имейте это в виду, если решите кому-нибудь навредить. Конечно, фальшивое "подлинное имя" может замаскировать ваш пол, но используемый вами компьютер всё равно можно отследить, поэтому вам не удастся быть истинно анонимным. +Используйте эти кнопки чтобы Добавить, Изменить или Удалить ник. +Это ваш список ников. Ник - это имя, по которому вас будут узнавать другие пользователи. Вы можете использовать любое имя, какое вам понравится, но первым символом должна быть буква. Остальными символами могут быть буквы, цифры или специальные символы: -[]\`_^{}|. + +Так как ник должен быть уникальным во всей &irc; сети, имя, которое вы выбрали, может быть отвергнуто сервером из-за того, что кто-то уже использует его. Для этого и нужны альтернативные имена. Если первый выбранный вами ник отвергнут сервером, &kmyapplication; будет пытаться использовать другие имена из списка по порядку. + +В соответствии с RFC 2812, максимальная длина имени - 9 символов, но на самом деле она определяется сервером. Чтобы определить максимальную длину, поддерживаемую сервером, подключитесь к нему. На вкладке Server Messages найдите сообщение [Support]. Например -[18:51] *Eisfuchs* [21:45] [Support] Eisfuchs MODES=4 MAXCHANNELS=20 NICKLEN=16 USERLEN=10 HOSTLEN=63 TOPICLEN=450 KICKLEN=450 CHANNELLEN=30 KEYLEN=23 CHANTYPES=# PREFIX=@+ CASEMAPPING=ascii CAPAB IRCD=dancer +[18:51] *Eisfuchs* [21:45] [Support] Eisfuchs MODES=4 MAXCHANNELS=20 NICKLEN=16 USERLEN=10 HOSTLEN=63 TOPICLEN=450 KICKLEN=450 CHANNELLEN=30 KEYLEN=23 CHANTYPES=# PREFIX=@+ CASEMAPPING=ascii CAPAB IRCD=dancer -Параметр NICKLEN определяет максимальную длину имени. +Параметр NICKLEN определяет максимальную длину имени. -Используйте эти кнопки для смены порядка (а значит, и приоритета) имён. Первым пробуется верхнее, затем следующее и т.д. -Если вы зарегистрировали ваше имя в сети &irc;, введите сервис и пароль, чтобы удостоверить его подлинность. Когда &kmyapplication; подключается к серверу, она автоматически будет посылать /msg сервис IDENTIFY пароль. Если вы не знаете, что это такое, оставьте эти поля пустыми. +Используйте эти кнопки для смены порядка (а значит, и приоритета) имён. Первым пробуется верхнее, затем следующее и т.д. +Если вы зарегистрировали ваше имя в сети &irc;, введите сервис и пароль, чтобы удостоверить его подлинность. Когда &kmyapplication; подключается к серверу, она автоматически будет посылать /msg сервис IDENTIFY пароль. Если вы не знаете, что это такое, оставьте эти поля пустыми. -Щёлкните на вкладке Отсутствие. +Щёлкните на вкладке Отсутствие. - Профили (вкладка Отсутствие) + Профили (вкладка Отсутствие) @@ -728,8 +355,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Профили (вкладка Отсутствие) + Профили (вкладка Отсутствие) @@ -737,75 +363,22 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Введите имя, которое будет показывать, что вы отсутствуете. При выполнении команды /awayсообщение на любом канале, &kmyapplication;, используя этот Профиль, будет автоматически менять ваш ник на ник, веденный в поле Ник во время отсутствия. Это позволяет сообщить другим пользователям, что вы отошли от компьютера. Если вы выполните команду /away на любом канале, где вы уже отсутствуете, &kmyapplication; автоматически заменит ваш ник на оригинальный. Если вы не хотите автоматически менять ник, когда уходите - оставьте поле пустым. -Если вы снимете этот флажок, каждый раз при выполнении команды /away на канале будет появляться горизонтальная линия, отмечая место, с которого вы отсутствуете. Другие пользователи &irc; эту линию не видят. -Если вы установите этот флажок, &kmyapplication; будет автоматически посылать Сообщение об отсутствии на все каналы, к которым вы подключены под этим Профилем. %s заменяется текстом сообщения. Если вы выполните команду /away, Сообщение о возвращении появится на всех каналах, к которым вы подключены под этим Профилем. - -Многие считают сообщения об отсутствии надоедливыми. Используйте этот параметр осторожно, с учётом мнения других пользователей &irc;. +Введите имя, которое будет показывать, что вы отсутствуете. При выполнении команды /awayсообщение на любом канале, &kmyapplication;, используя этот Профиль, будет автоматически менять ваш ник на ник, веденный в поле Ник во время отсутствия. Это позволяет сообщить другим пользователям, что вы отошли от компьютера. Если вы выполните команду /away на любом канале, где вы уже отсутствуете, &kmyapplication; автоматически заменит ваш ник на оригинальный. Если вы не хотите автоматически менять ник, когда уходите - оставьте поле пустым. +Если вы снимете этот флажок, каждый раз при выполнении команды /away на канале будет появляться горизонтальная линия, отмечая место, с которого вы отсутствуете. Другие пользователи &irc; эту линию не видят. +Если вы установите этот флажок, &kmyapplication; будет автоматически посылать Сообщение об отсутствии на все каналы, к которым вы подключены под этим Профилем. %s заменяется текстом сообщения. Если вы выполните команду /away, Сообщение о возвращении появится на всех каналах, к которым вы подключены под этим Профилем. + +Многие считают сообщения об отсутствии надоедливыми. Используйте этот параметр осторожно, с учётом мнения других пользователей &irc;. -Перейдите на вкладку Дополнительно. +Перейдите на вкладку Дополнительно. - Профили (вкладка Дополнительно) + Профили (вкладка Дополнительно) @@ -821,8 +394,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Профили (вкладка Дополнительно) + Профили (вкладка Дополнительно) @@ -830,49 +402,26 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Здесь вы можете ввести команду, которая будет выполняться перед подключением к серверу. Если этот профиль используется для нескольких серверов, то команда будет выполнена для каждого их них. -Этот параметр определяет кодировку и отображение отправляемых на сервер сообщений. При первом запуске &kmyapplication; автоматически получает эти настройки от операционной системы. Если у вас проблемы с отображением сообщений других пользователей, попробуйте изменить этот параметр. -Когда вы подключаетесь, множество серверов запрашивают ваш компьютер для получения ответа IDENT. Если на вашем компьютере не запущен IDENT-сервер, этот ответ посылает &kmyapplication;. Пробелы не разрешены. Рекомендуется использовать ваше имя. -Это сообщение отправляется на канал, когда вы его покидаете. -Это сообщение отправляется на канал, если вас с него выгнали (обычно это делает оператор &irc;). -Нажмите, чтобы применить изменения. Чтобы все изменения вступили в силу, вам нужно отключиться от сервера и подключиться заново. Простейший способ сделать это - перезапустить &kmyapplication;. +Здесь вы можете ввести команду, которая будет выполняться перед подключением к серверу. Если этот профиль используется для нескольких серверов, то команда будет выполнена для каждого их них. +Этот параметр определяет кодировку и отображение отправляемых на сервер сообщений. При первом запуске &kmyapplication; автоматически получает эти настройки от операционной системы. Если у вас проблемы с отображением сообщений других пользователей, попробуйте изменить этот параметр. +Когда вы подключаетесь, множество серверов запрашивают ваш компьютер для получения ответа IDENT. Если на вашем компьютере не запущен IDENT-сервер, этот ответ посылает &kmyapplication;. Пробелы не разрешены. Рекомендуется использовать ваше имя. +Это сообщение отправляется на канал, когда вы его покидаете. +Это сообщение отправляется на канал, если вас с него выгнали (обычно это делает оператор &irc;). +Нажмите, чтобы применить изменения. Чтобы все изменения вступили в силу, вам нужно отключиться от сервера и подключиться заново. Простейший способ сделать это - перезапустить &kmyapplication;. -Настройка новых сетей, серверов и каналов для автоматического входа - -Окно Список серверов появляется при запуске &kmyapplication; или при выборе ФайлСписок серверов в главном меню. Окно Список серверов отображает существующие настроенные вами &irc; Сети. Сеть &irc; - это группа совместно работающих серверов. Подключившись к любому серверу какой-либо сети, вы получаете доступ ко всем её каналам. Примеры &irc; сетей - Freenode и Undernet. +Настройка новых сетей, серверов и каналов для автоматического входа + +Окно Список серверов появляется при запуске &kmyapplication; или при выборе ФайлСписок серверов в главном меню. Окно Список серверов отображает существующие настроенные вами &irc; Сети. Сеть &irc; - это группа совместно работающих серверов. Подключившись к любому серверу какой-либо сети, вы получаете доступ ко всем её каналам. Примеры &irc; сетей - Freenode и Undernet. - Список серверов + Список серверов @@ -928,8 +452,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Список серверов + Список серверов @@ -937,54 +460,20 @@ Limits on Real Name and Ident? -Здесь показаны существующие настроенные вами Сети вместе с Профилями, используемыми для подключения к сети, и Каналами, на которые осуществляется автоматический вход при подключении. Организованные вами группы сетей будут выделяться отступами. Выделить сеть можно мышью. -Используйте эти кнопки, чтобы Добавить новую сеть, Изменить или Удалить выделенную. -Нажмите эту кнопку, чтобы подключиться к выбранной Сети и закрыть окно Список серверов. Вы можете выделить сразу несколько сетей, к которым будет производиться подключение. -Нажатие этой кнопки не отменяет сделанных изменений, просто в данный момент вы не хотите подключаться ни к одной из сетей. +Здесь показаны существующие настроенные вами Сети вместе с Профилями, используемыми для подключения к сети, и Каналами, на которые осуществляется автоматический вход при подключении. Организованные вами группы сетей будут выделяться отступами. Выделить сеть можно мышью. +Используйте эти кнопки, чтобы Добавить новую сеть, Изменить или Удалить выделенную. +Нажмите эту кнопку, чтобы подключиться к выбранной Сети и закрыть окно Список серверов. Вы можете выделить сразу несколько сетей, к которым будет производиться подключение. +Нажатие этой кнопки не отменяет сделанных изменений, просто в данный момент вы не хотите подключаться ни к одной из сетей. -При нажатии кнопки Добавить появится окно Добавить сеть. +При нажатии кнопки Добавить появится окно Добавить сеть. - Добавить сеть + Добавить сеть @@ -1003,8 +492,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Добавить сеть + Добавить сеть @@ -1012,109 +500,28 @@ Limits on Real Name and Ident? -Введите имя сети. Вы можете создать столько записей в Списке серверов для одной и той же Сети, сколько пожелаете. -Дополнительно. Если вы введёте здесь что-нибудь, все Сети одной Группы будут показаны вместе в окне Список серверов. -Выберите существующий Профиль или нажмите кнопку Изменить, чтобы добавить новый профиль или отредактировать существующий. Профиль отождествляется с вами и будет определять ваш ник в то время, когда вы подключены к сети. -Дополнительно. Эта команда будет передана на сервер после подключения. Например: /msg NickServ IDENTIFY konvirocks. Это пример для сети freenode, которая требует от пользователей регистрации их ников и паролей. konvirocks - это пароль для имени, указанного в Профиле. Вы можете ввести несколько команд, разделяя их точкой с запятой. -Установите этот флажок, если хотите, чтобы &kmyapplication; автоматически подключался к этой сети при каждом запуске. -Это список &irc;-серверов. Для подключения к сети &kmyapplication; будет последовательно, сверху вниз, перебирать серверы из списка (в списке должен быть указан как минимум один). Выделить сервер можно мышью. -Используйте эти кнопки, чтобы Добавить cервер, Изменить или Удалить выделенный сервер. Можно изменить порядок серверов в списке и, следовательно, порядок попыток подключения. -Дополнительно. Это список каналов, на которые &kmyapplication; будет автоматически входить при подключении к серверу. Можете оставить незаполненным, если вам это не нужно. -Используйте эти кнопки, чтобы Добавить канал, Изменить или Удалить выбранный канал. Можно изменить порядок подключения каналов. +Введите имя сети. Вы можете создать столько записей в Списке серверов для одной и той же Сети, сколько пожелаете. +Дополнительно. Если вы введёте здесь что-нибудь, все Сети одной Группы будут показаны вместе в окне Список серверов. +Выберите существующий Профиль или нажмите кнопку Изменить, чтобы добавить новый профиль или отредактировать существующий. Профиль отождествляется с вами и будет определять ваш ник в то время, когда вы подключены к сети. +Дополнительно. Эта команда будет передана на сервер после подключения. Например: /msg NickServ IDENTIFY konvirocks. Это пример для сети freenode, которая требует от пользователей регистрации их ников и паролей. konvirocks - это пароль для имени, указанного в Профиле. Вы можете ввести несколько команд, разделяя их точкой с запятой. +Установите этот флажок, если хотите, чтобы &kmyapplication; автоматически подключался к этой сети при каждом запуске. +Это список &irc;-серверов. Для подключения к сети &kmyapplication; будет последовательно, сверху вниз, перебирать серверы из списка (в списке должен быть указан как минимум один). Выделить сервер можно мышью. +Используйте эти кнопки, чтобы Добавить cервер, Изменить или Удалить выделенный сервер. Можно изменить порядок серверов в списке и, следовательно, порядок попыток подключения. +Дополнительно. Это список каналов, на которые &kmyapplication; будет автоматически входить при подключении к серверу. Можете оставить незаполненным, если вам это не нужно. +Используйте эти кнопки, чтобы Добавить канал, Изменить или Удалить выбранный канал. Можно изменить порядок подключения каналов. -Старайтесь не смешивать серверы из различных &irc;-сетей в одной Сети. Избегайте указания одних и тех же серверов в различных Сетях, иначе в &kmyapplication; не будут работать интеграция с адресной книгой и наблюдение за никами в сети. +Старайтесь не смешивать серверы из различных &irc;-сетей в одной Сети. Избегайте указания одних и тех же серверов в различных Сетях, иначе в &kmyapplication; не будут работать интеграция с адресной книгой и наблюдение за никами в сети. -При нажатии кнопки Добавить в рамке Серверы, появляется окно добавления сервера. +При нажатии кнопки Добавить в рамке Серверы, появляется окно добавления сервера. - Добавить сервер + Добавить сервер @@ -1128,8 +535,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Добавить сервер + Добавить сервер @@ -1137,88 +543,45 @@ Limits on Real Name and Ident? -Имя или IP адрес сервера. На irchelp.org можно найти список серверов. -Введите номер порта для подключения к серверу. Для большинства серверов - 6667. -Если сервер требует пароля для подключения - введите его здесь, иначе - оставьте незаполненным. -Отметьте, если вы хотите использовать протокол SSL для общения с сервером. Это сохранит конфиденциальность сообщений между вашим компьютером и &irc;-сервером, но для этого сервер должен поддерживать протокол SSL. В большинстве случаев, если сервер не поддерживает SSL, соединения не произойдёт. +Имя или IP адрес сервера. На irchelp.org можно найти список серверов. +Введите номер порта для подключения к серверу. Для большинства серверов - 6667. +Если сервер требует пароля для подключения - введите его здесь, иначе - оставьте незаполненным. +Отметьте, если вы хотите использовать протокол SSL для общения с сервером. Это сохранит конфиденциальность сообщений между вашим компьютером и &irc;-сервером, но для этого сервер должен поддерживать протокол SSL. В большинстве случаев, если сервер не поддерживает SSL, соединения не произойдёт. -При нажатии кнопки Добавить в рамке Каналы для автоматического подключения появляется окно Добавить канал. +При нажатии кнопки Добавить в рамке Каналы для автоматического подключения появляется окно Добавить канал. - Добавить канал + Добавить канал - Добавить канал + Добавить канал -Введите имя канала. Не забудьте поставить # перед именем. Если канал требует пароль для подключения - введите его здесь, иначе - оставьте незаполненным. +Введите имя канала. Не забудьте поставить # перед именем. Если канал требует пароль для подключения - введите его здесь, иначе - оставьте незаполненным. -Список доступных каналов - -Чтобы просмотреть список доступных каналов, выберите Окна Список каналов в главном меню. После вывода предупреждения будет создана новая вкладка под названием Список каналов. +Список доступных каналов + +Чтобы просмотреть список доступных каналов, выберите Окна Список каналов в главном меню. После вывода предупреждения будет создана новая вкладка под названием Список каналов. -Вкладка Список каналов. +Вкладка Список каналов. @@ -1234,8 +597,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Вкладка Список каналов. + Вкладка Список каналов. @@ -1244,80 +606,37 @@ Limits on Real Name and Ident? -Введите здесь строку фильтра. +Введите здесь строку фильтра. -Вы можете фильтровать список каналов по количеству пользователей на них. Установка значения 0 отключает критерий. +Вы можете фильтровать список каналов по количеству пользователей на них. Установка значения 0 отключает критерий. -Щёлкните здесь, чтобы получить список каналов с сервера и применить фильтр. +Щёлкните здесь, чтобы получить список каналов с сервера и применить фильтр. -Здесь отображается отфильтрованный список каналов. Заметьте, если вы не использовали регулярные выражения, &kmyapplication; покажет все каналы, содержащие в названиях строку фильтра, а не только те, названия которых начинаются с этой строки. +Здесь отображается отфильтрованный список каналов. Заметьте, если вы не использовали регулярные выражения, &kmyapplication; покажет все каналы, содержащие в названиях строку фильтра, а не только те, названия которых начинаются с этой строки. -Выберите канал, на который вы хотите зайти, щелчком по нему. Щелчок правой кнопкой на канале выдаёт список всех веб-адресов, упомянутых в теме канала. +Выберите канал, на который вы хотите зайти, щелчком по нему. Щелчок правой кнопкой на канале выдаёт список всех веб-адресов, упомянутых в теме канала. -Щёлкните здесь, чтобы войти на канал. Для него будет создана новая вкладка. +Щёлкните здесь, чтобы войти на канал. Для него будет создана новая вкладка. -Следует избегать нажатия кнопки Обновитьсписок. Большинство серверов работают с тысячами каналов, обновления сильно загружают их и могут занимать до нескольких минут, в зависимости от пропускной способности сети. Если ваш клиент слишком медленный, сервер может даже отключить вас. - -Иногда на серверах бывают "секретные" каналы. Они не отображаются в Списке каналов, но, если знать названия, входить на них можно. В любой Строке ввода введите /join #имя_канала (# обязательно). Для канала будет выделена новая вкладка. Если вы вошли на канал, а в Панели пользователей красуется только ваш ник - это значит, что канал до этого не существовал. В таком случае вы, должно быть, захотите закрыть канал, набрав /part. +Следует избегать нажатия кнопки Обновитьсписок. Большинство серверов работают с тысячами каналов, обновления сильно загружают их и могут занимать до нескольких минут, в зависимости от пропускной способности сети. Если ваш клиент слишком медленный, сервер может даже отключить вас. + +Иногда на серверах бывают "секретные" каналы. Они не отображаются в Списке каналов, но, если знать названия, входить на них можно. В любой Строке ввода введите /join #имя_канала (# обязательно). Для канала будет выделена новая вкладка. Если вы вошли на канал, а в Панели пользователей красуется только ваш ник - это значит, что канал до этого не существовал. В таком случае вы, должно быть, захотите закрыть канал, набрав /part. -Тур по главному экрану +Тур по главному экрану -Давайте подробнее рассмотрим Главноеокно. Вот так оно выглядит при выделенной вкладке каналов. +Давайте подробнее рассмотрим Главноеокно. Вот так оно выглядит при выделенной вкладке каналов. -Главное окно. +Главное окно. @@ -1336,8 +655,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Главное окно + Главное окно @@ -1346,685 +664,196 @@ Limits on Real Name and Ident? -Это называется Строка ввода. Она становится доступной, если выделена вкладка канала. Отправить сообщение всем пользователям этого канала можно, набрав сообщение здесь и нажав &Enter;. Ваше сообщение, как и все остальные, появится в окне канала. В начале каждого сообщения указано время отправки и &nickname; отправителя. +Это называется Строка ввода. Она становится доступной, если выделена вкладка канала. Отправить сообщение всем пользователям этого канала можно, набрав сообщение здесь и нажав &Enter;. Ваше сообщение, как и все остальные, появится в окне канала. В начале каждого сообщения указано время отправки и &nickname; отправителя. - Можно вставлять и текст из буфера обмена. Если вставляемый текст будет содержит более одной строки -- открывается диалог. Отредактируйте текст и нажмите кнопку ОК. + Можно вставлять и текст из буфера обмена. Если вставляемый текст будет содержит более одной строки -- открывается диалог. Отредактируйте текст и нажмите кнопку ОК. - Если вставленный из буфера обмена текст окажется длиннее 256 символов (или содержит более одной строки), то появится предупреждение. Слишком большие сообщения могут повлечь за собой сброс соединения.Вы можете продолжать ввод, но это не очень хорошая идея, так как флуд (захламление канала большим числом сообщений) может помешать общению других пользователей, и вы будете отключены от сервера. Поэтому лучше отправлять сообщения небольшими частями. + Если вставленный из буфера обмена текст окажется длиннее 256 символов (или содержит более одной строки), то появится предупреждение. Слишком большие сообщения могут повлечь за собой сброс соединения.Вы можете продолжать ввод, но это не очень хорошая идея, так как флуд (захламление канала большим числом сообщений) может помешать общению других пользователей, и вы будете отключены от сервера. Поэтому лучше отправлять сообщения небольшими частями. - На большинстве каналов существует соглашение о том, что сообщение, адресованое одному конкретному пользователю, должно начинаться с его &nickname;. &kmyapplication; имеет очень удобную функцию автозавершения &nickname; пользователя. Начните набирать &nickname; и нажмите клавишу Tab. &kmyapplication; допишет за вас оставшуюся часть &nickname;. Настроить автозавершение можно в меню. Выберите НастройкаНастроить Konversation, разверните Поведение. НажмитеОбщие и установите флажок Режим автозавершения. - - В строке ввода вы можете набирать и команды &irc;, для этого набирайте: -/ &irc;-команда -Наиболее часто используемые команды &irc;. Некоторые серверы поддерживают команду /help, выводящую список доступных команд, или даже /help команда -- для описания конкретной команды. + На большинстве каналов существует соглашение о том, что сообщение, адресованое одному конкретному пользователю, должно начинаться с его &nickname;. &kmyapplication; имеет очень удобную функцию автозавершения &nickname; пользователя. Начните набирать &nickname; и нажмите клавишу Tab. &kmyapplication; допишет за вас оставшуюся часть &nickname;. Настроить автозавершение можно в меню. Выберите НастройкаНастроить Konversation, разверните Поведение. НажмитеОбщие и установите флажок Режим автозавершения. + + В строке ввода вы можете набирать и команды &irc;, для этого набирайте: +/ &irc;-команда +Наиболее часто используемые команды &irc;. Некоторые серверы поддерживают команду /help, выводящую список доступных команд, или даже /help команда -- для описания конкретной команды. -Вы можете войти на дополнительные серверы и каналы. Каждый сервер и канал получает отдельную вкладку. Для просмотра списка доступных каналов см. Список доступных каналов. Чтобы зайти на канал, наберите /join #имя_канала в Строке ввода (# вводить обязательно). Также можно использовать /j как сокращение от /join. Для выхода с канала, наберите /part. Кроме того, отдельные вкладки открываются для списка каналов, участия вдвусторонних переговорах, Охотника за &URL; и терминальных сеансов. Для перехода по вкладкам можно использовать как кнопки, так и колёсико мыши. - -Для задания других параметров вкладок, выберите Настройка Настроить Konversation в главном меню. Перейдите в Поведение, затем Общие. +Вы можете войти на дополнительные серверы и каналы. Каждый сервер и канал получает отдельную вкладку. Для просмотра списка доступных каналов см. Список доступных каналов. Чтобы зайти на канал, наберите /join #имя_канала в Строке ввода (# вводить обязательно). Также можно использовать /j как сокращение от /join. Для выхода с канала, наберите /part. Кроме того, отдельные вкладки открываются для списка каналов, участия вдвусторонних переговорах, Охотника за &URL; и терминальных сеансов. Для перехода по вкладкам можно использовать как кнопки, так и колёсико мыши. + +Для задания других параметров вкладок, выберите Настройка Настроить Konversation в главном меню. Перейдите в Поведение, затем Общие. -Этот индикатор мигает, когда на вкладке есть что-то новое. Если это сообщения вроде join, part,quit или изменение ников, то индикатор мигает медленно. Мигание учащается при появлении новых обычных сообщений. Цвета могут быть такие: +Этот индикатор мигает, когда на вкладке есть что-то новое. Если это сообщения вроде join, part,quit или изменение ников, то индикатор мигает медленно. Мигание учащается при появлении новых обычных сообщений. Цвета могут быть такие: - Канал + Канал - Сообщения сервера,Список каналов или Охотник за &URL; + Сообщения сервера,Список каналов или Охотник за &URL; - Консоль или статус DCC. + Консоль или статус DCC. - Частное сообщение (на очереди). + Частное сообщение (на очереди). - - -Нажмите здесь, чтобы закрыть текущую вкладку. Закрыв вкладку Канал, вы автоматически покинете канал. Закрыв Сообщения сервера, вы: + + +Нажмите здесь, чтобы закрыть текущую вкладку. Закрыв вкладку Канал, вы автоматически покинете канал. Закрыв Сообщения сервера, вы: -- покинете все каналы к которым присоединились; -- закроете все запросы; --- отключитесь от сервера. - -Эта кнопка позволяет изменить ваш &nickname;. Доступна, только если текущая вкладка является вкладкой канала. Чтобы спрятать эту кнопку, выберите в главном меню НастройкаНастроить Konversation. Разверните вкладку Внешний вид, нажмите Окно чата и снимите флажокПоказывать кнопку изменения псевдонима. - -Здесь отображается тема канала. Подведя к названию темы курсор мыши, вы увидите полный текст темы. Нажимая кнопку слева от названия темы, вы можете редактировать название. Скрыть тему канала можно, выбрав в главном меню Настройки Настроить Konversation . Развернуть Внешний вид, Окно чата и снять флажок Отображать тему канала. - -Эти кнопки отображают текущее состояние режимов канала. Если кнопка нажата--значит, режим включен. Имея достаточно привилегий, вы сможете изменять режимы канала, нажимая эти кнопки или кнопки слева от темы канала. Скрыть кнопки режимов канала можно, выбрав в главном менюНастройки Настроить Konversation. Развернуть Внешний вид и щелкнуть на Окно чата. Снять флажок Показывать кнопки режима канала. +-- отключитесь от сервера. + +Эта кнопка позволяет изменить ваш &nickname;. Доступна, только если текущая вкладка является вкладкой канала. Чтобы спрятать эту кнопку, выберите в главном меню НастройкаНастроить Konversation. Разверните вкладку Внешний вид, нажмите Окно чата и снимите флажокПоказывать кнопку изменения псевдонима. + +Здесь отображается тема канала. Подведя к названию темы курсор мыши, вы увидите полный текст темы. Нажимая кнопку слева от названия темы, вы можете редактировать название. Скрыть тему канала можно, выбрав в главном меню Настройки Настроить Konversation . Развернуть Внешний вид, Окно чата и снять флажок Отображать тему канала. + +Эти кнопки отображают текущее состояние режимов канала. Если кнопка нажата--значит, режим включен. Имея достаточно привилегий, вы сможете изменять режимы канала, нажимая эти кнопки или кнопки слева от темы канала. Скрыть кнопки режимов канала можно, выбрав в главном менюНастройки Настроить Konversation. Развернуть Внешний вид и щелкнуть на Окно чата. Снять флажок Показывать кнопки режима канала. -Это называется Панель пользователей. Она отображается на вкладках каналов и содержит ники всех пользователей канала, включая и ваш. Наведите курсор на интересующий вас &nickname; и вы получите дополнительную информацию об этом пользователе. Вы можете изменить значок рядом с каждым из &nickname;. Читайте Настройка &nickname; тем для получения более подробной информации. Тема Big Bullets, как видно на экране выше, использует следующие значки: +Это называется Панель пользователей. Она отображается на вкладках каналов и содержит ники всех пользователей канала, включая и ваш. Наведите курсор на интересующий вас &nickname; и вы получите дополнительную информацию об этом пользователе. Вы можете изменить значок рядом с каждым из &nickname;. Читайте Настройка &nickname; тем для получения более подробной информации. Тема Big Bullets, как видно на экране выше, использует следующие значки: - обычный пользователь + обычный пользователь - пользователь с правом голоса. Может отправлять сообщения в модерируемый канал. + пользователь с правом голоса. Может отправлять сообщения в модерируемый канал. - halfop канала, привилегированный пользователь + halfop канала, привилегированный пользователь - оператор канала + оператор канала - владелец канала + владелец канала - администратор канала + администратор канала -Если пользователь недоступен, то в углу значка появляется маленький красный крест. - -Щёлкните правой кнопкой мыши на имени пользователя для отображения контекстного меню этого &nickname;. Например, можно послать файл этому пользователю. Кроме того, можно связать &nickname; с контактом в адресной книге. - -Скрыть Панель пользователей можно в меню ОкноСпратать список имен. +Если пользователь недоступен, то в углу значка появляется маленький красный крест. + +Щёлкните правой кнопкой мыши на имени пользователя для отображения контекстного меню этого &nickname;. Например, можно послать файл этому пользователю. Кроме того, можно связать &nickname; с контактом в адресной книге. + +Скрыть Панель пользователей можно в меню ОкноСпратать список имен. -Это называется Быстрые кнопки. По умолчанию они не видны. Для их отображения существует Настройка быстрых кнопок. Вы можете назначать им любые команды по вашему усмотрению. +Это называется Быстрые кнопки. По умолчанию они не видны. Для их отображения существует Настройка быстрых кнопок. Вы можете назначать им любые команды по вашему усмотрению. -Замечание: вы можете контролировать то, как сообщения выглядят на экране канала и вкладках двусторонних переговоров (приватов). Например, можно изменять цвет сообщений, проигрывать звук при получении сообщения с определенной строкой или автоматически отвечать на сообщения. Подробности смотрите в разделе подсветка сообщений. - -Замечание:названия каналов иногда начинаются с &, + или !. Согласно RFC 2811, первый символ имени определяет тип канала: # - Постоянные каналы. ! - Постоянные каналы. & - Локальные (каналы, к которым можно присоединиться только с того сервера, где работает канал). Все остальные каналы доступны для подключения из сети. + -Каналы, которые не поддерживают режимы канала. Это означает, что все режимы на канале отключены за исключением флага t.. Имена каналов могут достигать длины в 50 символов и содержать любые символы, исключая пробел, запятую и Ctrl-G. +Замечание: вы можете контролировать то, как сообщения выглядят на экране канала и вкладках двусторонних переговоров (приватов). Например, можно изменять цвет сообщений, проигрывать звук при получении сообщения с определенной строкой или автоматически отвечать на сообщения. Подробности смотрите в разделе подсветка сообщений. + +Замечание:названия каналов иногда начинаются с &, + или !. Согласно RFC 2811, первый символ имени определяет тип канала: # - Постоянные каналы. ! - Постоянные каналы. & - Локальные (каналы, к которым можно присоединиться только с того сервера, где работает канал). Все остальные каналы доступны для подключения из сети. + -Каналы, которые не поддерживают режимы канала. Это означает, что все режимы на канале отключены за исключением флага t.. Имена каналов могут достигать длины в 50 символов и содержать любые символы, исключая пробел, запятую и Ctrl-G. -Быстрое подключение - -Иногда хочется подключиться к серверу как можно быстрее, не проходя всю процедуру добавления нового сервера в Список серверов. - -В главном меню выберите ФайлБыстрое подключение. Появится окно Быстрое подключение. +Быстрое подключение + +Иногда хочется подключиться к серверу как можно быстрее, не проходя всю процедуру добавления нового сервера в Список серверов. + +В главном меню выберите ФайлБыстрое подключение. Появится окно Быстрое подключение. -Окно быстрого подключения. +Окно быстрого подключения. - Окно быстрого подключения + Окно быстрого подключения -Введите адрес сервера в поле Сервер, ваш &nickname; в поле Псевдоним, нажмите кнопку Подключиться. А когда &kmyapplication; подключится к серверу, введите команду /join #имя_канала -- и вы войдете на канал. +Введите адрес сервера в поле Сервер, ваш &nickname; в поле Псевдоним, нажмите кнопку Подключиться. А когда &kmyapplication; подключится к серверу, введите команду /join #имя_канала -- и вы войдете на канал. -Часто используемые команды &irc; - -Ниже привёден краткий список наиболее часто используемых &irc;-команд. Полный список смотрите на RFC2812 или посетите irchelp.org. Команды, адаптированные специально для &kmyapplication;, смотрите в Команды Konversation +Часто используемые команды &irc; + +Ниже привёден краткий список наиболее часто используемых &irc;-команд. Полный список смотрите на RFC2812 или посетите irchelp.org. Команды, адаптированные специально для &kmyapplication;, смотрите в Команды Konversation -/help -Отображает все доступные на сервере команды. Поддерживается не всеми серверами. +/help +Отображает все доступные на сервере команды. Поддерживается не всеми серверами. -/helpкоманда -Выводит помощь для команды. Поддерживается не всеми серверами. +/helpкоманда +Выводит помощь для команды. Поддерживается не всеми серверами. -/join#канал -Подключает к #каналу. Если канала с таким именем нет -- он будет создан, и вы станете его оператором. +/join#канал +Подключает к #каналу. Если канала с таким именем нет -- он будет создан, и вы станете его оператором. -/part -Отключает вас от текущего канала, соответствующая вкладка закрывается. +/part +Отключает вас от текущего канала, соответствующая вкладка закрывается. -/part#канал -Отключает вас от текущего #канала, соответствующая вкладка закрывается. Синоним /leave +/part#канал +Отключает вас от текущего #канала, соответствующая вкладка закрывается. Синоним /leave -/meсообщение -Отправляет на канал сообщение, в начале которого стоит ваш &nickname;. Например если ваш &nickname; Pingvin и сообщение выглядело /me пьёт ароматный чай., то на канале сообщение будет выглядеть так: Pingvin пьёт ароматный чай.. Все пользователи увидят это сообщение (если, конечно, такой тип сообщений не фильтруется). Эти сообщения дают вам возможность передать невербальную информацию, например ваше настроение или то, чем вы сейчас заняты. Но, если вам нужно ненадолго отойти от вашего компьютера, воспользуйтесь лучше командой /away. +/meсообщение +Отправляет на канал сообщение, в начале которого стоит ваш &nickname;. Например если ваш &nickname; Pingvin и сообщение выглядело /me пьёт ароматный чай., то на канале сообщение будет выглядеть так: Pingvin пьёт ароматный чай.. Все пользователи увидят это сообщение (если, конечно, такой тип сообщений не фильтруется). Эти сообщения дают вам возможность передать невербальную информацию, например ваше настроение или то, чем вы сейчас заняты. Но, если вам нужно ненадолго отойти от вашего компьютера, воспользуйтесь лучше командой /away. -/away сообщение -Если кто-нибудь захочет послать вам личное сообщение или пригласить на канал - он увидит, что в данный момент вы отошли от компьютера и оставили ваше сообщение. +/away сообщение +Если кто-нибудь захочет послать вам личное сообщение или пригласить на канал - он увидит, что в данный момент вы отошли от компьютера и оставили ваше сообщение. -/away -Отменяет действие предыдущей команды /awayсообщение. +/away +Отменяет действие предыдущей команды /awayсообщение. -/queryпсевдоним. -Откроет новую вкладку с псевдонимом пользователя для двустороннего общения, в IRC более известного как Приват. Все, что вводится в этой вкладке, видите только вы и ваш собеседник. +/queryпсевдоним. +Откроет новую вкладку с псевдонимом пользователя для двустороннего общения, в IRC более известного как Приват. Все, что вводится в этой вкладке, видите только вы и ваш собеседник. -/msg псевдоним сообщение -Отправляет одиночное сообщение пользователю под ником псевдоним. Только пользователь с этим псевдонимом увидит это сообщение. Для более продолжительных переговоров удобно пользоваться командой /query. +/msg псевдоним сообщение +Отправляет одиночное сообщение пользователю под ником псевдоним. Только пользователь с этим псевдонимом увидит это сообщение. Для более продолжительных переговоров удобно пользоваться командой /query. -/invite псевдоним -Приглашает пользователя с указанным псевдонимом присоединиться к каналу. Команда особенно полезна для тех каналов, на которые можно войти только по приглашению (invite-only). +/invite псевдоним +Приглашает пользователя с указанным псевдонимом присоединиться к каналу. Команда особенно полезна для тех каналов, на которые можно войти только по приглашению (invite-only). @@ -2035,83 +864,34 @@ Limits on Real Name and Ident? -Двусторонние разговоры (queries) - -Двусторонние переговоры -- участвуете только вы и ваш собеседник. Такие разговоры в &kmyapplication; называются "queries". Начать приватную беседу можно, набрав команду /query псевдоним в любой строке ввода, где псевдоним -- &nickname; пользователя, с которым вы хотите пообщаться. Также можно нажать правую кнопку мыши на &nickname; пользователя в Панели пользователей и выбрать Начать приват Откроется новая вкладка. Представьтесь, послав сообщение. - -Двусторонние переговоры - те же каналы, с тем отличием, что в них общаетесь только вы с вашим собеседником. - -Чтобы закончить двусторонние переговоры, просто закройте эту вкладку. Однако учтите, что если собеседник снова пошлёт вам сообщение -- вкладка опять откроется. - -Чтобы завершить все двусторонние переговоры, в главном меню выберите ОкноЗакрыть все открытые приваты или просто нажмите клавишу F11. - -Если какой-то пользователь начнет с вами частный разговор - &kmyapplication; создаст новую вкладку с его &nickname;. Но если вы не хотите говорить с этим пользователем -- просто закройте вкладку. +Двусторонние разговоры (queries) + +Двусторонние переговоры -- участвуете только вы и ваш собеседник. Такие разговоры в &kmyapplication; называются "queries". Начать приватную беседу можно, набрав команду /query псевдоним в любой строке ввода, где псевдоним -- &nickname; пользователя, с которым вы хотите пообщаться. Также можно нажать правую кнопку мыши на &nickname; пользователя в Панели пользователей и выбрать Начать приват Откроется новая вкладка. Представьтесь, послав сообщение. + +Двусторонние переговоры - те же каналы, с тем отличием, что в них общаетесь только вы с вашим собеседником. + +Чтобы закончить двусторонние переговоры, просто закройте эту вкладку. Однако учтите, что если собеседник снова пошлёт вам сообщение -- вкладка опять откроется. + +Чтобы завершить все двусторонние переговоры, в главном меню выберите ОкноЗакрыть все открытые приваты или просто нажмите клавишу F11. + +Если какой-то пользователь начнет с вами частный разговор - &kmyapplication; создаст новую вкладку с его &nickname;. Но если вы не хотите говорить с этим пользователем -- просто закройте вкладку. -Настройка уведомлений - -Уведомления -- это действия, которые &kmyapplication; будет осуществлять при наступлении при какого-либо события. Допустим, &kmyapplication; работает, но окно свернуто или оказалось спрятано за другими окнами. Если же кто-то захочет срочно связаться с вами или ваш приятель подключится к каналу, вам наверняка захочется узнать об этом. Тут-то и пригодятся уведомления. - -Настройка уведомлений в главном меню: НастройкаНастроить оповещения. Появится окно Настройка уведомлений. - -Сразу же нажмите кнопку Дополнительные параметры. +Настройка уведомлений + +Уведомления -- это действия, которые &kmyapplication; будет осуществлять при наступлении при какого-либо события. Допустим, &kmyapplication; работает, но окно свернуто или оказалось спрятано за другими окнами. Если же кто-то захочет срочно связаться с вами или ваш приятель подключится к каналу, вам наверняка захочется узнать об этом. Тут-то и пригодятся уведомления. + +Настройка уведомлений в главном меню: НастройкаНастроить оповещения. Появится окно Настройка уведомлений. + +Сразу же нажмите кнопку Дополнительные параметры. -Окно настройки уведомлещений. +Окно настройки уведомлещений. @@ -2124,8 +904,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Окно настройки уведомлещений + Окно настройки уведомлещений @@ -2134,85 +913,45 @@ Limits on Real Name and Ident? -Щёлкните здесь для выбора события. +Щёлкните здесь для выбора события. -Отметьте типы уведомлений при наступлении выбранных событий. (Выделять запись на панели задач -- заставляет запись на панели задач мигать при наступлении события.) +Отметьте типы уведомлений при наступлении выбранных событий. (Выделять запись на панели задач -- заставляет запись на панели задач мигать при наступлении события.) -Отметьте таким образом все интересующие вас события и задайте методы уведомления о них. После этого нажмите кнопку Применить. +Отметьте таким образом все интересующие вас события и задайте методы уведомления о них. После этого нажмите кнопку Применить. -Однажды настроив все увеолмления, вы можете включать и выключать их здесь. Например, при появлении вашего &nickname; в каком-либо сообщении может проигрываться определенный звуковой файл. Когда вы сидите за компьютером, такое звуковое сообщение может не понадобиться, но находясь в той же комнате и не глядя на монитор, вы по звуку сможете узнать о событии. +Однажды настроив все увеолмления, вы можете включать и выключать их здесь. Например, при появлении вашего &nickname; в каком-либо сообщении может проигрываться определенный звуковой файл. Когда вы сидите за компьютером, такое звуковое сообщение может не понадобиться, но находясь в той же комнате и не глядя на монитор, вы по звуку сможете узнать о событии. -Можно настроить &kmyapplication; на выделение вашего псевдонима в чьих-либо сообщениях, используя подсветку. +Можно настроить &kmyapplication; на выделение вашего псевдонима в чьих-либо сообщениях, используя подсветку. -Наблюдение за подключением пользователей - -&kmyapplication; будет держать вас в курсе того, кто из ваших приятелей подключен к сети &irc;. - -Вы можете установить связи между сетевыми псевдонимами и соответствующими строками вашей адресной книги. После этого &nickname; и &irc;-сеть, к которой подключен &nickname;, будут записаны в вашей адресной книге. &irc;-сеть записыватеся потому, что псевдонимы уникальны только в пределах одной &irc;-сети. Одинаковые псевдонимы в двух разных &irc;-сетях совсем необязательно принадлежат одному и тому же человеку. Но на разных серверах одной и той же &irc;-сети один человек, как правило, имеет одинаковые псевдонимы. - -Именно по этой причине важно использовать одну и ту же Сеть для всех серверов в &irc;-сети, в определении сетей, серверов и автоподключений к каналам. - -Можно указать пользователей, за статусом которых нужно следить, но не находящихся в вашей адресной книге. В этом случае &nickname; тоже будет связан с &irc;-сетью. Смотрите ниже. - -Включение функции наблюдения за &nickname; в главном меню: Окна Подключенные наблюдаемые пользователи. Появится окно Подключенные наблюдаемые пользователи. +Наблюдение за подключением пользователей + +&kmyapplication; будет держать вас в курсе того, кто из ваших приятелей подключен к сети &irc;. + +Вы можете установить связи между сетевыми псевдонимами и соответствующими строками вашей адресной книги. После этого &nickname; и &irc;-сеть, к которой подключен &nickname;, будут записаны в вашей адресной книге. &irc;-сеть записыватеся потому, что псевдонимы уникальны только в пределах одной &irc;-сети. Одинаковые псевдонимы в двух разных &irc;-сетях совсем необязательно принадлежат одному и тому же человеку. Но на разных серверах одной и той же &irc;-сети один человек, как правило, имеет одинаковые псевдонимы. + +Именно по этой причине важно использовать одну и ту же Сеть для всех серверов в &irc;-сети, в определении сетей, серверов и автоподключений к каналам. + +Можно указать пользователей, за статусом которых нужно следить, но не находящихся в вашей адресной книге. В этом случае &nickname; тоже будет связан с &irc;-сетью. Смотрите ниже. + +Включение функции наблюдения за &nickname; в главном меню: Окна Подключенные наблюдаемые пользователи. Появится окно Подключенные наблюдаемые пользователи. - Подключенные наблюдаемые пользователи + Подключенные наблюдаемые пользователи @@ -2228,8 +967,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Подключенные наблюдаемые пользователи + Подключенные наблюдаемые пользователи @@ -2237,56 +975,19 @@ Limits on Real Name and Ident? -Список содержит все псевдонимы вашего списка наблюдения и все псевдонимы, связанные с элементами вашей адресной книги. Все псевдонимы связаны с их &irc;-сетями. Если список пуст, то вы не внесли ни одного псевдонима в список или не включили функцию слежения за пользователями (смотрите ниже). Просмотреть все каналы, к которым подключен пользователь можно, развернув &nickname;. Значки рядом с каждым из каналов совпадают с теми, которые появляются в Списке пользователей окна Каналы. -Здесь отображается вся известная информация о &nickname;. Каждые 8 секунд на сервер отправляется команда WHOIS для получения информации обо всех пользователях, находящихся на линии. Это продолжается до тех пор, пока не будут получены сведения обо всех пользователях. -Ники пользователей, не подключенных к &irc;-сети, в которой вы работаете, отображаются в списке Не подключены -Ники, связанные с элементами вашей адресной книги, отмечаются значком (). -Используйте эти кнопки для связывания ника пользователя с элементами вашей адресной книги. Подробнее об этом написано в Справочнике KAddressBook. +Список содержит все псевдонимы вашего списка наблюдения и все псевдонимы, связанные с элементами вашей адресной книги. Все псевдонимы связаны с их &irc;-сетями. Если список пуст, то вы не внесли ни одного псевдонима в список или не включили функцию слежения за пользователями (смотрите ниже). Просмотреть все каналы, к которым подключен пользователь можно, развернув &nickname;. Значки рядом с каждым из каналов совпадают с теми, которые появляются в Списке пользователей окна Каналы. +Здесь отображается вся известная информация о &nickname;. Каждые 8 секунд на сервер отправляется команда WHOIS для получения информации обо всех пользователях, находящихся на линии. Это продолжается до тех пор, пока не будут получены сведения обо всех пользователях. +Ники пользователей, не подключенных к &irc;-сети, в которой вы работаете, отображаются в списке Не подключены +Ники, связанные с элементами вашей адресной книги, отмечаются значком (). +Используйте эти кнопки для связывания ника пользователя с элементами вашей адресной книги. Подробнее об этом написано в Справочнике KAddressBook. -Добавить &nickname; в список слежения можно, нажав кнопку Редактировать список наблюдения. Появится диалог Наблюдение за псевдонимами. +Добавить &nickname; в список слежения можно, нажав кнопку Редактировать список наблюдения. Появится диалог Наблюдение за псевдонимами. -Наблюдаемые пользователи +Наблюдаемые пользователи @@ -2301,8 +1002,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Наблюдаемые пользователи + Наблюдаемые пользователи @@ -2311,109 +1011,43 @@ Limits on Real Name and Ident? -Установите этот флажок для активации функции наблюдение за пользователями. - -Чтобы список Подключенные пользователи открывался при запуске &kmyapplication;, установите этот флажок. - -Здесь приведён список пользователей, за статусом которых вы хотите наблюдать. Каждый псевдоним связан с соответствующей &irc;-сетью. - -Нажмите эту кнопку, чтобы добавить пользователя или удалить его из списка. - -Список Подключенные пользователи обновляется путем периодического опроса сервера. Это поле определяет частоту таких запросов. Не вводите значения менее 20 секунд, так как это может привести к перегрузке сервера. - -Дважды щёлкнув на &nickname; пользователя в Списке подключенных пользователей, вы отправите на сервер команду вида %u, где %u будет заменено на &nickname;. Завершать команду необходимо символом %n. +Установите этот флажок для активации функции наблюдение за пользователями. + +Чтобы список Подключенные пользователи открывался при запуске &kmyapplication;, установите этот флажок. + +Здесь приведён список пользователей, за статусом которых вы хотите наблюдать. Каждый псевдоним связан с соответствующей &irc;-сетью. + +Нажмите эту кнопку, чтобы добавить пользователя или удалить его из списка. + +Список Подключенные пользователи обновляется путем периодического опроса сервера. Это поле определяет частоту таких запросов. Не вводите значения менее 20 секунд, так как это может привести к перегрузке сервера. + +Дважды щёлкнув на &nickname; пользователя в Списке подключенных пользователей, вы отправите на сервер команду вида %u, где %u будет заменено на &nickname;. Завершать команду необходимо символом %n. -Закончив редактировать список пользователей, нажмите кнопку ОК. - -Замечание: когда вы откроете Список подключенных пользователей, пройдет ещё некоторое время до появления ников подключенных пользователей, ведь на опрос сервера необходимо некоторое время. Обычно Список подключенных пользователей остается постоянно открытым. - -Во всех каналах &kmyapplication; отображает сообщение о статусе пользователя из вашего Списка наюлюдения. Сообщение выглядит примерно так: - -[17:52] [Notify] psn is online (irc.kde.org). +Закончив редактировать список пользователей, нажмите кнопку ОК. + +Замечание: когда вы откроете Список подключенных пользователей, пройдет ещё некоторое время до появления ников подключенных пользователей, ведь на опрос сервера необходимо некоторое время. Обычно Список подключенных пользователей остается постоянно открытым. + +Во всех каналах &kmyapplication; отображает сообщение о статусе пользователя из вашего Списка наюлюдения. Сообщение выглядит примерно так: + +[17:52] [Notify] psn is online (irc.kde.org). -Подсветка сообщений - -Вы можете управлять отображением сообщений в окнах каналов и приватов. - -Активировать подсветку сообщений можно в главном меню: Настройка Настроить &kmyapplication;. Появится окно Изменить предпочтения. +Подсветка сообщений + +Вы можете управлять отображением сообщений в окнах каналов и приватов. + +Активировать подсветку сообщений можно в главном меню: Настройка Настроить &kmyapplication;. Появится окно Изменить предпочтения. -Экран подстветки +Экран подстветки @@ -2432,8 +1066,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Экран подстветки + Экран подстветки @@ -2442,48 +1075,15 @@ Limits on Real Name and Ident? -Щёлкните здесь для выбора экрана Подсветка. -Щёлкните здесь для добавления нового элемента в Список подсветки. Когда элемент в списке выбран -- можно редактировать свойства в панели ниже него. -Введите здесь шаблое строки. Присутствие этого шаблона в любом месте сообщения вызовет его подсветку. Если в вашей системе установлен редактор регулярных выражений KDE, то кнопка справа будет активна. Нажмите на неё, чтобы открыть редактор, он поможет вам создать более сложный шаблон. (Редактор регулярных выражений в KDE -- это часть пакета tdeutils.) -Всё сообщение, содержащее указанный шаблон, будет выделено указанным цветом. -Если вы хотите, &kmyapplication; может проигрывать мелодии при появлении заданного шаблона в каком-либо сообщении. Для выбора файла и проверки звучания нажмите соответствующие кнопки. -Если вы хотите, чтобы при соответствии сообщения заданному шаблону &kmyapplication; автоматически отправляла ответ, введите его здесь. Используйте этот инструмент осторожно, так как вы можете раздражать пользователей &irc; излишними сообщениями. Кроме того, здесь вы можете вводить команды &irc; или &kmyapplication;. -Сбросом этого флажка вы отключите все настроенные звуки. -Установив этот флажок, вы включите автоматическое выделение цветом всех сообщений, содержащих ваш &nickname;. Цвет можете выбрать справа. -По умолчанию подсветка не распространяется на сообщения, написанные вами. Но если вы хотите выделять и их -- установите этот флажок и выберите цвет справа. +Щёлкните здесь для выбора экрана Подсветка. +Щёлкните здесь для добавления нового элемента в Список подсветки. Когда элемент в списке выбран -- можно редактировать свойства в панели ниже него. +Введите здесь шаблое строки. Присутствие этого шаблона в любом месте сообщения вызовет его подсветку. Если в вашей системе установлен редактор регулярных выражений KDE, то кнопка справа будет активна. Нажмите на неё, чтобы открыть редактор, он поможет вам создать более сложный шаблон. (Редактор регулярных выражений в KDE -- это часть пакета tdeutils.) +Всё сообщение, содержащее указанный шаблон, будет выделено указанным цветом. +Если вы хотите, &kmyapplication; может проигрывать мелодии при появлении заданного шаблона в каком-либо сообщении. Для выбора файла и проверки звучания нажмите соответствующие кнопки. +Если вы хотите, чтобы при соответствии сообщения заданному шаблону &kmyapplication; автоматически отправляла ответ, введите его здесь. Используйте этот инструмент осторожно, так как вы можете раздражать пользователей &irc; излишними сообщениями. Кроме того, здесь вы можете вводить команды &irc; или &kmyapplication;. +Сбросом этого флажка вы отключите все настроенные звуки. +Установив этот флажок, вы включите автоматическое выделение цветом всех сообщений, содержащих ваш &nickname;. Цвет можете выбрать справа. +По умолчанию подсветка не распространяется на сообщения, написанные вами. Но если вы хотите выделять и их -- установите этот флажок и выберите цвет справа. @@ -2493,47 +1093,29 @@ Limits on Real Name and Ident? -Настройка экранного дисплея (&osd;) +Настройка экранного дисплея (&osd;) -On Screen Display(экранный дисплей)&osd; -- это уникальная функция &kmyapplication;. Со включенным &osd; сообщения из канала будут появляться на вашем рабочем столе, даже если &kmyapplication; свернуто. Здесь вы видите пример работы &osd;. Сообщение в левой верхней части экрана -- это &kmyapplication;, работающее, но в данный момент свернутое до значка в системном лотке. +On Screen Display(экранный дисплей)&osd; -- это уникальная функция &kmyapplication;. Со включенным &osd; сообщения из канала будут появляться на вашем рабочем столе, даже если &kmyapplication; свернуто. Здесь вы видите пример работы &osd;. Сообщение в левой верхней части экрана -- это &kmyapplication;, работающее, но в данный момент свернутое до значка в системном лотке. -Пример экранного дисплея +Пример экранного дисплея - Пример экранного дисплея + Пример экранного дисплея -Активировать &osd; можно в главном меню: Настройка Настроить &kmyapplication; . Появится окно Изменить настройки. +Активировать &osd; можно в главном меню: Настройка Настроить &kmyapplication; . Появится окно Изменить настройки. -Экранный дисплей +Экранный дисплей @@ -2548,8 +1130,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Экранный дисплей + Экранный дисплей @@ -2558,38 +1139,15 @@ Limits on Real Name and Ident? -Щёлкните здесь, чтобы развернуть пункт Уведомление - -Щёлкните здесь, чтобы выбрать Экранный дисплей. - -Для активации &osd; установите этот флажок. - -Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать шрифт &osd;. (Замечание: работают не все шрифты, но Luxi Sans 22 и Impact 22 проверены). - -Установите соответствующие флажки для выбора типов сообщений, которые хотите видеть на экране, и нажмите кнопку Применить. +Щёлкните здесь, чтобы развернуть пункт Уведомление + +Щёлкните здесь, чтобы выбрать Экранный дисплей. + +Для активации &osd; установите этот флажок. + +Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать шрифт &osd;. (Замечание: работают не все шрифты, но Luxi Sans 22 и Impact 22 проверены). + +Установите соответствующие флажки для выбора типов сообщений, которые хотите видеть на экране, и нажмите кнопку Применить. @@ -2599,92 +1157,38 @@ Limits on Real Name and Ident? -Отправка сообщений с окрашенным шрифтом - -Вы можете использовать цвет для отправки сообщения в любой канал. В Строке ввода любого канала начните набирать сообщение. Нажмите Добавить IRC-кнопку цвета, чтобы добавить цвет, или выберите в главном меню ВставитьЦвета IRC. Появится Диалог выбора цвета IRC. +Отправка сообщений с окрашенным шрифтом + +Вы можете использовать цвет для отправки сообщения в любой канал. В Строке ввода любого канала начните набирать сообщение. Нажмите Добавить IRC-кнопку цвета, чтобы добавить цвет, или выберите в главном меню ВставитьЦвета IRC. Появится Диалог выбора цвета IRC. -Диалог выбора цвета +Диалог выбора цвета - Диалог выбора цвета + Диалог выбора цвета -Выберите нужный цвет и нажмите ОК. Продолжайте набирать ваше сообщение в Строке ввода. Еще раз сменить цвет можно, нажав кнопку Вставить IRC-цвет. Выберите другой цвет и нажмите ОК. +Выберите нужный цвет и нажмите ОК. Продолжайте набирать ваше сообщение в Строке ввода. Еще раз сменить цвет можно, нажав кнопку Вставить IRC-цвет. Выберите другой цвет и нажмите ОК. -Настройка тем псевдонимов - -Вы можете изменять значки, отображаемые рядом с &nickname; в Списке пользователей. Для изменения темы отображения &nickname; -- выберите НастройкаНастроить Konversation в главном меню.Появится окно Изменить настройки. Щёлкните Внешний вид, чтобы развернуть его, потом щёлкните Темы -- появится окно Темы. +Настройка тем псевдонимов + +Вы можете изменять значки, отображаемые рядом с &nickname; в Списке пользователей. Для изменения темы отображения &nickname; -- выберите НастройкаНастроить Konversation в главном меню.Появится окно Изменить настройки. Щёлкните Внешний вид, чтобы развернуть его, потом щёлкните Темы -- появится окно Темы. -Окно настройки тем +Окно настройки тем @@ -2698,8 +1202,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Окно настройки тем + Окно настройки тем @@ -2708,24 +1211,10 @@ Limits on Real Name and Ident? -Щёлкните, чтобы открыть окно Темы псевдонима. -Выберите тему. -Пример значка отображается здесь с учётом выбранной темы. -Если вы откуда-либо загрузили тему отображения псевдонимов, нажмите здесь для её установки. +Щёлкните, чтобы открыть окно Темы псевдонима. +Выберите тему. +Пример значка отображается здесь с учётом выбранной темы. +Если вы откуда-либо загрузили тему отображения псевдонимов, нажмите здесь для её установки. @@ -2735,176 +1224,65 @@ Limits on Real Name and Ident? -Настройка быстрых кнопок - -Вы можете включить функцию отображения Быстрых кнопок, и в Главном окне появятся восемь Быстрых кнопок. Включить быстрые кнопки можно, выбрав в главном меню Настройки НастроитьKonversation . Появится окно Изменение настроек. Щёлкните Внешний вид, чтобы развернуть его, затем щёлкните Окно чата. Установите флажокПоказывать быстрые кнопки и нажмите ОК. - -Кнопки можно настроить на исполнение наиболее часто используемых вами команд &irc;. Настроить Быстрые кнопки можно, открыв в главном меню Настройка Настроить Konversation . Появится окно Изменить настройки.. Нажмите Поведение, чтобы развернуть его, затем нажмите Быстрые кнопки для отображения окна Быстрых кнопок. +Настройка быстрых кнопок + +Вы можете включить функцию отображения Быстрых кнопок, и в Главном окне появятся восемь Быстрых кнопок. Включить быстрые кнопки можно, выбрав в главном меню Настройки НастроитьKonversation . Появится окно Изменение настроек. Щёлкните Внешний вид, чтобы развернуть его, затем щёлкните Окно чата. Установите флажокПоказывать быстрые кнопки и нажмите ОК. + +Кнопки можно настроить на исполнение наиболее часто используемых вами команд &irc;. Настроить Быстрые кнопки можно, открыв в главном меню Настройка Настроить Konversation . Появится окно Изменить настройки.. Нажмите Поведение, чтобы развернуть его, затем нажмите Быстрые кнопки для отображения окна Быстрых кнопок. -Окно быстрых кнопок +Окно быстрых кнопок - Окно быстрых кнопок + Окно быстрых кнопок -Существуют восемь Быстрых кнопок. Выберите пункт в списке для редактирования кнопки. Столбец Название кнопки - это название, которое будет отображаться в Главном окне. Постарайтесь давать кнопкам короткие имена. Колонка Действие кнопки - это действие, происходящее при нажатии Быстрой кнопки. На экране отображаются советы по назначению кнопкам различных действий. - -Нажмите ОК для завершения изменений. - -Пример: +Существуют восемь Быстрых кнопок. Выберите пункт в списке для редактирования кнопки. Столбец Название кнопки - это название, которое будет отображаться в Главном окне. Постарайтесь давать кнопкам короткие имена. Колонка Действие кнопки - это действие, происходящее при нажатии Быстрой кнопки. На экране отображаются советы по назначению кнопкам различных действий. + +Нажмите ОК для завершения изменений. + +Пример: - Название кнопки: Сбщ + Название кнопки: Сбщ - Действие кнопки:Сообщение %u (после %u стоит пробел) + Действие кнопки:Сообщение %u (после %u стоит пробел) -Чтобы использовать эту кнопку в Главном окне, щёлкните на &nickname; в Панели имен, затем нажмите кнопку. В Строке ввода появится /MSG , а после него -- выбранный &nickname;. Наберите сообщение, которое вы хотите послать этому пользователю, и нажмите &Enter;. Сообщение будет отправлено, и получит его только тот, кому оно предназначено. - -Замечание: Вы не можете добавлять или удалять Быстрые кнопки. +Чтобы использовать эту кнопку в Главном окне, щёлкните на &nickname; в Панели имен, затем нажмите кнопку. В Строке ввода появится /MSG , а после него -- выбранный &nickname;. Наберите сообщение, которое вы хотите послать этому пользователю, и нажмите &Enter;. Сообщение будет отправлено, и получит его только тот, кому оно предназначено. + +Замечание: Вы не можете добавлять или удалять Быстрые кнопки. -Отправка и получение файлов +Отправка и получение файлов -По &irc; вы можете обмениваться файлами с подключенными пользователями. +По &irc; вы можете обмениваться файлами с подключенными пользователями. -ВНИМАНИЕ!!! Никогда не открывайте файлы, полученные из незнакомого источника!!! +ВНИМАНИЕ!!! Никогда не открывайте файлы, полученные из незнакомого источника!!! -Чтобы отправить кому-либо в канале файл, щёлкните правой кнопкой на его &nickname; в Списке имен Главного окна. Выберите Послать файл Появится диалог выбора файла для отправки. Затем появится вкладка DCC статуса. +Чтобы отправить кому-либо в канале файл, щёлкните правой кнопкой на его &nickname; в Списке имен Главного окна. Выберите Послать файл Появится диалог выбора файла для отправки. Затем появится вкладка DCC статуса. -Вкладка статуса DCC +Вкладка статуса DCC @@ -2917,8 +1295,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Вкладка статуса DCC + Вкладка статуса DCC @@ -2927,131 +1304,99 @@ Limits on Real Name and Ident? -Здесь отображаются &nickname; получателя и имя файла. +Здесь отображаются &nickname; получателя и имя файла. -Колонка Статус отображает состояние отправки или получения файла: +Колонка Статус отображает состояние отправки или получения файла: - Предложение + Предложение - Вы хотите отправить кому-то файл, а &kmyapplication; ждёт согласия пользователя на прием. + Вы хотите отправить кому-то файл, а &kmyapplication; ждёт согласия пользователя на прием. - Соединение + Соединение - &kmyapplication; пытается установить соединение с другой стороной. + &kmyapplication; пытается установить соединение с другой стороной. - Отправка + Отправка - &kmyapplication; отправляет файл. + &kmyapplication; отправляет файл. - Получение + Получение - &kmyapplication; получает файл. + &kmyapplication; получает файл. - Завершено + Завершено - Файл бы успешно отправлен + Файл бы успешно отправлен - Остановлено + Остановлено - Передача начата, но приостановлена. + Передача начата, но приостановлена. - Отменено + Отменено - Вы или другой пользователь нажали кнопку Отмена. + Вы или другой пользователь нажали кнопку Отмена. - Сбой + Сбой - Передача была прервана из-за ошибки. + Передача была прервана из-за ошибки. - Поставлено в очередь + Поставлено в очередь - Передача принята к исполнению и будет начата при получении согласия программы на стороне получателя. + Передача принята к исполнению и будет начата при получении согласия программы на стороне получателя. - Поиск + Поиск - &kmyapplication; пытается получить IP отправителя. + &kmyapplication; пытается получить IP отправителя. - Продолжение + Продолжение - Если во время передачи было обнаружено, что на принимающей стороне такой файл уже существует, пользователю будет выдан запрос Такой файл уже существует. Продолжить передачу?. Такое состояние отображается, если пользователь продолжит передачу. + Если во время передачи было обнаружено, что на принимающей стороне такой файл уже существует, пользователю будет выдан запрос Такой файл уже существует. Продолжить передачу?. Такое состояние отображается, если пользователь продолжит передачу. @@ -3060,76 +1405,28 @@ Limits on Real Name and Ident? -Если кто-то хочет отправить вам файл, то появится вкладка DCC статус (если она не была открыта ранее). Щёлкните на вкладке DCC статус, чтобы открыть её. Выберите файл и нажмите кнопку для приема. Замечание: Можно настроить &kmyapplication; на автоматический прием файлов, отправленных другими пользователями, в главном меню: Настройка Настроить KonversationНастройка DCC. +Если кто-то хочет отправить вам файл, то появится вкладка DCC статус (если она не была открыта ранее). Щёлкните на вкладке DCC статус, чтобы открыть её. Выберите файл и нажмите кнопку для приема. Замечание: Можно настроить &kmyapplication; на автоматический прием файлов, отправленных другими пользователями, в главном меню: Настройка Настроить KonversationНастройка DCC. -Если вы испытываете затруднения при отправке/получении файлов - возможно, ваш сетевой экран блокирует DCC-порты. Смотрите Часто задаваемые вопросы. +Если вы испытываете затруднения при отправке/получении файлов - возможно, ваш сетевой экран блокирует DCC-порты. Смотрите Часто задаваемые вопросы. -Интеграция с KAddressBook (Адресной книгой). - -Можно связать любой ник с контактом в Адресной книге. Если это будет сделано, то в Панели имен &kmyapplication; рядом с ником пользователя будет отображаться его реальное имя. - -Чтобы связать &nickname; с контактом в KAddressBook, в контекстном меню &nickname; пользователя в Панели имен Главного окна. Выберите Кто это? для отображения сведений о реальном имени этого человека. Затем, снова в контекстном меню выберите Связывание с Адресной книгой . Появится подменю. Если &nickname; еще не связан с контактом, щёлкните Создать контакт... . Появится окно Изменить контакт... . +Интеграция с KAddressBook (Адресной книгой). + +Можно связать любой ник с контактом в Адресной книге. Если это будет сделано, то в Панели имен &kmyapplication; рядом с ником пользователя будет отображаться его реальное имя. + +Чтобы связать &nickname; с контактом в KAddressBook, в контекстном меню &nickname; пользователя в Панели имен Главного окна. Выберите Кто это? для отображения сведений о реальном имени этого человека. Затем, снова в контекстном меню выберите Связывание с Адресной книгой . Появится подменю. Если &nickname; еще не связан с контактом, щёлкните Создать контакт... . Появится окно Изменить контакт... . -Окно редактирования контакта +Окно редактирования контакта @@ -3142,8 +1439,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Окно редактирования контакта + Окно редактирования контакта @@ -3152,110 +1448,58 @@ Limits on Real Name and Ident? -&nickname; здесь вводится автоматически. Если вы знаете реальное имя - замените им &nickname;. +&nickname; здесь вводится автоматически. Если вы знаете реальное имя - замените им &nickname;. -Учтите, что &nickname; не появляется здесь. Вместо этого, .. +Учтите, что &nickname; не появляется здесь. Вместо этого, .. -Щёлкните здесь. Появится окно IM-адреса. +Щёлкните здесь. Появится окно IM-адреса. - Окно IM-адреса + Окно IM-адреса - Окно IM-адреса + Окно IM-адреса -Заметьте, что &kmyapplication; вводит &nickname; за вас при помощи протокола IRC. - -Дополнительные сведения об использовании адресной книги KDE содержатся в Руководстве KAddressBook. - -Введите дополнительные сведения, которыми вы располагаете о данном человеке, и нажмите ОК. Реальное имя этого человека будет теперь отображаться рядом с его &nickname; в Панели имен &kmyapplication;. Это же имя будет появляться при наведении указателя мыши на &nickname;. - -Если &nickname; связан с контактом в Адресной книге, вы можете щёлкнуть правой кнопкой мыши на нем в Панели имен и отредактировать контакт, связать &nickname; с другим контактом, или удалить эту связь. - -Если &nickname; связан с контактом, а пользователь сменил свой ник во время работы &kmyapplication;, новый ник будет автоматически связан с контактом, при этом старая связь тоже сохранится. - -Если &nickname; IRC связан с контактом в Kopete, то эта связь будет передана &kmyapplication;, и наоборот. - -Заметьте: в Панели имён можно выделить несколько ников одновременно, щелчком правой кнопкой мыши можно создать одновременно несколько связей. +Заметьте, что &kmyapplication; вводит &nickname; за вас при помощи протокола IRC. + +Дополнительные сведения об использовании адресной книги KDE содержатся в Руководстве KAddressBook. + +Введите дополнительные сведения, которыми вы располагаете о данном человеке, и нажмите ОК. Реальное имя этого человека будет теперь отображаться рядом с его &nickname; в Панели имен &kmyapplication;. Это же имя будет появляться при наведении указателя мыши на &nickname;. + +Если &nickname; связан с контактом в Адресной книге, вы можете щёлкнуть правой кнопкой мыши на нем в Панели имен и отредактировать контакт, связать &nickname; с другим контактом, или удалить эту связь. + +Если &nickname; связан с контактом, а пользователь сменил свой ник во время работы &kmyapplication;, новый ник будет автоматически связан с контактом, при этом старая связь тоже сохранится. + +Если &nickname; IRC связан с контактом в Kopete, то эта связь будет передана &kmyapplication;, и наоборот. + +Заметьте: в Панели имён можно выделить несколько ников одновременно, щелчком правой кнопкой мыши можно создать одновременно несколько связей. -Перехват &URL; из сообщений. - -Во время общения в каналах пользователи часто посылают друг другу &URL; интересных веб-сайтов и других Интернет-ресурсов. При двойном щелчке на подобном &URL;, &kmyapplication; автоматически запустит приложение, связанное с этим &URL;. Запускаемое приложение зависит от &MIME;-типа &URL;. Например, если &URL; начинается с http:, то штатный браузер KDE запускается и отображает веб-страницу. (Можете также указать, какой браузер запустить.) Если во время перемотки текста &URL; ушел с экрана, трудно отыскать его снова. &kmyapplication; может вести для вас удобный журнал &URL;. Чтобы включить эту функцию, выберите Окна Охотник за URL в главном меню. Создаётся новая вкладка под названием Охотник за URL. +Перехват &URL; из сообщений. + +Во время общения в каналах пользователи часто посылают друг другу &URL; интересных веб-сайтов и других Интернет-ресурсов. При двойном щелчке на подобном &URL;, &kmyapplication; автоматически запустит приложение, связанное с этим &URL;. Запускаемое приложение зависит от &MIME;-типа &URL;. Например, если &URL; начинается с http:, то штатный браузер KDE запускается и отображает веб-страницу. (Можете также указать, какой браузер запустить.) Если во время перемотки текста &URL; ушел с экрана, трудно отыскать его снова. &kmyapplication; может вести для вас удобный журнал &URL;. Чтобы включить эту функцию, выберите Окна Охотник за URL в главном меню. Создаётся новая вкладка под названием Охотник за URL. -Вкладка Охотника за URL +Вкладка Охотника за URL @@ -3271,8 +1515,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Вкладка охотника за URL + Вкладка охотника за URL @@ -3281,43 +1524,17 @@ Limits on Real Name and Ident? -Это - список всех &URL;, захваченных со времени запуска &kmyapplication;. В колонке Пользователь отображается &nickname; отправителя &URL;. Если эта колонка пуста, то URL появляется на вкладке Сообщения сервера. (&URL; из мгновенных сообщений не отображаются.) Для того чтобы выделить &URL;, щёлкните на нём. - -Щёлкните здесь для запуска приложения, связанного с выделенным &URL;. Запускаемое приложение зависит от &MIME;-типа &URL;. Например, для обработки &URL;, начинающегося с http:, штатный браузер запустится и отобразит запрашиваемую страницу. Для web-страниц вы можете также указать, какой браузер следует запускать. - -Щёлкните здесь для копирования выбранного &URL; в буфер обмена &kde;. - -Нажмите здесь для удаления выбранного &URL; из списка. - -Щёлкните здесь, чтобы сохранить список &URL; в файле. - -Нажмите здесь, чтобы очистить список. +Это - список всех &URL;, захваченных со времени запуска &kmyapplication;. В колонке Пользователь отображается &nickname; отправителя &URL;. Если эта колонка пуста, то URL появляется на вкладке Сообщения сервера. (&URL; из мгновенных сообщений не отображаются.) Для того чтобы выделить &URL;, щёлкните на нём. + +Щёлкните здесь для запуска приложения, связанного с выделенным &URL;. Запускаемое приложение зависит от &MIME;-типа &URL;. Например, для обработки &URL;, начинающегося с http:, штатный браузер запустится и отобразит запрашиваемую страницу. Для web-страниц вы можете также указать, какой браузер следует запускать. + +Щёлкните здесь для копирования выбранного &URL; в буфер обмена &kde;. + +Нажмите здесь для удаления выбранного &URL; из списка. + +Щёлкните здесь, чтобы сохранить список &URL; в файле. + +Нажмите здесь, чтобы очистить список. @@ -3327,31 +1544,15 @@ Limits on Real Name and Ident? -Выбор предпочитаемого браузера. - -При щелчке на &URL; в любом месте &kmyapplication; запустится приложение KDE, связанное с &MIME;-типом этого &URL;. Например, щелчок на адресе, начинающемся с http, вызовет запуск &konqueror; и загрузку в него соответствующей страницы. В качестве штатного можно указать другой браузер, например Mozilla. - -Для смены штатного браузера, выберите Настройка Настроить &kmyapplication; в главном меню. Появится окно Изменить предпочтения . +Выбор предпочитаемого браузера. + +При щелчке на &URL; в любом месте &kmyapplication; запустится приложение KDE, связанное с &MIME;-типом этого &URL;. Например, щелчок на адресе, начинающемся с http, вызовет запуск &konqueror; и загрузку в него соответствующей страницы. В качестве штатного можно указать другой браузер, например Mozilla. + +Для смены штатного браузера, выберите Настройка Настроить &kmyapplication; в главном меню. Появится окно Изменить предпочтения . -Окно Браузера +Окно Браузера @@ -3364,8 +1565,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Окно Браузера + Окно Браузера @@ -3374,168 +1574,60 @@ Limits on Real Name and Ident? -Щёлкните здесь для отображения окна Браузера. - -Щёлкните здесь, чтобы указать свой браузер. - -Введите команду для запуска вашего любимого браузера. Когда вы щёлкнете на &URL;, вместо %u будет подставлен реальный адрес. +Щёлкните здесь для отображения окна Браузера. + +Щёлкните здесь, чтобы указать свой браузер. + +Введите команду для запуска вашего любимого браузера. Когда вы щёлкнете на &URL;, вместо %u будет подставлен реальный адрес. -Совет: (Только для &UNIX;-систем). Команда по умолчанию - mozilla '%u', которая при каждом щелчке на &URL; запускает новый экземпляр Mozilla. Если вы хотите, чтобы Mozilla открывал новую страницу в уже запущенном экземпляре программы, создайте следующий файл: +Совет: (Только для &UNIX;-систем). Команда по умолчанию - mozilla '%u', которая при каждом щелчке на &URL; запускает новый экземпляр Mozilla. Если вы хотите, чтобы Mozilla открывал новую страницу в уже запущенном экземпляре программы, создайте следующий файл: -#!/bin/sh +#!/bin/sh mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; -Назовите файл moz, поместите ссылку на него в PATH и сделайте его исполняемым (chmod a+x moz). Затем в командной строке окна, описанного выше, введите moz '%u' - -Заметка: Настройка Браузера не влияет на почтовые &URL;, они всегда обрабатываются штатной почтовой программой. - -Для сохранения сделанных изменений намите Применить. Чтобы изменения вступили в силу, нужно подключиться к каждому серверу и каналу. Простейший способ добиться этого - перезапуск &kmyapplication;. +Назовите файл moz, поместите ссылку на него в PATH и сделайте его исполняемым (chmod a+x moz). Затем в командной строке окна, описанного выше, введите moz '%u' + +Заметка: Настройка Браузера не влияет на почтовые &URL;, они всегда обрабатываются штатной почтовой программой. + +Для сохранения сделанных изменений намите Применить. Чтобы изменения вступили в силу, нужно подключиться к каждому серверу и каналу. Простейший способ добиться этого - перезапуск &kmyapplication;. -Пометки в журналах каналов и приватов. - -Для облегчения и ускорения поиска нужной информации, вы можете делать пометки в экранах каналов и приватов. Для этого выберите в главном меню Вставка Пометить строку или нажмите &Ctrl;R. Строка появится внизу окна и станет частью общего текста. - -Чтобы одновременно ввести Помеченную строку во все каналы и приваты, выберите в главном меню Настройка Настроить Konversation , разверните пункт Поведение, нажмите кнопку Очистить окно и установите флажок Отображать помеченную строку во всех каналах/приватах. - -О том, как добиться того, чтобы &kmyapplication; автоматически подставляла Помеченную строку при вводе команды /away msg, смотрите в разделеНастройка идентификации. +Пометки в журналах каналов и приватов. + +Для облегчения и ускорения поиска нужной информации, вы можете делать пометки в экранах каналов и приватов. Для этого выберите в главном меню Вставка Пометить строку или нажмите &Ctrl;R. Строка появится внизу окна и станет частью общего текста. + +Чтобы одновременно ввести Помеченную строку во все каналы и приваты, выберите в главном меню Настройка Настроить Konversation , разверните пункт Поведение, нажмите кнопку Очистить окно и установите флажок Отображать помеченную строку во всех каналах/приватах. + +О том, как добиться того, чтобы &kmyapplication; автоматически подставляла Помеченную строку при вводе команды /away msg, смотрите в разделеНастройка идентификации. -Журналирование - -Если ведениепротоколов включено, то &kmyapplication; в течение сеанса сохраняет данные о каждом Сервере, Каналеи Привате. Данные каждого сеанса сохраняются в виде файла на диске. Если вы откроете тот же сеанс снова, то запись журнала будет продолжена. Объем журнала увеличивается до тех пор, пока не будет достигнут предел, установленный вами, при достижении предела старейшие сообщения будут удалены. - -Когда вы открываете сессию заново, приблизительно 1024 символа читаются из журнала и отображаются на экране. - -Во время сеанса сообщения передвигаются кверху. Для просмотра сообщений можно промотать их назад. Время от времени, для экономи памяти, старейшие сообщения удаляются. Это называется Предел отката:. Если журналирование включено, то сообщения, которые были удалены с экрана по достижении Предела отката, можно просмотреть в журнале. - -Для просмотра журнала сеанса, перейдите на его вкладку и выберите в главном меню Окно Открыть журнал . Появится новая вкладка, отображающая журнал. +Журналирование + +Если ведениепротоколов включено, то &kmyapplication; в течение сеанса сохраняет данные о каждом Сервере, Каналеи Привате. Данные каждого сеанса сохраняются в виде файла на диске. Если вы откроете тот же сеанс снова, то запись журнала будет продолжена. Объем журнала увеличивается до тех пор, пока не будет достигнут предел, установленный вами, при достижении предела старейшие сообщения будут удалены. + +Когда вы открываете сессию заново, приблизительно 1024 символа читаются из журнала и отображаются на экране. + +Во время сеанса сообщения передвигаются кверху. Для просмотра сообщений можно промотать их назад. Время от времени, для экономи памяти, старейшие сообщения удаляются. Это называется Предел отката:. Если журналирование включено, то сообщения, которые были удалены с экрана по достижении Предела отката, можно просмотреть в журнале. + +Для просмотра журнала сеанса, перейдите на его вкладку и выберите в главном меню Окно Открыть журнал . Появится новая вкладка, отображающая журнал. -Файл журнала +Файл журнала @@ -3550,8 +1642,7 @@ mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; - Файл журнала + Файл журнала @@ -3559,1108 +1650,258 @@ mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; -Здесь отображены сообщения журнала. Старейшие из них находятся сверху, а новейшие - снизу. -Нажмите здесь, чтобы сохранить журнал в другом файле. -Щёлкните здесь для обновления журнала. В то время, когда вы просматриваете журнал, новые сообщения не добавляются к журналу автоматически. Для просмотра последних сообщений пользуйтесь этой кнопкой. -Нажмите, чтобы удалить файл журнала с диска. -Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not take effect until you restart &kmyapplication;. Each log file may have a separate setting. +Здесь отображены сообщения журнала. Старейшие из них находятся сверху, а новейшие - снизу. +Нажмите здесь, чтобы сохранить журнал в другом файле. +Щёлкните здесь для обновления журнала. В то время, когда вы просматриваете журнал, новые сообщения не добавляются к журналу автоматически. Для просмотра последних сообщений пользуйтесь этой кнопкой. +Нажмите, чтобы удалить файл журнала с диска. +Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not take effect until you restart &kmyapplication;. Each log file may have a separate setting. -Предел отката можно изменить. Для этого нужно выбрать в главном меню Настройка Настроить &kmyapplication; , затем развернуть Поведение и выбрать Окно чата. На экране появится поле Предел отката:. Если вы зададите параметр Без ограничений, то старые сообщения удаляться не будут. - -Можно включить/выключить журналирование и установить его параметры. Для этого нужно выбрать в главном меню Настройка Настроить &kmyapplication; , затем развернуть Поведение и выбрать Журналирование. +Предел отката можно изменить. Для этого нужно выбрать в главном меню Настройка Настроить &kmyapplication; , затем развернуть Поведение и выбрать Окно чата. На экране появится поле Предел отката:. Если вы зададите параметр Без ограничений, то старые сообщения удаляться не будут. + +Можно включить/выключить журналирование и установить его параметры. Для этого нужно выбрать в главном меню Настройка Настроить &kmyapplication; , затем развернуть Поведение и выбрать Журналирование. -Команды &kmyapplication; +Команды &kmyapplication; -Следующие команды обрабатываются &kmyapplication; и могут отличаться от обычных команд &irc;. Значения внутри квадратных скобок необязательны. Значения, разделенные вертикальной чертой (|), являются альтернативными вариантами. Те команды, которые не описаны здесь, при вводе поступают на сервер. +Следующие команды обрабатываются &kmyapplication; и могут отличаться от обычных команд &irc;. Значения внутри квадратных скобок необязательны. Значения, разделенные вертикальной чертой (|), являются альтернативными вариантами. Те команды, которые не описаны здесь, при вводе поступают на сервер. -/me сообщение -Отправляет на канал сообщение, в начале которого стоит ваш &nickname;. Например если ваш &nickname; Pingvin и сообщение выглядело /me пьёт ароматный чай., то на канале сообщение будет выглядеть так: Pingvin пьёт ароматный чай.. Все пользователи увидят это сообщение (если, конечно, такой тип сообщений не фильтруется). Эти сообщения дают вам возможность передать невербальную информацию, например ваше настроение или то, чем вы сейчас заняты. Но, если вам нужно ненадолго отойти от вашего компьютера, воспользуйтесь лучше командой /away. +/me сообщение +Отправляет на канал сообщение, в начале которого стоит ваш &nickname;. Например если ваш &nickname; Pingvin и сообщение выглядело /me пьёт ароматный чай., то на канале сообщение будет выглядеть так: Pingvin пьёт ароматный чай.. Все пользователи увидят это сообщение (если, конечно, такой тип сообщений не фильтруется). Эти сообщения дают вам возможность передать невербальную информацию, например ваше настроение или то, чем вы сейчас заняты. Но, если вам нужно ненадолго отойти от вашего компьютера, воспользуйтесь лучше командой /away. -/ame сообщение -Похожа на команду /me, приведенную выше, только сообщение рассылается на все каналы и всем приватам на всех серверах, к которым вы подключены в &kmyapplication;. +/ame сообщение +Похожа на команду /me, приведенную выше, только сообщение рассылается на все каналы и всем приватам на всех серверах, к которым вы подключены в &kmyapplication;. -/join канал [пароль] -Подключает к указанному каналу. Если сервер даст согласие, и если канал еще не существует, то вы станете его оператором. Если канал для подключения требует пароль, введите его в разделе пароль. Большинство названий каналов начинается с # +/join канал [пароль] +Подключает к указанному каналу. Если сервер даст согласие, и если канал еще не существует, то вы станете его оператором. Если канал для подключения требует пароль, введите его в разделе пароль. Большинство названий каналов начинается с # -/j канал [пароль] -То же самое, что /join. +/j канал [пароль] +То же самое, что /join. -/part [канал] [причина] -Приводит к выходу с канала с указанием причины и закрывает вкладку соответствующего канала. Во вкладке канала или привата &kmyapplication;, чтобы закрыть канал или приват, можно просто ввести команду /part с причиной по умолчанию, указанной в Настройке. +/part [канал] [причина] +Приводит к выходу с канала с указанием причины и закрывает вкладку соответствующего канала. Во вкладке канала или привата &kmyapplication;, чтобы закрыть канал или приват, можно просто ввести команду /part с причиной по умолчанию, указанной в Настройке. -/leave [канал] [причина] -То же самое, что /part. +/leave [канал] [причина] +То же самое, что /part. -/quit -После ввода на любом канале, в привате или DCC-вкладке, отключает соответствующий сервер и закрывает все каналы, приваты и DCC-вкладки, открытые на этом сервере. +/quit +После ввода на любом канале, в привате или DCC-вкладке, отключает соответствующий сервер и закрывает все каналы, приваты и DCC-вкладки, открытые на этом сервере. -/notice ник|канал сообщение -Посылает сообщение пользователю под псевдонимом ник или всем на канале. Ниже приведен прмер того, что вы можете увидеть во вкладке канала - -[17:14] [Notice] Sending notice "Понял вас" to #konversation - -А вот что увидят получатели - -[17:15] [Notice] -Eisfuchs- Понял вас - - +/notice ник|канал сообщение +Посылает сообщение пользователю под псевдонимом ник или всем на канале. Ниже приведен прмер того, что вы можете увидеть во вкладке канала + +[17:14] [Notice] Sending notice "Понял вас" to #konversation + +А вот что увидят получатели + +[17:15] [Notice] -Eisfuchs- Понял вас + + -/queryпсевдоним. -Создаётся новая вкладка для пользователя под указанным ником для частного разговора, известного в IRC под названием Приват. Все, что написано здесь, будете видеть только вы и ваш приватный партнер. Можно ввести несколько ников, разделенных пробелами, и для каждого из них будет открыта новая вкладка. Все они будут частными для вас и ваших партнеров. +/queryпсевдоним. +Создаётся новая вкладка для пользователя под указанным ником для частного разговора, известного в IRC под названием Приват. Все, что написано здесь, будете видеть только вы и ваш приватный партнер. Можно ввести несколько ников, разделенных пробелами, и для каждого из них будет открыта новая вкладка. Все они будут частными для вас и ваших партнеров. -/msg ник|канал сообщение -Посылает частное сообщение пользователю с указанным ником или пользователям указанного канала. В отличие от команды /query, не приводит к открытию новой вкладки. Если сообщение начинается с команды /me , то текст форматируется так же, как в команде /me. - -Примеры - -/msg Eisfuchs Мне нужна помощь по команде msg - -/msg #konversation Появилась новая версия Konvi! - -/msg Eisfuchs /me компилирую Учебник. +/msg ник|канал сообщение +Посылает частное сообщение пользователю с указанным ником или пользователям указанного канала. В отличие от команды /query, не приводит к открытию новой вкладки. Если сообщение начинается с команды /me , то текст форматируется так же, как в команде /me. + +Примеры + +/msg Eisfuchs Мне нужна помощь по команде msg + +/msg #konversation Появилась новая версия Konvi! + +/msg Eisfuchs /me компилирую Учебник. -/smsg ник|канал сообщение -То же самое, что /msg, с той разницей, что сообщение не отображается на экране. Может пригодиться, если вы опасаетесь выдать пароль или другую секретную информацию. - +/smsg ник|канал сообщение +То же самое, что /msg, с той разницей, что сообщение не отображается на экране. Может пригодиться, если вы опасаетесь выдать пароль или другую секретную информацию. + -/amsg ник|канал сообщение -Похожа на /msg, только сообщение будет разослано во все каналы и приваты, которые открыты на всех серверах, к которым вы подключены в &kmyapplication;. +/amsg ник|канал сообщение +Похожа на /msg, только сообщение будет разослано во все каналы и приваты, которые открыты на всех серверах, к которым вы подключены в &kmyapplication;. -/op ник -Вводом этой команды во вкладке канала делается попытка дать пользователю под ником права оператора канала. Может не сработать, если у вас недостаточно привилегий на этом канале (вы сами должны быть оператором). Можно ввести несколько ников, разделив их пробелами. - +/op ник +Вводом этой команды во вкладке канала делается попытка дать пользователю под ником права оператора канала. Может не сработать, если у вас недостаточно привилегий на этом канале (вы сами должны быть оператором). Можно ввести несколько ников, разделив их пробелами. + -/deop ник -Ввод этой команды во вкладке канала снимает привилегии оператора с пользователя под указанным ником. Можно ввести несколько ников, разделив их пробелами. - +/deop ник +Ввод этой команды во вкладке канала снимает привилегии оператора с пользователя под указанным ником. Можно ввести несколько ников, разделив их пробелами. + -/oper [ник] -Наделяет пользователя &nickname; ник привилегиями IRC-Op (Администратора). Команда будет иметь эффект только в том случае, если &nickname; указан в строке O: сервера. IRC-Op может издавать команду /kill в отношении пользователей, подключать серверы к сети &irc; и совершать другие ответственные действия. Если ник не указан, то делается попытка присвоить привилегии IRC-Op себе. В этом случае вам будет предложено ввести имя и пароль администратора. - +/oper [ник] +Наделяет пользователя &nickname; ник привилегиями IRC-Op (Администратора). Команда будет иметь эффект только в том случае, если &nickname; указан в строке O: сервера. IRC-Op может издавать команду /kill в отношении пользователей, подключать серверы к сети &irc; и совершать другие ответственные действия. Если ник не указан, то делается попытка присвоить привилегии IRC-Op себе. В этом случае вам будет предложено ввести имя и пароль администратора. + -/voice ник -На некоторых каналах (с флагом +m), пользователи не могут отправлять сообщения, если у них нет права голоса. Эта команда - попытка дать такое право. Для выполнения этой команды у вас должны быть права оператора. В основном используется операторами модерируемых каналов. - +/voice ник +На некоторых каналах (с флагом +m), пользователи не могут отправлять сообщения, если у них нет права голоса. Эта команда - попытка дать такое право. Для выполнения этой команды у вас должны быть права оператора. В основном используется операторами модерируемых каналов. + -/unvoice ник -Лишает права голоса пользователя под указанным ником. - +/unvoice ник +Лишает права голоса пользователя под указанным ником. + -/topic [канал] [сообщение] -Попытка задать на канале тему для сообщения. Когда команда вводится во вкладке канала, часть канал может быть опущена, и тогда действуют параметры канала по умолчанию. Если опущена часть сообщение, то отображается текущая тема канала. Если у вас недостаточно прав, то смены темы канала вы можете и не добиться. - +/topic [канал] [сообщение] +Попытка задать на канале тему для сообщения. Когда команда вводится во вкладке канала, часть канал может быть опущена, и тогда действуют параметры канала по умолчанию. Если опущена часть сообщение, то отображается текущая тема канала. Если у вас недостаточно прав, то смены темы канала вы можете и не добиться. + -/away причина -Если кто-либо захочет послать вам сообщение или пригласить на частный разговор, им может быть отправлено сообщение о вашем отсутствии за компьютером по указанной причине. Для возвращения в нормальное состояние наберите /away без указания причины. +/away причина +Если кто-либо захочет послать вам сообщение или пригласить на частный разговор, им может быть отправлено сообщение о вашем отсутствии за компьютером по указанной причине. Для возвращения в нормальное состояние наберите /away без указания причины. -/aaway причина -То же, что команда /away, только рассылается на все серверы, к которым подключена &kmyapplication;. +/aaway причина +То же, что команда /away, только рассылается на все серверы, к которым подключена &kmyapplication;. -/invite ник [канал] -Приглашение пользователя под указанным ником подключиться к каналу. Особенно полезна эта команда для тех каналов, доступ на которые возможен только по приглашению. Если команда вводится во вкладке канала, то часть канал можно опустить. +/invite ник [канал] +Приглашение пользователя под указанным ником подключиться к каналу. Особенно полезна эта команда для тех каналов, доступ на которые возможен только по приглашению. Если команда вводится во вкладке канала, то часть канал можно опустить. -/exec имя_файла [параметры] -Исполняет сценарий оболочки под названием имя_файла, передавая ему указанные параметры. Более подробно эта тема освещена в разделе Поддержка сценариев. -Примеры: - -/exec tdeversion - -Посылает на канал номера версий ваших KDE и Qt. - -/exec cmd uname -a - -Посылает на канал строку с версией вашей Linux. +/exec имя_файла [параметры] +Исполняет сценарий оболочки под названием имя_файла, передавая ему указанные параметры. Более подробно эта тема освещена в разделе Поддержка сценариев. +Примеры: + +/exec tdeversion + +Посылает на канал номера версий ваших KDE и Qt. + +/exec cmd uname -a + +Посылает на канал строку с версией вашей Linux. -/notify [ник] -Добавляет ник к списку ваших Наблюдаемых подключенных пользователей или удаляет его из списка. Если ник уже есть в списке, то он удаляется, а если его нет - добавляется. Если конкретный nick не указан, то отображается весь список наблюдаемых ников. +/notify [ник] +Добавляет ник к списку ваших Наблюдаемых подключенных пользователей или удаляет его из списка. Если ник уже есть в списке, то он удаляется, а если его нет - добавляется. Если конкретный nick не указан, то отображается весь список наблюдаемых ников. -/prefs [list|группа] [list|параметр] [значение] -Отображает или устанавливает настройки &kmyapplication; без обращения к окну "Настройка". Если параметр содержит пробелы, заключите его в скобки. - -Примеры: - -/prefs list - -отображает доступные группы параметров. - -/prefs "General Options" list - -отображает параметры, доступные в группе Общие параметры вместе с их текущими значениями. - -/prefs "General Options" ShowTrayIcon - -Отображает текущую настройку отображения значка &kmyapplication; в системном лотке. - -/prefs "General Options" ShowTrayIcon false - -Убирает значок &kmyapplication; из системного лотка. - - +/prefs [list|группа] [list|параметр] [значение] +Отображает или устанавливает настройки &kmyapplication; без обращения к окну "Настройка". Если параметр содержит пробелы, заключите его в скобки. + +Примеры: + +/prefs list + +отображает доступные группы параметров. + +/prefs "General Options" list + +отображает параметры, доступные в группе Общие параметры вместе с их текущими значениями. + +/prefs "General Options" ShowTrayIcon + +Отображает текущую настройку отображения значка &kmyapplication; в системном лотке. + +/prefs "General Options" ShowTrayIcon false + +Убирает значок &kmyapplication; из системного лотка. + + -/kick ник причина -Если ввести команду во вкладке канала, то будет сделана попытка выгнать с канала пользователя с указанным ником по указанной причине. Если причина не указана, то действует Настройка по умолчанию. Эта команда используется только во вкладке канала. - +/kick ник причина +Если ввести команду во вкладке канала, то будет сделана попытка выгнать с канала пользователя с указанным ником по указанной причине. Если причина не указана, то действует Настройка по умолчанию. Эта команда используется только во вкладке канала. + -/ban [-host|-domain| -userhost|-userdomain] [канал] пользователь|маска -Попытка удалить пользователяили маску с канала. Если комада вводится во вкладке канала, то канал можно опустить. Более подробно о хостах, доменах и масках можно узнать на irchelp.org. Чтобы просмотреть текущий список удалённых с канала пользователей, введите команду /mode канал b. +/ban [-host|-domain| -userhost|-userdomain] [канал] пользователь|маска +Попытка удалить пользователяили маску с канала. Если комада вводится во вкладке канала, то канал можно опустить. Более подробно о хостах, доменах и масках можно узнать на irchelp.org. Чтобы просмотреть текущий список удалённых с канала пользователей, введите команду /mode канал b. -/unban [канал] шаблон -Отменяет прежнее удаление с канала. Если команда введена во вкладке канала, то часть канал можно опустить. +/unban [канал] шаблон +Отменяет прежнее удаление с канала. Если команда введена во вкладке канала, то часть канал можно опустить. -/ignore [-all] ник -Добавляет ник к списку игнорируемых вами. Можно указать несколько ников, разделив их пробелами. Сообщения пользователей из этого списка на канале не отображаются. Кроме того, если введена команда -all, то не отображаются не только сообщения на канал, но и все остальные типы сообщений (приватные, уведомления, CTCP, DCC и Исключения). +/ignore [-all] ник +Добавляет ник к списку игнорируемых вами. Можно указать несколько ников, разделив их пробелами. Сообщения пользователей из этого списка на канале не отображаются. Кроме того, если введена команда -all, то не отображаются не только сообщения на канал, но и все остальные типы сообщений (приватные, уведомления, CTCP, DCC и Исключения). -/quote команда -Посылает команду на сервер. +/quote команда +Посылает команду на сервер. -/say сообщение -Введенная во вкладке канала, отсылает на канал сообщение. То же самое, что команда сообщение, введенная в Строке ввода канала. Удобно для ввода &irc;-команд, если вы не хотите их исполнения. Два управляющих символа (//) в строке дают тот же результат, что команда /say. Используется также в сценариях для отправки сообщений. +/say сообщение +Введенная во вкладке канала, отсылает на канал сообщение. То же самое, что команда сообщение, введенная в Строке ввода канала. Удобно для ввода &irc;-команд, если вы не хотите их исполнения. Два управляющих символа (//) в строке дают тот же результат, что команда /say. Используется также в сценариях для отправки сообщений. -/raw [open|close] -Переводит журнал сервера в цифровой режим (open) или отменяет цифровой режим (close). Если ни open, ни close не введены, то по умолчанию действует режим open. В цифровом режиме все сообщения в журнале отображаются в собственном &irc;-формате. +/raw [open|close] +Переводит журнал сервера в цифровой режим (open) или отменяет цифровой режим (close). Если ни open, ни close не введены, то по умолчанию действует режим open. В цифровом режиме все сообщения в журнале отображаются в собственном &irc;-формате. -/konsole -Открывает новую вкладку с запущенной консолью KDE. +/konsole +Открывает новую вкладку с запущенной консолью KDE. -/server [адрес] [пароль] -Подключает к серверу по указанному адресу. Если адрес не указан, то подключение происходит к серверу, связанному с вкладкой, в которой вводится команда. Удобно для подключения к серверу при разрыве связи. Если для входа на сервер требуется пароль, то введите его в части pwd. Если для подключения к серверу используется не обычный (6667) порт, то адрес нужно набирать таким образом: irc.kde.org:6665. +/server [адрес] [пароль] +Подключает к серверу по указанному адресу. Если адрес не указан, то подключение происходит к серверу, связанному с вкладкой, в которой вводится команда. Удобно для подключения к серверу при разрыве связи. Если для входа на сервер требуется пароль, то введите его в части pwd. Если для подключения к серверу используется не обычный (6667) порт, то адрес нужно набирать таким образом: irc.kde.org:6665. -/dcc SEND ник [имя_файла] -Посылает файл с названием имя_файла пользователю под ником ник. Если имя файла не указано, то появится диалоговое окно выбора файла. +/dcc SEND ник [имя_файла] +Посылает файл с названием имя_файла пользователю под ником ник. Если имя файла не указано, то появится диалоговое окно выбора файла. -/dcc -Открывает вкладку состояния DCC. +/dcc +Открывает вкладку состояния DCC. -/ctcp ник|канал ping -Посылает PING-сообщение пользователю ник или на канал. Полезно для определения, насколько высок сетевой уровень вашего собеседника или (если команда направляется на канал) насколько высок сетевой уровень вашей системы. +/ctcp ник|канал ping +Посылает PING-сообщение пользователю ник или на канал. Полезно для определения, насколько высок сетевой уровень вашего собеседника или (если команда направляется на канал) насколько высок сетевой уровень вашей системы. -/ctcp ник|канал сообщение -Посылает сообщение пользователю под указанным ником или пользователям в указанном канале. Похоже на команду /msg, только сообщение отправляется с использованием протокола CTCP. Ответ противоположной стороны зависит от того, какой клиент &irc; там запущен. Например, если вы переговариваетесь с другим пользователем &kmyapplication;, то команда /ctcp Eisfuchs TIME вернёт системное время компьютера Eisfuchs. /ctcp Eisfuchs VERSION вернёт номер версии &kmyapplication; компьютера Eisfuchs. +/ctcp ник|канал сообщение +Посылает сообщение пользователю под указанным ником или пользователям в указанном канале. Похоже на команду /msg, только сообщение отправляется с использованием протокола CTCP. Ответ противоположной стороны зависит от того, какой клиент &irc; там запущен. Например, если вы переговариваетесь с другим пользователем &kmyapplication;, то команда /ctcp Eisfuchs TIME вернёт системное время компьютера Eisfuchs. /ctcp Eisfuchs VERSION вернёт номер версии &kmyapplication; компьютера Eisfuchs. @@ -4671,107 +1912,45 @@ mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; -Поддержка сценариев - -&kmyapplication; может работать с удобными сценариями, которые можно запускать из программы. Для запуска сценария на канале, в привате, DCC или во вкладке сервера нужно набрать команду вида - -/exec имя_файла [параметры] - -которая исполнит сценарий под названием имя_файла, передав ему (необязательные) параметры. - -Например, ввод следующей команды во вкладке канала - -/exec tdeversion - -передаст на канал номера версий KDE и Qt, установленных в системе. - -/exec cmd uname -a - -исполняет сценарий cmd, передав ему параметр uname -a. На канал будет передана строка с версией вашей Линукс. - -Чтобы посмотреть список доступных сценариев, наберите в консоли следующую команду. - -ls $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts - -Вы можете писать собственные сценарии на любом языке оболочки (bash, perl или python). Во время исполнения сценария в &kmyapplication;, первыми тремя параметрами должны быть: +Поддержка сценариев + +&kmyapplication; может работать с удобными сценариями, которые можно запускать из программы. Для запуска сценария на канале, в привате, DCC или во вкладке сервера нужно набрать команду вида + +/exec имя_файла [параметры] + +которая исполнит сценарий под названием имя_файла, передав ему (необязательные) параметры. + +Например, ввод следующей команды во вкладке канала + +/exec tdeversion + +передаст на канал номера версий KDE и Qt, установленных в системе. + +/exec cmd uname -a + +исполняет сценарий cmd, передав ему параметр uname -a. На канал будет передана строка с версией вашей Линукс. + +Чтобы посмотреть список доступных сценариев, наберите в консоли следующую команду. + +ls $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts + +Вы можете писать собственные сценарии на любом языке оболочки (bash, perl или python). Во время исполнения сценария в &kmyapplication;, первыми тремя параметрами должны быть: -Номер порта &irc;-сервера, во вкладке которого вводится команда /exec. +Номер порта &irc;-сервера, во вкладке которого вводится команда /exec. -Адрес сервера. +Адрес сервера. -Название канала. +Название канала. -Пример сценария (cmd). +Пример сценария (cmd). -#!/bin/sh +#!/bin/sh # Исполняет команду и отображает выход в Konversation. @@ -4784,19 +1963,9 @@ $@ | while read line; do dcop $PORT Konversation say $SERVER "$TARGET" "$@: $lin -Заметьте, что для сообщения с &kmyapplication; сценарий использует DCOP. Команда say вызовет отправку вывода на канал, как обычного сообщения. Для отображения во вкладке того, что вы не хотите отправлять другим пользователям, используйте команду info. Взглянув на существующие файлы сценариев, вы получите более полное представление о них. +Заметьте, что для сообщения с &kmyapplication; сценарий использует DCOP. Команда say вызовет отправку вывода на канал, как обычного сообщения. Для отображения во вкладке того, что вы не хотите отправлять другим пользователям, используйте команду info. Взглянув на существующие файлы сценариев, вы получите более полное представление о них. -Чтобы получить возможность запустить собственный сценарий, вы должны скопировать его в $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts или в $HOME/.trinity/share/apps/konversation/scripts. Необходимо также дать ему права на исполнение, например таким образом: chmod a+x имя_файла. +Чтобы получить возможность запустить собственный сценарий, вы должны скопировать его в $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts или в $HOME/.trinity/share/apps/konversation/scripts. Необходимо также дать ему права на исполнение, например таким образом: chmod a+x имя_файла. @@ -4805,8 +1974,7 @@ $@ | while read line; do dcop $PORT Konversation say $SERVER "$TARGET" "$@: $lin -Описание команд +Описание команд -Главное окно &kmyapplication; +Главное окно &kmyapplication; -Меню Файл +Меню Файл - F2 Файл Список серверов - Отображает список серверов и каналов. + F2 Файл Список серверов + Отображает список серверов и каналов. - F7 Файл Быстрое подключение - Открывает окно Быстрое подключение для подключения к серверу. + F7 Файл Быстрое подключение + Открывает окно Быстрое подключение для подключения к серверу. - Файл Переподключиться - Возобновляет подключение ко всем серверам в случае неожиданного разрыва связи. + Файл Переподключиться + Возобновляет подключение ко всем серверам в случае неожиданного разрыва связи. - &Ctrl;J Файл Зайти на канал - Открывает диалог ввода названия канала для подключения. То же, что ввод /join #channelname во вкладке канала или сервера. + &Ctrl;J Файл Зайти на канал + Открывает диалог ввода названия канала для подключения. То же, что ввод /join #channelname во вкладке канала или сервера. - &Alt; &Ctrl;Q Файл Установить статус Отсутствую во всех разговорах - Состояние вашего ника указывает всем на ваше отсутствие за компьютером. + &Alt; &Ctrl;Q Файл Установить статус Отсутствую во всех разговорах + Состояние вашего ника указывает всем на ваше отсутствие за компьютером. - &Ctrl;Q Файл Выход - Закрывает &kmyapplication; + &Ctrl;Q Файл Выход + Закрывает &kmyapplication; -Меню <guimenu ->Правка</guimenu -> +Меню <guimenu>Правка</guimenu> - &Ctrl;F Правка Найти - - Поиск текстовой строки в текущем окне. - + &Ctrl;F Правка Найти + + Поиск текстовой строки в текущем окне. + - F3 Правка Продолжить поиск - - Повторяет поиск текстовой строки в текущем окне с использованием результатов предыдущего поиска. - + F3 Правка Продолжить поиск + + Повторяет поиск текстовой строки в текущем окне с использованием результатов предыдущего поиска. + - &Ctrl;L Правка Очистить окно - - Очищает текущее окно. - + &Ctrl;L Правка Очистить окно + + Очищает текущее окно. + - &Ctrl; &Shift;L Правка Очистить все окна - - Очищает все окна. - + &Ctrl; &Shift;L Правка Очистить все окна + + Очищает все окна. + -Меню <guimenu ->Вставка</guimenu -> +Меню <guimenu>Вставка</guimenu> - &Ctrl;K Вставка Цвет IRC - - Смотрите Отправка окрашенных сообщений. - + &Ctrl;K Вставка Цвет IRC + + Смотрите Отправка окрашенных сообщений. + - &Ctrl;R Вставка Пометить строку - - Смотрите Пометки в журналах каналов и приватов. - + &Ctrl;R Вставка Пометить строку + + Смотрите Пометки в журналах каналов и приватов. + - &Alt; &Shift;C Вставка Вставить символ... - - Используется для вставки особых символов (например, иностранных букв). - + &Alt; &Shift;C Вставка Вставить символ... + + Используется для вставки особых символов (например, иностранных букв). + -Меню <guimenu ->Закладки</guimenu -> +Меню <guimenu>Закладки</guimenu> - &Ctrl;B Закладки Добавить закладку - - Добавляет закладку на текущие сеть и канал - + &Ctrl;B Закладки Добавить закладку + + Добавляет закладку на текущие сеть и канал + - Закладки Изменить закладки - - Открывает редактор закладок - + Закладки Изменить закладки + + Открывает редактор закладок + - Закладки Создать папку закладок - - Создает новую папку для закладок - + Закладки Создать папку закладок + + Создает новую папку для закладок + -Меню <guimenu ->Настройка</guimenu -> +Меню <guimenu>Настройка</guimenu> - &Ctrl;M Настройка Скрыть меню - - Скрывает главное меню. Чтобы отобразить его снова, нажмите &Ctrl;M. - + &Ctrl;M Настройка Скрыть меню + + Скрывает главное меню. Чтобы отобразить его снова, нажмите &Ctrl;M. + - Настройка Скрыть панель инструментов - - Скрывает Панель инструментов. - + Настройка Скрыть панель инструментов + + Скрывает Панель инструментов. + - Настройка Скрыть строку состояния - - Скрывает строку состояния внизу главного окна. - + Настройка Скрыть строку состояния + + Скрывает строку состояния внизу главного окна. + - Настройка Профили - Открывает Профили для настройки ваших персональных данных. + Настройка Профили + Открывает Профили для настройки ваших персональных данных. - Настройка Настроить комбинации клавиш - - Настройка горячих клавиш для &kmyapplication;. - + Настройка Настроить комбинации клавиш + + Настройка горячих клавиш для &kmyapplication;. + - Настройка Настроить панели инструментов - - Позволяет добавлять и удалять кнопки Панели инструментов &kmyapplication;. - + Настройка Настроить панели инструментов + + Позволяет добавлять и удалять кнопки Панели инструментов &kmyapplication;. + - Настройка Настроить уведомления... - - Открывает окно Настройка уведомлений. - + Настройка Настроить уведомления... + + Открывает окно Настройка уведомлений. + - Настройка Настроить &kmyapplication; - - Открывает окно Изменить предпочтения. - + Настройка Настроить &kmyapplication; + + Открывает окно Изменить предпочтения. + -Меню <guimenu ->Окно</guimenu -> +Меню <guimenu>Окно</guimenu> - &Ctrl;. Окно Предыдущая вкладка - - Открывает окно, связанное с предыдущей вкладкой. - + &Ctrl;. Окно Предыдущая вкладка + + Открывает окно, связанное с предыдущей вкладкой. + - &Ctrl;, Окно Следующая вкладка - - Открывает окно, связанное со следующей вкладкой. - + &Ctrl;, Окно Следующая вкладка + + Открывает окно, связанное со следующей вкладкой. + - &Ctrl;W Окно Закрыть вкладку - - Закрывает текущее окно. Если закрывается вкладка канала, то происходит отключение от него. Если закрывается вкладка сервера, то происходит отключение от всех каналов этого сервера, и сам сервер тоже отключается. - + &Ctrl;W Окно Закрыть вкладку + + Закрывает текущее окно. Если закрывается вкладка канала, то происходит отключение от него. Если закрывается вкладка сервера, то происходит отключение от всех каналов этого сервера, и сам сервер тоже отключается. + - F11 Окно Закрыть все приваты - - Закрывает все приваты (queries). - + F11 Окно Закрыть все приваты + + Закрывает все приваты (queries). + - &Ctrl;H Окно Скрыть список пользователей - - Скрывает/открывает панель имен во вкладке канала. - + &Ctrl;H Окно Скрыть список пользователей + + Скрывает/открывает панель имен во вкладке канала. + - F4 Окно Наблюдаемые подключенные пользователи - - Открывает окно Наблюдаемые подключенные пользователи. Смотрите Наблюдение за пользователями в сети. - + F4 Окно Наблюдаемые подключенные пользователи + + Открывает окно Наблюдаемые подключенные пользователи. Смотрите Наблюдение за пользователями в сети. + - F5 Окно Список каналов - - Открывает список каналов, доступных на сервере. - + F5 Окно Список каналов + + Открывает список каналов, доступных на сервере. + - F6 Окно Охотник за URL - - Открывает окно Охотника за URL. - + F6 Окно Охотник за URL + + Открывает окно Охотника за URL. + - Окно Открыть консоль - - Открывает терминал. Можно открыть столько вкладок Консоль, сколько необходимо. - + Окно Открыть консоль + + Открывает терминал. Можно открыть столько вкладок Консоль, сколько необходимо. + - &Ctrl;O Окно Открыть журнал - - Открывает окно с журналом сообщений текущей вкладки. Действует только для вкладок Канал, Сообщения сервера и Приват. Ведением журнала можно управлять через меню Настройка Настроить Konversation Поведение Журналирование . - + &Ctrl;O Окно Открыть журнал + + Открывает окно с журналом сообщений текущей вкладки. Действует только для вкладок Канал, Сообщения сервера и Приват. Ведением журнала можно управлять через меню Настройка Настроить Konversation Поведение Журналирование . + -Меню <guimenu ->Справка</guimenu -> +Меню <guimenu>Справка</guimenu> &help.menu.documentation; @@ -5615,78 +2235,43 @@ or menu bars. --> -Вопросы и ответы +Вопросы и ответы &reporting.bugs; &updating.documentation; -При запуске &kmyapplication; я хотел бы подключаться к серверу без входа на какой-либо канал. Как это сделать? +При запуске &kmyapplication; я хотел бы подключаться к серверу без входа на какой-либо канал. Как это сделать? -В окне Настройка сервера оставьте поле Каналы пустым. +В окне Настройка сервера оставьте поле Каналы пустым. -&kmyapplication; не подключается ни к одному серверу. В чем дело? +&kmyapplication; не подключается ни к одному серверу. В чем дело? -Дело может быть в нескольких вещах. +Дело может быть в нескольких вещах. -Убедитесь, что в окне Добавить сервер указаны верные Имя сервера и номер Порта. +Убедитесь, что в окне Добавить сервер указаны верные Имя сервера и номер Порта. -Просмотрите вывод в окне Сообщения сервера на предмет сообщений об ошибках. Не отказал ли сервер в подключении из-за неверного пароля? Не было ли отказа в подключении из-за того, что сервер потребовал IDENTD (идентификации), а ваш компьютер не ответил на этот запрос? Может быть, вы пользуетесь протоколом SSL, а сервер его не поддерживает? +Просмотрите вывод в окне Сообщения сервера на предмет сообщений об ошибках. Не отказал ли сервер в подключении из-за неверного пароля? Не было ли отказа в подключении из-за того, что сервер потребовал IDENTD (идентификации), а ваш компьютер не ответил на этот запрос? Может быть, вы пользуетесь протоколом SSL, а сервер его не поддерживает? -Если у вас установлен брандмауэр, то нужно убедиться в том, что доступны следующие порты: +Если у вас установлен брандмауэр, то нужно убедиться в том, что доступны следующие порты: -Исходящий TCP 6667 (или порт сервера, к которому вы подключаетесь) -Входящий TCP 113 (если сервер требует идентификации) - +Исходящий TCP 6667 (или порт сервера, к которому вы подключаетесь) +Входящий TCP 113 (если сервер требует идентификации) + -Подробнее о проблемах подключения IRC можно узнать на irchelp.org. +Подробнее о проблемах подключения IRC можно узнать на irchelp.org. @@ -5696,26 +2281,10 @@ or menu bars. --> -При переходе в Окно Список каналов , я не могу выбрать канал. Почему? +При переходе в Окно Список каналов , я не могу выбрать канал. Почему? -Пункт меню Окно Список каналов может стать серым (неактивным) в том случае, если вкладка канала не является текущей (например, вы находитесь во вкладке Наблюдаемые подключенные пользователи). Чтобы вернуть возможность выбора пункта, нужно вернуться во вкладку канала или сервера. +Пункт меню Окно Список каналов может стать серым (неактивным) в том случае, если вкладка канала не является текущей (например, вы находитесь во вкладке Наблюдаемые подключенные пользователи). Чтобы вернуть возможность выбора пункта, нужно вернуться во вкладку канала или сервера. @@ -5729,202 +2298,63 @@ contributors here. The license for your software should then be included below the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE distribution. --> -Благодарности и лицензия - -&kmyapplication; -© 2002-2005 Разработчики Konversation. -&konviwebsite; - -Участники: -Дарио Абатианни (Dario Abatianni) eisfuchs@tigress.com -Питер Симонссон (Peter Simonsson) psn@linux.se -Кристиан Мюельгаузер (Christian Muehlhaeuser) chris@chris.de -Джон Тэпсел (John Tapsel) john@geola.geo.uk -Измаил Доменз (Ismail Donmez) ismail.donmez@boun.edu.tr -Шинтаро Матсуока (Shintaro Matsuoka) shin@shoegazed.org -Гари Крамблитт (Gary Cramblitt) garycramblitt@comcast.net -Маттиас Гирлингс (Matthias Gierlings) gismore@users.sourceforge.net -Алекс Зепеда (Alex Zepeda) garbanzo@hooked.net -Станислав Карчебный (Stanislav Karchebny) berkus@users.sourceforge.net -Майкл Мачанд (Mickael Marchand) marchand@kde.org +Благодарности и лицензия + +&kmyapplication; +© 2002-2005 Разработчики Konversation. +&konviwebsite; + +Участники: +Дарио Абатианни (Dario Abatianni) eisfuchs@tigress.com +Питер Симонссон (Peter Simonsson) psn@linux.se +Кристиан Мюельгаузер (Christian Muehlhaeuser) chris@chris.de +Джон Тэпсел (John Tapsel) john@geola.geo.uk +Измаил Доменз (Ismail Donmez) ismail.donmez@boun.edu.tr +Шинтаро Матсуока (Shintaro Matsuoka) shin@shoegazed.org +Гари Крамблитт (Gary Cramblitt) garycramblitt@comcast.net +Маттиас Гирлингс (Matthias Gierlings) gismore@users.sourceforge.net +Алекс Зепеда (Alex Zepeda) garbanzo@hooked.net +Станислав Карчебный (Stanislav Karchebny) berkus@users.sourceforge.net +Майкл Мачанд (Mickael Marchand) marchand@kde.org -Благодарности: -Майкл Гоеттше (Michael Goettsche) michael.goettsche@kdemail.net -Бенжамин Мейер (Benjamin Meyer) ben+konversation@kdemail.net -Якоб Стаховский (Jacub Stachowski) qbast@go2.pl -Себастьян Сарьяго (Sabastian Sariego) segfault@kde.cl -Оливер Вебард (Olivier Bedard)www.konversation.org hosting -Фраук Остер (Frauke Oster) frauke@frsv.de -Лучиян Муш (Lucijan Busch) lucijan@kde.org -Саша Кунз (Sascha Cunz) mail@sacu.de -Стив Уоллкайнд (Steve Wollkind) steve@njord.org -Томас Нэги (Thomas Nagy) thomas.nagy@eleve.emn.fr -Тобиас Олри (Tobias Olry) tobias.olry@web.de -Руд Наббен (Ruud Nabben) r.nabben@gawab.com +Благодарности: +Майкл Гоеттше (Michael Goettsche) michael.goettsche@kdemail.net +Бенжамин Мейер (Benjamin Meyer) ben+konversation@kdemail.net +Якоб Стаховский (Jacub Stachowski) qbast@go2.pl +Себастьян Сарьяго (Sabastian Sariego) segfault@kde.cl +Оливер Вебард (Olivier Bedard)www.konversation.org hosting +Фраук Остер (Frauke Oster) frauke@frsv.de +Лучиян Муш (Lucijan Busch) lucijan@kde.org +Саша Кунз (Sascha Cunz) mail@sacu.de +Стив Уоллкайнд (Steve Wollkind) steve@njord.org +Томас Нэги (Thomas Nagy) thomas.nagy@eleve.emn.fr +Тобиас Олри (Tobias Olry) tobias.olry@web.de +Руд Наббен (Ruud Nabben) r.nabben@gawab.com -Документация © 2003-2005 Гари Крамблитт (Gary R. Cramblitt) garycramblitt@comcast.net - -Перевод на русский язык: Владимир Рычков vvgtr2@mail.ru, Сергей Новгородов ximen@tsu.tmb.ru, Алексей Опарин opaleksej@yandex.ru +Документация © 2003-2005 Гари Крамблитт (Gary R. Cramblitt) garycramblitt@comcast.net + +Перевод на русский язык: Владимир Рычков vvgtr2@mail.ru, Сергей Новгородов ximen@tsu.tmb.ru, Алексей Опарин opaleksej@yandex.ru &underFDL; &underGPL; -Установка +Установка -Поолучение &kmyapplication; -&install.intro.documentation; Новейшую версию &kmyapplication;, со всеми исходными кодами и инструкциями по сборке, можно получить на сайте &konviwebsite;. +Поолучение &kmyapplication; +&install.intro.documentation; Новейшую версию &kmyapplication;, со всеми исходными кодами и инструкциями по сборке, можно получить на сайте &konviwebsite;. -Требования +Требования -Для успешной работы &kmyapplication; необходим &kde; 3.2 или выше, подключение к Интернет. На ранних версиях &kde; некоторые свойства могут быть недоступны. Если вы пользуетесь &kmyapplication; при включенном брандмауэре посмотрите Вопросы и ответы. Если вы хотите пользоваться протоколом SSL, то вам нужен OpenSSL. +Для успешной работы &kmyapplication; необходим &kde; 3.2 или выше, подключение к Интернет. На ранних версиях &kde; некоторые свойства могут быть недоступны. Если вы пользуетесь &kmyapplication; при включенном брандмауэре посмотрите Вопросы и ответы. Если вы хотите пользоваться протоколом SSL, то вам нужен OpenSSL. diff --git a/doc/sv/index.docbook b/doc/sv/index.docbook index df50e85..cef9e73 100644 --- a/doc/sv/index.docbook +++ b/doc/sv/index.docbook @@ -4,35 +4,18 @@ CVS --> - IRC"> - CTCP"> - nickname"> - Nickname"> - LED"> - OSD"> - URL"> - MIME"> + IRC"> + CTCP"> + nickname"> + Nickname"> + LED"> + OSD"> + URL"> + MIME"> - @@ -52,37 +35,11 @@ as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> -Handbok &konversation; +Handbok &konversation; - Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net -StefanAsserhäll
stefan.asserhall@comhem.se
Översättare
+ Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net +StefanAsserhäll
stefan.asserhall@comhem.se
Översättare
--> -2003-2005 -Gary R. Cramblitt +2003-2005 +Gary R. Cramblitt -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2005-05-23 -0.18 +2005-05-23 +0.18 -&konversation; är en användarvänlig &irc;-klient för K-skrivbordsmiljön. +&konversation; är en användarvänlig &irc;-klient för K-skrivbordsmiljön. -KDE -kdeextragear-2 -Konversation -irc -internet relay chat -chatt -kommunikationer +KDE +kdeextragear-2 +Konversation +irc +internet relay chat +chatt +kommunikationer
@@ -162,221 +106,92 @@ The following are useful snippets for cross-referencing to sections of this docu If using the snippets plugin, copy them to your snippets. Please keep synced with id attributes. -See If you haven't used &irc; before... for more information -See Setting your identity for more information -See Setting your identity for more information -See Setting your identity for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Defining new networks, servers and auto join channels for more information -See Listing available channels for more information -See A tour of the main screen for more information -See Quick Connect for more information -See Frequently-used &irc; commands for more information -See Private conversations (queries) for more information -See Setting notifications for more information -See Monitoring who is online for more information -See Message highlighting for more information -See Configuring On Screen Display (&osd;) for more information -See Sending colorful messages for more information -See Configuring &nickname; themes for more information. -See Configuring Quick Buttons for more information -See Sending and receiving files for more information -See Integrating with &kaddressbook; for more information -See Capturing &URL;s from messages. for more information -See Setting your preferred web browser. for more information -See Marking Channel and Query Logs for more information -See Logging for more information -See &konversation; commands for more information -See Scripting for more information -See The main &konversation; window for more information -See How to obtain &konversation; for more information -See Requirements for more information +See If you haven't used &irc; before... for more information +See Setting your identity for more information +See Setting your identity for more information +See Setting your identity for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Defining new networks, servers and auto join channels for more information +See Listing available channels for more information +See A tour of the main screen for more information +See Quick Connect for more information +See Frequently-used &irc; commands for more information +See Private conversations (queries) for more information +See Setting notifications for more information +See Monitoring who is online for more information +See Message highlighting for more information +See Configuring On Screen Display (&osd;) for more information +See Sending colorful messages for more information +See Configuring &nickname; themes for more information. +See Configuring Quick Buttons for more information +See Sending and receiving files for more information +See Integrating with &kaddressbook; for more information +See Capturing &URL;s from messages. for more information +See Setting your preferred web browser. for more information +See Marking Channel and Query Logs for more information +See Logging for more information +See &konversation; commands for more information +See Scripting for more information +See The main &konversation; window for more information +See How to obtain &konversation; for more information +See Requirements for more information --> -Inledning +Inledning -&konversation; är en &irc;-klient för &kde; 3.2 eller senare. Den erbjuder följande funktioner: +&konversation; är en &irc;-klient för &kde; 3.2 eller senare. Den erbjuder följande funktioner: -Stöd för SSL. -Användarvänligt gränssnitt med flikar. -Anpassningsbara snabbknappar för ofta använda kommandon. -Automatisk återuppkoppling och gå med igen. -Skicka och ta emot filer. -Bevakningslista för smeknamn. -Visuella och ljudbaserade underrättelser för en stor mängd händelser, som meddelanden som innehåller ditt smeknamn, eller uppkoppling och nerkoppling för smeknamn i din bevakningslista. -Anpassningsbar färgläggning av meddelanden enligt smeknamn eller mönster med reguljärt uttryck. -Komplettering av smeknamn. -Fånga och spara alla webbadresser som ingår i meddelanden. -Visning av meddelanden på skärmen, också om minimerad. -Lista över smeknamn att ignorera. -Automatisk loggning och logghantering. -Markering av rader i loggar. -Styrning via skript. -Integrering med adressboken. +Stöd för SSL. +Användarvänligt gränssnitt med flikar. +Anpassningsbara snabbknappar för ofta använda kommandon. +Automatisk återuppkoppling och gå med igen. +Skicka och ta emot filer. +Bevakningslista för smeknamn. +Visuella och ljudbaserade underrättelser för en stor mängd händelser, som meddelanden som innehåller ditt smeknamn, eller uppkoppling och nerkoppling för smeknamn i din bevakningslista. +Anpassningsbar färgläggning av meddelanden enligt smeknamn eller mönster med reguljärt uttryck. +Komplettering av smeknamn. +Fånga och spara alla webbadresser som ingår i meddelanden. +Visning av meddelanden på skärmen, också om minimerad. +Lista över smeknamn att ignorera. +Automatisk loggning och logghantering. +Markering av rader i loggar. +Styrning via skript. +Integrering med adressboken. -Webbplatsen för &konversation; är &konviwebsite;. Frågor och svar om &konversation; kan diskuteras via e-postlistan &konversation;-Users. Prenumerera gärna för att få reda på nya funktioner, felrapporter och liknande. För att bli informerad om nya utgåvor, kan du gå med i e-postlistan &konversation;-Announce. Det här är en e-postlista med litet antal brev, som bara används för att kungöra nya utgåvor eller programfixar. +Webbplatsen för &konversation; är &konviwebsite;. Frågor och svar om &konversation; kan diskuteras via e-postlistan &konversation;-Users. Prenumerera gärna för att få reda på nya funktioner, felrapporter och liknande. För att bli informerad om nya utgåvor, kan du gå med i e-postlistan &konversation;-Announce. Det här är en e-postlista med litet antal brev, som bara används för att kungöra nya utgåvor eller programfixar. -Utvecklare av &konversation; kan oftast kontaktas via &irc; på irc.kde.org, kanalen #konversation. +Utvecklare av &konversation; kan oftast kontaktas via &irc; på irc.kde.org, kanalen #konversation. -Att använda &konversation; +Att använda &konversation; -Om du inte har använt &irc; tidigare... +Om du inte har använt &irc; tidigare... -Enkelt uttryckt är &irc; ett chattprotokoll, definierat av officiella Internetstandarder, med möjlighet att stjäla många timmar av ditt liv. För att använda &irc; måste du ansluta till en server, och därefter gå med i en kanal (som motsvarar ett chattrum) eller bara inleda en privat konversation. +Enkelt uttryckt är &irc; ett chattprotokoll, definierat av officiella Internetstandarder, med möjlighet att stjäla många timmar av ditt liv. För att använda &irc; måste du ansluta till en server, och därefter gå med i en kanal (som motsvarar ett chattrum) eller bara inleda en privat konversation. -För att ansluta till en server och kanal, starta &konversation;. Skärmen Serverlista visas. +För att ansluta till en server och kanal, starta &konversation;. Skärmen Serverlista visas. -Serverlista +Serverlista @@ -389,8 +204,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Serverlista + Serverlista @@ -398,82 +212,37 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Listan med inställda &irc; Nätverk anges här. Ett &irc;-nätverk är en samling samarbetande servrar. Du behöver bara ansluta dig till en av servrarna i nätverket för att vara ansluten till hela &irc;-nätverket. När du väl är ansluten, kommer &konversation; automatiskt att gå med i de visade Kanalerna. När &konversation; startas för första gången, är nätverket Freenode och kanalen #kde redan inskrivna åt dig. Klicka på ett nätverk för att välja det. -Klicka här för att definiera ett nytt Nätverk, inklusive servern att ansluta till, och Kanalerna som automatiskt ska gås med i efter anslutning. Se Definiera nya nätverk, servrar och kanaler att automatiskt gå med i för mer information. -Klicka här för att ansluta till valt &irc;-nätverk och kanal. +Listan med inställda &irc; Nätverk anges här. Ett &irc;-nätverk är en samling samarbetande servrar. Du behöver bara ansluta dig till en av servrarna i nätverket för att vara ansluten till hela &irc;-nätverket. När du väl är ansluten, kommer &konversation; automatiskt att gå med i de visade Kanalerna. När &konversation; startas för första gången, är nätverket Freenode och kanalen #trinity-desktop redan inskrivna åt dig. Klicka på ett nätverk för att välja det. +Klicka här för att definiera ett nytt Nätverk, inklusive servern att ansluta till, och Kanalerna som automatiskt ska gås med i efter anslutning. Se Definiera nya nätverk, servrar och kanaler att automatiskt gå med i för mer information. +Klicka här för att ansluta till valt &irc;-nätverk och kanal. -När du klickar på knappen Anslut första gången du öppnar &konversation;, kanske du ser följande meddelande, som talar om för dig att din förvalda identitet inte är riktigt inställd. +När du klickar på knappen Anslut första gången du öppnar &konversation;, kanske du ser följande meddelande, som talar om för dig att din förvalda identitet inte är riktigt inställd. - Kontrollera identiteter + Kontrollera identiteter - Kontrollera identiteter + Kontrollera identiteter -Första gången du öppnar &konversation; hämtas information om nuvarande användare från operativsystemet, och förvalda värden för identiteten fylls i. Om användarinformationen i operativsystemet inte är fullständig, till exempel om inget Fullständigt namn är definierat, kan du se meddelandet ovan. För att rätta problemet, klicka på Ok och titta i Ställa in din identitet för mer information. +Första gången du öppnar &konversation; hämtas information om nuvarande användare från operativsystemet, och förvalda värden för identiteten fylls i. Om användarinformationen i operativsystemet inte är fullständig, till exempel om inget Fullständigt namn är definierat, kan du se meddelandet ovan. För att rätta problemet, klicka på Ok och titta i Ställa in din identitet för mer information. -Huvudskärmen öppnas och visar meddelanden som skickas av servern till klienten. (Om &konversation; inte ansluter till servern, se Vanliga frågor.) När servermeddelanden har slutat bläddra förbi, går &konversation; med i kanalen eller kanalerna som valts. +Huvudskärmen öppnas och visar meddelanden som skickas av servern till klienten. (Om &konversation; inte ansluter till servern, se Vanliga frågor.) När servermeddelanden har slutat bläddra förbi, går &konversation; med i kanalen eller kanalerna som valts. -Kanal. +Kanal. @@ -486,8 +255,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Kanal + Kanal @@ -496,89 +264,31 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Det här kallas inmatningsraden. För att skicka ett meddelande till alla i kanalen, skriv in meddelandet här och tryck på Enter. Meddelandet samt alla andras meddelanden syns i kanalfönstret ovanför. Varje meddelande inleds med tiden och användarens smeknamn. - -Du kan gå med i ytterligare servrar och kanaler. Varje server, kanal, kanallista och annan skärm får en separat flik här. För att visa en lista med tillgängliga kanaler, se Lista över tillgängliga kanaler. För att gå med i en kanal, skriv: /join #kanalnamn på indataraden. (Tecknet # krävs.) Du kan också skriva /j som förkortning av /join. För att lämna en kanal, skriv bara /part. För att byta visning till en annan server eller kanal, klicka på motsvarande flik. - -Det här kallas smeknamnsrutan. Den listar smeknamnen för alla användare som har gått med i kanalen, inklusive dig själv. +Det här kallas inmatningsraden. För att skicka ett meddelande till alla i kanalen, skriv in meddelandet här och tryck på Enter. Meddelandet samt alla andras meddelanden syns i kanalfönstret ovanför. Varje meddelande inleds med tiden och användarens smeknamn. + +Du kan gå med i ytterligare servrar och kanaler. Varje server, kanal, kanallista och annan skärm får en separat flik här. För att visa en lista med tillgängliga kanaler, se Lista över tillgängliga kanaler. För att gå med i en kanal, skriv: /join #kanalnamn på indataraden. (Tecknet # krävs.) Du kan också skriva /j som förkortning av /join. För att lämna en kanal, skriv bara /part. För att byta visning till en annan server eller kanal, klicka på motsvarande flik. + +Det här kallas smeknamnsrutan. Den listar smeknamnen för alla användare som har gått med i kanalen, inklusive dig själv. -Det här är grunderna, för mer detaljerad information, läs vidare... +Det här är grunderna, för mer detaljerad information, läs vidare... -Ställa in din identitet - -Innan du börjar använda &konversation; regelbundet bör du ställa in hur du vill bli identifierad på nätverket. - -Klicka på Inställningar Identiteter i huvudmenyn. Skärmen Identiteter visas. Du kan också visa skärmen Identiteter genom att klicka på knappen Redigera på skärmen Lägg till nätverk. +Ställa in din identitet + +Innan du börjar använda &konversation; regelbundet bör du ställa in hur du vill bli identifierad på nätverket. + +Klicka på Inställningar Identiteter i huvudmenyn. Skärmen Identiteter visas. Du kan också visa skärmen Identiteter genom att klicka på knappen Redigera på skärmen Lägg till nätverk. -Identiteter (fliken Allmänt) +Identiteter (fliken Allmänt) @@ -595,8 +305,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Identiteter (fliken Allmänt) + Identiteter (fliken Allmänt) @@ -604,91 +313,35 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Klicka här för att välja en Identitet att redigera. -Använd de här knapparna för att lägga till, duplicera, byta namn på eller ta bort en Identitet. -Skriv in ditt riktiga namn här. &irc; är inte avsett att dölja dig för dina vänner eller fiender. Kom ihåg det om du är frestad att bete dig ondsint. Ett felaktigt "riktigt namn" kan vara ett bra sätt att dölja om du är man eller kvinna för alla töntar därute, men datorn som du använder kan alltid spåras, så du kan aldrig vara verkligt anonym. -Använd de här knapparna för åtgärderna Lägg till, Redigera eller Ta bort för ett smeknamn. -Det här är din lista med dina smeknamn. Ett smeknamn är namnet som övriga användare känner dig som. Du kan skriva in vilket namn du än önskar. Det första tecknet måste vara en bokstav, medan övriga tecken kan vara bokstäver, siffror eller specialtecken -[]\`_^{}|. - -Eftersom smeknamn måste vara unika i ett helt &irc;-nätverk, kanske ditt önskade namn inte tillåts av servern eftersom någon annan redan använder det. Skriv in alternativa smeknamn för dig själv. Om ditt första val inte tillåts av servern, försöker &konversation; med de alternativa smeknamnen. - -Enligt RFC 2812 är den maximala smeknamnslängden 9, men det avgörs i själva verket av servern. För att avgöra maximum för en server, anslut till servern. Leta efter meddelandet [Support] under fliken Servermeddelanden. Till exempel: +Klicka här för att välja en Identitet att redigera. +Använd de här knapparna för att lägga till, duplicera, byta namn på eller ta bort en Identitet. +Skriv in ditt riktiga namn här. &irc; är inte avsett att dölja dig för dina vänner eller fiender. Kom ihåg det om du är frestad att bete dig ondsint. Ett felaktigt "riktigt namn" kan vara ett bra sätt att dölja om du är man eller kvinna för alla töntar därute, men datorn som du använder kan alltid spåras, så du kan aldrig vara verkligt anonym. +Använd de här knapparna för åtgärderna Lägg till, Redigera eller Ta bort för ett smeknamn. +Det här är din lista med dina smeknamn. Ett smeknamn är namnet som övriga användare känner dig som. Du kan skriva in vilket namn du än önskar. Det första tecknet måste vara en bokstav, medan övriga tecken kan vara bokstäver, siffror eller specialtecken -[]\`_^{}|. + +Eftersom smeknamn måste vara unika i ett helt &irc;-nätverk, kanske ditt önskade namn inte tillåts av servern eftersom någon annan redan använder det. Skriv in alternativa smeknamn för dig själv. Om ditt första val inte tillåts av servern, försöker &konversation; med de alternativa smeknamnen. + +Enligt RFC 2812 är den maximala smeknamnslängden 9, men det avgörs i själva verket av servern. För att avgöra maximum för en server, anslut till servern. Leta efter meddelandet [Support] under fliken Servermeddelanden. Till exempel: -[18:51] *Eisfuchs* [21:45] [Support] Eisfuchs MODES=4 MAXCHANNELS=20 NICKLEN=16 USERLEN=10 HOSTLEN=63 TOPICLEN=450 KICKLEN=450 CHANNELLEN=30 KEYLEN=23 CHANTYPES=# PREFIX=@+ CASEMAPPING=ascii CAPAB IRCD=dancer +[18:51] *Eisfuchs* [21:45] [Support] Eisfuchs MODES=4 MAXCHANNELS=20 NICKLEN=16 USERLEN=10 HOSTLEN=63 TOPICLEN=450 KICKLEN=450 CHANNELLEN=30 KEYLEN=23 CHANTYPES=# PREFIX=@+ CASEMAPPING=ascii CAPAB IRCD=dancer -Parametern NICKLEN anger maximala längden på smeknamnet. +Parametern NICKLEN anger maximala längden på smeknamnet. -Använd de här knapparna för att ändra ordning på smeknamnen. Det översta smeknamnet provas först, därefter nästa, och så vidare. -Om du har registrerat ditt smeknamn med &irc;-nätverket, skriv in tjänsten och lösenordet för att behörighetskontrollera ditt smeknamn. När &konversation; ansluter, skickas automatiskt /msg tjänst IDENTIFY lösenord till servern. Om du inte vet vad det är, lämna rutorna tomma. +Använd de här knapparna för att ändra ordning på smeknamnen. Det översta smeknamnet provas först, därefter nästa, och så vidare. +Om du har registrerat ditt smeknamn med &irc;-nätverket, skriv in tjänsten och lösenordet för att behörighetskontrollera ditt smeknamn. När &konversation; ansluter, skickas automatiskt /msg tjänst IDENTIFY lösenord till servern. Om du inte vet vad det är, lämna rutorna tomma. -Klicka på fliken Borta. +Klicka på fliken Borta. - Identiteter (fliken Borta) + Identiteter (fliken Borta) @@ -701,8 +354,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Identiteter (fliken Borta) + Identiteter (fliken Borta) @@ -710,75 +362,22 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Skriv in ett smeknamn som anger att du är borta. Så fort du utför kommandot /away meddelande i någon kanal som du gått med i med denna Identitet, ändrar &konversation; automatiskt ditt smeknamn till Borta smeknamn. Andra användare märker att du är borta från datorn. Så fort du utför kommandot /away i någon kanal där du är borta, ändrar &konversation; automatiskt tillbaka ditt smeknamn till det normala. Om du inte automatiskt vill ändra ditt smeknamn när du är borta, lämna det tomt. -Om du markerar den här rutan, så ritas en horisontell linje i kanalen så fort du utför kommandot /away, som markerar stället där du gick ifrån. Andra &irc;-användare ser inte den här horisontella linjen. -Om du markerar den här rutan skickar &konversation; automatiskt Frånvaromeddelande: till alla kanaler som du gått med i med denna Identitet:. %s ersätts med meddelande. Så fort du utför kommandot /away, visas Återkomstmeddelande i alla kanaler du gått med i med denna Identitet. - -Frånvaromeddelanden anses ofta irriterande av andra användare. Använd alternativet med försiktighet, och tag hänsyn till andra &irc;-användare. +Skriv in ett smeknamn som anger att du är borta. Så fort du utför kommandot /away meddelande i någon kanal som du gått med i med denna Identitet, ändrar &konversation; automatiskt ditt smeknamn till Borta smeknamn. Andra användare märker att du är borta från datorn. Så fort du utför kommandot /away i någon kanal där du är borta, ändrar &konversation; automatiskt tillbaka ditt smeknamn till det normala. Om du inte automatiskt vill ändra ditt smeknamn när du är borta, lämna det tomt. +Om du markerar den här rutan, så ritas en horisontell linje i kanalen så fort du utför kommandot /away, som markerar stället där du gick ifrån. Andra &irc;-användare ser inte den här horisontella linjen. +Om du markerar den här rutan skickar &konversation; automatiskt Frånvaromeddelande: till alla kanaler som du gått med i med denna Identitet:. %s ersätts med meddelande. Så fort du utför kommandot /away, visas Återkomstmeddelande i alla kanaler du gått med i med denna Identitet. + +Frånvaromeddelanden anses ofta irriterande av andra användare. Använd alternativet med försiktighet, och tag hänsyn till andra &irc;-användare. -Klicka på fliken Avancerat. +Klicka på fliken Avancerat. - Identiteter (fliken Avancerat) + Identiteter (fliken Avancerat) @@ -794,8 +393,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> - Identiteter (fliken Avancerat) + Identiteter (fliken Avancerat) @@ -803,49 +401,26 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> -Du kan skriva in ett kommando här som körs innan anslutning till servern. Om identiteten används för mer än en server, körs kommandot för varje server. -Den här inställningen påverkar hur tecken du skriver kodas när de ska skickas till servern. Den påverkar också hur meddelanden visas. När du först öppnar &konversation;, hämtas den här inställningen automatiskt från operativsystemet. Om du verkar ha problem med att se andra användares meddelanden riktigt, försök då ändra inställningen. -När du ansluter, frågar många servrar din dator efter ett IDENT-svar. Om du dator inte kör en IDENT-server, skickas svaret av &konversation;. Inga mellanslag tillåts. Ett förslag är att använda ditt förnamn. -Så fort du lämnar en kanal, skickas det här meddelandet till kanalen. -Så fort du sparkas ut från en kanal (oftast av en &irc;-operatör), skickas det här meddelandet till kanalen. -Klicka för att verkställa dina ändringar. För att alla ändringar ska få effekt, måste du koppla ner från servern och koppla upp igen. Det enklaste sättet att göra det är att avsluta &konversation; och starta om. +Du kan skriva in ett kommando här som körs innan anslutning till servern. Om identiteten används för mer än en server, körs kommandot för varje server. +Den här inställningen påverkar hur tecken du skriver kodas när de ska skickas till servern. Den påverkar också hur meddelanden visas. När du först öppnar &konversation;, hämtas den här inställningen automatiskt från operativsystemet. Om du verkar ha problem med att se andra användares meddelanden riktigt, försök då ändra inställningen. +När du ansluter, frågar många servrar din dator efter ett IDENT-svar. Om du dator inte kör en IDENT-server, skickas svaret av &konversation;. Inga mellanslag tillåts. Ett förslag är att använda ditt förnamn. +Så fort du lämnar en kanal, skickas det här meddelandet till kanalen. +Så fort du sparkas ut från en kanal (oftast av en &irc;-operatör), skickas det här meddelandet till kanalen. +Klicka för att verkställa dina ändringar. För att alla ändringar ska få effekt, måste du koppla ner från servern och koppla upp igen. Det enklaste sättet att göra det är att avsluta &konversation; och starta om. -Definiera nya nätverk, servrar och kanaler att automatiskt gå med i - -Skärmen Serverlista visas när du startar programmet &konversation;. Den visas också när du väljer Arkiv Serverlista i huvudmenyn. Skärmen Serverlista anger de befintliga definierade &irc;-nätverken, enligt grupp. Ett &irc;-nätverk är en samling samarbetande servrar. När du ansluter till någon server i ett nätverk, kan du komma åt alla kanaler i nätverket. Exempel på &irc;-nätverk är Freenode och Undernet. +Definiera nya nätverk, servrar och kanaler att automatiskt gå med i + +Skärmen Serverlista visas när du startar programmet &konversation;. Den visas också när du väljer Arkiv Serverlista i huvudmenyn. Skärmen Serverlista anger de befintliga definierade &irc;-nätverken, enligt grupp. Ett &irc;-nätverk är en samling samarbetande servrar. När du ansluter till någon server i ett nätverk, kan du komma åt alla kanaler i nätverket. Exempel på &irc;-nätverk är Freenode och Undernet. - Serverlista + Serverlista @@ -901,8 +451,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Serverlista + Serverlista @@ -910,54 +459,20 @@ Limits on Real Name and Ident? -Dina befintliga definierade nätverk listas här tillsammans med den identitet som används för att ansluta till nätverket, och de kanaler som du automatiskt går med i när du är ansluten. Om du har angivit en grupp för dina nätverk, listas nätverken indragna under gruppen. Klicka på ett nätverk för att markera det. -Använd de här knapparna för att lägga till ett nytt nätverk, redigera ett markerat nätverk eller ta bort ett markerat nätverk. -Klicka på den här knappen för att ansluta till ett markerat nätverk och stänga skärmen Serverlista. Du kan markera mer än ett nätverk om du önskar, vilket ansluter till alla markerade nätverk. -Att klicka på den här knappen kastar inte ändringarna du har gjort. Den betyder bara att du inte vill ansluta till något nätverk för närvarande. +Dina befintliga definierade nätverk listas här tillsammans med den identitet som används för att ansluta till nätverket, och de kanaler som du automatiskt går med i när du är ansluten. Om du har angivit en grupp för dina nätverk, listas nätverken indragna under gruppen. Klicka på ett nätverk för att markera det. +Använd de här knapparna för att lägga till ett nytt nätverk, redigera ett markerat nätverk eller ta bort ett markerat nätverk. +Klicka på den här knappen för att ansluta till ett markerat nätverk och stänga skärmen Serverlista. Du kan markera mer än ett nätverk om du önskar, vilket ansluter till alla markerade nätverk. +Att klicka på den här knappen kastar inte ändringarna du har gjort. Den betyder bara att du inte vill ansluta till något nätverk för närvarande. -När du klickar på knappen Lägg till visas skärmen Lägg till nätverk. +När du klickar på knappen Lägg till visas skärmen Lägg till nätverk. - Lägg till nätverk + Lägg till nätverk @@ -976,8 +491,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Lägg till nätverk + Lägg till nätverk @@ -985,113 +499,28 @@ Limits on Real Name and Ident? -Skriv in namnet på ett nätverk här. Du kan skapa så många poster på skärmen Serverlista med samma nätverk som du vill. -Valfritt. Om du skriver in något här, listas alla nätverk med samma grupp tillsammans på skärmen Serverlista. -Välj en befintlig identitet eller klicka på knappen Redigera för att lägga till en ny identitet eller redigera en befintlig. En identitet kommer att identifiera dig och avgöra ditt smeknamn när du ansluter till nätverket. -Valfritt. Kommandot skickas till servern efter anslutning. Exempel: /msg NickServ IDENTIFY konvirocks. Exemplet gäller för nätverket freenode, som kräver att användare registrerar sina smeknamn med ett lösenord och inloggningsnamn vid anslutning. konvirocks är lösenordet för smeknamnet som anges under Förvald identitet. Du kan skriva in mer än ett kommando genom att skilja dem åt med semikolon. -Markera det här om du vill att &konversation; automatiskt ska ansluta till nätverket så fort du öppnar &konversation;. -Det här är en lista med &irc;-servrar i nätverket. Vid anslutning till nätverket, försöker &konversation; ansluta till den översta servern först. Om det misslyckas, försöker den med den andra servern. Om det misslyckas, försöker den med den tredje, och så vidare. Åtminstone en server måste anges. Klicka på en server för att markera den. -Använd de här knapparna för att lägga till en server, redigera en markerad server eller ta bort en markerad server. Du kan också justera servrarnas ordning, och på så sätt ordningen på anslutningsförsöken. -Valfritt. Det här är en lista över kanalerna du automatiskt går med i så fort &konversation; har anslutit till en server. Du kan lämna den tom om du inte vill gå med i några kanaler automatiskt. -Använd de här knapparna för att lägga till en kanal, redigera en markerad kanal eller ta bort en markerad kanal. Du kan också ändra ordningen som du går med i kanalerna. +Skriv in namnet på ett nätverk här. Du kan skapa så många poster på skärmen Serverlista med samma nätverk som du vill. +Valfritt. Om du skriver in något här, listas alla nätverk med samma grupp tillsammans på skärmen Serverlista. +Välj en befintlig identitet eller klicka på knappen Redigera för att lägga till en ny identitet eller redigera en befintlig. En identitet kommer att identifiera dig och avgöra ditt smeknamn när du ansluter till nätverket. +Valfritt. Kommandot skickas till servern efter anslutning. Exempel: /msg NickServ IDENTIFY konvirocks. Exemplet gäller för nätverket freenode, som kräver att användare registrerar sina smeknamn med ett lösenord och inloggningsnamn vid anslutning. konvirocks är lösenordet för smeknamnet som anges under Förvald identitet. Du kan skriva in mer än ett kommando genom att skilja dem åt med semikolon. +Markera det här om du vill att &konversation; automatiskt ska ansluta till nätverket så fort du öppnar &konversation;. +Det här är en lista med &irc;-servrar i nätverket. Vid anslutning till nätverket, försöker &konversation; ansluta till den översta servern först. Om det misslyckas, försöker den med den andra servern. Om det misslyckas, försöker den med den tredje, och så vidare. Åtminstone en server måste anges. Klicka på en server för att markera den. +Använd de här knapparna för att lägga till en server, redigera en markerad server eller ta bort en markerad server. Du kan också justera servrarnas ordning, och på så sätt ordningen på anslutningsförsöken. +Valfritt. Det här är en lista över kanalerna du automatiskt går med i så fort &konversation; har anslutit till en server. Du kan lämna den tom om du inte vill gå med i några kanaler automatiskt. +Använd de här knapparna för att lägga till en kanal, redigera en markerad kanal eller ta bort en markerad kanal. Du kan också ändra ordningen som du går med i kanalerna. -Undvik att blanda servrar på olika &irc;-nätverk under samma nätverk. Undvik att skriva in samma server under två olika nätverk. Annars fungerar inte &konversation;s integration med adressboken och bevakning av uppkopplade smeknamn riktigt. +Undvik att blanda servrar på olika &irc;-nätverk under samma nätverk. Undvik att skriva in samma server under två olika nätverk. Annars fungerar inte &konversation;s integration med adressboken och bevakning av uppkopplade smeknamn riktigt. -När du klickar på knappen Lägg till i rutan Servrar, visas skärmen Lägg till server. +När du klickar på knappen Lägg till i rutan Servrar, visas skärmen Lägg till server. - Lägg till server + Lägg till server @@ -1105,8 +534,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Lägg till server + Lägg till server @@ -1114,88 +542,45 @@ Limits on Real Name and Ident? -Namnet eller IP-adressen till servern. En lista med servrar finns på irchelp.org. -Skriv in portnumret som krävs för att ansluta till servern. För de flesta servrar ska det vara 6667. -Om servern kräver ett lösenord för att ansluta, skriv in det här. Lämna det annars tomt. -Markera om du vill använda SSL-protokollet (Secure Socket Layer) för att kommunicera med servern. Det skyddar kommunikationen mellan din dator och &irc;-servern, och gör den privat. Servern måste stöda SSL-protokollet för att det ska fungera. I de flesta fall, om servern inte stöder SSL, misslyckas anslutningen. +Namnet eller IP-adressen till servern. En lista med servrar finns på irchelp.org. +Skriv in portnumret som krävs för att ansluta till servern. För de flesta servrar ska det vara 6667. +Om servern kräver ett lösenord för att ansluta, skriv in det här. Lämna det annars tomt. +Markera om du vill använda SSL-protokollet (Secure Socket Layer) för att kommunicera med servern. Det skyddar kommunikationen mellan din dator och &irc;-servern, och gör den privat. Servern måste stöda SSL-protokollet för att det ska fungera. I de flesta fall, om servern inte stöder SSL, misslyckas anslutningen. -När du klickar på knappen Lägg till i rutan Gå med automatiskt i kanaler, visas skärmen Lägg till kanal. +När du klickar på knappen Lägg till i rutan Gå med automatiskt i kanaler, visas skärmen Lägg till kanal. - Lägg till kanal + Lägg till kanal - Lägg till kanal + Lägg till kanal -Skriv in ett kanalnamn. Glöm inte det inledande tecknet #. Om kanalen kräver ett lösenord för att gå med, skriv in det, lämna det annars tomt. +Skriv in ett kanalnamn. Glöm inte det inledande tecknet #. Om kanalen kräver ett lösenord för att gå med, skriv in det, lämna det annars tomt. -Lista över tillgängliga kanaler - -För att visa en lista med tillgängliga kanaler, välj Fönster Kanallista i huvudmenyn. Efter en varningsskärm skapas en ny flik som heter Kanallista. +Lista över tillgängliga kanaler + +För att visa en lista med tillgängliga kanaler, välj Fönster Kanallista i huvudmenyn. Efter en varningsskärm skapas en ny flik som heter Kanallista. -Fliken med kanallistan. +Fliken med kanallistan. @@ -1211,8 +596,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Fliken med kanallistan. + Fliken med kanallistan. @@ -1221,80 +605,37 @@ Limits on Real Name and Ident? -Skriv in en filtersträng här. +Skriv in en filtersträng här. -Här kan du begränsa kanallistan till de kanaler som har ett minimalt eller maximalt antal användare. Att välja 0 inaktiverar respektive kriterium. +Här kan du begränsa kanallistan till de kanaler som har ett minimalt eller maximalt antal användare. Att välja 0 inaktiverar respektive kriterium. -Klicka här för att hämta listan över kanaler från servern och tillämpa filtret. +Klicka här för att hämta listan över kanaler från servern och tillämpa filtret. -Den filtrerade listan med kanaler visas här. Observera att om du inte använder reguljära uttryck, listar &konversation; alla kanaler vars namn innehåller filtersträngen som du skrev in. Kanalnamnet behöver inte börja med strängen du skrev in. +Den filtrerade listan med kanaler visas här. Observera att om du inte använder reguljära uttryck, listar &konversation; alla kanaler vars namn innehåller filtersträngen som du skrev in. Kanalnamnet behöver inte börja med strängen du skrev in. -Välj en kanal som du vill gå med i genom att klicka på den. Högerklicka på kanalen för att få en lista med alla webbadresser som nämns i kanalens ämne. +Välj en kanal som du vill gå med i genom att klicka på den. Högerklicka på kanalen för att få en lista med alla webbadresser som nämns i kanalens ämne. -Klicka här för att gå med i en kanal. En ny flik skapas för kanalen. +Klicka här för att gå med i en kanal. En ny flik skapas för kanalen. -Du ska undvika att klicka på knappen Uppdatera lista. De flesta servrar har tusentals kanaler, och att utföra det här ger hög last på servern. Dessutom kan det kräva flera minuter att utföra, beroende på din nätverksbandbredd. Om din klient är för långsam, kan servern till och med koppla ner dig. - -Ibland finns det "hemliga" kanaler på en server. Sådana kanaler listas inte i Kanallistan. Du kan fortfarande gå med i kanalerna om du känner till deras namn. Skriv i vilken inmatningsrad som helst, /join #kanalnamn. (Tecknet # krävs.) En ny flik skapas för kanalen. Om du går med i en kanal och smeknamnsrutan bara listar ditt smeknamn, betyder det att kanalen inte tidigare fanns. Servern skapade kanalen, och du är operatör. I detta fall vill du troligen stänga kanalen genom att skriva: /part. +Du ska undvika att klicka på knappen Uppdatera lista. De flesta servrar har tusentals kanaler, och att utföra det här ger hög last på servern. Dessutom kan det kräva flera minuter att utföra, beroende på din nätverksbandbredd. Om din klient är för långsam, kan servern till och med koppla ner dig. + +Ibland finns det "hemliga" kanaler på en server. Sådana kanaler listas inte i Kanallistan. Du kan fortfarande gå med i kanalerna om du känner till deras namn. Skriv i vilken inmatningsrad som helst, /join #kanalnamn. (Tecknet # krävs.) En ny flik skapas för kanalen. Om du går med i en kanal och smeknamnsrutan bara listar ditt smeknamn, betyder det att kanalen inte tidigare fanns. Servern skapade kanalen, och du är operatör. I detta fall vill du troligen stänga kanalen genom att skriva: /part. -En översikt över huvudskärmen +En översikt över huvudskärmen -Låt oss lära oss mer om huvudskärmen. Skärmen visas nedan med en kanalflik vald. +Låt oss lära oss mer om huvudskärmen. Skärmen visas nedan med en kanalflik vald. -Huvudskärmen. +Huvudskärmen. @@ -1313,8 +654,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Huvudskärmen + Huvudskärmen @@ -1323,678 +663,191 @@ Limits on Real Name and Ident? -Det här kallas inmatningsraden. Den visas bara om aktuell flik är en kanal. För att skicka ett meddelande till alla i kanalen, skriv in meddelandet här och tryck på Enter. Meddelandet samt alla andras meddelanden syns i kanalfönstret ovanför. Varje meddelande inleds med tiden och användarens smeknamn. +Det här kallas inmatningsraden. Den visas bara om aktuell flik är en kanal. För att skicka ett meddelande till alla i kanalen, skriv in meddelandet här och tryck på Enter. Meddelandet samt alla andras meddelanden syns i kanalfönstret ovanför. Varje meddelande inleds med tiden och användarens smeknamn. - Du kan också klistra in text från klippbordet. Om den inklistrade texten har mer än en rad (nyrader), visas en dialogruta. Redigera texten enligt dina önskemål och klicka på Ok. + Du kan också klistra in text från klippbordet. Om den inklistrade texten har mer än en rad (nyrader), visas en dialogruta. Redigera texten enligt dina önskemål och klicka på Ok. - Om den inklistrade texten är längre än 256 tecken, eller om den består av mer än en rad, visas ett varningsmeddelande som informerar dig om att långa inlägg kan orsaka återställningar av anslutningen och överfyllnad. Du kan fortfarande fortsätta med den inmatade texten, men det är inte en god idé att göra det, eftersom överfyllnad kan irritera övriga användare av kanalen, eller göra att du kopplas ner från servern. Det är bättre att skicka meddelandet i kortare delar. + Om den inklistrade texten är längre än 256 tecken, eller om den består av mer än en rad, visas ett varningsmeddelande som informerar dig om att långa inlägg kan orsaka återställningar av anslutningen och överfyllnad. Du kan fortfarande fortsätta med den inmatade texten, men det är inte en god idé att göra det, eftersom överfyllnad kan irritera övriga användare av kanalen, eller göra att du kopplas ner från servern. Det är bättre att skicka meddelandet i kortare delar. - En konvention som används i många kanaler är att inleda meddelanden riktade till en användare med deras smeknamn. &konversation; tillhandahåller en bekväm funktion för att komplettera smeknamn. Börja skriva användarens smeknamn, tryck sedan på Tabulator. &konversation; kompletterar resten av användarens smeknamn, följt av ett kolon. För att anpassa kompletteringsfunktionen, välj Inställningar Anpassa Konversationi huvudmenyn, expandera Beteende, klicka på Allmänt och klicka på rutan Kompletteringsläge. - - Du kan också skriva in &irc;-kommandon här genom att först skriva / följt av ett giltigt &irc;-kommando. Se Ofta använda &irc;-kommandon. På vissa servrar kan du skriva /help för att få en lista med tillgängliga kommandon, eller skriva /help kommando för att få hjälp med ett angivet kommando. + En konvention som används i många kanaler är att inleda meddelanden riktade till en användare med deras smeknamn. &konversation; tillhandahåller en bekväm funktion för att komplettera smeknamn. Börja skriva användarens smeknamn, tryck sedan på Tabulator. &konversation; kompletterar resten av användarens smeknamn, följt av ett kolon. För att anpassa kompletteringsfunktionen, välj Inställningar Anpassa Konversationi huvudmenyn, expandera Beteende, klicka på Allmänt och klicka på rutan Kompletteringsläge. + + Du kan också skriva in &irc;-kommandon här genom att först skriva / följt av ett giltigt &irc;-kommando. Se Ofta använda &irc;-kommandon. På vissa servrar kan du skriva /help för att få en lista med tillgängliga kommandon, eller skriva /help kommando för att få hjälp med ett angivet kommando. -Du kan gå med i ytterligare servrar och kanaler. Varje server och kanal får en separat flik här. För att visa en lista med tillgängliga kanaler, se Lista över tillgängliga kanaler. För att gå med i en kanal, skriv: /join #kanalnamn på indataraden. (Tecknet # krävs.) För att lämna en kanal, skriv bara /part. Flikar visas också här om du öppnar en Kanallista, deltar i en privat konversation (fråga), öppnar en Webbadressinfångning eller öppnar en eller flera Terminaler. För att byta till en annan skärm, klicka på motsvarande flik, eller använd mushjulet för att gå igenom flikarna cykliskt. - -För att ställa in andra alternativ för flikar, välj Inställningar Anpassa Konversation i huvudmenyn, expandera Beteende och klicka på Allmänt. +Du kan gå med i ytterligare servrar och kanaler. Varje server och kanal får en separat flik här. För att visa en lista med tillgängliga kanaler, se Lista över tillgängliga kanaler. För att gå med i en kanal, skriv: /join #kanalnamn på indataraden. (Tecknet # krävs.) För att lämna en kanal, skriv bara /part. Flikar visas också här om du öppnar en Kanallista, deltar i en privat konversation (fråga), öppnar en Webbadressinfångning eller öppnar en eller flera Terminaler. För att byta till en annan skärm, klicka på motsvarande flik, eller använd mushjulet för att gå igenom flikarna cykliskt. + +För att ställa in andra alternativ för flikar, välj Inställningar Anpassa Konversation i huvudmenyn, expandera Beteende och klicka på Allmänt. -De här lamporna blinkar när det finns något du inte sett under fliken. En lampa blinkar långsammare när de enda meddelandena du inte sett är join, part, quit eller ändringar av smeknamn. De blinkar snabbare om det finns vanliga meddelanden du inte sett. Färgerna är följande: +De här lamporna blinkar när det finns något du inte sett under fliken. En lampa blinkar långsammare när de enda meddelandena du inte sett är join, part, quit eller ändringar av smeknamn. De blinkar snabbare om det finns vanliga meddelanden du inte sett. Färgerna är följande: - Kanal + Kanal - Servermeddelanden, Kanallista eller Webbadressinfångning + Servermeddelanden, Kanallista eller Webbadressinfångning - Terminal eller DCC Status. + Terminal eller DCC Status. - Privat meddelande (fråga). + Privat meddelande (fråga). - - -Klicka här för att stänga aktuell flik. Stängs en kanalflik lämnas kanalen. Stängs en flik med servermeddelanden lämnas alla kanaler som du har gått med i, alla öppna frågekanaler på servern stängs och servern kopplas ner. - -Klicka på knappen för att ändra ditt eget smeknamn. Den visas bara när den aktuella fliken är en kanal. Välj Inställningar Anpassa Konversation i huvudmenyn, expandera Beteende, klicka på Chattfönster och avmarkera rutan Visa ruta för att ändra eget smeknamn för att dölja knappen. - -Kanalämnet visas här. Håll musen stilla på ämnet för att se det långa ämnet. Du kan ändra ämnet genom att klicka på knappen till vänster om ämnet. Välj Inställningar Anpassa Konversation i huvudmenyn, expandera Beteende, klicka på Chattfönster och avmarkera rutan Visa kanalämne för att dölja kanalämnen. - -Dessa knappar visar nuvarande status hos kanallägen. En knapp är nertryckt om läget är aktiverat. Om du har rätt privilegier kan du också ändra kanallägen genom att klicka på knapparna, eller genom att klicka på knappen till vänster om ämnet. Välj Inställningar Anpassa Konversation i huvudmenyn, expandera Beteende, klicka på Chattfönster och avmarkera rutan Visa kanallägesknappar för att dölja kanallägesknapparna. + + +Klicka här för att stänga aktuell flik. Stängs en kanalflik lämnas kanalen. Stängs en flik med servermeddelanden lämnas alla kanaler som du har gått med i, alla öppna frågekanaler på servern stängs och servern kopplas ner. + +Klicka på knappen för att ändra ditt eget smeknamn. Den visas bara när den aktuella fliken är en kanal. Välj Inställningar Anpassa Konversation i huvudmenyn, expandera Beteende, klicka på Chattfönster och avmarkera rutan Visa ruta för att ändra eget smeknamn för att dölja knappen. + +Kanalämnet visas här. Håll musen stilla på ämnet för att se det långa ämnet. Du kan ändra ämnet genom att klicka på knappen till vänster om ämnet. Välj Inställningar Anpassa Konversation i huvudmenyn, expandera Beteende, klicka på Chattfönster och avmarkera rutan Visa kanalämne för att dölja kanalämnen. + +Dessa knappar visar nuvarande status hos kanallägen. En knapp är nertryckt om läget är aktiverat. Om du har rätt privilegier kan du också ändra kanallägen genom att klicka på knapparna, eller genom att klicka på knappen till vänster om ämnet. Välj Inställningar Anpassa Konversation i huvudmenyn, expandera Beteende, klicka på Chattfönster och avmarkera rutan Visa kanallägesknappar för att dölja kanallägesknapparna. -Det här kallas smeknamnsrutan. Den visas så fort den aktuella fliken är en kanal. Den listar smeknamnen på alla användare som har gått med i kanalen, inklusive dig själv. Håll musen stilla över ett smeknamn för att visa ytterligare information om användaren. Du kan ändra hur ikoner visas intill varje smeknamn genom att ändra ikontemat för smeknamn. Se Anpassa smeknamnsteman för mer information. Temat Big Bullets, som visas på skärmen ovan, använder följande ikoner: +Det här kallas smeknamnsrutan. Den visas så fort den aktuella fliken är en kanal. Den listar smeknamnen på alla användare som har gått med i kanalen, inklusive dig själv. Håll musen stilla över ett smeknamn för att visa ytterligare information om användaren. Du kan ändra hur ikoner visas intill varje smeknamn genom att ändra ikontemat för smeknamn. Se Anpassa smeknamnsteman för mer information. Temat Big Bullets, som visas på skärmen ovan, använder följande ikoner: - normal användare + normal användare - användare med röst. Användaren kan prata i en modererad kanal. + användare med röst. Användaren kan prata i en modererad kanal. - deloperatör för kanalen + deloperatör för kanalen - operatör för kanalen + operatör för kanalen - kanalägare + kanalägare - kanaladministratör + kanaladministratör -Om en användare är borta, ritas dessutom ett litet rött kors i ikonens hörn. - -Klicka med högerknappen på vilket smeknamn som helst för att visa en sammanhangsberoende meny med åtgärder som du kan utföra med smeknamnet. Du kan till exempel skicka en fil till smeknamnet. Det här är också stället du kan koppla ihop ett smeknamn med en kontakt i adressboken. - -För att dölja smeknamnsrutan, välj Fönster Dölj smeknamnslista i huvudmenyn. +Om en användare är borta, ritas dessutom ett litet rött kors i ikonens hörn. + +Klicka med högerknappen på vilket smeknamn som helst för att visa en sammanhangsberoende meny med åtgärder som du kan utföra med smeknamnet. Du kan till exempel skicka en fil till smeknamnet. Det här är också stället du kan koppla ihop ett smeknamn med en kontakt i adressboken. + +För att dölja smeknamnsrutan, välj Fönster Dölj smeknamnslista i huvudmenyn. -De här kallas snabbknappar. Normalt visas de inte. För att visa dem, se Anpassa snabbknappar. Du kan ställa in deras definitioner till vilka kommandon du vill. +De här kallas snabbknappar. Normalt visas de inte. För att visa dem, se Anpassa snabbknappar. Du kan ställa in deras definitioner till vilka kommandon du vill. -Observera: Du kan styra hur meddelanden visas för meddelanden som visas i kanal- och frågeflikar. Du kan till exempel ändra meddelandets färg, spela ett ljud när ett meddelande som innehåller en sträng tas emot, eller svara på meddelanden automatiskt. Se Färgläggning av meddelanden för mer information. - -Observera: Kanalnamn börjar ibland med &, +, eller !. Det första tecknet i ett kanalnamn avgör kanaltypen (RFC 2811) enligt följande: # - Vanliga kanaler. ! - Vanliga kanaler. & - Lokal. Kanaler som man bara kan gå med i från servern som är värd för kanalen. Alla andra kanaler kan man gå med i från vilken server som helst i nätverket. + - Kanaler som inte stöder kanallägen. Det betyder att inga lägen är aktiverade, med undantag av kanalflaggan 't' som är aktiverad. Kanalnamn kan vara upp till 50 tecken långa och innehålla alla tecken utom mellanslag, kommatecken och Ctrl+G. +Observera: Du kan styra hur meddelanden visas för meddelanden som visas i kanal- och frågeflikar. Du kan till exempel ändra meddelandets färg, spela ett ljud när ett meddelande som innehåller en sträng tas emot, eller svara på meddelanden automatiskt. Se Färgläggning av meddelanden för mer information. + +Observera: Kanalnamn börjar ibland med &, +, eller !. Det första tecknet i ett kanalnamn avgör kanaltypen (RFC 2811) enligt följande: # - Vanliga kanaler. ! - Vanliga kanaler. & - Lokal. Kanaler som man bara kan gå med i från servern som är värd för kanalen. Alla andra kanaler kan man gå med i från vilken server som helst i nätverket. + - Kanaler som inte stöder kanallägen. Det betyder att inga lägen är aktiverade, med undantag av kanalflaggan 't' som är aktiverad. Kanalnamn kan vara upp till 50 tecken långa och innehålla alla tecken utom mellanslag, kommatecken och Ctrl+G. -Snabbanslutning - -Ibland vill du ansluta till en server utan besväret med att skapa en ny server i serverlistan. - -Välj Arkiv Snabbanslutning i huvudmenyn. Skärmen Snabbanslutning visas. +Snabbanslutning + +Ibland vill du ansluta till en server utan besväret med att skapa en ny server i serverlistan. + +Välj Arkiv Snabbanslutning i huvudmenyn. Skärmen Snabbanslutning visas. -Snabbanslutningsskärmen +Snabbanslutningsskärmen - Snabbanslutningsskärmen + Snabbanslutningsskärmen -Skriv in serveradressen i rutan Servervärddator, ditt önskade smeknamn i rutan Smeknamn och klicka på knappen Anslut. När &konversation; har anslutit till servern, skriv in kommandot /join #kanalnamn för att gå med i en kanal. +Skriv in serveradressen i rutan Servervärddator, ditt önskade smeknamn i rutan Smeknamn och klicka på knappen Anslut. När &konversation; har anslutit till servern, skriv in kommandot /join #kanalnamn för att gå med i en kanal. -Ofta använda &irc;-kommandon - -Det följande är en kort lista med ofta använda &irc;-kommandon. Se RFC 2812 för en fullständig lista över alla kommandon, eller besök irchelp.org. För en lista med kommandon som hanteras speciellt av &konversation;, se &konversation;s kommandon. +Ofta använda &irc;-kommandon + +Det följande är en kort lista med ofta använda &irc;-kommandon. Se RFC 2812 för en fullständig lista över alla kommandon, eller besök irchelp.org. För en lista med kommandon som hanteras speciellt av &konversation;, se &konversation;s kommandon. -/help -Listar kommandon tillgängliga på aktuell server. Stöds inte av alla servrar. +/help +Listar kommandon tillgängliga på aktuell server. Stöds inte av alla servrar. -/help kommando -Tillhandahåller hjälp för kommando. Stöds inte av alla servrar. +/help kommando +Tillhandahåller hjälp för kommando. Stöds inte av alla servrar. -/join #kanal -Går med i #kanal. Om kanalen inte redan finns, skapas den och du blir kanaloperatör. +/join #kanal +Går med i #kanal. Om kanalen inte redan finns, skapas den och du blir kanaloperatör. -/part -Lämnar aktuell kanal och stänger kanalfliken. +/part +Lämnar aktuell kanal och stänger kanalfliken. -/part #kanal -Lämnar #kanal och stänger motsvarande kanalflik. Synonym för /leave. +/part #kanal +Lämnar #kanal och stänger motsvarande kanalflik. Synonym för /leave. -/me meddelande -Skickar meddelande till kanalen föregått av ditt smeknamn. Om ditt smeknamn till exempel var Tux, skulle meddelandet Tux brygger en kopp te visas genom att skriva /me brygger en kopp te. Om de inte har filter för den här sortens meddelanden, ser alla användare dem. Den här sortens meddelanden används oftast för att uttrycka icke-verbal information, som ditt känslomässiga tillstånd just nu, eller vad du fysiskt sysslar med. Om du lämnar datorn en kort stund, använd kommandot /away istället. +/me meddelande +Skickar meddelande till kanalen föregått av ditt smeknamn. Om ditt smeknamn till exempel var Tux, skulle meddelandet Tux brygger en kopp te visas genom att skriva /me brygger en kopp te. Om de inte har filter för den här sortens meddelanden, ser alla användare dem. Den här sortens meddelanden används oftast för att uttrycka icke-verbal information, som ditt känslomässiga tillstånd just nu, eller vad du fysiskt sysslar med. Om du lämnar datorn en kort stund, använd kommandot /away istället. -/away meddelande -Om någon försöker skicka dig ett privat meddelande eller inbjuda dig till en kanal, får de reda på att du är borta från din dator med meddelande. +/away meddelande +Om någon försöker skicka dig ett privat meddelande eller inbjuda dig till en kanal, får de reda på att du är borta från din dator med meddelande. -/away -Avbryter kommandot /away meddelande. +/away +Avbryter kommandot /away meddelande. -/query smeknamn -Skapar en ny flik med användarens smeknamn för en privat konversation, vanligtvis känd på &irc; som en fråga. Allt som skrivs här syns bara hos dig och din partner. +/query smeknamn +Skapar en ny flik med användarens smeknamn för en privat konversation, vanligtvis känd på &irc; som en fråga. Allt som skrivs här syns bara hos dig och din partner. -/msg smeknamn meddelande -Skickar meddelande till användaren med smeknamnet smeknamn. Bara smeknamn ser meddelandet. Använd /query för längre konversationer. +/msg smeknamn meddelande +Skickar meddelande till användaren med smeknamnet smeknamn. Bara smeknamn ser meddelandet. Använd /query för längre konversationer. -/invite smeknamn -Inbjuder användaren med smeknamnet smeknamn att gå med i en kanal. Kommandot är särskilt användbart om kanalen enbart är öppen för inbjudna. +/invite smeknamn +Inbjuder användaren med smeknamnet smeknamn att gå med i en kanal. Kommandot är särskilt användbart om kanalen enbart är öppen för inbjudna. @@ -2005,83 +858,34 @@ Limits on Real Name and Ident? -Privata konversationer (frågor) - -En privat konversation är en som bara du och en annan person kan se. Privata konversationer kallas "frågor" i &konversation;. För att starta en privat konversation, skriv /query smeknamn på vilken inmatningsrad som helst, där smeknamn är smeknamnet på personen som du vill prata med. Du kan också klicka med höger musknapp i smeknamnsrutan och välja Öppna frågekanal. En ny flik skapas.. Tillkännage dig genom att skicka ett meddelande. - -Frågekanaler är precis som andra kanaler, utom att bara du och den andra personen kan delta i kanalen. - -För att lämna frågekanalen, stäng bara fliken. Observera dock att om den andra personen skickar ett meddelande till i frågekanalen, öppnas fliken igen. - -För att lämna alla frågekanaler, välj Fönster Stäng alla öppna frågekanaler i huvudmenyn, eller tryck på F11. - -När någon annan öppnar en frågekanal till dig, skapar &konversation; en ny flik med deras smeknamn. Om du inte vill prata med personen, stäng fliken. +Privata konversationer (frågor) + +En privat konversation är en som bara du och en annan person kan se. Privata konversationer kallas "frågor" i &konversation;. För att starta en privat konversation, skriv /query smeknamn på vilken inmatningsrad som helst, där smeknamn är smeknamnet på personen som du vill prata med. Du kan också klicka med höger musknapp i smeknamnsrutan och välja Öppna frågekanal. En ny flik skapas.. Tillkännage dig genom att skicka ett meddelande. + +Frågekanaler är precis som andra kanaler, utom att bara du och den andra personen kan delta i kanalen. + +För att lämna frågekanalen, stäng bara fliken. Observera dock att om den andra personen skickar ett meddelande till i frågekanalen, öppnas fliken igen. + +För att lämna alla frågekanaler, välj Fönster Stäng alla öppna frågekanaler i huvudmenyn, eller tryck på F11. + +När någon annan öppnar en frågekanal till dig, skapar &konversation; en ny flik med deras smeknamn. Om du inte vill prata med personen, stäng fliken. -Ställa in meddelanden - -Meddelanden är åtgärder som &konversation; utför så fort en händelse inträffar. Antag att du låter &konversation; köra, men minimerad eller dold bakom andra programfönster på skrivbordet. Om någon vill kommunicera med dig, eller om en kompis går med i en kanal, vill du få reda på det. Meddelanden åstadkommer detta. - -För att anpassa meddelanden, välj Inställningar Anpassa meddelanden i huvudmenyn. Skärmen för meddelandeinställning visas. - -Klicka omedelbart på knappen Fler alternativ. +Ställa in meddelanden + +Meddelanden är åtgärder som &konversation; utför så fort en händelse inträffar. Antag att du låter &konversation; köra, men minimerad eller dold bakom andra programfönster på skrivbordet. Om någon vill kommunicera med dig, eller om en kompis går med i en kanal, vill du få reda på det. Meddelanden åstadkommer detta. + +För att anpassa meddelanden, välj Inställningar Anpassa meddelanden i huvudmenyn. Skärmen för meddelandeinställning visas. + +Klicka omedelbart på knappen Fler alternativ. -Skärmen för meddelandeinställning. +Skärmen för meddelandeinställning. @@ -2094,8 +898,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Skärmen för meddelandeinställning + Skärmen för meddelandeinställning @@ -2104,87 +907,45 @@ Limits on Real Name and Ident? -Klicka här för att välja en händelse. +Klicka här för att välja en händelse. -Markera de typer av meddelanden som du vill ska visas när händelsen inträffar. (Använd systembrickan för underrättelse om nytt meddelande gör att ikonen i systembrickan blinkar när händelsen inträffar.) +Markera de typer av meddelanden som du vill ska visas när händelsen inträffar. (Använd systembrickan för underrättelse om nytt meddelande gör att ikonen i systembrickan blinkar när händelsen inträffar.) -Upprepa genom att välja en annan händelse och markera önskat meddelande. När du har anpassat alla önskade meddelanden, klicka på knappen Verkställ. +Upprepa genom att välja en annan händelse och markera önskat meddelande. När du har anpassat alla önskade meddelanden, klicka på knappen Verkställ. -När du väl har ställt in dina meddelanden, kan du aktivera eller inaktivera alla meddelandeåtgärder här. Du kan till exempel välja att spela ett ljud så fort ditt smeknamn nämns i ett meddelande. När du är vid datorn kan du inaktivera ljud, men medan du är borta från datorn men i närheten, kan du aktivera ljuden för att kunna bli uppmärksammad. +När du väl har ställt in dina meddelanden, kan du aktivera eller inaktivera alla meddelandeåtgärder här. Du kan till exempel välja att spela ett ljud så fort ditt smeknamn nämns i ett meddelande. När du är vid datorn kan du inaktivera ljud, men medan du är borta från datorn men i närheten, kan du aktivera ljuden för att kunna bli uppmärksammad. -Du kan också själv bli underrättad när någon nämner ditt smeknamn i ett meddelande med &konversation;s färgläggningsfunktion. +Du kan också själv bli underrättad när någon nämner ditt smeknamn i ett meddelande med &konversation;s färgläggningsfunktion. -Bevaka vem som är uppkopplad - -&konversation; håller dig informerad om när dina kompisar är anslutna till &irc;-nätverket. - -Du kan koppla ihop uppkopplade smeknamn med kontaktposter i adressboken. När du gör det, skrivs smeknamnet och &irc;-nätverket där smeknamnet är uppkopplat in i adressbokens kontakt. &irc;-nätverket lagras eftersom smeknamn är unika i ett enstaka &irc;-nätverk. Smeknamn i två olika &irc;-nätverk motsvarar inte nödvändigtvis samma person, men samma smeknamn på två olika servrar i samma &irc;-nätverk motsvarar samma person. - -Det här är orsaken till att det är viktigt att använda samma nätverk för alla servrar i samma &irc;-nätverk, när nätverk, servrar och kanaler att automatiskt gå med i definieras. - -Du kan också definiera smeknamn som du vill bevaka som inte finns i din adressbok. I det fallet har varje smeknamn också ett tillhörande &irc;-nätverk. Se nedan. - -För att aktivera funktionen för smeknamnsbevakning, välj Fönster Bevakade uppkopplade smeknamn i huvudmenyn. Skärmen Bevakade uppkopplade smeknamn visas. +Bevaka vem som är uppkopplad + +&konversation; håller dig informerad om när dina kompisar är anslutna till &irc;-nätverket. + +Du kan koppla ihop uppkopplade smeknamn med kontaktposter i adressboken. När du gör det, skrivs smeknamnet och &irc;-nätverket där smeknamnet är uppkopplat in i adressbokens kontakt. &irc;-nätverket lagras eftersom smeknamn är unika i ett enstaka &irc;-nätverk. Smeknamn i två olika &irc;-nätverk motsvarar inte nödvändigtvis samma person, men samma smeknamn på två olika servrar i samma &irc;-nätverk motsvarar samma person. + +Det här är orsaken till att det är viktigt att använda samma nätverk för alla servrar i samma &irc;-nätverk, när nätverk, servrar och kanaler att automatiskt gå med i definieras. + +Du kan också definiera smeknamn som du vill bevaka som inte finns i din adressbok. I det fallet har varje smeknamn också ett tillhörande &irc;-nätverk. Se nedan. + +För att aktivera funktionen för smeknamnsbevakning, välj Fönster Bevakade uppkopplade smeknamn i huvudmenyn. Skärmen Bevakade uppkopplade smeknamn visas. - Bevakade uppkopplade smeknamn. + Bevakade uppkopplade smeknamn. @@ -2200,8 +961,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Bevakade uppkopplade smeknamn + Bevakade uppkopplade smeknamn @@ -2209,58 +969,19 @@ Limits on Real Name and Ident? -Smeknamnen i bevakningslistan och även smeknamnen som hör ihop med poster i adressboken anges här. De anges under tillhörande &irc;-nätverk. Om inga smeknamn anges, har du antingen inte specificerat några smeknamn att bevaka, eller behöver du aktivera funktionen för smeknamnsbevakning (se nedan). Expandera varje uppkopplat smeknamn för att se en lista med kanaler som smeknamnet har gått med i. Ikonerna intill varje kanal är samma som ikonerna som visas i smeknamnsrutan på skärmarna med kanaler. -Informationen som är känd om smeknamnet visas här. När skärmen Bevakade uppkopplade smeknamn först visas, är informationen gles. Var åttonde sekund, skickas automatiskt kommandot WHOIS till servern för att begära information om smeknamn som inte har någon information. Det fortsätter till alla smeknamn har information. -Smeknamn som inte är anslutna till något av &irc;-nätverken du är ansluten till listas under Nerkopplade i listan. -Smeknamn som hör ihop med en kontaktpost i din adressbok har den här ikonen () intill informationen. -Använd knapparna för att koppla ihop ett smeknamn med en kontakt i din adressbok, ta bort en koppling, eller öppna adressboken för att redigera kontaktinformationen. Se Handbok Adressboken för ytterligare instruktioner om hur man använder &kde;:s adressbok. +Smeknamnen i bevakningslistan och även smeknamnen som hör ihop med poster i adressboken anges här. De anges under tillhörande &irc;-nätverk. Om inga smeknamn anges, har du antingen inte specificerat några smeknamn att bevaka, eller behöver du aktivera funktionen för smeknamnsbevakning (se nedan). Expandera varje uppkopplat smeknamn för att se en lista med kanaler som smeknamnet har gått med i. Ikonerna intill varje kanal är samma som ikonerna som visas i smeknamnsrutan på skärmarna med kanaler. +Informationen som är känd om smeknamnet visas här. När skärmen Bevakade uppkopplade smeknamn först visas, är informationen gles. Var åttonde sekund, skickas automatiskt kommandot WHOIS till servern för att begära information om smeknamn som inte har någon information. Det fortsätter till alla smeknamn har information. +Smeknamn som inte är anslutna till något av &irc;-nätverken du är ansluten till listas under Nerkopplade i listan. +Smeknamn som hör ihop med en kontaktpost i din adressbok har den här ikonen () intill informationen. +Använd knapparna för att koppla ihop ett smeknamn med en kontakt i din adressbok, ta bort en koppling, eller öppna adressboken för att redigera kontaktinformationen. Se Handbok Adressboken för ytterligare instruktioner om hur man använder &kde;:s adressbok. -För att lägga till ytterligare smeknamn att bevaka, klicka på knappen Redigera bevakningslista. Då visas skärmen Bevakade smeknamn. +För att lägga till ytterligare smeknamn att bevaka, klicka på knappen Redigera bevakningslista. Då visas skärmen Bevakade smeknamn. -Bevakade smeknamn +Bevakade smeknamn @@ -2275,8 +996,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Bevakade smeknamn + Bevakade smeknamn @@ -2285,109 +1005,43 @@ Limits on Real Name and Ident? -Markera den här rutan för att aktivera funktionen smeknamnsbevakning. - -Om du vill att skärmen Bevakade uppkopplade smeknamn automatiskt ska visas när du startar &konversation;, markera den här rutan. - -Smeknamnen på användarna som du vill bevaka listas här. Varje smeknamn har ett tillhörande &irc;-nätverk. - -Klicka på de här knapparna för att lägga till eller ta bort smeknamn från listan. - -Funktionen Bevakade uppkopplade smeknamn fungerar genom att periodiskt fråga servern. Den här rutan anger hur ofta det sker. Undvik tal mindre än 20 sekunder, eftersom det orsakar onödigt stor last på servern. - -På skärmen Bevakade uppkopplade smeknamn ovan, kan du dubbelklicka på vilket smeknamn som helst, så skickas det här kommandot till servern. %u ersätts med smeknamnet. %n krävs i slutet av kommandot. +Markera den här rutan för att aktivera funktionen smeknamnsbevakning. + +Om du vill att skärmen Bevakade uppkopplade smeknamn automatiskt ska visas när du startar &konversation;, markera den här rutan. + +Smeknamnen på användarna som du vill bevaka listas här. Varje smeknamn har ett tillhörande &irc;-nätverk. + +Klicka på de här knapparna för att lägga till eller ta bort smeknamn från listan. + +Funktionen Bevakade uppkopplade smeknamn fungerar genom att periodiskt fråga servern. Den här rutan anger hur ofta det sker. Undvik tal mindre än 20 sekunder, eftersom det orsakar onödigt stor last på servern. + +På skärmen Bevakade uppkopplade smeknamn ovan, kan du dubbelklicka på vilket smeknamn som helst, så skickas det här kommandot till servern. %u ersätts med smeknamnet. %n krävs i slutet av kommandot. -Klicka på knappen Ok när du är klar med att lägga till eller ta bort smeknamn. - -Observera: När du visar skärmen Bevakade uppkopplade smeknamn, kan det ta ett tag innan några smeknamn visas, innan &konversation; har frågat servern. Normalt lämnar du skärmen Bevakade uppkopplade smeknamn igång. - -&konversation; visar också meddelanden i alla kanaler så fort en användare i din Bevakningslista för smeknamn ansluter till eller kopplar ner från servern. Meddelandet ser ut så här: - -[17:52] [Underrättelse] psn är uppkopplad (irc.kde.org). +Klicka på knappen Ok när du är klar med att lägga till eller ta bort smeknamn. + +Observera: När du visar skärmen Bevakade uppkopplade smeknamn, kan det ta ett tag innan några smeknamn visas, innan &konversation; har frågat servern. Normalt lämnar du skärmen Bevakade uppkopplade smeknamn igång. + +&konversation; visar också meddelanden i alla kanaler så fort en användare i din Bevakningslista för smeknamn ansluter till eller kopplar ner från servern. Meddelandet ser ut så här: + +[17:52] [Underrättelse] psn är uppkopplad (irc.kde.org). -Färgläggning av meddelanden - -Du kan styra hur meddelanden visas på kanal- och frågeskärmar. - -För att aktivera färgläggningsfunktionen, välj Inställningar Anpassa &konversation; i huvudmenyn. Skärmen Redigera inställningar visas. +Färgläggning av meddelanden + +Du kan styra hur meddelanden visas på kanal- och frågeskärmar. + +För att aktivera färgläggningsfunktionen, välj Inställningar Anpassa &konversation; i huvudmenyn. Skärmen Redigera inställningar visas. -Skärmen Färgläggning. +Skärmen Färgläggning. @@ -2406,8 +1060,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Skärmen Färgläggning + Skärmen Färgläggning @@ -2416,48 +1069,15 @@ Limits on Real Name and Ident? -Klicka här för att välja skärmen Färgläggning. -Klicka här för att lägga till ett nytt objekt i Färgläggningslistan. När ett objekt i listan markeras, kan du redigera det i rutan nedanför. -Skriv in ett strängmönster här. Alla mottagna meddelanden som matchar mönstret, någonstans i meddelandet, aktiverar färgläggning av meddelandet. Om du har verktyget &kde;:s editor för reguljära uttryck installerad på systemet, är knappen till höger aktiverad. Klicka för att visa editorn, som hjälper dig att skapa mer komplicerade mönster. (&kde;:s editor för reguljära uttryck är en del av paketet tdeutils.) -Om mönstret hittas i ett meddelande, visas hela meddelandet med färgen du väljer här. -Om du vill kan &konversation; spela ett ljud när mönstret matchas. Klicka på knappen för att välja en ljudfil att spela. Klicka på testknappen för att höra ljudet. -Om du vill att &konversation; automatiskt ska skicka ett svarsmeddelande när mönstret matchas, skriv in meddelandet här. Använd funktionen med försiktighet eftersom du kan irritera &irc;-användare med för mycket prat om du inte är försiktig. Du kan också skriva in &irc;- eller &konversation;-kommandon här. -Om du har ställt in ljud för några av dina färgläggningar, kan du inaktivera alla genom att avmarkera rutan. -Om du markerar rutan, och någon nämner ditt smeknamn i ett meddelande, visas meddelandet med färgen som du väljer till höger. -Normalt gäller inte färgläggning för meddelanden du skriver in. Om du vill färglägga meddelanden du skriver in, markera rutan och välj en färg till höger. +Klicka här för att välja skärmen Färgläggning. +Klicka här för att lägga till ett nytt objekt i Färgläggningslistan. När ett objekt i listan markeras, kan du redigera det i rutan nedanför. +Skriv in ett strängmönster här. Alla mottagna meddelanden som matchar mönstret, någonstans i meddelandet, aktiverar färgläggning av meddelandet. Om du har verktyget &kde;:s editor för reguljära uttryck installerad på systemet, är knappen till höger aktiverad. Klicka för att visa editorn, som hjälper dig att skapa mer komplicerade mönster. (&kde;:s editor för reguljära uttryck är en del av paketet tdeutils.) +Om mönstret hittas i ett meddelande, visas hela meddelandet med färgen du väljer här. +Om du vill kan &konversation; spela ett ljud när mönstret matchas. Klicka på knappen för att välja en ljudfil att spela. Klicka på testknappen för att höra ljudet. +Om du vill att &konversation; automatiskt ska skicka ett svarsmeddelande när mönstret matchas, skriv in meddelandet här. Använd funktionen med försiktighet eftersom du kan irritera &irc;-användare med för mycket prat om du inte är försiktig. Du kan också skriva in &irc;- eller &konversation;-kommandon här. +Om du har ställt in ljud för några av dina färgläggningar, kan du inaktivera alla genom att avmarkera rutan. +Om du markerar rutan, och någon nämner ditt smeknamn i ett meddelande, visas meddelandet med färgen som du väljer till höger. +Normalt gäller inte färgläggning för meddelanden du skriver in. Om du vill färglägga meddelanden du skriver in, markera rutan och välj en färg till höger. @@ -2467,47 +1087,29 @@ Limits on Real Name and Ident? -Anpassa meddelanden på skärmen (&osd;) +Anpassa meddelanden på skärmen (&osd;) -Meddelanden på skärmen (OSD) är en unik funktion i &konversation;. När de är aktiverade, visas kanalmeddelanden på skrivbordets skärm, även om &konversation; är minimerad. Här är ett exempel på skärmmeddelanden i funktion. Meddelandet längst upp till vänster på skärmen är från &konversation;, som kör minimerad i systembrickan. +Meddelanden på skärmen (OSD) är en unik funktion i &konversation;. När de är aktiverade, visas kanalmeddelanden på skrivbordets skärm, även om &konversation; är minimerad. Här är ett exempel på skärmmeddelanden i funktion. Meddelandet längst upp till vänster på skärmen är från &konversation;, som kör minimerad i systembrickan. -Exempel på meddelanden på skärmen +Exempel på meddelanden på skärmen - Exempel på meddelanden på skärmen + Exempel på meddelanden på skärmen -För att aktivera meddelanden på skärmen, välj Inställningar Anpassa &konversation; i huvudmenyn. Skärmen Redigera inställningar visas. +För att aktivera meddelanden på skärmen, välj Inställningar Anpassa &konversation; i huvudmenyn. Skärmen Redigera inställningar visas. -Meddelanden på skärmen. +Meddelanden på skärmen. @@ -2522,8 +1124,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Meddelanden på skärmen + Meddelanden på skärmen @@ -2532,38 +1133,15 @@ Limits on Real Name and Ident? -Klicka här för att expandera objektet Underrättelse. - -Klicka här för att välja Meddelanden på skärmen. - -Markera den här rutan för att aktivera meddelanden på skärmen. - -Klicka på den här knappen för att välja teckensnitt för meddelanden på skärmen. (Observera: Alla teckensnitt fungerar inte. Det är känt att Luxi Sans 22 och Impact 22 fungerar.) - -Markera rutorna här för att välja typ av meddelanden som du vill ska visas på skärmen, och klicka därefter på knappen Verkställ. +Klicka här för att expandera objektet Underrättelse. + +Klicka här för att välja Meddelanden på skärmen. + +Markera den här rutan för att aktivera meddelanden på skärmen. + +Klicka på den här knappen för att välja teckensnitt för meddelanden på skärmen. (Observera: Alla teckensnitt fungerar inte. Det är känt att Luxi Sans 22 och Impact 22 fungerar.) + +Markera rutorna här för att välja typ av meddelanden som du vill ska visas på skärmen, och klicka därefter på knappen Verkställ. @@ -2573,92 +1151,38 @@ Limits on Real Name and Ident? -Skicka färglagda meddelanden - -Du kan lägga till färg till meddelanden du skickar i vilken kanal som helst. Börja skriva meddelandet på inmatningsraden för vilken kanal som helst. Klicka på knappen Infoga &irc;-färg knappen Infoga &irc;-färg eller välj Infoga &irc;-färg i huvudmenyn. Skärmen &irc;-färgväljare visas. +Skicka färglagda meddelanden + +Du kan lägga till färg till meddelanden du skickar i vilken kanal som helst. Börja skriva meddelandet på inmatningsraden för vilken kanal som helst. Klicka på knappen Infoga &irc;-färg knappen Infoga &irc;-färg eller välj Infoga &irc;-färg i huvudmenyn. Skärmen &irc;-färgväljare visas. -Skärmen &irc;-färgväljare. +Skärmen &irc;-färgväljare. - Skärmen &irc;-färgväljare + Skärmen &irc;-färgväljare -Välj en färg och klicka på Ok. Fortsätt att skriva in meddelandet på inmatningsraden. För att ändra färg igen, klicka på knappen Infoga &irc;-färg. Välj en annan färg och klicka på Ok. +Välj en färg och klicka på Ok. Fortsätt att skriva in meddelandet på inmatningsraden. För att ändra färg igen, klicka på knappen Infoga &irc;-färg. Välj en annan färg och klicka på Ok. -Anpassa smeknamnsteman - -Du kan ändra ikonerna som visas intill smeknamn i smeknamnsrutan i kanalflikar. För att ändra smeknamnstema, välj Inställningar Anpassa Konversation i huvudmenyn. Skärmen Redigera inställningar visas. Klicka på Utseende för att expandera det, klicka därefter på Teman för att visa skärmen Teman. +Anpassa smeknamnsteman + +Du kan ändra ikonerna som visas intill smeknamn i smeknamnsrutan i kanalflikar. För att ändra smeknamnstema, välj Inställningar Anpassa Konversation i huvudmenyn. Skärmen Redigera inställningar visas. Klicka på Utseende för att expandera det, klicka därefter på Teman för att visa skärmen Teman. -Skärmen Teman. +Skärmen Teman. @@ -2672,8 +1196,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Skärmen Teman + Skärmen Teman @@ -2682,24 +1205,10 @@ Limits on Real Name and Ident? -Klicka här för att välja skärmen Teman. -Välj ett tema. -Exempelikoner visas här med det valda temat. -Om du har laddat ner ett smeknamnstema någon annanstans ifrån, klicka för att installera det. +Klicka här för att välja skärmen Teman. +Välj ett tema. +Exempelikoner visas här med det valda temat. +Om du har laddat ner ett smeknamnstema någon annanstans ifrån, klicka för att installera det. @@ -2709,176 +1218,65 @@ Limits on Real Name and Ident? -Anpassa snabbknappar - -Du kan aktivera funktionen att visa snabbknapparhuvudskärmen. Då visas åtta snabbknappar. För att visa snabbknapparna, välj Inställningar Anpassa Konversation i huvudmenyn. Skärmen Redigera inställningar visas. Klicka på Utseende för att expandera det, och klicka på Chattfönster. Markera rutan Visa snabbknappar och kicka på Ok. - -Knapparna kan anpassas som du tycker för att utföra &irc;-kommandon som ofta används. För att anpassa snabbknapparna, välj Inställningar Anpassa Konversation i huvudmenyn. Skärmen Redigera inställningar visas. Klicka på Utseende för att expandera det, och klicka på Snabbknappar för att visa skärmen Snabbknappar. +Anpassa snabbknappar + +Du kan aktivera funktionen att visa snabbknapparhuvudskärmen. Då visas åtta snabbknappar. För att visa snabbknapparna, välj Inställningar Anpassa Konversation i huvudmenyn. Skärmen Redigera inställningar visas. Klicka på Utseende för att expandera det, och klicka på Chattfönster. Markera rutan Visa snabbknappar och kicka på Ok. + +Knapparna kan anpassas som du tycker för att utföra &irc;-kommandon som ofta används. För att anpassa snabbknapparna, välj Inställningar Anpassa Konversation i huvudmenyn. Skärmen Redigera inställningar visas. Klicka på Utseende för att expandera det, och klicka på Snabbknappar för att visa skärmen Snabbknappar. -Skärmen Snabbknappar +Skärmen Snabbknappar - Skärmen Snabbknappar + Skärmen Snabbknappar -Det finns åtta snabbknappar. Klicka på en post för att ändra den. Kolumnen Knappnamn är namnet som visas på knappen på huvudskärmen. Håll namnen korta. Kolumnen Knapphändelse är åtgärden som utförs när du klickar på snabbknappen. Tips för att skapa åtgärder ges på skärmen. - -Klicka på Ok för att slutföra ändringarna. - -Exempel: +Det finns åtta snabbknappar. Klicka på en post för att ändra den. Kolumnen Knappnamn är namnet som visas på knappen på huvudskärmen. Håll namnen korta. Kolumnen Knapphändelse är åtgärden som utförs när du klickar på snabbknappen. Tips för att skapa åtgärder ges på skärmen. + +Klicka på Ok för att slutföra ändringarna. + +Exempel: - Knappnamn: Meddelande + Knappnamn: Meddelande - Knapphändelse: Msg %u (det är ett mellanslag efter %u) + Knapphändelse: Msg %u (det är ett mellanslag efter %u) -För att använda den här knappen på huvudskärmen, klicka på ett smeknamn i smeknamnsrutan, och klicka därefter på knappen. /MSG visas på inmatningsraden följt av det valda smeknamnet. Skriv in ett meddelande som du vill skicka till personen och tryck på Enter. Meddelandet skickas till användaren. Bara den användaren kommer att se meddelandet. - -Observera: Du kan inte lägga till eller ta bort snabbknappar. +För att använda den här knappen på huvudskärmen, klicka på ett smeknamn i smeknamnsrutan, och klicka därefter på knappen. /MSG visas på inmatningsraden följt av det valda smeknamnet. Skriv in ett meddelande som du vill skicka till personen och tryck på Enter. Meddelandet skickas till användaren. Bara den användaren kommer att se meddelandet. + +Observera: Du kan inte lägga till eller ta bort snabbknappar. -Skicka och ta emot filer +Skicka och ta emot filer -Du kan skicka filer via &irc; till andra uppkopplade användare, eller så kan de skicka filer till dig. +Du kan skicka filer via &irc; till andra uppkopplade användare, eller så kan de skicka filer till dig. -Varning: Öppna aldrig en fil någon skickar till dig om det inte är en pålitlig källa. Det kan vara ett virus. +Varning: Öppna aldrig en fil någon skickar till dig om det inte är en pålitlig källa. Det kan vara ett virus. -För att skicka en fil till någon i en kanal, klicka med höger musknapp på personens smeknamn i smeknamnsrutanhuvudskärmen. Välj Skicka fil. En dialogruta visas så att du kan välja filen som ska skickas. Därefter visas en ny flik med DCC Status. +För att skicka en fil till någon i en kanal, klicka med höger musknapp på personens smeknamn i smeknamnsrutanhuvudskärmen. Välj Skicka fil. En dialogruta visas så att du kan välja filen som ska skickas. Därefter visas en ny flik med DCC Status. -Fliken DCC Status +Fliken DCC Status @@ -2891,8 +1289,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Fliken DCC Status + Fliken DCC Status @@ -2901,131 +1298,99 @@ Limits on Real Name and Ident? -Mottagarens smeknamn och filnamnet visas här. +Mottagarens smeknamn och filnamnet visas här. -Kolumnen Status anger status för sändningen eller mottagningen av filen enligt följande: +Kolumnen Status anger status för sändningen eller mottagningen av filen enligt följande: - Erbjuder + Erbjuder - Du försöker skicka en fil till mottagaren. &konversation; väntar på att mottagaren ska acceptera filen. + Du försöker skicka en fil till mottagaren. &konversation; väntar på att mottagaren ska acceptera filen. - Ansluter + Ansluter - &konversation; försöker upprätta en förbindelse med andra ändan. + &konversation; försöker upprätta en förbindelse med andra ändan. - Skickar + Skickar - &konversation; skickar filen till andra ändan. + &konversation; skickar filen till andra ändan. - Tar emot + Tar emot - &konversation; tar emot filen från andra ändan. + &konversation; tar emot filen från andra ändan. - Klar + Klar - Filen har överförts utan problem. + Filen har överförts utan problem. - Avstannad + Avstannad - Överföringen har startats men går för närvarande inte vidare. + Överföringen har startats men går för närvarande inte vidare. - Avbruten + Avbruten - Antingen klickade du på knappen Avbryt, eller så avbröt den andra personen överföringen. + Antingen klickade du på knappen Avbryt, eller så avbröt den andra personen överföringen. - Misslyckad + Misslyckad - Ett fel uppstod och överföringen lyckades inte. + Ett fel uppstod och överföringen lyckades inte. - Köad + Köad - Överföringen har accepterats och börjar när programvaran på mottagarsidan bekräftar. + Överföringen har accepterats och börjar när programvaran på mottagarsidan bekräftar. - Slår upp + Slår upp - &konversation; försöker hämta avsändarens IP-adress. + &konversation; försöker hämta avsändarens IP-adress. - Fortsätter + Fortsätter - När en överföring börjar men filen redan finns på användarens system, får användaren frågan Filen finns redan. Återuppta överföring? Denna status anger att användaren återupptog överföringen. + När en överföring börjar men filen redan finns på användarens system, får användaren frågan Filen finns redan. Återuppta överföring? Denna status anger att användaren återupptog överföringen. @@ -3034,76 +1399,28 @@ Limits on Real Name and Ident? -När någon vill skicka en fil till dig, skapas fliken DCC Status (om den inte redan skapats). Klicka på fliken DCC Status för att visa den. Klicka på filen för att markera den, och klicka därefter på den här knappen för att acceptera filen, så börjar överföringen. Observera: Du kan ställa in &konversation; att automatiskt acceptera sändningar från andra personer genom att välja Inställningar Anpassa Konversation DCC-inställningar i huvudmenyn. +När någon vill skicka en fil till dig, skapas fliken DCC Status (om den inte redan skapats). Klicka på fliken DCC Status för att visa den. Klicka på filen för att markera den, och klicka därefter på den här knappen för att acceptera filen, så börjar överföringen. Observera: Du kan ställa in &konversation; att automatiskt acceptera sändningar från andra personer genom att välja Inställningar Anpassa Konversation DCC-inställningar i huvudmenyn. -Om du har problem med att skicka eller ta emot filer, kanske din brandvägg blockerar DCC-portar. Se Vanliga frågor. +Om du har problem med att skicka eller ta emot filer, kanske din brandvägg blockerar DCC-portar. Se Vanliga frågor. -Integrering med adressboken. - -Du kan koppla ihop vilket smeknamn som helst med en kontakt i adressboken. När du väl har gjort det, visar &konversation; kontaktens riktiga namn inom parentes efter smeknamnet i smeknamnsrutan. - -För att koppla ihop ett smeknamn med en kontakt i adressboken, klicka med högerknappen på personens smeknamn i smeknamnsrutanhuvudskärmen. Välj Vem-är-det för att visa information som hjälper dig avgöra användarens riktiga namn. Klicka därefter med högerknappen på personens smeknamn och välj Adressbokskopplingar. En undermeny visas. Om smeknamnet inte redan är ihopkopplat med en kontakt, välj Skapa ny kontakt. Skärmen Redigera kontakt visas. +Integrering med adressboken. + +Du kan koppla ihop vilket smeknamn som helst med en kontakt i adressboken. När du väl har gjort det, visar &konversation; kontaktens riktiga namn inom parentes efter smeknamnet i smeknamnsrutan. + +För att koppla ihop ett smeknamn med en kontakt i adressboken, klicka med högerknappen på personens smeknamn i smeknamnsrutanhuvudskärmen. Välj Vem-är-det för att visa information som hjälper dig avgöra användarens riktiga namn. Klicka därefter med högerknappen på personens smeknamn och välj Adressbokskopplingar. En undermeny visas. Om smeknamnet inte redan är ihopkopplat med en kontakt, välj Skapa ny kontakt. Skärmen Redigera kontakt visas. -Skärmen Redigera kontakt +Skärmen Redigera kontakt @@ -3116,8 +1433,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Skärmen Redigera kontakt + Skärmen Redigera kontakt @@ -3126,110 +1442,58 @@ Limits on Real Name and Ident? -Smeknamnet fylls automatiskt i här. Om du vet personens riktiga namn, ersätt smeknamnet med det riktiga namnet. +Smeknamnet fylls automatiskt i här. Om du vet personens riktiga namn, ersätt smeknamnet med det riktiga namnet. -Observera att smeknamnet inte visas här. Istället, ... +Observera att smeknamnet inte visas här. Istället, ... -Klicka här. Fönstret Direktmeddelandeadresser visas. +Klicka här. Fönstret Direktmeddelandeadresser visas. - Fönstret Direktmeddelandeadresser. + Fönstret Direktmeddelandeadresser. - Fönstret Direktmeddelandeadresser. + Fönstret Direktmeddelandeadresser. -Observera att &konversation; fyller i smeknamnet åt dig med protokollet IRC. - -Se Handbok Adressboken för ytterligare instruktioner om hur man använder &kde;:s adressbok. - -Fyll i eventuell ytterligare information om smeknamnet du känner till och klicka på Ok. Personens riktiga namn visas inom parenteser intill smeknamnet i smeknamnsrutan i &konversation;. Det riktiga namnet visas också när musen hålls stilla över smeknamnet. - -Så fort ett smeknamn har kopplats ihop med en kontakt i adressboken, kan du högerklicka på personens smeknamn i smeknamnsrutan och redigera tillhörande kontakt, koppla ihop smeknamnet med en annan kontakt, eller ta bort hopkopplingen. - -Om du har kopplat ihop ett smeknamn med en kontakt, och användaren ändrar sitt smeknamn medan du kör &konversation;, kopplas det nya smeknamnet automatiskt ihop med kontakten, och dessutom behålls den ursprungliga hopkopplingen. - -Om du kopplar ihop ett smeknamn i &irc; med en kontakt i &kopete;, visas också kopplingen i &konversation; och tvärtom. - -Observera: Det är möjligt att markera mer än ett smeknamn i smeknamnsrutan, klicka med musens högerknapp, och utföra flera hopkopplingar. +Observera att &konversation; fyller i smeknamnet åt dig med protokollet IRC. + +Se Handbok Adressboken för ytterligare instruktioner om hur man använder &kde;:s adressbok. + +Fyll i eventuell ytterligare information om smeknamnet du känner till och klicka på Ok. Personens riktiga namn visas inom parenteser intill smeknamnet i smeknamnsrutan i &konversation;. Det riktiga namnet visas också när musen hålls stilla över smeknamnet. + +Så fort ett smeknamn har kopplats ihop med en kontakt i adressboken, kan du högerklicka på personens smeknamn i smeknamnsrutan och redigera tillhörande kontakt, koppla ihop smeknamnet med en annan kontakt, eller ta bort hopkopplingen. + +Om du har kopplat ihop ett smeknamn med en kontakt, och användaren ändrar sitt smeknamn medan du kör &konversation;, kopplas det nya smeknamnet automatiskt ihop med kontakten, och dessutom behålls den ursprungliga hopkopplingen. + +Om du kopplar ihop ett smeknamn i &irc; med en kontakt i &kopete;, visas också kopplingen i &konversation; och tvärtom. + +Observera: Det är möjligt att markera mer än ett smeknamn i smeknamnsrutan, klicka med musens högerknapp, och utföra flera hopkopplingar. -Fånga webbadresser i meddelanden - -Användare skickar ibland webbadresser till intressanta webbplatser eller andra resurser på webben, i vilken kanal som helst. Du kan dubbelklicka på alla sådana webbadresser så startar &konversation; programmet som hör ihop med webbadressen. Programmet som startas beror på &MIME;-typen som webbadressen har. Till exempel aktiveras din vanliga webbläsare i KDE för en webbadress som börjar med http:, och visar webbsidan. (Du kan också ange webbläsaren som ska användas.) Om webbadressen rullar förbi på skärmen, kan det vara svårt att hitta den igen. &konversation; kan spara en bekväm lista med alla webbadresser åt dig. För att aktivera funktionen, välj Fönster Webbadressinfångning i huvudmenyn. En ny flik som heter Webbadressinfångning skapas. +Fånga webbadresser i meddelanden + +Användare skickar ibland webbadresser till intressanta webbplatser eller andra resurser på webben, i vilken kanal som helst. Du kan dubbelklicka på alla sådana webbadresser så startar &konversation; programmet som hör ihop med webbadressen. Programmet som startas beror på &MIME;-typen som webbadressen har. Till exempel aktiveras din vanliga webbläsare i KDE för en webbadress som börjar med http:, och visar webbsidan. (Du kan också ange webbläsaren som ska användas.) Om webbadressen rullar förbi på skärmen, kan det vara svårt att hitta den igen. &konversation; kan spara en bekväm lista med alla webbadresser åt dig. För att aktivera funktionen, välj Fönster Webbadressinfångning i huvudmenyn. En ny flik som heter Webbadressinfångning skapas. -Fliken Webbadressinfångning. +Fliken Webbadressinfångning. @@ -3245,8 +1509,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Fliken Webbadressinfångning. + Fliken Webbadressinfångning. @@ -3255,43 +1518,17 @@ Limits on Real Name and Ident? -Det här är listan med webbadresser som synts sedan du startade &konversation;. Kolumnen Smeknamn är smeknamnet på personen som skickade webbadressen. Om smeknamnet är tomt, visades webbadressen under fliken Servermeddelanden. (Webbadresser som visas i meddelanden för att gå med eller lämna kanaler listas inte.) Klicka på en webbadress för att markera den. - -Klicka här för att aktivera programmet som hör ihop med den markerade webbadressen. Programmet som startas beror på &MIME;-typen som webbadressen har. Till exempel aktiveras din vanliga webbläsare för en webbadress som börjar med http:, och visar webbsidan. Du kan också ange webbläsaren som ska användas för webbsidor. - -Klicka här för att kopiera markerad webbadress till &kde;:s klippbord. - -Klicka här för att ta bort markerad webbadress från listan. - -Klicka här för att spara listan med webbadress i en fil. - -Klicka här för att rensa listan. +Det här är listan med webbadresser som synts sedan du startade &konversation;. Kolumnen Smeknamn är smeknamnet på personen som skickade webbadressen. Om smeknamnet är tomt, visades webbadressen under fliken Servermeddelanden. (Webbadresser som visas i meddelanden för att gå med eller lämna kanaler listas inte.) Klicka på en webbadress för att markera den. + +Klicka här för att aktivera programmet som hör ihop med den markerade webbadressen. Programmet som startas beror på &MIME;-typen som webbadressen har. Till exempel aktiveras din vanliga webbläsare för en webbadress som börjar med http:, och visar webbsidan. Du kan också ange webbläsaren som ska användas för webbsidor. + +Klicka här för att kopiera markerad webbadress till &kde;:s klippbord. + +Klicka här för att ta bort markerad webbadress från listan. + +Klicka här för att spara listan med webbadress i en fil. + +Klicka här för att rensa listan. @@ -3301,31 +1538,15 @@ Limits on Real Name and Ident? -Ställa in webbläsaren du föredrar - -När du klickar på en markerad webbadress någonstans i &konversation;, startas det förvalda &kde;-programmet som hör ihop med webbadressens MIME-typ. Om du till exempel klickar på en webbadress som börjar med http, startas &konqueror; för att visa webbsidan. Du kan ange ett program som skiljer sig från det förvalda &kde;-programmet. Du kan till exempel istället använda Mozilla. - -För att välja en annan webbläsare, använd Inställningar Anpassa &konversation; i huvudmenyn. Skärmen Redigera inställningar visas. +Ställa in webbläsaren du föredrar + +När du klickar på en markerad webbadress någonstans i &konversation;, startas det förvalda &kde;-programmet som hör ihop med webbadressens MIME-typ. Om du till exempel klickar på en webbadress som börjar med http, startas &konqueror; för att visa webbsidan. Du kan ange ett program som skiljer sig från det förvalda &kde;-programmet. Du kan till exempel istället använda Mozilla. + +För att välja en annan webbläsare, använd Inställningar Anpassa &konversation; i huvudmenyn. Skärmen Redigera inställningar visas. -Webbläsarskärmen +Webbläsarskärmen @@ -3338,8 +1559,7 @@ Limits on Real Name and Ident? - Webbläsarskärmen + Webbläsarskärmen @@ -3348,172 +1568,60 @@ Limits on Real Name and Ident? -Klicka här för att visa skärmen Webbläsare. - -Klicka här för att ange att du vill använda en egen webbläsare. - -Skriv in kommandot för att starta önskad webbläsare. När du klickar på en webbadress, ersätts %u med webbadressen. +Klicka här för att visa skärmen Webbläsare. + +Klicka här för att ange att du vill använda en egen webbläsare. + +Skriv in kommandot för att starta önskad webbläsare. När du klickar på en webbadress, ersätts %u med webbadressen. -Tips: (bara för &UNIX;-system) Förvalt kommando är mozilla '%u', som startar en ny instans av Mozilla varje gång du klickar på en webbadress. Om du föredrar att Mozilla visar webbsidan under en ny flik i en instans som redan kör, skapa en fil med följande innehåll: +Tips: (bara för &UNIX;-system) Förvalt kommando är mozilla '%u', som startar en ny instans av Mozilla varje gång du klickar på en webbadress. Om du föredrar att Mozilla visar webbsidan under en ny flik i en instans som redan kör, skapa en fil med följande innehåll: -#!/bin/sh +#!/bin/sh mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; -Namnge filen moz, lägg den någonstans i sökvägen från PATH, och gör den körbar (chmod a+x moz). Skriv därefter moz '%u' som webbläsarkommando på skärmen ovan. - -Observera: Inställningen Webbläsare gäller inte webbadresser med mailto:. Webbadresser med mailto: startar alltid &kde;:s förvalda e-postprogram. - -Klicka på Verkställ för att spara dina ändringar. Du måste återansluta till varje server och kanal för att ändringar ska få effekt. Det enklaste sättet att göra det är att avsluta &konversation; och starta om. +Namnge filen moz, lägg den någonstans i sökvägen från PATH, och gör den körbar (chmod a+x moz). Skriv därefter moz '%u' som webbläsarkommando på skärmen ovan. + +Observera: Inställningen Webbläsare gäller inte webbadresser med mailto:. Webbadresser med mailto: startar alltid &kde;:s förvalda e-postprogram. + +Klicka på Verkställ för att spara dina ändringar. Du måste återansluta till varje server och kanal för att ändringar ska få effekt. Det enklaste sättet att göra det är att avsluta &konversation; och starta om. -Markera kanal- och frågeloggar - -Du kan infoga en markering på skärmen för en kanal och en frågekanal för att hjälpa dig att snabbt lokalisera information. För att göra det, välj Infoga Komihåg-linje i huvudmenyn, eller tryck på &Ctrl;R. En linje visas längst ner i texten på skärmen. Linjen rullar med resten av texten på skärmen. - -För att få en komihåg-linje att infogas i alla kanaler och frågor samtidigt, välj Inställningar Anpassa Konversation i huvudmenyn, expandera Beteende, klicka på Chattfönster och markera rutan Visa en komihåg-linje för alla kanaler och frågor. - -För att få &konversation; att automatiskt infoga en komihåg-linje så fort du skickar kommandot /away meddelande, se Ställa in din identitet. +Markera kanal- och frågeloggar + +Du kan infoga en markering på skärmen för en kanal och en frågekanal för att hjälpa dig att snabbt lokalisera information. För att göra det, välj Infoga Komihåg-linje i huvudmenyn, eller tryck på &Ctrl;R. En linje visas längst ner i texten på skärmen. Linjen rullar med resten av texten på skärmen. + +För att få en komihåg-linje att infogas i alla kanaler och frågor samtidigt, välj Inställningar Anpassa Konversation i huvudmenyn, expandera Beteende, klicka på Chattfönster och markera rutan Visa en komihåg-linje för alla kanaler och frågor. + +För att få &konversation; att automatiskt infoga en komihåg-linje så fort du skickar kommandot /away meddelande, se Ställa in din identitet. -Loggning - -Om loggning är aktiverad, loggar &konversation; varje server, kanal och privat konversation (fråga). Varje session lagras i en loggfil på disk. När du öppnar samma session igen, lägger &konversation; till loggen. Loggen växer till en gräns som du kan ställa in (se nedan). När gränsen nås, kastas de äldsta meddelandena. - -Så fort du öppnar en session igen, läses ungefär de sista 1024 tecknen av föregående session från slutet av loggen och visas på skärmen. - -Medan sessionen pågår, rullar meddelanden bort längst upp på skärmen. Du kan rulla bakåt för att visa meddelandena. Slutligen, för att spara minne, tas de äldsta meddelandena bort från skärmen. Det kallas för historikgräns. Meddelanden som försvinner från skärmen på grund av denna historikgräns är fortfarande tillgängliga i loggfilen, om loggning är aktiverad. - -För att visa loggfilen för en session, klicka på sessionens flik för att göra den till aktuell session och välj Fönster Öppna loggfil i huvudmenyn. En ny flik öppnas som visar loggfilen. +Loggning + +Om loggning är aktiverad, loggar &konversation; varje server, kanal och privat konversation (fråga). Varje session lagras i en loggfil på disk. När du öppnar samma session igen, lägger &konversation; till loggen. Loggen växer till en gräns som du kan ställa in (se nedan). När gränsen nås, kastas de äldsta meddelandena. + +Så fort du öppnar en session igen, läses ungefär de sista 1024 tecknen av föregående session från slutet av loggen och visas på skärmen. + +Medan sessionen pågår, rullar meddelanden bort längst upp på skärmen. Du kan rulla bakåt för att visa meddelandena. Slutligen, för att spara minne, tas de äldsta meddelandena bort från skärmen. Det kallas för historikgräns. Meddelanden som försvinner från skärmen på grund av denna historikgräns är fortfarande tillgängliga i loggfilen, om loggning är aktiverad. + +För att visa loggfilen för en session, klicka på sessionens flik för att göra den till aktuell session och välj Fönster Öppna loggfil i huvudmenyn. En ny flik öppnas som visar loggfilen. -Loggfil +Loggfil @@ -3528,8 +1636,7 @@ mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; - Loggfil + Loggfil @@ -3537,1136 +1644,258 @@ mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; -Meddelanden från loggfilen visas här. De äldsta meddelandena är längst upp och de senaste längst ner. -Klicka på den här knappen för att spara loggfilen i en annan fil. -Klicka för att uppdatera visningen av loggfilen. Medan du tittar på en loggfil, läggs nya meddelanden i motsvarande session inte till automatiskt i visningen av loggfilen. Använd den här knappen för att titta på de senaste meddelandena. -Klicka för att rensa skärmen med loggfilen och ta bort loggfilen på disk. -Använd rutan för att ställa in maximal storlek på loggfilen. Inställningen får ingen effekt förrän du startar om &konversation;. Varje loggfil kan ha en separat inställning. +Meddelanden från loggfilen visas här. De äldsta meddelandena är längst upp och de senaste längst ner. +Klicka på den här knappen för att spara loggfilen i en annan fil. +Klicka för att uppdatera visningen av loggfilen. Medan du tittar på en loggfil, läggs nya meddelanden i motsvarande session inte till automatiskt i visningen av loggfilen. Använd den här knappen för att titta på de senaste meddelandena. +Klicka för att rensa skärmen med loggfilen och ta bort loggfilen på disk. +Använd rutan för att ställa in maximal storlek på loggfilen. Inställningen får ingen effekt förrän du startar om &konversation;. Varje loggfil kan ha en separat inställning. -Historikgränsen kan ändras genom att välja Inställningar Anpassa &konversation; i huvudmenyn, och därefter expandera Beteende och klicka på Chattfönster. Rutan Historikgräns visas på skärmen. Om du ställer in den till Obegränsad, tas inte meddelanden bort från skärmen. - -Du kan aktivera eller inaktivera loggning och ställa in andra loggningsalternativ genom att välja Inställningar Anpassa &konversation; i huvudmenyn, och därefter expandera Beteende och klicka på Loggning. +Historikgränsen kan ändras genom att välja Inställningar Anpassa &konversation; i huvudmenyn, och därefter expandera Beteende och klicka på Chattfönster. Rutan Historikgräns visas på skärmen. Om du ställer in den till Obegränsad, tas inte meddelanden bort från skärmen. + +Du kan aktivera eller inaktivera loggning och ställa in andra loggningsalternativ genom att välja Inställningar Anpassa &konversation; i huvudmenyn, och därefter expandera Beteende och klicka på Loggning. -&konversation;s kommandon +&konversation;s kommandon -Följande kommandon tolkas av &konversation; och kan skilja sig från vanliga &irc;-kommandon. Väljare inom hakparenteser är valfria. Väljare åtskilda med ett vertikalt streck (|) är olika former av kommandot. Kommandon som inte listas här skickas till servern som de skrivs in. +Följande kommandon tolkas av &konversation; och kan skilja sig från vanliga &irc;-kommandon. Väljare inom hakparenteser är valfria. Väljare åtskilda med ett vertikalt streck (|) är olika former av kommandot. Kommandon som inte listas här skickas till servern som de skrivs in. -/me meddelande -Skickar meddelande till kanalen föregått av ditt smeknamn. Om ditt smeknamn till exempel var Tux, skulle meddelandet Tux brygger en kopp te visas genom att skriva /me brygger en kopp te. Om de inte har filter för den här sortens meddelanden, ser alla användare dem. Den här sortens meddelanden används oftast för att uttrycka icke-verbal information, som ditt känslomässiga tillstånd just nu, eller vad du fysiskt sysslar med. Om du lämnar datorn en kort stund, använd kommandot /away istället. +/me meddelande +Skickar meddelande till kanalen föregått av ditt smeknamn. Om ditt smeknamn till exempel var Tux, skulle meddelandet Tux brygger en kopp te visas genom att skriva /me brygger en kopp te. Om de inte har filter för den här sortens meddelanden, ser alla användare dem. Den här sortens meddelanden används oftast för att uttrycka icke-verbal information, som ditt känslomässiga tillstånd just nu, eller vad du fysiskt sysslar med. Om du lämnar datorn en kort stund, använd kommandot /away istället. -/ame meddelande -Som /me kommandot ovan, utom att meddelandet skickas till alla kanaler och frågor som är öppna på alla servrar du har anslutit till i &konversation;. +/ame meddelande +Som /me kommandot ovan, utom att meddelandet skickas till alla kanaler och frågor som är öppna på alla servrar du har anslutit till i &konversation;. -/join kanal [lösenord] -Går med i kanal. Om servern tillåter det, och om kanalen inte redan finns, skapas den och du blir kanaloperatör. Om kanalen kräver ett lösenord för att gå med, ange det som lösenord. De flesta kanalnamn börjar med #. +/join kanal [lösenord] +Går med i kanal. Om servern tillåter det, och om kanalen inte redan finns, skapas den och du blir kanaloperatör. Om kanalen kräver ett lösenord för att gå med, ange det som lösenord. De flesta kanalnamn börjar med #. -/j kanal [lösenord] -Samma som /join ovan. +/j kanal [lösenord] +Samma som /join ovan. -/part [kanal] [orsak] -Lämnar kanal med orsak och stänger motsvarande kanalflik. Inne i en &konversation; kanal eller frågeflik, kan du bara skriva in /part vilket stänger kanalen eller frågan med din standardorsak som anges i Inställningar. +/part [kanal] [orsak] +Lämnar kanal med orsak och stänger motsvarande kanalflik. Inne i en &konversation; kanal eller frågeflik, kan du bara skriva in /part vilket stänger kanalen eller frågan med din standardorsak som anges i Inställningar. -/leave [kanal] [orsak] -Samma som /part ovan. +/leave [kanal] [orsak] +Samma som /part ovan. -/quit -När det skrivs in i någon kanalflik, frågeflik eller DCC-flik, kopplar ner från motsvarande server och stänger alla kanalflikar, frågeflikar eller DCC-flikar som är öppna för den servern. +/quit +När det skrivs in i någon kanalflik, frågeflik eller DCC-flik, kopplar ner från motsvarande server och stänger alla kanalflikar, frågeflikar eller DCC-flikar som är öppna för den servern. -/notice smeknamn|kanal meddelande -Skickar meddelande till användaren med smeknamnet smeknamn eller till alla i en kanal. Det följande är ett exempel på vad du ser i kanalfliken - -[17:14] [Notis] Skickar meddelande "Jag tror jag förstår" till #konversation - -Och det här är var mottagarna ser - -[17:15] [Notis] -Eisfuchs- Jag tror jag förstår - - +/notice smeknamn|kanal meddelande +Skickar meddelande till användaren med smeknamnet smeknamn eller till alla i en kanal. Det följande är ett exempel på vad du ser i kanalfliken + +[17:14] [Notis] Skickar meddelande "Jag tror jag förstår" till #konversation + +Och det här är var mottagarna ser + +[17:15] [Notis] -Eisfuchs- Jag tror jag förstår + + -/query smeknamn -Skapar en ny flik med användarens smeknamn för en privat konversation, vanligtvis känd på IRC som en fråga. Allt som skrivs här syns bara hos dig och din frågepartner. Du kan skriva in mer än ett smeknamn, åtskilda med mellanslag, så öppnas en frågeflik för varje smeknamn. Varje sådan frågeflik är privat mellan dig och frågepartnern. +/query smeknamn +Skapar en ny flik med användarens smeknamn för en privat konversation, vanligtvis känd på IRC som en fråga. Allt som skrivs här syns bara hos dig och din frågepartner. Du kan skriva in mer än ett smeknamn, åtskilda med mellanslag, så öppnas en frågeflik för varje smeknamn. Varje sådan frågeflik är privat mellan dig och frågepartnern. -/msg smeknamn|kanal meddelande -Skickar ett privat meddelande till användaren med smeknamnet smeknamn eller till alla användare i kanal. I motsats till /query öppnar det inte en ny flik. Om meddelande börjar med /me, formateras meddelandet på samma sätt som ett /me kommando. - -Exempel - -/msg Eisfuchs Jag behöver en del hjälp med kommandot msg - -/msg #konversation Ny version av Konvi är uppkopplad! - -/msg Eisfuchs /me kompilerar handboken just nu. +/msg smeknamn|kanal meddelande +Skickar ett privat meddelande till användaren med smeknamnet smeknamn eller till alla användare i kanal. I motsats till /query öppnar det inte en ny flik. Om meddelande börjar med /me, formateras meddelandet på samma sätt som ett /me kommando. + +Exempel + +/msg Eisfuchs Jag behöver en del hjälp med kommandot msg + +/msg #konversation Ny version av Konvi är uppkopplad! + +/msg Eisfuchs /me kompilerar handboken just nu. -/smsg smeknamn|kanal meddelande -Samma som /msg utom att meddelandet inte visas på din skärm. Det är användbart för att förhindra att lösenord och annan känslig information förblir synlig på din skärm eller loggas. - +/smsg smeknamn|kanal meddelande +Samma som /msg utom att meddelandet inte visas på din skärm. Det är användbart för att förhindra att lösenord och annan känslig information förblir synlig på din skärm eller loggas. + -/amsg smeknamn|kanal meddelande -Samma som /msg kommandot ovan, utom att meddelandet skickas till alla kanaler och frågor som du har öppnat på alla servrar du har anslutit till i &konversation;. +/amsg smeknamn|kanal meddelande +Samma som /msg kommandot ovan, utom att meddelandet skickas till alla kanaler och frågor som du har öppnat på alla servrar du har anslutit till i &konversation;. -/op smeknamn -När det skrivs in under en kanalflik, försöker ge smeknamn operatörsrättigheter för kanalen. Kanske inte fungerar om du saknar tillräckliga rättigheter i kanalen (du måste själv vara kanaloperatör). Du kan skriva in mer än ett smeknamn åtskilda med mellanslag. - +/op smeknamn +När det skrivs in under en kanalflik, försöker ge smeknamn operatörsrättigheter för kanalen. Kanske inte fungerar om du saknar tillräckliga rättigheter i kanalen (du måste själv vara kanaloperatör). Du kan skriva in mer än ett smeknamn åtskilda med mellanslag. + -/deop smeknamn -När det skrivs in under en kanalflik, tar bort operatörsrättigheter från smeknamn. Du kan skriva in mer än ett smeknamn åtskilda med mellanslag. - +/deop smeknamn +När det skrivs in under en kanalflik, tar bort operatörsrättigheter från smeknamn. Du kan skriva in mer än ett smeknamn åtskilda med mellanslag. + -/oper [smeknamn] -Ger användaren med smeknamnet smeknamn &irc;-op rättigheter (administratör). Det fungerar bara om smeknamn listas på serverns O:-rad. En &irc;-op har rättigheter att utföra /kill för ett smeknamn, ansluta servrar till &irc;-nätverket med /connect med mera. Om smeknamn inte skrivs in, försöker ge dig själv &irc;-op rättigheter. Du blir tillfrågad om ditt &irc;-op användarnamn och lösenord i båda fallen. - +/oper [smeknamn] +Ger användaren med smeknamnet smeknamn &irc;-op rättigheter (administratör). Det fungerar bara om smeknamn listas på serverns O:-rad. En &irc;-op har rättigheter att utföra /kill för ett smeknamn, ansluta servrar till &irc;-nätverket med /connect med mera. Om smeknamn inte skrivs in, försöker ge dig själv &irc;-op rättigheter. Du blir tillfrågad om ditt &irc;-op användarnamn och lösenord i båda fallen. + -/voice smeknamn -I vissa kanaler (med +m flagga) kan inte användare skicka meddelanden om de inte har rösträttigheter. Det här kommandot försöker ge smeknamn rösträttigheter. Du måste ha kanaloperatörsrättigheter för att utföra kommandot. Kommandot används oftast när du är operatör på en modererad kanal. - +/voice smeknamn +I vissa kanaler (med +m flagga) kan inte användare skicka meddelanden om de inte har rösträttigheter. Det här kommandot försöker ge smeknamn rösträttigheter. Du måste ha kanaloperatörsrättigheter för att utföra kommandot. Kommandot används oftast när du är operatör på en modererad kanal. + -/unvoice smeknamn -Tar bort rösträttigheter från smeknamn i kanalen. - +/unvoice smeknamn +Tar bort rösträttigheter från smeknamn i kanalen. + -/topic [kanal] [meddelande] -Försöker ändra ämnet i kanal till meddelande. När det skrivs in under en kanalflik, kan kanal utelämnas, och blir förvald till kanalen som är aktiv under fliken. Om meddelande utelämnas, visas kanalens nuvarande ämne. Ändra kanalens ämne kan misslyckas om du saknar tillräckliga rättigheter. - +/topic [kanal] [meddelande] +Försöker ändra ämnet i kanal till meddelande. När det skrivs in under en kanalflik, kan kanal utelämnas, och blir förvald till kanalen som är aktiv under fliken. Om meddelande utelämnas, visas kanalens nuvarande ämne. Ändra kanalens ämne kan misslyckas om du saknar tillräckliga rättigheter. + -/away orsak -Om någon försöker skicka dig ett privat meddelande eller inbjuda dig till en kanal, får de reda på att du är borta från din dator med orsak. För att ändra tillbaka ditt tillstånd till det normala, skriv in /away utan en orsak. +/away orsak +Om någon försöker skicka dig ett privat meddelande eller inbjuda dig till en kanal, får de reda på att du är borta från din dator med orsak. För att ändra tillbaka ditt tillstånd till det normala, skriv in /away utan en orsak. -/aaway orsak -Som kommandot /away ovan, utom att kommandot skickas till alla servrar du har anslutit till i &konversation;. +/aaway orsak +Som kommandot /away ovan, utom att kommandot skickas till alla servrar du har anslutit till i &konversation;. -/invite smeknamn [kanal] -Inbjuder användaren med smeknamnet smeknamn att gå med i kanal. Kommandot är särskilt användbart om kanalen enbart är öppen för inbjudna. När det skrivs in under en kanalflik kan kanal utelämnas. +/invite smeknamn [kanal] +Inbjuder användaren med smeknamnet smeknamn att gå med i kanal. Kommandot är särskilt användbart om kanalen enbart är öppen för inbjudna. När det skrivs in under en kanalflik kan kanal utelämnas. -/exec skript [parametrar] -Kör ett skalskript som fungerar med &konversation; som heter skript, och skickar det parametrar. Se Styrning via skript för mer information om att använda och skriva skript. -Exempel: - -/exec tdeversion - -Skickar ditt systems &kde;- och &Qt;-versionsnummer till kanalen. - -/exec cmd uname -a - -Skickar din &Linux;-versionssträng till kanalen. +/exec skript [parametrar] +Kör ett skalskript som fungerar med &konversation; som heter skript, och skickar det parametrar. Se Styrning via skript för mer information om att använda och skriva skript. +Exempel: + +/exec tdeversion + +Skickar ditt systems &kde;- och &Qt;-versionsnummer till kanalen. + +/exec cmd uname -a + +Skickar din &Linux;-versionssträng till kanalen. -/notify [smeknamn] -Lägger till eller tar bort smeknamn från listan Bevakade uppkopplade smeknamn. Om smeknamnet redan finns i listan, tas det bort. Om det inte finns i listan, läggs det till. Om smeknamn utelämnas, visas den nuvarande listan över bevakade smeknamn. +/notify [smeknamn] +Lägger till eller tar bort smeknamn från listan Bevakade uppkopplade smeknamn. Om smeknamnet redan finns i listan, tas det bort. Om det inte finns i listan, läggs det till. Om smeknamn utelämnas, visas den nuvarande listan över bevakade smeknamn. -/prefs [list|grupp] [list|alternativ] [värde] -Visar eller ställer in inställningar i &konversation; utan att använda inställningsskärmen. Om en parameter innehåller mellanslag, omge den med citationstecken. - -Exempel: - -/prefs list - -listar tillgängliga alternativgrupper. - -/prefs "General Options" list - -listar alternativen tillgängliga i gruppenGeneral Options tillsammans med deras aktuella värden - -/prefs "General Options" ShowTrayIcon - -Visar nuvarande värde på inställningen som visar &konversation;s ikon i systembrickan. - -/prefs "General Options" ShowTrayIcon false - -Stänger av &konversation;s ikon i systembrickan. - - +/prefs [list|grupp] [list|alternativ] [värde] +Visar eller ställer in inställningar i &konversation; utan att använda inställningsskärmen. Om en parameter innehåller mellanslag, omge den med citationstecken. + +Exempel: + +/prefs list + +listar tillgängliga alternativgrupper. + +/prefs "General Options" list + +listar alternativen tillgängliga i gruppenGeneral Options tillsammans med deras aktuella värden + +/prefs "General Options" ShowTrayIcon + +Visar nuvarande värde på inställningen som visar &konversation;s ikon i systembrickan. + +/prefs "General Options" ShowTrayIcon false + +Stänger av &konversation;s ikon i systembrickan. + + -/kick smeknamn orsak -När det skrivs in under en kanalflik, försöker sparka användaren med smeknamnet smeknamn från kanalen med orsak. Om orsak inte skrivs in, används standardorsaken från Inställningar. Kommandot får bara användas under en kanalflik. - +/kick smeknamn orsak +När det skrivs in under en kanalflik, försöker sparka användaren med smeknamnet smeknamn från kanalen med orsak. Om orsak inte skrivs in, används standardorsaken från Inställningar. Kommandot får bara användas under en kanalflik. + -/ban [-host|-domain| -userhost|-userdomain] [kanal] användare|mask -Försöker bannlysa användare eller mask från kanal. När det skrivs in under en kanalflik, kan kanal utelämnas. För mer information om värddatorer, domäner och masker, se dokumenten på irchelp.org. För att hämta den nuvarande bannlysningslistan för en kanal, skriv in /mode kanal b. +/ban [-host|-domain| -userhost|-userdomain] [kanal] användare|mask +Försöker bannlysa användare eller mask från kanal. När det skrivs in under en kanalflik, kan kanal utelämnas. För mer information om värddatorer, domäner och masker, se dokumenten på irchelp.org. För att hämta den nuvarande bannlysningslistan för en kanal, skriv in /mode kanal b. -/unban [kanal] mönster -Återtar en tidigare bannlysning från en kanal. När det skrivs in under en kanalflik kan kanal utelämnas. +/unban [kanal] mönster +Återtar en tidigare bannlysning från en kanal. När det skrivs in under en kanalflik kan kanal utelämnas. -/ignore [-all] smeknamn -Lägger till smeknamn i din ignorera-lista. Du kan ange mer än ett smeknamn åtskilda med mellanslag. Kanalmeddelanden från användare i din ignorera-lista visas inte. Dessutom om du skriver in -all, ignoreras alla typer av meddelanden från användaren (frågor, notiser, &CTCP;, DCC och undantag) förutom kanalmeddelanden. +/ignore [-all] smeknamn +Lägger till smeknamn i din ignorera-lista. Du kan ange mer än ett smeknamn åtskilda med mellanslag. Kanalmeddelanden från användare i din ignorera-lista visas inte. Dessutom om du skriver in -all, ignoreras alla typer av meddelanden från användaren (frågor, notiser, &CTCP;, DCC och undantag) förutom kanalmeddelanden. -/quote kommando -Skickar kommando till servern. +/quote kommando +Skickar kommando till servern. -/say meddelande -När det skrivs in under en kanalflik, skickar meddelande till kanalen. Det här är samma sak som att skriva in meddelande på kanalens inmatningsrad. Användbart för att skicka &irc;-kommandon när du inte vill utföra kommandot. Två kommandotecken i rad (//) gör samma sak som /say. Används också av skript för att skicka meddelanden. +/say meddelande +När det skrivs in under en kanalflik, skickar meddelande till kanalen. Det här är samma sak som att skriva in meddelande på kanalens inmatningsrad. Användbart för att skicka &irc;-kommandon när du inte vill utföra kommandot. Två kommandotecken i rad (//) gör samma sak som /say. Används också av skript för att skicka meddelanden. -/raw [open|close] -Ställer in serverloggen i obehandlat läge (open) eller avslutar obehandlat läge (close). Om varken open eller close skrivs in, är förvalt värde open. I obehandlat läge visar loggen alla meddelanden som tas emot från servern på riktigt &irc;-format. +/raw [open|close] +Ställer in serverloggen i obehandlat läge (open) eller avslutar obehandlat läge (close). Om varken open eller close skrivs in, är förvalt värde open. I obehandlat läge visar loggen alla meddelanden som tas emot från servern på riktigt &irc;-format. -/konsole -Öppnar en ny flik som kör en &kde;-terminal. +/konsole +Öppnar en ny flik som kör en &kde;-terminal. -/server [webbadress] [lösenord] -Ansluter till servern på adress webbadress. Om webadress utelämnas, ansluter till servern som hör ihop med fliken där du skrev in kommandot. Det är användbart för att ansluta till en server igen om du blev nerkopplad. Om servern kräver ett lösenord för anslutning till den, skriv in det som lösenord. Om servern kräver ett annat portnummer än det förvalda (6667), skriv in webbadress så här: irc.kde.org:6665. +/server [webbadress] [lösenord] +Ansluter till servern på adress webbadress. Om webadress utelämnas, ansluter till servern som hör ihop med fliken där du skrev in kommandot. Det är användbart för att ansluta till en server igen om du blev nerkopplad. Om servern kräver ett lösenord för anslutning till den, skriv in det som lösenord. Om servern kräver ett annat portnummer än det förvalda (6667), skriv in webbadress så här: irc.kde.org:6665. -/dcc SEND smeknamn [filnamn] -Skickar filnamn till användaren med smeknamnet smeknamn. Om filnamn utelämnas, visas en dialogruta så att du kan välja en fil. +/dcc SEND smeknamn [filnamn] +Skickar filnamn till användaren med smeknamnet smeknamn. Om filnamn utelämnas, visas en dialogruta så att du kan välja en fil. -/dcc -Visar en DCC-statusflik +/dcc +Visar en DCC-statusflik -/ctcp smeknamn|kanal ping -Skickar ett PING-meddelande till smeknamn eller kanal. Det är användbart för att avgöra om någon som du pratar med har en lång nätverksfördröjning eller (när det skickas till en kanal) om ditt system har en lång fördröjning. +/ctcp smeknamn|kanal ping +Skickar ett PING-meddelande till smeknamn eller kanal. Det är användbart för att avgöra om någon som du pratar med har en lång nätverksfördröjning eller (när det skickas till en kanal) om ditt system har en lång fördröjning. -/ctcp smeknamn|kanal meddelande -Skickar ett meddelande till smeknamn eller alla använder i kanal. Det liknar kommandot /msg ovan, utom att meddelandet skickas med &CTCP;-protokollet. Svaret från andra sidan beror på &irc;-klientprogrammet användaren kör. Om du till exempel samtalar med en annan användare av &konversation;, returnerar /ctcp Eisfuchs TIME systemtiden på Eisfuchs dator. /ctcp Eisfuchs VERSION returnerar versionsnumret för &konversation; från Eisfuchs dator. +/ctcp smeknamn|kanal meddelande +Skickar ett meddelande till smeknamn eller alla använder i kanal. Det liknar kommandot /msg ovan, utom att meddelandet skickas med &CTCP;-protokollet. Svaret från andra sidan beror på &irc;-klientprogrammet användaren kör. Om du till exempel samtalar med en annan användare av &konversation;, returnerar /ctcp Eisfuchs TIME systemtiden på Eisfuchs dator. /ctcp Eisfuchs VERSION returnerar versionsnumret för &konversation; från Eisfuchs dator. @@ -4677,107 +1906,45 @@ mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; -Styrning via skript - -&konversation; levereras med några praktiska skript som du kan köra från programmet. För att köra ett skript under en kanalflik, DCC-flik eller serverflik, skriv in ett kommando på formen - -/exec skript [parametrar] - -vilket kör ett skript som heter skript och skickar det (valfritt) parametrar. - -Skriv till exempel följande kommandon under en kanalflik - -/exec tdeversion - -för att skicka dina &kde;- och &Qt;-versionsnummer till kanalen. - -/exec cmd uname -a - -kör skriptet cmd, och skickar uname -a till det. Det skickar din &Linux;-versionssträng till kanalen. - -För att få en lista över alla tillgängliga skript, skriv in följande kommando i en terminal: - -ls $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts - -Du kan skriva dina egna skript. Skript är skalskript och kan skrivas med vilket skalspråk som helst, som bash, perl eller python. När &konversation; kör ett skript, är de första tre parametrarna som skickas till skriptet: +Styrning via skript + +&konversation; levereras med några praktiska skript som du kan köra från programmet. För att köra ett skript under en kanalflik, DCC-flik eller serverflik, skriv in ett kommando på formen + +/exec skript [parametrar] + +vilket kör ett skript som heter skript och skickar det (valfritt) parametrar. + +Skriv till exempel följande kommandon under en kanalflik + +/exec tdeversion + +för att skicka dina &kde;- och &Qt;-versionsnummer till kanalen. + +/exec cmd uname -a + +kör skriptet cmd, och skickar uname -a till det. Det skickar din &Linux;-versionssträng till kanalen. + +För att få en lista över alla tillgängliga skript, skriv in följande kommando i en terminal: + +ls $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts + +Du kan skriva dina egna skript. Skript är skalskript och kan skrivas med vilket skalspråk som helst, som bash, perl eller python. När &konversation; kör ett skript, är de första tre parametrarna som skickas till skriptet: -Portnumret för &irc;-servern under fliken där kommandot /exec skrevs in. +Portnumret för &irc;-servern under fliken där kommandot /exec skrevs in. -Serverns adress. +Serverns adress. -Kanalnamnet. +Kanalnamnet. -Här är ett exempel på ett skalskript (cmd). +Här är ett exempel på ett skalskript (cmd). -#!/bin/sh +#!/bin/sh # Kör ett kommando och skriver ut resultatet i Konversation. @@ -4790,19 +1957,9 @@ $@ | while read line; do dcop $PORT Konversation say $SERVER "$TARGET" "$@: $lin -Observera att skriptet använder DCOP för att kommunicera med &konversation;. Kommandot /say gör att utmatningen skickas till kanalen som ett normal meddelande. För att visa något under fliken utan att skicka det till andra användare, använd info istället. Titta i befintliga skriptfiler för mer exempel på att skriva skript. +Observera att skriptet använder DCOP för att kommunicera med &konversation;. Kommandot /say gör att utmatningen skickas till kanalen som ett normal meddelande. För att visa något under fliken utan att skicka det till andra användare, använd info istället. Titta i befintliga skriptfiler för mer exempel på att skriva skript. -För att kunna köra ett skript som du har skrivit, måste du installera det genom att kopiera det till $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts eller till $HOME/.trinity/share/apps/konversation/scripts. Du måste också ge filen körrättigheter, till exempel med chmod a+x mitt_skript. +För att kunna köra ett skript som du har skrivit, måste du installera det genom att kopiera det till $TDEDIR/share/apps/konversation/scripts eller till $HOME/.trinity/share/apps/konversation/scripts. Du måste också ge filen körrättigheter, till exempel med chmod a+x mitt_skript. @@ -4811,8 +1968,7 @@ $@ | while read line; do dcop $PORT Konversation say $SERVER "$TARGET" "$@: $lin -Kommandoreferens +Kommandoreferens -Huvudfönstret i &konversation; +Huvudfönstret i &konversation; -Menyn Arkiv +Menyn Arkiv - F2 Arkiv Serverlista - Visar listan med servrar och kanaler. + F2 Arkiv Serverlista + Visar listan med servrar och kanaler. - F7 Arkiv Snabbanslutning - Visar skärmen Snabbanslutning för att ansluta till en server. + F7 Arkiv Snabbanslutning + Visar skärmen Snabbanslutning för att ansluta till en server. - Arkiv Anslut igen - Ansluter igen till alla servrar som kopplades ner på grund av ett nätverksfel eller annat problem. + Arkiv Anslut igen + Ansluter igen till alla servrar som kopplades ner på grund av ett nätverksfel eller annat problem. - &Ctrl;J Arkiv Gå med i kanal - Visar en dialogruta där du kan skriva in namnet på en kanal att gå med i. Gör samma sak som att skriva in /join #kanalnamn i en kanal eller serverflik. + &Ctrl;J Arkiv Gå med i kanal + Visar en dialogruta där du kan skriva in namnet på en kanal att gå med i. Gör samma sak som att skriva in /join #kanalnamn i en kanal eller serverflik. - &Alt; &Ctrl;Q Arkiv Ange som borta globalt - Ändrar status för ditt smeknamn till frånvaro i alla kanaler. + &Alt; &Ctrl;Q Arkiv Ange som borta globalt + Ändrar status för ditt smeknamn till frånvaro i alla kanaler. - &Ctrl;Q Arkiv Avsluta - Avslutar &konversation; + &Ctrl;Q Arkiv Avsluta + Avslutar &konversation; -Menyn <guimenu ->Redigera</guimenu -> +Menyn <guimenu>Redigera</guimenu> - &Ctrl;F Redigera Sök - - Söker efter textsträngar på aktuell skärm. - + &Ctrl;F Redigera Sök + + Söker efter textsträngar på aktuell skärm. + - F3 Redigera Sök igen - - Söker igen efter textsträngar på aktuell skärm med användning av den föregående söksträngen. - + F3 Redigera Sök igen + + Söker igen efter textsträngar på aktuell skärm med användning av den föregående söksträngen. + - &Ctrl;L Redigera Töm fönster - - Tömmer aktuell skärm. - + &Ctrl;L Redigera Töm fönster + + Tömmer aktuell skärm. + - &Ctrl; &Shift;L Redigera Töm alla fönsters - - Tömmer alla skärmar. - + &Ctrl; &Shift;L Redigera Töm alla fönsters + + Tömmer alla skärmar. + -Menyn <guimenu ->Infoga</guimenu -> +Menyn <guimenu>Infoga</guimenu> - &Ctrl;K Infoga &irc;-färg - - Se Skicka färglagda meddelanden. - + &Ctrl;K Infoga &irc;-färg + + Se Skicka färglagda meddelanden. + - &Ctrl;R Infoga Komihåg-linje - - Se Markera kanal- och frågeloggar. - + &Ctrl;R Infoga Komihåg-linje + + Se Markera kanal- och frågeloggar. + - &Alt; &Shift;C Infoga Specialtecken - - Används för att skriva in specialtecken, som tecken på främmande språk. - + &Alt; &Shift;C Infoga Specialtecken + + Används för att skriva in specialtecken, som tecken på främmande språk. + -Menyn <guimenu ->Bokmärken</guimenu -> +Menyn <guimenu>Bokmärken</guimenu> - &Ctrl;B Bokmärken Lägg till bokmärke - - Lägger till ett bokmärke för nuvarande nätverk och kanal - + &Ctrl;B Bokmärken Lägg till bokmärke + + Lägger till ett bokmärke för nuvarande nätverk och kanal + - Bokmärken Redigera bokmärken - - Öppnar bokmärkeseditorn - + Bokmärken Redigera bokmärken + + Öppnar bokmärkeseditorn + - Bokmärken Ny bokmärkeskatalog - - Skapar en ny bokmärkeskatalog - + Bokmärken Ny bokmärkeskatalog + + Skapar en ny bokmärkeskatalog + -Menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -> +Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu> - &Ctrl;M Inställningar Dölj menyrad - - Döljer huvudmenyn. Tryck på &Ctrl;M för att visa den igen. - + &Ctrl;M Inställningar Dölj menyrad + + Döljer huvudmenyn. Tryck på &Ctrl;M för att visa den igen. + - Inställningar Dölj verktygsrad - - Döljer verktygsraden. - + Inställningar Dölj verktygsrad + + Döljer verktygsraden. + - Inställningar Dölj statusrad - - Döljer statusraden längst ner på huvudskärmen. - + Inställningar Dölj statusrad + + Döljer statusraden längst ner på huvudskärmen. + - Inställningar Identiteter - Visar skärmen Identiteter för att ställa in din identifikationsinformation. + Inställningar Identiteter + Visar skärmen Identiteter för att ställa in din identifikationsinformation. - Inställningar Anpassa genvägar - - Låter dig ändra snabbtangenter i &konversation;. - + Inställningar Anpassa genvägar + + Låter dig ändra snabbtangenter i &konversation;. + - Inställningar Anpassa verktygsrader - - Låter dig lägga till eller ta bort knappar från verktygsraden i &konversation;. - + Inställningar Anpassa verktygsrader + + Låter dig lägga till eller ta bort knappar från verktygsraden i &konversation;. + - Inställningar Anpassa meddelanden - - Visar skärmen Meddelandeinställningar. - + Inställningar Anpassa meddelanden + + Visar skärmen Meddelandeinställningar. + - Inställningar Anpassa &konversation; - - Visar skärmen Redigera inställningar. - + Inställningar Anpassa &konversation; + + Visar skärmen Redigera inställningar. + -Menyn <guimenu ->Fönster</guimenu -> +Menyn <guimenu>Fönster</guimenu> - &Ctrl;. Fönster Föregående flik - - Visar skärmen som motsvarar föregående flik. - + &Ctrl;. Fönster Föregående flik + + Visar skärmen som motsvarar föregående flik. + - &Ctrl;, Fönster Nästa flik - - Visar skärmen som motsvarar nästa flik. - + &Ctrl;, Fönster Nästa flik + + Visar skärmen som motsvarar nästa flik. + - &Ctrl;W Fönster Stäng flik - - Stänger aktuell skärm. Om en kanal stängs, lämnas kanalen. Om en flik med Servermeddelanden stängs, stängs alla öppna kanaler på servern och servern kopplas ner. - + &Ctrl;W Fönster Stäng flik + + Stänger aktuell skärm. Om en kanal stängs, lämnas kanalen. Om en flik med Servermeddelanden stängs, stängs alla öppna kanaler på servern och servern kopplas ner. + - F11 Fönster Stäng alla öppna frågekanaler - - Stänger alla Privata konversationer (frågor). - + F11 Fönster Stäng alla öppna frågekanaler + + Stänger alla Privata konversationer (frågor). + - &Ctrl;H Fönster Dölj smeknamnslista - - Döljer (eller visar) rutan med smeknamn i kanalflikar. - + &Ctrl;H Fönster Dölj smeknamnslista + + Döljer (eller visar) rutan med smeknamn i kanalflikar. + - F4 Fönster Bevakade uppkopplade smeknamn - - Visar skärmen Bevakande uppkopplade smeknamn. Se Bevaka vem som är uppkopplad. - + F4 Fönster Bevakade uppkopplade smeknamn + + Visar skärmen Bevakande uppkopplade smeknamn. Se Bevaka vem som är uppkopplad. + - F5 Fönster Kanaler - - Visar en lista över kanaler tillgängliga på servern. - + F5 Fönster Kanaler + + Visar en lista över kanaler tillgängliga på servern. + - F6 Fönster Webbadressinfångning - - Visar skärmen Webbadressinfångning. - + F6 Fönster Webbadressinfångning + + Visar skärmen Webbadressinfångning. + - Fönster Ny terminal - - Visar en terminalskärm. Du kan öppna så många terminalflikar som du vill. - + Fönster Ny terminal + + Visar en terminalskärm. Du kan öppna så många terminalflikar som du vill. + - &Ctrl;O Fönster Öppna loggfil - - Visar en skärm med meddelandeloggen från aktuell flik. Fungerar bara för flikarna kanal, servermeddelanden och frågekanal. Loggning måste vara aktiverad med Inställningar Anpassa Konversation Loggning i huvudmenyn. - + &Ctrl;O Fönster Öppna loggfil + + Visar en skärm med meddelandeloggen från aktuell flik. Fungerar bara för flikarna kanal, servermeddelanden och frågekanal. Loggning måste vara aktiverad med Inställningar Anpassa Konversation Loggning i huvudmenyn. + -Menyn <guimenu ->Hjälp</guimenu -> +Menyn <guimenu>Hjälp</guimenu> &help.menu.documentation; @@ -5621,80 +2229,43 @@ or menu bars. --> -Vanliga frågor +Vanliga frågor &reporting.bugs; &updating.documentation; -När jag startar &konversation; vill jag ansluta till en server utan att gå med i några kanaler. Hur gör jag det? +När jag startar &konversation; vill jag ansluta till en server utan att gå med i några kanaler. Hur gör jag det? -Lämna rutan Kanaler tom på skärmen Redigera server. +Lämna rutan Kanaler tom på skärmen Redigera server. -&konversation; ansluter inte till någon server. Vad är fel? +&konversation; ansluter inte till någon server. Vad är fel? -Det finns flera saker som kan vara fel. +Det finns flera saker som kan vara fel. -Försäkra dig om att du har skrivit in rätt Servernamn och rätt Port på skärmen Lägg till server. +Försäkra dig om att du har skrivit in rätt Servernamn och rätt Port på skärmen Lägg till server. -Kontrollera utmatningen på skärmen Servermeddelanden om det finns några felmeddelanden. Nekade servern till anslutningen på grund av ett felaktigt lösenord? Nekade servern till anslutningen eftersom den kräver IDENTD och din dator inte svarade på begäran om IDENT? Markerade du rutan SSL-protokoll, men servern stöder inte SSL? +Kontrollera utmatningen på skärmen Servermeddelanden om det finns några felmeddelanden. Nekade servern till anslutningen på grund av ett felaktigt lösenord? Nekade servern till anslutningen eftersom den kräver IDENTD och din dator inte svarade på begäran om IDENT? Markerade du rutan SSL-protokoll, men servern stöder inte SSL? -Om du är bakom en brandvägg, försäkra dig om att riktiga portar är aktiverade. &konversation; kräver att följande portar är aktiverade: +Om du är bakom en brandvägg, försäkra dig om att riktiga portar är aktiverade. &konversation; kräver att följande portar är aktiverade: -Utgående TCP 6667 (eller porten på servern som du anslöt till) -Inkommande TCP 113 (om servern kräver IDENTD) - +Utgående TCP 6667 (eller porten på servern som du anslöt till) +Inkommande TCP 113 (om servern kräver IDENTD) + -För mer information om &irc;-anslutningsproblem, se irchelp.org. +För mer information om &irc;-anslutningsproblem, se irchelp.org. @@ -5704,26 +2275,10 @@ or menu bars. --> -När jag går till Fönster Kanallista, kan jag inte välja alternativet. Vad beror det på? +När jag går till Fönster Kanallista, kan jag inte välja alternativet. Vad beror det på? -Menyalternativet Fönster Kanallista är grått om en flik som inte är en kanal, t.ex. Bevakade uppkopplade smeknamn för närvarande visas. För att göra det valbart igen, gå tillbaka till en kanalflik eller serverfliken. +Menyalternativet Fönster Kanallista är grått om en flik som inte är en kanal, t.ex. Bevakade uppkopplade smeknamn för närvarande visas. För att göra det valbart igen, gå tillbaka till en kanalflik eller serverfliken. @@ -5737,198 +2292,63 @@ contributors here. The license for your software should then be included below the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE distribution. --> -Tack till och licens - -&konversation; -Program copyright 2002-2005 av &konversation;-gruppen. -&konviwebsite; - -Bidragsgivare: -Dario Abatianni eisfuchs@tigress.com -Peter Simonsson psn@linux.se -Christian Muehlhaeuser chris@chris.de -John Tapsel john@geola.geo.uk -Ismail Donmez ismail.donmez@boun.edu.tr -Shintaro Matsuoka shin@shoegazed.org -Gary Cramblitt garycramblitt@comcast.net -Matthias Gierlings gismore@users.sourceforge.net -&Alex.Zepeda; garbanzo@hooked.net -Stanislav Karchebny berkus@users.sourceforge.net -Mickael Marchand marchand@kde.org +Tack till och licens + +&konversation; +Program copyright 2002-2005 av &konversation;-gruppen. +&konviwebsite; + +Bidragsgivare: +Dario Abatianni eisfuchs@tigress.com +Peter Simonsson psn@linux.se +Christian Muehlhaeuser chris@chris.de +John Tapsel john@geola.geo.uk +Ismail Donmez ismail.donmez@boun.edu.tr +Shintaro Matsuoka shin@shoegazed.org +Gary Cramblitt garycramblitt@comcast.net +Matthias Gierlings gismore@users.sourceforge.net +&Alex.Zepeda; garbanzo@hooked.net +Stanislav Karchebny berkus@users.sourceforge.net +Mickael Marchand marchand@kde.org -Tack till: -Michael Goettsche michael.goettsche@kdemail.net -Benjamin Meyer ben+konversation@kdemail.net -Jacub Stachowski qbast@go2.pl -Sabastian Sariego segfault@kde.cl -Olivier Bedard www.konversation.org hosting -Frauke Oster frauke@frsv.de -Lucijan Busch lucijan@kde.org -Sascha Cunz mail@sacu.de -Steve Wollkind steve@njord.org -Thomas Nagy thomas.nagy@eleve.emn.fr -Tobias Olry tobias.olry@web.de -Ruud Nabben r.nabben@gawab.com +Tack till: +Michael Goettsche michael.goettsche@kdemail.net +Benjamin Meyer ben+konversation@kdemail.net +Jacub Stachowski qbast@go2.pl +Sabastian Sariego segfault@kde.cl +Olivier Bedard www.konversation.org hosting +Frauke Oster frauke@frsv.de +Lucijan Busch lucijan@kde.org +Sascha Cunz mail@sacu.de +Steve Wollkind steve@njord.org +Thomas Nagy thomas.nagy@eleve.emn.fr +Tobias Olry tobias.olry@web.de +Ruud Nabben r.nabben@gawab.com -Dokumentation Copyright © 2003-2005 Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net +Dokumentation Copyright © 2003-2005 Gary R. Cramblitt garycramblitt@comcast.net -Översättning Stefan Asserhäll stefan.asserhall@comhem.se +Översättning Stefan Asserhäll stefan.asserhall@comhem.se &underFDL; &underGPL; -Installation +Installation -Hur man skaffar &konversation; -&install.intro.documentation; Den senaste versionen av &konversation;, inklusive källkod och bygginstruktioner kan också hämtas från &konviwebsite; hemsida. +Hur man skaffar &konversation; +&install.intro.documentation; Den senaste versionen av &konversation;, inklusive källkod och bygginstruktioner kan också hämtas från &konviwebsite; hemsida. -Krav +Krav -För att använda &konversation; med lyckat resultat behöver du &kde; 3.2 eller senare, och en nätverksanslutning. För tidigare &kde;-versioner kan vissa funktioner saknas. Om du kommer att köra &konversation; bakom en brandvägg, se Vanliga frågor. Om du vill använda SSL-protokollet, kanske du behöver OpenSSL. +För att använda &konversation; med lyckat resultat behöver du &kde; 3.2 eller senare, och en nätverksanslutning. För tidigare &kde;-versioner kan vissa funktioner saknas. Om du kommer att köra &konversation; bakom en brandvägg, se Vanliga frågor. Om du vill använda SSL-protokollet, kanske du behöver OpenSSL. diff --git a/konversation/src/config/preferences.cpp b/konversation/src/config/preferences.cpp index 03dedcd..3fce016 100644 --- a/konversation/src/config/preferences.cpp +++ b/konversation/src/config/preferences.cpp @@ -69,14 +69,14 @@ Preferences::Preferences() mIdentity->setNicknameList(nickList); Konversation::ServerGroupSettingsPtr serverGroup = new Konversation::ServerGroupSettings; - serverGroup->setName("Ubuntu IRC"); + serverGroup->setName("Trinity IRC"); Konversation::ServerSettings server; - server.setHost("irc.ubuntu.com"); + server.setHost("irc.freenode.net"); server.setPort(8001); serverGroup->addServer(server); serverGroup->setIdentityId(mIdentity->id()); Konversation::ChannelSettings channel; - channel.setName("#kubuntu"); + channel.setName("#trinity-desktop"); serverGroup->addChannel(channel); serverGroup->setExpanded(false); addServerGroup(serverGroup); diff --git a/konversation/src/serverlistdialog.cpp b/konversation/src/serverlistdialog.cpp index 3539f34..9f1e8b5 100644 --- a/konversation/src/serverlistdialog.cpp +++ b/konversation/src/serverlistdialog.cpp @@ -108,7 +108,7 @@ namespace Konversation TQFrame* mainWidget = plainPage(); m_serverList = new ServerListView(mainWidget); - TQWhatsThis::add(m_serverList, i18n("This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation will automatically join the channels shown. When Konversation is started for the first time, the Freenode network and the #kde channel are already entered for you.")); + TQWhatsThis::add(m_serverList, i18n("This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation will automatically join the channels shown. When Konversation is started for the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop channel are already entered for you.")); m_serverList->setAllColumnsShowFocus(true); m_serverList->setRootIsDecorated(true); m_serverList->setResizeMode(TQListView::AllColumns); diff --git a/po/ar/konversation.po b/po/ar/konversation.po index 6a6fb09..818fc17 100644 --- a/po/ar/konversation.po +++ b/po/ar/konversation.po @@ -566,17 +566,17 @@ msgstr "أنقر هنا للاتصال بشبكة الـ IRC والقناة ال #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "يظهر هذا قائمة بشبكات IRC المعدّة. شبكة IRC هي مجموعة من الخوادم المتعاونة. " "تحتاج فقط للإتصال بخادم واحد على الشبكة لتصبح متصلا بكامل شبكة IRC. بمجرد " "اتصالك سينضم \"محادثتك\" تلقائيا للقنوات المعروضة. عند بدأ \"محادثتك\" للمرة " -"اﻷولى، ستكون شبكة Freenode وقناة #kde قد أدخلت بالفعل من أجلك." +"اﻷولى، ستكون شبكة Freenode وقناة #trinity-desktop قد أدخلت بالفعل من أجلك." #: src/serverlistdialog.cpp:116 msgid "Network" diff --git a/po/bg/konversation.po b/po/bg/konversation.po index 2d332ae..35db557 100644 --- a/po/bg/konversation.po +++ b/po/bg/konversation.po @@ -568,18 +568,18 @@ msgstr "Натиснете тук, за да се свържете с марки #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "Тук е показан списък с настроените IRC мрежи. IRC мрежа е колекция от работещи " "заедно сървъри. За да имате връзка с цяла IRC мрежа е необходимо да се свържете " "само с един сървър от тази мрежа. След като се свържете, Konversation " "автоматично ще се присъедини към показаните канали. При първото стартиране " -"мрежата Freenode и канал #kde са предварително въведени за вас." +"мрежата Freenode и канал #trinity-desktop са предварително въведени за вас." #: src/serverlistdialog.cpp:116 msgid "Network" diff --git a/po/ca/konversation.po b/po/ca/konversation.po index 826cc55..dc8c13c 100644 --- a/po/ca/konversation.po +++ b/po/ca/konversation.po @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Premeu aquí per connectar-vos a la xarxa d'IRC i canal seleccionat." #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" diff --git a/po/da/konversation.po b/po/da/konversation.po index 2e5dada..69abee3 100644 --- a/po/da/konversation.po +++ b/po/da/konversation.po @@ -572,18 +572,18 @@ msgstr "Klik her for at forbinde til markeret IRC-netværk og kanal." #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "Dette vise listen med indstillede IRC-netværk angives her. Et IRC-netværk er en " "samling af samarbejdende servere. Du behøver kun at forbinde til en af serverne " "i netværket for at være forbundet til hele IRC-netværket. Når du er blevet " "forbundet, går Konversation automatisk med i kanalerne som vises. Når " -"Konversation startes første gang, er Freenode-netværket og kanalen #kde " +"Konversation startes første gang, er Freenode-netværket og kanalen #trinity-desktop " "allerede skrevet ind for dig." #: src/serverlistdialog.cpp:116 diff --git a/po/de/konversation.po b/po/de/konversation.po index 235f12f..4389e2e 100644 --- a/po/de/konversation.po +++ b/po/de/konversation.po @@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "" #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "Hier wird eine Liste der eingerichteten IRC-Netzwerke angezeigt. Ein " @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" "ganzen IRC-Netzwerk verbunden zu sein. Nachdem die Verbindung aufgebaut wurde, " "betritt Konversation automatisch die angezeigten Kanäle. Beim ersten Start von " "Konversation ist bereits ein Eintrag für das Freenode-Netzwerk und den Kanal " -"#kde voreingestellt." +"#trinity-desktop voreingestellt." #: src/serverlistdialog.cpp:116 msgid "Network" diff --git a/po/el/konversation.po b/po/el/konversation.po index 269aa15..b847051 100644 --- a/po/el/konversation.po +++ b/po/el/konversation.po @@ -572,11 +572,11 @@ msgstr "Κλικ εδώ για σύνδεση με το επιλεγμένο δ #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "Η λίστα των διαθέσιμων δικτύων IRC εμφανίζονται εδώ. Ένα δίκτυο IRC είναι μια " @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "" "εξυπηρετητές για να συνδεθείτε σε ολόκληρο το δίκτυο IRC. Μετά τη σύνδεση, το " "Konversation αυτόματα θα συμμετέχει στα εμφανιζόμενα κανάλια. Αν το " "Konversation εκκινεί για πρώτη φορά, είναι ήδη εισηγμένα για σας το δίκτυο " -"Freenode και το κανάλι #kde." +"Freenode και το κανάλι #trinity-desktop." #: src/serverlistdialog.cpp:116 msgid "Network" diff --git a/po/en_GB/konversation.po b/po/en_GB/konversation.po index cede6e7..d91f53b 100644 --- a/po/en_GB/konversation.po +++ b/po/en_GB/konversation.po @@ -586,18 +586,18 @@ msgstr "Click here to connect to the selected IRC network and channel." #: src/serverlistdialog.cpp:112 #, fuzzy msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "The list of configured IRC Networks are listed here. An IRC network is a " "collection of cooperating servers. You need only connect to one of the servers " "in the network to be connected to the entire IRC network. Once connected, " "Konversation will automatically join the Channels shown. When Konversation is " -"started for the first time, the Freenode network and #kde " +"started for the first time, the Freenode network and #trinity-desktop " "channel are already entered for you. Click on a network to select it." #: src/serverlistdialog.cpp:116 diff --git a/po/es/konversation.po b/po/es/konversation.po index 53b3e76..5bf4eee 100644 --- a/po/es/konversation.po +++ b/po/es/konversation.po @@ -571,11 +571,11 @@ msgstr "Pulse aquí para conectarse a la red y canal de IRC seleccionados." #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "Aquí tiene una lista con las redes de IRC configuradas. Una red de IRC es un " @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "" "los servidores de la red para estar conectado a toda la red de IRC. Una vez " "conectado, Konversation se unirá automáticamente a los canales mostrados. " "Cuando se inicia Konversation por primera vez, ya están introducidos la red " -"Freenode y el canal #kde." +"Freenode y el canal #trinity-desktop." #: src/serverlistdialog.cpp:116 msgid "Network" diff --git a/po/et/konversation.po b/po/et/konversation.po index bb20dd6..084e508 100644 --- a/po/et/konversation.po +++ b/po/et/konversation.po @@ -568,18 +568,18 @@ msgstr "Klõpsa siia ühendumiseks valitud IRC võrgu ja kanaliga." #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "Siin on kirjas seadistatud IRC võrgud. IRC võrk kujutab endast koostööd " "tegevate serverite kogumit. Sul tuleb võtta ühendust ainult ühe võrku kuuluva " "serveriga ning sa oled kohe ühendatud terve IRC võrguga. Ühendumise järel võtab " "Konversation automaatselt ühendust kõigi näidatud kanalitega. Konversationi " -"esmakordsel käivitamisel ootab sind juba ees Freenode'i võrk ja #kde " +"esmakordsel käivitamisel ootab sind juba ees Freenode'i võrk ja #trinity-desktop " "kanal." #: src/serverlistdialog.cpp:116 diff --git a/po/fi/konversation.po b/po/fi/konversation.po index c029e11..1e78c92 100644 --- a/po/fi/konversation.po +++ b/po/fi/konversation.po @@ -588,18 +588,18 @@ msgstr "Napsauta tässä yhdistääksesi valittuun IRC-verkkoon ja kanavaan." #: src/serverlistdialog.cpp:112 #, fuzzy msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "Määritetyt IRC-verkot näytetään tässä luettelossa. IRC-verkko on kokoelma " "yhteistyössä toimivia palvelimia. Vain yhteen verkon palvelimeen yhdistäminen " "riittää koko IRC-verkkoon yhdistämiseen. Kun yhteys on muodostettu, " "Konversation liittyy automaattisesti näytettyihin kanaviin. Kun Konversation " -"käynnistetään ensimmäisen kerran, Freenode-verkko ja #kde" +"käynnistetään ensimmäisen kerran, Freenode-verkko ja #trinity-desktop" "-kanava on valmiiksi syötetty. Napsauta verkkoa valitaksesi sen." #: src/serverlistdialog.cpp:116 diff --git a/po/fr/konversation.po b/po/fr/konversation.po index 58a3102..1e9d0fa 100644 --- a/po/fr/konversation.po +++ b/po/fr/konversation.po @@ -578,11 +578,11 @@ msgstr "" #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "La liste des réseaux IRC configurés est affichée ici. Un réseau IRC est une " @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" "à l'un des serveurs du réseau pour être connecté au réseau IRC entier. Une fois " "connecté, Konversation va automatiquement rejoindre les canaux affichés. " "Lorsque Konversation est démarré pour la première fois, le réseau Freenode et " -"le canal #kde sont déjà sélectionnés pour vous." +"le canal #trinity-desktop sont déjà sélectionnés pour vous." #: src/serverlistdialog.cpp:116 msgid "Network" diff --git a/po/gl/konversation.po b/po/gl/konversation.po index d188f5b..90fcc37 100644 --- a/po/gl/konversation.po +++ b/po/gl/konversation.po @@ -566,11 +566,11 @@ msgstr "Prema aqui para conectar coa rede e canal de IRC escollidos." #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "Isto mostra a lista das redes de IRC configuradas. Unha rede IRC é unha " @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "" "da rede, para conectar con toda a rede IRC. Cando estexa conectado, " "Konversation unirá-se automaticamente aos canais apresentados. Cando " "Konversation é iniciado por primeira vez, estarán introducidas a rede Freenode " -"e o canal #kde. Prema nunha rede para escollé-la." +"e o canal #trinity-desktop. Prema nunha rede para escollé-la." #: src/serverlistdialog.cpp:116 msgid "Network" diff --git a/po/he/konversation.po b/po/he/konversation.po index 014b856..3546750 100644 --- a/po/he/konversation.po +++ b/po/he/konversation.po @@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "לחץ כאן להתחברות לרשת IRC ולחדר." #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" diff --git a/po/hu/konversation.po b/po/hu/konversation.po index a0220fa..cb125ff 100644 --- a/po/hu/konversation.po +++ b/po/hu/konversation.po @@ -576,18 +576,18 @@ msgstr "" #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "Ez megmutatja a beállított IRC hálózatokat. Egy IRC hálózat az összedolgózó " "kiszolgálók halmazát jelenti. Elég csak az egyik kiszolgálóhoz a hálózatban " "kapcsolódni, és az egész IRC hálózat elérhető lesz. Ha egyszer már " "csatlakozott, a Konversation automatikusan fog kapcsolódni a megjelenített " -"csatornákba.Ha a Konversation először fut, a Freenode hálózat és a #kde " +"csatornákba.Ha a Konversation először fut, a Freenode hálózat és a #trinity-desktop " "csatornát már megadtuk Önnek." #: src/serverlistdialog.cpp:116 diff --git a/po/it/konversation.po b/po/it/konversation.po index dcf60be..8958303 100644 --- a/po/it/konversation.po +++ b/po/it/konversation.po @@ -572,18 +572,18 @@ msgstr "Fai clic qui per connetterti alla rete e al canale IRC selezionati." #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "Questo mostra l'elenco delle reti IRC configurate. Una rete IRC è una raccolta " "di server che lavorano assieme. Devi solo connetterti a uno dei server nella " "rete per essere connesso a tutta la rete IRC. Una volta connesso, Konversation " "entrerà automaticamente nei canali mostrati. Quando Konversation viene avviato " -"per la prima volta, vengono inseriti la rete Freenode e il canale #kde." +"per la prima volta, vengono inseriti la rete Freenode e il canale #trinity-desktop." #: src/serverlistdialog.cpp:116 msgid "Network" diff --git a/po/ja/konversation.po b/po/ja/konversation.po index aceaa3a..cda1b24 100644 --- a/po/ja/konversation.po +++ b/po/ja/konversation.po @@ -559,16 +559,16 @@ msgstr "選択した IRC ネットワークとチャンネルに接続するに #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "これは設定済みの IRC ネットワークのリストです。IRC ネットワークは互いに協力するサーバの集合体です。したがってネットワークの一つのサーバに接続すれば " "IRC ネットワーク全体に接続することができます。接続すると Konversation " -"は自動的にここに表示されているチャンネルに入ります。Konversation にはあらかじめ Freenode ネットワークと #kde " +"は自動的にここに表示されているチャンネルに入ります。Konversation にはあらかじめ Freenode ネットワークと #trinity-desktop " "が設定されています。" #: src/serverlistdialog.cpp:116 diff --git a/po/ka/konversation.po b/po/ka/konversation.po index 1d02146..9a02dc5 100644 --- a/po/ka/konversation.po +++ b/po/ka/konversation.po @@ -574,18 +574,18 @@ msgstr "დააწკაპუნეთ არჩეულ IRC ქსელთ #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "ეს აჩვენებს დაკონფიგურირებული IRC ქსელების სიას. IRC ქსელი არის ერთმანეთთან " "დაკავშირებული სერვერები. ამ ქსელთან დასაკავშირებლად მხოლოდ ერთერთ სერვერთან " "დაკავშირება გჭირდებათ. დაკავშირების შემდეგ Konversation ავტომატურად შეუერთდება " "ნაჩვენებ არხებს. როდესაც Konversation პირველად ეშვება, Freenode ქსელი და " -"#kde არხი თავისით ჩაგერთვებათ." +"#trinity-desktop არხი თავისით ჩაგერთვებათ." #: src/serverlistdialog.cpp:116 msgid "Network" diff --git a/po/ko/konversation.po b/po/ko/konversation.po index dab61a0..ed3caeb 100644 --- a/po/ko/konversation.po +++ b/po/ko/konversation.po @@ -568,16 +568,16 @@ msgstr "선택된 IRC 네트워크와 채널에 대해 연결하기 위해 이 #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "이것은 설정된 IRC 네트워크들에 대한 목록을 보여줍니다. IRC 네트워크는 상호협력 하는 서버의 집합입니다. 여러분은 전체 IRC 네트워크에 " "연결될 네트워크에 있는 서버들 중 하나의 연결만 필요합니다. 한번 연결되면 Konversation은 자동적으로 보이는 채널에 입장할 것입니다. " -"Konversation이 처음에 시작되었을때 Freenode 네트워크의 #kde채널이 여러분을 위해 이미 입력되어 있습니다." +"Konversation이 처음에 시작되었을때 Freenode 네트워크의 #trinity-desktop채널이 여러분을 위해 이미 입력되어 있습니다." #: src/serverlistdialog.cpp:116 msgid "Network" diff --git a/po/pa/konversation.po b/po/pa/konversation.po index 81fc182..aa85ee9 100644 --- a/po/pa/konversation.po +++ b/po/pa/konversation.po @@ -532,11 +532,11 @@ msgstr "ਚੁਣੇ IRC ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਤੇ ਚੈਨਲਾਂ ਨ #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" diff --git a/po/pt/konversation.po b/po/pt/konversation.po index 614bb78..83f543d 100644 --- a/po/pt/konversation.po +++ b/po/pt/konversation.po @@ -597,11 +597,11 @@ msgstr "Carregue aqui para se ligar à rede e canal de IRC seleccionados." #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "Isto mostra uma lista com as redes de IRC configuradas. Uma rede de IRC é uma " @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "" "servidores da rede, para se ligar a toda a rede de IRC. Logo que esteja ligado, " "o Konversation juntar-se-á automaticamente aos canais apresentados. Quando o " "Konversation é iniciado pela primeira vez, estarão já introduzidas a rede " -"Freenode e o canal #kde para si. Carregue numa rede para a seleccionar." +"Freenode e o canal #trinity-desktop para si. Carregue numa rede para a seleccionar." #: src/serverlistdialog.cpp:116 msgid "Network" diff --git a/po/ru/konversation.po b/po/ru/konversation.po index 6a9cd5e..598c4bd 100644 --- a/po/ru/konversation.po +++ b/po/ru/konversation.po @@ -572,18 +572,18 @@ msgstr "Нажмите здесь для соединения с сетью IRC #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "Здесь показывается список настроенных IRC-сетей. IRC-сеть - это несколько " "сообщающихся серверов. Вам необходимо быть подключенным к одному серверу сети, " "чтобы быть соединённым со всей сетью. при соединении Konversation автоматически " "войдёт на показанные каналы. При первом старте Konversation сеть Freenode и " -"канал #kde будут уже доступны для вас." +"канал #trinity-desktop будут уже доступны для вас." #: src/serverlistdialog.cpp:116 msgid "Network" diff --git a/po/sr/konversation.po b/po/sr/konversation.po index 67b2f7e..4ca60d0 100644 --- a/po/sr/konversation.po +++ b/po/sr/konversation.po @@ -570,18 +570,18 @@ msgstr "Кликните овде да би се повезали на изаб #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "Овде је приказана листа подешених IRC мрежа. IRC мрежа је скуп сервера који " "сарађују. Довољно је да се повежете само на један сервер у мрежи да бисте били " "повезани са целом IRC мрежом. Када се конектујете, Konversation ће се " "аутоматски придружити приказаним каналима. Када се Konversation покрене по први " -"пут, Freenode мрежа и #kde канал су већ унесени." +"пут, Freenode мрежа и #trinity-desktop канал су већ унесени." #: src/serverlistdialog.cpp:116 msgid "Network" diff --git a/po/sr@Latn/konversation.po b/po/sr@Latn/konversation.po index c9f8728..b273272 100644 --- a/po/sr@Latn/konversation.po +++ b/po/sr@Latn/konversation.po @@ -570,18 +570,18 @@ msgstr "Kliknite ovde da bi se povezali na izabranu IRC mrežu i kanal." #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "Ovde je prikazana lista podešenih IRC mreža. IRC mreža je skup servera koji " "sarađuju. Dovoljno je da se povežete samo na jedan server u mreži da biste bili " "povezani sa celom IRC mrežom. Kada se konektujete, Konversation će se " "automatski pridružiti prikazanim kanalima. Kada se Konversation pokrene po prvi " -"put, Freenode mreža i #kde kanal su već uneseni." +"put, Freenode mreža i #trinity-desktop kanal su već uneseni." #: src/serverlistdialog.cpp:116 msgid "Network" diff --git a/po/sv/konversation.po b/po/sv/konversation.po index 1a33163..02017f5 100644 --- a/po/sv/konversation.po +++ b/po/sv/konversation.po @@ -571,18 +571,18 @@ msgstr "Klicka här för att ansluta till markerat IRC-nätverk och kanal." #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "Listan med inställda IRC-nätverk visas här. Ett IRC-nätverk är en samling av " "samarbetande servrar. Du behöver bara ansluta till en av servrarna i nätverket " "för att vara ansluten till hela IRC-nätverket. När du väl är ansluten, går " "Konversation automatiskt med i kanalerna som visas. När Konversation startas " -"för första gången, är Freenode-nätverket och kanalen #kde " +"för första gången, är Freenode-nätverket och kanalen #trinity-desktop " "redan inskrivna åt dig." #: src/serverlistdialog.cpp:116 diff --git a/po/tr/konversation.po b/po/tr/konversation.po index 11f2f8c..9e58f1e 100644 --- a/po/tr/konversation.po +++ b/po/tr/konversation.po @@ -577,18 +577,18 @@ msgstr "Seçili IRC ağı ve odasına bağlanmak için buraya tıklayın." #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "Burası ayarlı IRC ağlarının listesini gösterir. IRC ağı birbiri ile beraber " "çalışan sunuculardan oluşur. Bu sunuculardan sadece bir tanesine bağlanmak tüm " "IRC ağına bağlı olmak için yeterlidir. Bağlantı sağlanınca Konversation " "otomatik olarak gösterilen odalara bağlanır. Konversation ilk defa " -"çalıştırıldığında, Freenode ağı ve #kde odası otomatik olarak seçilmiş " +"çalıştırıldığında, Freenode ağı ve #trinity-desktop odası otomatik olarak seçilmiş " "olur." #: src/serverlistdialog.cpp:116 diff --git a/po/zh_CN/konversation.po b/po/zh_CN/konversation.po index 65ff53b..9eb01b3 100644 --- a/po/zh_CN/konversation.po +++ b/po/zh_CN/konversation.po @@ -559,16 +559,16 @@ msgstr "点此连接到选择的 IRC 网络与频道。" #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "这里显示的是已配置过的 IRC 网络列表,一个 IRC 网络是一组互相协作的服务器的集合。您只需连接到完整 IRC " "网络中的一个或若干个服务器,连接完成后,Konversation 将自动加入指定的频道。当 Konversaion 第一次启动时,Freenode 网络和 " -"#kde 频道已被自动填充到列表。" +"#trinity-desktop 频道已被自动填充到列表。" #: src/serverlistdialog.cpp:116 msgid "Network" diff --git a/po/zh_TW/konversation.po b/po/zh_TW/konversation.po index c9c035f..ad2926e 100644 --- a/po/zh_TW/konversation.po +++ b/po/zh_TW/konversation.po @@ -565,16 +565,16 @@ msgstr "點此連線到選擇的 IRC 網路與頻道。" #: src/serverlistdialog.cpp:112 msgid "" -"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " "of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " "network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " "will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #kde " +"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " "channel are already entered for you." msgstr "" "這裏顯示的是已配置過的 IRC 網路清單,一個 IRC 網路是一組互相協作的伺服器的集合。您只需連線到完整 IRC " "網路中的一個或若幹個伺服器,連線完成後,Konversation 將自動加入指定的頻道。當 Konversaion 第一次啟動時,Freenode 網路和 " -"#kde 頻道已被自動填充到清單。" +"#trinity-desktop 頻道已被自動填充到清單。" #: src/serverlistdialog.cpp:116 msgid "Network"