# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Michele Calgaro , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-16 04:06+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Comment #: src/eventsrc:2 msgid "Konversation" msgstr "Konversation" #. Name #: src/eventsrc:6 msgid "New message" msgstr "Nuovo messaggio" #. Comment #: src/eventsrc:7 msgid "New message arrived in a channel" msgstr "Nuovo messaggio arrivato in un canale" #. Name #: src/eventsrc:11 msgid "Nick written" msgstr "Nick scritto" #. Comment #: src/eventsrc:12 msgid "Someone wrote your nick in a message" msgstr "Qualcuno ha scritto il tuo nick in un messaggio" #. Name #: src/eventsrc:16 msgid "Private message" msgstr "Messaggio privato" #. Comment #: src/eventsrc:17 msgid "You received a private message" msgstr "Hai ricevuto un messaggio privato" #. Name #: src/eventsrc:21 msgid "Nick changed" msgstr "Nick cambiato" #. Comment #: src/eventsrc:22 msgid "Someone changed their nick" msgstr "Qualcuno ha cambiato il proprio nick" #. Name #: src/eventsrc:26 msgid "Incoming file" msgstr "File in arrivo" #. Comment #: src/eventsrc:27 msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC" msgstr "Qualcuno vuole trasmetterti un file via DCC" #. Name #: src/eventsrc:31 msgid "Nick joined channel" msgstr "Nick entrato nel canale" #. Comment #: src/eventsrc:32 msgid "New nick joined a channel" msgstr "Un nuovo nick è entrato nel canale" #. Name #: src/eventsrc:36 msgid "Nick left channel" msgstr "Nick uscito dal canale" #. Comment #: src/eventsrc:37 msgid "A nick left a channel" msgstr "Un nick è uscito dal canale" #. Name #: src/eventsrc:41 msgid "Mode change" msgstr "Cambio di modalità" #. Comment #: src/eventsrc:42 msgid "A user or channel mode was changed" msgstr "Una modalità utente o canale è stata cambiata" #. Name #: src/eventsrc:46 msgid "Notify" msgstr "Notifica" #. Comment #: src/eventsrc:47 msgid "A user on your watched nicks list has come online" msgstr "Si è collegato un utente nella tua lista di nick sorvegliati" #. Name #: src/eventsrc:51 msgid "Query" msgstr "Conversazione privata" #. Comment #: src/eventsrc:52 msgid "Someone started a conversation (query) with you" msgstr "Qualcuno ha avviato una conversazione privata (query) con te" #. Name #: src/eventsrc:56 msgid "Kick" msgstr "Espulsione" #. Comment #: src/eventsrc:57 msgid "Someone kicked you out of a channel" msgstr "Qualcuno ti ha espulso da un canale" #. Name #: src/eventsrc:61 msgid "Connection failure" msgstr "Errore di connessione" #. Comment #: src/eventsrc:62 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Connessione al server non riuscita" #. Name #. Comment #: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67 msgid "You joined a channel" msgstr "Sei entrato in un canale" #. Name #: src/eventsrc:71 msgid "DCC Chat" msgstr "Chat DCC" #. Comment #: src/eventsrc:72 msgid "Someone started a DCC chat with you" msgstr "Qualcuno ha avviato una conversazione DCC con te"