<title>Hvordan får man fat på &konversation;</title>
&install.intro.documentation; <para>Den seneste version af &konversation;, inklusive kildekode og byggeinstruktioner kan også hentes fra <ulink url="&konviwebsite;">&konviwebsite; hjemmeside</ulink>. </para>
&install.intro.documentation; <para>&konversation;i uusima versiooni, sealhulgas lähtekoodi ja paigaldamise juhised leiab ka <ulink url="&konviwebsite;">&konversation;i koduleheküljelt</ulink>. </para>
&install.intro.documentation; <para>Le ultime versioni di &konversation;, inclusi il codice sorgente e istruzioni di compilazione, possono essere ottenute dalla <ulink url="&konviwebsite;">pagina Web di &konversation;</ulink>. </para>
&install.intro.documentation; <para>As últimas versões do &konversation;, incluindo o código-fonte e as instruções de compilação, poderão ser obtidas na <ulink url="&konviwebsite;">página Web em &konviwebsite;</ulink>. </para>
&install.intro.documentation; <para>Новейшую версию &kmyapplication;, со всеми исходными кодами и инструкциями по сборке, можно получить на <ulink url="&konviwebsite;">сайте &konviwebsite;</ulink>. </para>
&install.intro.documentation; <para>Den senaste versionen av &konversation;, inklusive källkod och bygginstruktioner kan också hämtas från <ulink url="&konviwebsite;">&konviwebsite; hemsida</ulink>. </para>
popup->setWhatsThis(newitem,"<qt>Start a private <em>D</em>irect <em>C</em>lient <em>C</em>onnection chat between you and this person.<p/><em>Technical note:</em><br />The conversation between you and this person will be sent directly. This means it is independent from the server - so if the server connection fails, or use disconnect, your DCC Chat will be unaffected. It also means that no irc server admin can view or spy on this chat.</qt>");
popup->setWhatsThis(newitem,"<qt>Send a file to this person. If you are having problem sending files, or they are sending slowly, see the Konversation Handbook and DCC preferences page.</qt>");