Update translation template.

pull/3/head
TDE Gitea 3 years ago committed by TDE Gitea
parent a4a4419a9f
commit ce61a94f08

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
"change these.<p>A <b>S</b>ecret channel will not show up in the channel "
"list, nor will any user be able to see that you are in the channel with the "
"<em>WHOIS</em> command or anything similar. Only the people that are in the "
"same channel will know that you are in this channel, if this mode is "
"set.</qt>"
"same channel will know that you are in this channel, if this mode is set.</"
"qt>"
msgstr ""
#: src/channel.cpp:155
@ -103,8 +103,8 @@ msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
"change these.<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only "
"join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator "
"needs to issue the command <em>/invite nick</em> from within the "
"channel.</qt>"
"needs to issue the command <em>/invite nick</em> from within the channel.</"
"qt>"
msgstr ""
#: src/channel.cpp:156
@ -119,12 +119,11 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
"change these.<p>A <b>M</b>oderated channel is one where only operators, "
"half-operators and those with voice can talk.</qt>"
"change these.<p>A <b>M</b>oderated channel is one where only operators, half-"
"operators and those with voice can talk.</qt>"
msgstr ""
#: src/channel.cpp:158 src/channeloptionsui.ui:232
#: src/channeloptionsui.ui:285
#: src/channel.cpp:158 src/channeloptionsui.ui:232 src/channeloptionsui.ui:285
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
@ -132,8 +131,7 @@ msgid ""
"password in order to join.</qt>"
msgstr ""
#: src/channel.cpp:159 src/channeloptionsui.ui:246
#: src/channeloptionsui.ui:257
#: src/channel.cpp:159 src/channeloptionsui.ui:246 src/channeloptionsui.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
@ -772,10 +770,9 @@ msgstr ""
msgid "%1 sets channel mode -%2"
msgstr ""
#: src/channel.cpp:1995 src/channelnick.cpp:221
#: src/channeloptionsui.ui:334 src/inputfilter.cpp:843
#: src/inputfilter.cpp:847 src/inputfilter.cpp:1783 src/inputfilter.cpp:1833
#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:74
#: src/channel.cpp:1995 src/channelnick.cpp:221 src/channeloptionsui.ui:334
#: src/inputfilter.cpp:843 src/inputfilter.cpp:847 src/inputfilter.cpp:1783
#: src/inputfilter.cpp:1833 src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:74
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr ""
@ -1530,9 +1527,9 @@ msgstr ""
#: src/dcctransfersend.cpp:190
msgid ""
"<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a "
"filename.<br>Please enter a filename to be presented to the receiver, or "
"cancel the dcc transfer</qt>"
"<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a filename."
"<br>Please enter a filename to be presented to the receiver, or cancel the "
"dcc transfer</qt>"
msgstr ""
#: src/dcctransfersend.cpp:194
@ -1639,9 +1636,8 @@ msgstr ""
msgid "Rename"
msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27
#: src/identitydialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:117
#: src/konvisettingsdialog.cpp:118
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27 src/identitydialog.cpp:83
#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:118
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr ""
@ -1726,14 +1722,13 @@ msgstr ""
#: src/identitydialog.cpp:163
msgid ""
"Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an "
"<b>/away msg</b> command in any channel joined with this Identity, "
"Konversation will automatically change your nickname to the Away nickname. "
"Other users will be able to tell you are away from your computer. Whenever "
"you perform an <b>/away</b> command in any channel in which you are away, "
"Konversation will automatically change your nickname back to the original. "
"If you do not wish to automatically change your nickname when going away, "
"leave blank."
"Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an <b>/"
"away msg</b> command in any channel joined with this Identity, Konversation "
"will automatically change your nickname to the Away nickname. Other users "
"will be able to tell you are away from your computer. Whenever you perform "
"an <b>/away</b> command in any channel in which you are away, Konversation "
"will automatically change your nickname back to the original. If you do not "
"wish to automatically change your nickname when going away, leave blank."
msgstr ""
#: src/identitydialog.cpp:166
@ -2218,8 +2213,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 is %2@%3 (%4)"
msgstr ""
#: src/inputfilter.cpp:1201 src/outputfilter.cpp:1704
#: src/outputfilter.cpp:1726
#: src/inputfilter.cpp:1201 src/outputfilter.cpp:1704 src/outputfilter.cpp:1726
msgid "DNS"
msgstr ""
@ -2460,9 +2454,9 @@ msgid ""
"<i>action</i></th><td>shows up as an action in the channel or query. For "
"example: <em>/me sings a song</em> will show up in the channel as 'Nick "
"sings a song'.</td></tr><tr><th>/whois <i>nickname</i></th><td>shows "
"information about this person, including what channels they are "
"in.</td></tr></table><p>For more commands, see the Konversation "
"Handbook.<p>A message cannot contain multiple lines.</qt>"
"information about this person, including what channels they are in.</td></"
"tr></table><p>For more commands, see the Konversation Handbook.<p>A message "
"cannot contain multiple lines.</qt>"
msgstr ""
#: src/ircinput.cpp:477
@ -3245,8 +3239,7 @@ msgid "Link IRC Nick to Addressbook Contact"
msgstr ""
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:82
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:96
#: src/nickinfo.cpp:362
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:96 src/nickinfo.cpp:362
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr ""
@ -3586,20 +3579,19 @@ msgstr ""
#: src/nicklistview.cpp:154
msgid ""
"<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is "
"shown, with a picture showing their status.<p><table><tr><th><img "
"src=\"admin\"></th><td>This person has administrator "
"privileges.</td></tr><tr><th><img src=\"owner\"></th><td>This person is a "
"channel owner.</td></tr><tr><th><img src=\"op\"></th><td>This person is a "
"channel operator.</td></tr><tr><th><img src=\"halfop\"></th><td>This person "
"is a channel half-operator.</td></tr><tr><th><img "
"src=\"voice\"></th><td>This person has voice, and can therefore talk in a "
"moderated channel.</td></tr><tr><th><img src=\"normal\"></th><td>This person "
"does not have any special privileges.</td></tr><tr><th><img "
"src=\"normalaway\"></th><td>This indicates that this person is currently "
"away.</td></tr></table><p>The meaning of admin, owner and halfop varies "
"between different IRC servers.<p>Hovering over any nick shows their current "
"status, as well as any information in the addressbook for this person. See "
"the Konversation Handbook for more information.</qt>"
"shown, with a picture showing their status.<p><table><tr><th><img src=\"admin"
"\"></th><td>This person has administrator privileges.</td></tr><tr><th><img "
"src=\"owner\"></th><td>This person is a channel owner.</td></tr><tr><th><img "
"src=\"op\"></th><td>This person is a channel operator.</td></tr><tr><th><img "
"src=\"halfop\"></th><td>This person is a channel half-operator.</td></"
"tr><tr><th><img src=\"voice\"></th><td>This person has voice, and can "
"therefore talk in a moderated channel.</td></tr><tr><th><img src=\"normal"
"\"></th><td>This person does not have any special privileges.</td></"
"tr><tr><th><img src=\"normalaway\"></th><td>This indicates that this person "
"is currently away.</td></tr></table><p>The meaning of admin, owner and "
"halfop varies between different IRC servers.<p>Hovering over any nick shows "
"their current status, as well as any information in the addressbook for this "
"person. See the Konversation Handbook for more information.</qt>"
msgstr ""
#: src/nicklistview.cpp:281
@ -3643,11 +3635,11 @@ msgid ""
"<p>These are all the nicknames on your Nickname Watch list, listed under the "
"server network they are connected to. The list also includes the nicknames "
"in KAddressBook associated with the server network.</p><p>The <b>Additional "
"Information</b> column shows the information known for each "
"nickname.</p><p>The channels the nickname has joined are listed underneath "
"each nickname.</p><p>Nicknames appearing under <b>Offline</b> are not "
"connected to any of the servers in the network.</p><p>Right-click with the "
"mouse on a nickname to perform additional functions.</p>"
"Information</b> column shows the information known for each nickname.</"
"p><p>The channels the nickname has joined are listed underneath each "
"nickname.</p><p>Nicknames appearing under <b>Offline</b> are not connected "
"to any of the servers in the network.</p><p>Right-click with the mouse on a "
"nickname to perform additional functions.</p>"
msgstr ""
#: src/nicksonline.cpp:87
@ -3941,14 +3933,14 @@ msgstr ""
#: src/outputfilter.cpp:1229
msgid ""
"Usage: %1BAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] "
"<user|mask>"
"Usage: %1BAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <user|"
"mask>"
msgstr ""
#: src/outputfilter.cpp:1231
msgid ""
"Usage: %1KICKBAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] "
"<user|mask> [reason]"
"Usage: %1KICKBAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <user|"
"mask> [reason]"
msgstr ""
#: src/outputfilter.cpp:1271
@ -4092,8 +4084,8 @@ msgid ""
"this bar. The full name and hostmask is shown, along with any image or logo "
"this person has associated with them in the TDE Addressbook.<p>See the "
"<i>Konversation Handbook</i> for information on associating a nick with a "
"contact in the Addressbook, and for an explanation of what the hostmask "
"is.</qt>"
"contact in the Addressbook, and for an explanation of what the hostmask is.</"
"qt>"
msgstr ""
#: src/query.cpp:394
@ -4864,8 +4856,7 @@ msgstr ""
msgid "R&emove"
msgstr ""
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:69
#: src/highlight_preferencesui.ui:36
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:69 src/highlight_preferencesui.ui:36
#, no-c-format
msgid "RegEx"
msgstr ""
@ -4885,8 +4876,7 @@ msgstr ""
msgid "Replace With"
msgstr ""
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:162
#: src/highlight_preferencesui.ui:169
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:162 src/highlight_preferencesui.ui:169
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr ""
@ -5776,8 +5766,8 @@ msgstr ""
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> "
"requests.</qt>"
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
"</qt>"
msgstr ""
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262
@ -5815,8 +5805,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Text"
msgstr ""
#: src/highlight_preferencesui.ui:115
#: src/ignore_preferencesui.ui:159
#: src/highlight_preferencesui.ui:115 src/ignore_preferencesui.ui:159
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr ""
@ -6301,8 +6290,7 @@ msgstr ""
msgid "Ed&it..."
msgstr ""
#: src/tabnotifications_preferences.ui:27
#: src/tabs_preferencesui.ui:34
#: src/tabnotifications_preferences.ui:27 src/tabs_preferencesui.ui:34
#, no-c-format
msgid "Look"
msgstr ""
@ -6490,8 +6478,8 @@ msgid ""
"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n"
"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n"
"<li>%K: Server password.</li>\n"
"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input "
"line.</li>\"\n"
"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>"
"\"\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""
@ -6505,8 +6493,8 @@ msgid ""
"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n"
"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n"
"<li>%K: Server password.</li>\n"
"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input "
"line.</li>\n"
"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</"
"li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""

Loading…
Cancel
Save