From 0d190c75668f6c20aaad9bc2a458b801de90ee0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Wed, 16 Oct 2024 20:07:21 +0900 Subject: [PATCH] Copy translations to new folder Signed-off-by: Michele Calgaro --- configure.in | 40 +- po/az/Makefile.am | 3 - po/bg/Makefile.am | 3 - po/br/Makefile.am | 3 - po/ca/Makefile.am | 3 - po/cs/Makefile.am | 3 - po/cy/Makefile.am | 3 - po/da/Makefile.am | 3 - po/de/Makefile.am | 3 - po/el/Makefile.am | 3 - po/en_GB/Makefile.am | 3 - po/es/Makefile.am | 3 - po/et/Makefile.am | 3 - po/fi/Makefile.am | 3 - po/fr/Makefile.am | 3 - po/ga/Makefile.am | 3 - po/gl/Makefile.am | 3 - po/he/Makefile.am | 3 - po/is/Makefile.am | 3 - po/it/Makefile.am | 3 - po/ja/Makefile.am | 3 - po/ka/Makefile.am | 3 - po/lt/Makefile.am | 3 - po/mt/Makefile.am | 3 - po/nb/Makefile.am | 3 - po/nl/Makefile.am | 3 - po/pl/Makefile.am | 3 - po/pt/Makefile.am | 3 - po/pt_BR/Makefile.am | 3 - po/ro/Makefile.am | 3 - po/ru/Makefile.am | 3 - po/rw/Makefile.am | 3 - po/sl/Makefile.am | 3 - po/sr/Makefile.am | 3 - po/sr@Latn/Makefile.am | 3 - po/sv/Makefile.am | 3 - po/ta/Makefile.am | 3 - po/tr/Makefile.am | 3 - subdirs | 2 +- {po => translations}/Makefile.am | 0 translations/messages/Makefile.am | 1 + translations/messages/az.po | 5014 +++++++++++++++++++++++ translations/messages/bg.po | 5503 ++++++++++++++++++++++++++ translations/messages/br.po | 5089 ++++++++++++++++++++++++ translations/messages/ca.po | 4883 +++++++++++++++++++++++ translations/messages/cs.po | 5489 ++++++++++++++++++++++++++ translations/messages/cy.po | 5150 ++++++++++++++++++++++++ translations/messages/da.po | 5473 ++++++++++++++++++++++++++ translations/messages/de.po | 5351 +++++++++++++++++++++++++ translations/messages/el.po | 5175 ++++++++++++++++++++++++ translations/messages/en_GB.po | 5490 ++++++++++++++++++++++++++ translations/messages/es.po | 5516 ++++++++++++++++++++++++++ translations/messages/et.po | 5497 ++++++++++++++++++++++++++ translations/messages/fi.po | 5558 ++++++++++++++++++++++++++ translations/messages/fr.po | 5617 ++++++++++++++++++++++++++ translations/messages/ga.po | 5134 ++++++++++++++++++++++++ translations/messages/gl.po | 5292 +++++++++++++++++++++++++ translations/messages/he.po | 5075 ++++++++++++++++++++++++ translations/messages/is.po | 4883 +++++++++++++++++++++++ translations/messages/it.po | 5866 +++++++++++++++++++++++++++ translations/messages/ja.po | 5442 +++++++++++++++++++++++++ translations/messages/ka.po | 5468 ++++++++++++++++++++++++++ translations/messages/krecipes.pot | 4888 +++++++++++++++++++++++ translations/messages/lt.po | 5401 +++++++++++++++++++++++++ translations/messages/mt.po | 4887 +++++++++++++++++++++++ translations/messages/nb.po | 5477 ++++++++++++++++++++++++++ translations/messages/nl.po | 5312 +++++++++++++++++++++++++ translations/messages/pl.po | 5364 +++++++++++++++++++++++++ translations/messages/pt.po | 5162 ++++++++++++++++++++++++ translations/messages/pt_BR.po | 5581 ++++++++++++++++++++++++++ translations/messages/ro.po | 4903 +++++++++++++++++++++++ translations/messages/ru.po | 5173 ++++++++++++++++++++++++ translations/messages/rw.po | 5903 ++++++++++++++++++++++++++++ translations/messages/sl.po | 5576 ++++++++++++++++++++++++++ translations/messages/sr.po | 5560 ++++++++++++++++++++++++++ translations/messages/sr@Latn.po | 5561 ++++++++++++++++++++++++++ translations/messages/sv.po | 5287 +++++++++++++++++++++++++ translations/messages/ta.po | 5514 ++++++++++++++++++++++++++ translations/messages/tr.po | 5454 +++++++++++++++++++++++++ 79 files changed, 202972 insertions(+), 150 deletions(-) delete mode 100644 po/az/Makefile.am delete mode 100644 po/bg/Makefile.am delete mode 100644 po/br/Makefile.am delete mode 100644 po/ca/Makefile.am delete mode 100644 po/cs/Makefile.am delete mode 100644 po/cy/Makefile.am delete mode 100644 po/da/Makefile.am delete mode 100644 po/de/Makefile.am delete mode 100644 po/el/Makefile.am delete mode 100644 po/en_GB/Makefile.am delete mode 100644 po/es/Makefile.am delete mode 100644 po/et/Makefile.am delete mode 100644 po/fi/Makefile.am delete mode 100644 po/fr/Makefile.am delete mode 100644 po/ga/Makefile.am delete mode 100644 po/gl/Makefile.am delete mode 100644 po/he/Makefile.am delete mode 100644 po/is/Makefile.am delete mode 100644 po/it/Makefile.am delete mode 100644 po/ja/Makefile.am delete mode 100644 po/ka/Makefile.am delete mode 100644 po/lt/Makefile.am delete mode 100644 po/mt/Makefile.am delete mode 100644 po/nb/Makefile.am delete mode 100644 po/nl/Makefile.am delete mode 100644 po/pl/Makefile.am delete mode 100644 po/pt/Makefile.am delete mode 100644 po/pt_BR/Makefile.am delete mode 100644 po/ro/Makefile.am delete mode 100644 po/ru/Makefile.am delete mode 100644 po/rw/Makefile.am delete mode 100644 po/sl/Makefile.am delete mode 100644 po/sr/Makefile.am delete mode 100644 po/sr@Latn/Makefile.am delete mode 100644 po/sv/Makefile.am delete mode 100644 po/ta/Makefile.am delete mode 100644 po/tr/Makefile.am rename {po => translations}/Makefile.am (100%) create mode 100644 translations/messages/Makefile.am create mode 100644 translations/messages/az.po create mode 100644 translations/messages/bg.po create mode 100644 translations/messages/br.po create mode 100644 translations/messages/ca.po create mode 100644 translations/messages/cs.po create mode 100644 translations/messages/cy.po create mode 100644 translations/messages/da.po create mode 100644 translations/messages/de.po create mode 100644 translations/messages/el.po create mode 100644 translations/messages/en_GB.po create mode 100644 translations/messages/es.po create mode 100644 translations/messages/et.po create mode 100644 translations/messages/fi.po create mode 100644 translations/messages/fr.po create mode 100644 translations/messages/ga.po create mode 100644 translations/messages/gl.po create mode 100644 translations/messages/he.po create mode 100644 translations/messages/is.po create mode 100644 translations/messages/it.po create mode 100644 translations/messages/ja.po create mode 100644 translations/messages/ka.po create mode 100644 translations/messages/krecipes.pot create mode 100644 translations/messages/lt.po create mode 100644 translations/messages/mt.po create mode 100644 translations/messages/nb.po create mode 100644 translations/messages/nl.po create mode 100644 translations/messages/pl.po create mode 100644 translations/messages/pt.po create mode 100644 translations/messages/pt_BR.po create mode 100644 translations/messages/ro.po create mode 100644 translations/messages/ru.po create mode 100644 translations/messages/rw.po create mode 100644 translations/messages/sl.po create mode 100644 translations/messages/sr.po create mode 100644 translations/messages/sr@Latn.po create mode 100644 translations/messages/sv.po create mode 100644 translations/messages/ta.po create mode 100644 translations/messages/tr.po diff --git a/configure.in b/configure.in index df15e30..be883de 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -203,44 +203,8 @@ AC_CONFIG_FILES([ src/importers/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ src/tests/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ src/widgets/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ pics/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/az/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/bg/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/br/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/ca/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/cs/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/cy/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/da/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/de/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/el/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/en_GB/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/es/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/et/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/fi/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/fr/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/ga/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/gl/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/he/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/is/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/it/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/ja/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/ka/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/lt/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/mt/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/nb/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/nl/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/pl/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/pt/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/pt_BR/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/ro/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/ru/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/rw/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/sl/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/sr/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/sr@Latn/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/sv/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/ta/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ po/tr/Makefile ]) +AC_CONFIG_FILES([ translations/Makefile ]) +AC_CONFIG_FILES([ translations/messages/Makefile ]) AC_OUTPUT echo "" echo "" diff --git a/po/az/Makefile.am b/po/az/Makefile.am deleted file mode 100644 index a98dd8f..0000000 --- a/po/az/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = az -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/bg/Makefile.am b/po/bg/Makefile.am deleted file mode 100644 index 869f213..0000000 --- a/po/bg/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = bg -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/br/Makefile.am b/po/br/Makefile.am deleted file mode 100644 index db05612..0000000 --- a/po/br/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = br -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/ca/Makefile.am b/po/ca/Makefile.am deleted file mode 100644 index 8f8e4c6..0000000 --- a/po/ca/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = ca -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/cs/Makefile.am b/po/cs/Makefile.am deleted file mode 100644 index af45f6a..0000000 --- a/po/cs/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = cs -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/cy/Makefile.am b/po/cy/Makefile.am deleted file mode 100644 index 93f71da..0000000 --- a/po/cy/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = cy -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/da/Makefile.am b/po/da/Makefile.am deleted file mode 100644 index 8452929..0000000 --- a/po/da/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = da -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/de/Makefile.am b/po/de/Makefile.am deleted file mode 100644 index b15dd61..0000000 --- a/po/de/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = de -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/el/Makefile.am b/po/el/Makefile.am deleted file mode 100644 index da7e49a..0000000 --- a/po/el/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = el -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/en_GB/Makefile.am b/po/en_GB/Makefile.am deleted file mode 100644 index ce472fa..0000000 --- a/po/en_GB/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = en_GB -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/es/Makefile.am b/po/es/Makefile.am deleted file mode 100644 index d3df28d..0000000 --- a/po/es/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = es -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/et/Makefile.am b/po/et/Makefile.am deleted file mode 100644 index 21009b2..0000000 --- a/po/et/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = et -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/fi/Makefile.am b/po/fi/Makefile.am deleted file mode 100644 index b5f8c61..0000000 --- a/po/fi/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = fi -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/fr/Makefile.am b/po/fr/Makefile.am deleted file mode 100644 index 1e563b7..0000000 --- a/po/fr/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = fr -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/ga/Makefile.am b/po/ga/Makefile.am deleted file mode 100644 index 6c2ce5e..0000000 --- a/po/ga/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = ga -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/gl/Makefile.am b/po/gl/Makefile.am deleted file mode 100644 index 73c415d..0000000 --- a/po/gl/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = gl -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/he/Makefile.am b/po/he/Makefile.am deleted file mode 100644 index d03e342..0000000 --- a/po/he/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = he -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/is/Makefile.am b/po/is/Makefile.am deleted file mode 100644 index 97adbde..0000000 --- a/po/is/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = is -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/it/Makefile.am b/po/it/Makefile.am deleted file mode 100644 index 0d5c097..0000000 --- a/po/it/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = it -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/ja/Makefile.am b/po/ja/Makefile.am deleted file mode 100644 index f18f0ca..0000000 --- a/po/ja/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = ja -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/ka/Makefile.am b/po/ka/Makefile.am deleted file mode 100644 index 8d1a798..0000000 --- a/po/ka/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = ka -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/lt/Makefile.am b/po/lt/Makefile.am deleted file mode 100644 index 833d56d..0000000 --- a/po/lt/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = lt -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/mt/Makefile.am b/po/mt/Makefile.am deleted file mode 100644 index 2f10b74..0000000 --- a/po/mt/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = mt -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/nb/Makefile.am b/po/nb/Makefile.am deleted file mode 100644 index 61136e8..0000000 --- a/po/nb/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = nb -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/nl/Makefile.am b/po/nl/Makefile.am deleted file mode 100644 index 69faf0b..0000000 --- a/po/nl/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = nl -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/pl/Makefile.am b/po/pl/Makefile.am deleted file mode 100644 index 498aaef..0000000 --- a/po/pl/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = pl -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/pt/Makefile.am b/po/pt/Makefile.am deleted file mode 100644 index fd3494d..0000000 --- a/po/pt/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = pt -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/pt_BR/Makefile.am b/po/pt_BR/Makefile.am deleted file mode 100644 index 2046214..0000000 --- a/po/pt_BR/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = pt_BR -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/ro/Makefile.am b/po/ro/Makefile.am deleted file mode 100644 index fa27f82..0000000 --- a/po/ro/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = ro -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/ru/Makefile.am b/po/ru/Makefile.am deleted file mode 100644 index 1c418b6..0000000 --- a/po/ru/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = ru -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/rw/Makefile.am b/po/rw/Makefile.am deleted file mode 100644 index 8d437bc..0000000 --- a/po/rw/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = rw -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/sl/Makefile.am b/po/sl/Makefile.am deleted file mode 100644 index c460171..0000000 --- a/po/sl/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = sl -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/sr/Makefile.am b/po/sr/Makefile.am deleted file mode 100644 index 791c3c6..0000000 --- a/po/sr/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = sr -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/sr@Latn/Makefile.am b/po/sr@Latn/Makefile.am deleted file mode 100644 index 1347978..0000000 --- a/po/sr@Latn/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = sr@Latn -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/sv/Makefile.am b/po/sv/Makefile.am deleted file mode 100644 index 300ce12..0000000 --- a/po/sv/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = sv -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/ta/Makefile.am b/po/ta/Makefile.am deleted file mode 100644 index 80776c9..0000000 --- a/po/ta/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = ta -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/po/tr/Makefile.am b/po/tr/Makefile.am deleted file mode 100644 index a9550cb..0000000 --- a/po/tr/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = tr -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/subdirs b/subdirs index 58f0916..e0454d1 100644 --- a/subdirs +++ b/subdirs @@ -3,5 +3,5 @@ doc icons layouts pics -po src +translations diff --git a/po/Makefile.am b/translations/Makefile.am similarity index 100% rename from po/Makefile.am rename to translations/Makefile.am diff --git a/translations/messages/Makefile.am b/translations/messages/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..0fa209c --- /dev/null +++ b/translations/messages/Makefile.am @@ -0,0 +1 @@ +POFILES = AUTO diff --git a/translations/messages/az.po b/translations/messages/az.po new file mode 100644 index 0000000..03ade24 --- /dev/null +++ b/translations/messages/az.po @@ -0,0 +1,5014 @@ +# translation of krecipes.po to Azerbaijani +# Mətin Əmirov , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-17 00:13+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Taste" +msgstr "Başlıq" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Databeyz Növü:" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +msgid "butter or margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "İmlanı yoxla" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +msgid "clear honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +msgid "corn starch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Bölmə" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +msgid "margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +msgid "mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Tərəfləmə" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Kateqoriya" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Başlıq" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Maddələr" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Uses all:" +msgstr "İstifadəçi adı:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Categories >>" +msgstr "Kateqoriyalar" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Müəlliflər" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Fəal" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Yields about:" +msgstr "Verici:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Meta Data" +msgstr "Verilən" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "Axtar:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "Maddələr" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +msgid "-No Preparation-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +msgid "Result:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +msgid "Approximated result:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Kateqoriya" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Maddələr" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Per Amount:" +msgstr "Miqdar:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Vahid" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Bölmə" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Kateqoriya" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Database Import" +msgstr "Databeyz Növü:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Database file:" +msgstr "Databeyz Növü:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Database" +msgstr "Databeyz Növü:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "Verici:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "İstifadəçi adı:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Şifrə:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Xassə" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Number of Days" +msgstr "Rəqəmlər" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Bölmə" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Stars:" +msgstr "Axtar:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Comments:" +msgstr "Alıcı:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Rater:" +msgstr "Başlıq" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Header list" +msgstr "Başlıq" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Maddələr" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Enter amount" +msgstr "Miqdar:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Maddələr" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Set &Header" +msgstr "Başlıq" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Xassə" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Maddələr" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Per Amount" +msgstr "Miqdar:" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Başlıq" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Kateqoriyalar" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Maddələr" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Property Status:" +msgstr "Xassə" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Property details" +msgstr "Xassə" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "İmlanı yoxla" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Qeyd edilməmiş dəyişikliklər" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "Alıcı:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Müəllif" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "&New Category..." +msgstr "Kateqoriya" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Axtar:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Maddələr" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Maddələr" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Kateqoriya" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Alıcı:" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Property 1" +msgstr "Xassə" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Property 2" +msgstr "Xassə" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Arxa plan" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Background Color..." +msgstr "Arxa plan" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Göstər" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Tərəfləmə" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories" +msgstr "Kateqoriyalar" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Category:" +msgstr "Kateqoriya" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Axtar:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Kateqoriyalar" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Kateqoriyalar" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Kateqoriya" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Yüklə" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

Krecipes was probably not properly installed.

" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Overall Rating" +msgstr "Bölmə" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Yields" +msgstr "Verici:" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Total" +msgstr "Başlıq" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "servings" +msgstr "Verici Qurğuları" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Qeyd Edilməmiş Dəyişikliklər" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Verilən" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Arxa plan" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "Verici Qurğuları" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Server Settings" +msgstr "Verici Qurğuları" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Formatting" +msgstr "Bölmə" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Backup" +msgstr "Arxa plan" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Maddələr" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
%p: Preparation method
%a: Amount
%u: Unit" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Fraction" +msgstr "Bölmə" + +#: src/pref.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Decimal" +msgstr "Onluq" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Search as you type" +msgstr "Axtar:" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Unlimited" +msgstr "Vahid" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Aç" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Kateqoriyalar" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Database Type" +msgstr "Databeyz Növü:" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

[For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Verici Qurğuları" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Client:" +msgstr "Alıcı:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "İstifadəçi adı:" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Başlıq" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Miqdar:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Vahid:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Maddələr" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Up" +msgstr "Yuxarı" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation" +msgstr "Bölmə" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Xassə" + +#, fuzzy +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "&Oldu" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Başlıq" + +#, fuzzy +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Başlıq" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "Başlıq" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ingredient Matcher" +#~ msgstr "Maddələr" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Group Ingredients" +#~ msgstr "Maddələr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ready before:" +#~ msgstr "Başlıq" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Axtar:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Oldu" + +#, fuzzy +#~ msgid "ok" +#~ msgstr "oldu" + +#, fuzzy +#~ msgid "A TDE Application" +#~ msgstr "TDE Proqram Tə'minatı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Document to open." +#~ msgstr "Açılacaq sənəd." diff --git a/translations/messages/bg.po b/translations/messages/bg.po new file mode 100644 index 0000000..9abf8ab --- /dev/null +++ b/translations/messages/bg.po @@ -0,0 +1,5503 @@ +# translation of krecipes.po to Bulgarian +# Bulgarian translation of TDE. +# This file is licensed under the GPL. +# +# $Id: krecipes.po 579602 2006-09-01 11:40:51Z scripty $ +# +# Zlatko Popov , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-03 13:51+0300\n" +"Last-Translator: Zlatko Popov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Красимира Минчева" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "krasimira_m@yahoo.com" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "Общи" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Taste" +msgstr "Вкус" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "Оригиналност" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Леснота на приготвяне" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: Отваряне на база данни..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"Приставката (%1) за базата данни TQt не е инсталирана. Тя е необходима за " +"използването на тази база данни." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Параметрите са зададени. Извикване на db->open()" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "" +"Неуспешен опит за отваряне на базата данни. Опит за създаване на такава" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"КРецепти не може да отвори базата данни с драйвера \"%2\" (с потребителско " +"име: \"%1\"). Възможно е да нямате необходимите права или сървъра да не " +"работи." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Съобщение от базата данни: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Грешка при отваряне на базата данни. Изход.\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" +"Тази база данни е създадена с по-нова версия на КРецепти и не може да се " +"отвори от настоящата версия." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" +"Неуспешен опит за поправяне структурата на базата данни.\n" +"Ако използвате SQLite вероятно причината е, че използвате база данни SQLite " +"2, а имате инсталирана база данни SQLite 3. Ако е така, трябва да " +"инсталирате двете бази данни, след което да изпълните командата \"krecipes --" +"convert-sqlite3\", която ще обнови структурата на базата данни." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
" +msgstr "" +"Базата от данни е създадена с по-стара версия на КРецепти. Искате ли " +"програмата да актуализира тази база данни, за да можете да работите с " +"настоящата версия на КРецепти? Това може да отнеме повече време, в " +"зависимост от броя на рецептите и количеството данни." +"

Предупреждение: След актуализирането на базата данни, тя няма да " +"бъде съвместима с по-старите версии на КРецепти.

Преустановяването на " +"тази операция може да доведе до повреждане на базата данни.
" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "Пренасяне на структурата на базата данни..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "Зареждане на списъка с категории" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "Създаване на пълно резервно копие" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" +"Това може да отнеме повече време, в зависимост от броя на рецептите и " +"количеството данни." + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" +"Програмата \"%1\" не може да бъде намерена или стартирана. Или не е " +"инсталирана на компютъра Ви, или не е указан пътя до нея в променливата " +"$PATH." + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "Създаването на резервно копие беше неуспешно." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"Това резервно копие е създадено с по-нова версия на КРецепти и не може да " +"бъде възстановено." + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "Този файл не е резервно копие на КРецепти или е повредена." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" +"Това резервно копие е създадено с помощта на \"%1\". Може да бъде " +"възстановено в базата данни само него." + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "Възстановяване от резервно копие" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "Възстановяването бе неуспешно" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Импортиране на хранителни данни" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "Импорт на хранителни данни от USDA" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Долна граница" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Проверка на правописа" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Изтриване на снимка" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Изчистване на търсене" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Оценка" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "Горна граница" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +#, fuzzy +msgid "mustard" +msgstr "звезди" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Подравняване" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Оценител" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "Задължителни са всички думи" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключови думи:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "Въведете съставки: (напр. пилешки макарони \"бяло вино\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "Въведете категории: (напр. Десертни макарони \"Основни ястия\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "Въведете име на автора (напр. Смит или \"Джейн Доу\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "Създаване:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "Промяна:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "Последен достъп:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "Критерий" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "Звезди" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "ИД" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "Търсене по следните критерии:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Съставки" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "Използване на някое от:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "Използване на всички:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "Без:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "Категории >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "Във всички:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "Не е:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "Ако някое от:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Автори" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "От някое от:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "От всички:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Не по:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "Тегло" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "Тегло, най-малко:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "Тегло, най-много:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "Приблизително тегло:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Време за приготвяне" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Максимално време за приготвяне:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "Приблизително време за приготвяне:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Инструкции" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Мета данни" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "&Изчистване" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "&Търсене" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "По средна стойност:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "звезди" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "По критерии:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "Критерии" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "Оценки" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Не са намерени рецепти, отговарящи на зададените критерии" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Създаване ..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "Заявена граница" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Стил:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Цвят:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Дължина:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Без" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Точкова линия" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Прекъсната линия" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Плътна линия" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Двойна линия" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "Набраздена линия" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "Ръбеста линия" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "Вмъкната линия" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "Отначало" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "Преглед на рамки" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "Преобразувател на мерни единици" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "Преобразуване" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "--Съставка (опция)--" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +msgid "-No Preparation-" +msgstr "-Без приготвяне-" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "До" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +msgid "Result:" +msgstr "Резултат:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +msgid "Approximated result:" +msgstr "Приблизителен резултат:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "Грешка:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "Няма преобразуване на мерните единици" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Няма налично тегло съставките" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "Няма налично тегло съставките за този метод на приготвяне" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "Трябва да има съставка, за да се извърши преобразуване" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "Преобразуването на мерните единици въз основа на вида е невъзможно" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Нова категория" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Подкатегория на:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**БЕЗ**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Тегло на нова съставка" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +msgid "Per Amount:" +msgstr "За количество:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "Тегло:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "Полето за количество съдържа невалидни входни данни." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Невалидни входни данни" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Нова характеристика" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Име на характеристика:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Единици:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Нова единица" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Единица" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Единствено число:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Абревиатура:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Множествено число:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Тип" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "Друг" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "Тегло" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "Обем" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Импортиране на база данни" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Файл на базата данни:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "База данни" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Сървър:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Потребителско име:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Име на базата данни:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните елементи също ще трябва да бъдат премахнати, " +"тъй като използват елемента, който избрахте за изтриване." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните елементи използват елемента, който избрахте " +"за изтриване." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази характеристика?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Създаване на списък с пок&упки" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Диета" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Ден %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "Брой дни" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "Хранения на ден" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Създаване на диета" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "Хранене 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Хранене %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 седмица -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 седмици -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"Не може да създадете пълен списък за диета със зададените ограничения. Или " +"списъкът с рецепти е кратък, или ограниченията са трудно задоволими. " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "Брой ястия: " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Предишно ястие" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Следващо ястие" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "Първо ястие" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "Второ ястие" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Десерт" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Ястие %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "Характеристики на ястие" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Разрешаване на филтриране на категория" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "Оценка" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "Критерии:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "Звезди:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "Коментари:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "Оценител:" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "Списък със заглавни части" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Обработка на съставки" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "Налично количество" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Позволени липсващи съставки:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Някое" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Съвпадащи рецепти" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Липсващи съставки" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Търсене на подобни рецепти" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Enter amount" +msgstr "За количество" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Количество" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +" Липсва Ви 1 съставка за:\n" +"Липсват Ви %n съставки за:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Обработка на съставки" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Съставка" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Начин на приготвяне" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "Избор на &заглавна част" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" +"Ако заглавна част на съставки е разпозната като съставка, изберете я и " +"натиснете този бутон, за да може КРецепти да я разпознае като заглавна част. " +"Всички съставки под заглавната част ще бъдат включени в тази група.\n" +"\n" +"Друга възможност е да изберете няколко съставки и да натиснете този бутон и " +"съставките ще бъдат групирани заедно." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" +"Начин на използване: Вмъкнете в долното поле списък със съставки, натиснете " +"\"Обработка на текст\", след което можете да поправите неправилно " +"обработените съставки.
Внимание: Полетата ще бъдат орязани, ако са по " +"дълги отколкото позволява базата данни." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "Съставките според КРецепти:" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "Обработка на текст" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Списък със съставки" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Списък с мерни единици" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Мерни единици" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Характеристика на съставка" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Характеристика" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Тегло на съставките" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "Тегло" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +msgid "Per Amount" +msgstr "За количество" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Зареждане на данни от USDA" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "Заглавни части" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Подобна мерна единица" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "Съставката вече съдържа мерната единица, която избрахте." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Рецепти" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" +"Това ще изтрие безвъзвратно всички рецепти от Вашата база данни.

Сигурни ли сте, че искате да продължите?" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Характеристиката съществува" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "Съставката вече съдържа характеристиката със същата стойност." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Няма избрана съставка." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "Стилове" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "Показани елементи" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "Показване на елементи" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" +"Употреба: Щракнете с десния бутон върху елемент, за да го редактирате." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Запис и затваряне" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Визуалното оформление на рецептата е променено.\n" +"Искате ли то да бъде записано?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "Запис на подредба?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "Стил на КРецепти за шаблонния файл" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Избор на подредба" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Подредбата е променена.\n" +"Искате ли да бъде записана?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"Неуспешен запис на подредба поради недостатъчни права за запис във файла.\n" +"Искате ли вместо това подредбата да бъде записана в нов файл?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"Избрахте файл за който нямате права за запис.\n" +"Искате ли да изберете друг файл?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Импорт на рецепти" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Всички (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Некатегоризирани" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Избор на снимка" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Изтриване на снимка" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Име на рецепта" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Добавяне на съставка" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Преместване на съставка нагоре" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Преместване на съставка надолу" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Изтриване на съставка" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Вмъкване на съставки" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +msgid "Property Status:" +msgstr "Състояние на характеристика:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "Подробности..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "Обновяване" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +msgid "Property details" +msgstr "Подробности за характеристиката" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Проверка на правописа" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "Добавяне на оценка..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Рецепта" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Запис на рецепта" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Показване на рецепта" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "Промяна размера на рецепта" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Името на мерната единици не може да бъде по-дълго от %1 букви." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Методът на приготвяне не може да бъде по-дълъг от %1 букви." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Заглавието на рецептата не може да бъде по-дълго от %1 букви." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Рецептата не може да бъде записана" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "Инструкции за рецептата" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Напишете заглавието на рецептата тук" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"Рецептата съдържа промени, които не са записани.\n" +"Искате ли да бъдат записани преди да затворите програмата?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Незаписани промени" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "" +"Трябва да запишете рецептата преди да бъде показана. Искате ли да бъде " +"записана сега?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"Рецептата има промени, които няма да бъдат показани, освен ако не я " +"запишете.\n" +"Искате ли да бъде записана сега?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Проверката на правописа завърши." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "%1:Няма налична информация за хранителна стойност" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +#, fuzzy +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" +"%3: Без преобразуване на мерните единици при преобразуването на " +"\"%1\" в \"2\"" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "-Няма мерна единица-" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" +"%1: КРецепти се нуждае от теглото на подходящата съставка или от " +"информация за преобразуването за изпълнение на следното преобразуване: %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "%1: Няма въведено тегло на съставките" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" +"%1: Няма въведено тегло на съставките, тъй като не е посочен метод на " +"приготвяне" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "%1: Не е въведено тегло на съставката за някои от следните: %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" +"%1: Не е въведено тегло на съставката за някои от следните (по " +"подразбиране - тегло без посочен начин на приготвяне): %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +msgid "Complete" +msgstr "Готово" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "Готово, но са направени закръгляния" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "Незавършено" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" +"Информацията за хранителната стойност за тази рецепта не непълна, защото " +"лисва следната информация:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" +"Следните закръгляния ще бъдат направени при определяне на хранителната " +"стойност:" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "Изглед на страница" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "&Портрет" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Отваряне на рецепти, моля изчакайте..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "&Готово" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Съставки от списъка с покупки" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"Отляво се намират съставките, необходими за избраните от Вас рецепти. Сега " +"можете да добавите допълнителни съставки, да отстраните излишните или да " +"промените количеството на наличните." + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Промяна на размера на рецепта" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "Подреждане според теглото" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "Ново тегло:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "Настоящо тегло:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Подреждане по коефициент" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Коефициент (1/2 за половина, 3 за утрояване):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Рецепта с грамаж нула не може да бъде класирана" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Името на автора не може да е по-дълго от %1 букви." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&Нова категория..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Името на категорията не може да е по-дълго от %1 букви." + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Избор на характеристика" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "За единици:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Търсене:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Отваряне на рецепта(и)" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Редактиране на рецепта" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Основни" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Допълнителни" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "Изчистване на търсене" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Избор на единица" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Заглавие на рецепта" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Категория 1, Категория 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Автор 1, Автор 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Съставка 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Съставка 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Оценител" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "Критерии 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "Критерии 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "Характеристика 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "Характеристика 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Снимка" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"\"%1\" на ред %2, колона %3. Това май не е файл с подредба за КРецепти." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Цвят на фона..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Цвят на текста..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Шрифт..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Показване" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Подравняване" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Рамка..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "Колони..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "Изберете брой колони за използване:" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Пълен списък с рецепти" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Списък с покупки" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +msgid "Similar Categories" +msgstr "Подобни категории" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "Праг:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +msgid "Category:" +msgstr "Категория:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +msgid "Search" +msgstr "Търсене" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Подобни категории:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Категории за сливане:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "Сливане" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "Моля, изберете само една категория." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "Не са избрани рецепти." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Няма избрани категории за сливане." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "Преобразуване на тегло" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "Преобразуване на обем" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "Намиране на съотношение между единици" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Зареждане на характеристиките на съставка за: \"%1\"" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "Заре&ждане" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "Съставка от USDA" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

Krecipes was probably not properly installed.

" +msgstr "" +"\n" +"

Грешка: Файлът, съдържащ оформлението, което е необходимо за " +"показване на рецептата, не може да бъде намерен.

Вероятно програмата " +"КРецепти не е правилно инсталирана.

" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Рецепти на КРецепти" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "или" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +msgid "Overall Rating" +msgstr "Обща оценка" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "Тегло" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" +"1 звезда\n" +"%n звезди" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Общо" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Импортиране на маркираните рецепти" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m рецепти" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "Всички рецепти дотук бяха успешно импортирани." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Импортиране на рецепта: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"Импортирането на рецепти от файл \"%1\" бе неуспешно " +"поради следните грешки:" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "Файлът %1 генерира следните предупреждения:" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "Архивът не съдържа валиден файл за КРецепти." + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\" на ред %2, колона %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "Файлът изглежда не е от тип .kreml" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML версия %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Не са открити рецепти във файла." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Файлът не може да бъде отворен." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"При зареждане на рецепта %1 бе открит ред за съставка след " +"указанията. Въпреки че е валидно, това е индикация за неправилно форматирана " +"рецепта." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "порции" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "\"%1\" на ред %2, колона %3. Това може да не е файл .mx2." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Файлът изглежда не е .mx2" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"При зареждане на рецепта \"%1\" беше отчетено, че полето \"Рецепта от:\" или " +"липсва, или не може да бъде открито." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"При зареждане на рецепта \"%1\" беше отчетено, че полето \"Големина на " +"порция:\" или липсва, или не може да бъде открито." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"При зареждане на рецепта \"%1\" беше отчетено, че полето \"Време за " +"приготвяне:\" или липсва, или не може да бъде открито." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"При зареждане на рецепта \"%1\" беше отчетено, че полето \"Категории:\" или " +"липсва, или не може да бъде открито." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" +"При зареждане на рецепта \"%1\" беше отчетено, че има невалидно количество " +"\"%2\" на ред \"%3\"" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"Основният формат за експорт във MasterCook в момента не се поддържа. Моля, " +"пишете до jkivlighn@gmail.com, за да поискате поддръжка за формата." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"Форматът за експорт в MasterCook Mac в момента не се поддържа. Моля, пишете " +"до mizunoami44@users.sourceforge.net, за да поискате поддръжка за формата." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "Файлът не изглежда да е валиден експортиране за NYC." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "\"%1\" на ред %2, колона %3. Това може да не е файл RecipeML." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "Файлът не изглежда да е валиден архив RecipeML." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Събиране на данни за рецепта от файл.\n" +"Моля, изчакайте..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Презареждане" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "&Редактиране на рецепта" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "&Преобразувател на единици" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "&Сливане на подобните категории..." + +#: src/krecipes.cpp:184 +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "&Сливане на подобните съставки..." + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&Нова рецепта" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Импортиране от файл..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Импортиране от база данни..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Експортиране..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Копиране в системния буфер" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Настройки на страница..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "Настройки за печат..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Създаване на резервно копие..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Възстановяване..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"Филтърът \"%1\" не е разпознат.\n" +"Моля, изберете един от предоставените филтри." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Непознат филтър" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

" +msgstr "" +"ЗАБЕЛЕЖКА: Препоръчваме да прегледате всички рецепти, които генерират " +"предупреждения, за да се уверите, че са били импортирани правилно и няма " +"загуба на данни.

" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "Предупреждения при импортиране" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "Запис на резервно копие като..." + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файлът \"%1\" вече съществува. Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "Опитът за създаване на резервно копие беше неуспешен" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Файл с резервно копие на КРецепти" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Възстановяване на резервно копие" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Възстановяването на този файл ще изтрие ВСИЧКИ данни, намиращи се в " +"базата данни!

Ако искате да запазите рецептите, записани там, " +"натиснете бутона \"Отказ\" и експортирайте тези рецепти. След като завърши " +"възстановяването ще можете да ги експортирате обратно.

Сигурни ли " +"сте, че искате да продължите?" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "Възстановяването бе успешно." + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"Рецептата съдържа промени, които не са записани.\n" +"Искате ли да бъдат записани преди да затворите програмата?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Незаписани промени" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Търсене/редактиране на рецепти" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Данни" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Искате ли отново да бъде стартиран помощникът за настройки? В противен " +"случай програмата ще бъде затворена." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Изход" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Начини на приготвяне" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Помощник за диети" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Сравнение на съставки" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Преглед на рецепта" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Експортиране на рецепта" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"Рецептата съдържа промени, които не са записани.\n" +"Искате ли промените в рецептата да бъдат запазени преди да редактирате друга " +"рецепта?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате безвъзвратно да премахнете рецептата %1?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Потвърждение на премахване" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"Рецептата съдържа промени, които не са записани.\n" +"Искате ли промените в рецептата да бъдат запазени преди да създадете нова " +"рецепта?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Базата от данни не може да бъде настроена" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "" +"Грешка в кода. Няма включена поддръжка на база данни. Изход от програмата" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "Грешка в кода. Няма включена поддръжка на база данни. Изход." + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Грешка при отваряне на базата данни" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "Базата данни е стартирана правилно\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "Конфигурираният тип на базата данни (%1) не се поддържа." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"Неподдържан тип база данни. Базата данни трябва да бъде MySQL, SQLite, или " +"PostgreSQL." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "US писмо" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US юридически" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Екран" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "Потребителски" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "US" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "US фолио" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "US главна счетоводна книга" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "US таблоид" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "Готварската книга на TDE" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" +"Конвертиране на настоящата база данни SQLite 2.x в SQLite 3 и излизане от " +"програмата" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "КРецепти (Krecipes)" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"Този продукт е съвместим с RecipeML.\n" +" Можете да получите повече информация за този файлов \n" +" формат на адрес: http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "Testing, bug reports, suggestions" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "ВЪВЕДЕТЕ ИМЕТО СИ ТУК" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "ВЪВЕДЕТЕ ВАШАТА Е-ПОЩА" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Резервно копие" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +#, fuzzy +msgid "liter" +msgstr "Критерии" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "порции" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Настройки на КРецепти" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Настройки на сървъра" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Настройки на сървъра на базата данни (%1)" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Форматиране" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Потребителско форматиране" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "Импортиране/Експортиране" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Възможности за импортиране и експортиране на рецепти" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "Изпълнение" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "Настройки на изпълнението" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "Резервно копие" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "Път до \"%1\":" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "Стартиране на помощника при следващо зареждане на системата" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" +"Забележка: При повечето сървъри КРецепти трябва първо да бъде рестартирана, " +"за да влязат в сила настройките." + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Формат за съставка:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
%p: Preparation method
%a: Amount
%u: Unit" +msgstr "%n: Име
%p: Начин на приготвяне
%a: Количество
%u: Единица" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "Използване на абревиатури" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Формат за числа" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Дробни" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Десетични" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Презапис на рецепти с еднакви заглавия" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "Питане при импортиране на рецепти" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "Формат за \"Копиране в системния буфер\":" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "Прост текст" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" +"Когато тази опция е включена, импортиращият модул ще покаже всички рецепти " +"във файла(файловете) и ще Ви можете да изберете рецептите, които искате да " +"импортирате.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tИзключването на опцията, импортираща всяка рецепта, ще " +"доведе до по-бързо и по-малко натоварващи паметта импортирания." + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "Търсене по време на писане" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" +"В повечето случаи не е необходимо да променяте тези настройки. Все пак, " +"ограничавайки броя елементи, показвани наведнъж, ще позволи на КРецепти " +"да работи по-добре, когато базата данни е заредена с хиляди рецепти." + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "Брой категории, който да се показват наведнъж:" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничен" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "Брой елементи, който да се показват наведнъж:" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Отваряне" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "Екс&портиране" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "Премах&ване от категория" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "&Добавяне към списъка с покупки" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "&Категоризиране..." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&Разширяване на всички" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "&Свиване на всички" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "Моля, изберете само една рецепта." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" +"Няма избрани рецепти.\n" +"Искате ли всички рецепти да бъдат експортирани?" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Експортиране на рецепти" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Компресиран формат на КРецепти" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Уеб страница" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Запис на рецепта" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Запис на рецепта..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Добре дошли в КРецепти (Krecipes)" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Тип на базата данни" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Права на базата данни" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Инициализиране на базата данни" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Завършване и запис на настройките" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Благодарим Ви, че избрахте КРецепти.
Изглежда, че за първи път използвате програмата. Помощникът ще Ви " +"помогне с първоначалното настройване, за да използвате програмата бързо и " +"лесно.

Добре дошли и приятно готвене!" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

[For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"От тук може да зададете сметка за MySQL с подходящите права за достъп до " +"базата данни на програмата.

Повечето " +"потребители, които използват програмата и MySQL за първи път, могат да " +"оставят параметрите по подразбиране и да преминат към следващата стъпка.

Ако сте задали администраторската парола за MySQL или имате " +"права на обикновен потребител, изберете подходящата настройка. В противен " +"случай администраторската сметка (root) ще бъде използвана без парола." +"

Поради причини свързани със сигурността Ви съветваме да зададете " +"администраторска парола на MySQL, ако все още не сте го направили. Просто, " +"напишете като администратор: mysqladmin password Вашата_парола." + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "Вече са зададени на необходимите права" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "Вече е настроена MySQL администраторска сметка" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "Администраторска сметка за MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"Този диалогов прозорец Ви позволява да посочите потребител на PostgreSQL с " +"необходимите привилегии за достъп до базата данни PostgreSQL на КРецепти. " +"Този потребител може да е или суперпотребител на PostgreSQL или да " +"има възможност да създава нови потребители на PostgreSQL, както и бази " +"данни.

Ако няма указан суперпотребител или потребител с " +"необходимите привилегии, тогава ще се използва потребител \"postgres\", без " +"парола. Ако това не е достатъчно за настройването на PostgreSQL, трябва " +"да изберете съответните опции по-долу и да въведете информация за " +"потребител привилегирована сметка за PostgreSQL." + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "Вече е настроен суперпотребител или привилегирована сметка" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "Суперпотребител или потребител с привилегии за PostgreSQL" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" +"В този диалогов прозорец можете да нагласите настройките на сървъра за бази " +"данни.

Предупреждение: Паролите се съхраняват като обикновен текст " +"и е възможно да са изложени на риск. Препоръчваме Ви да създадете комбинация " +"от потребителско име и парола за използване единствено от КРецепти." + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "Сървърът е отдалечен" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Настройки на клиент / сървър" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Клиент:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "В този диалогов прозорец можете са нагласите настройките на SQLite." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Отваряне на прозорец за файл" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Поздравления! Всички необходими настройки са направени. Натиснете бутона " +"\"Край\" за да продължите и приятно готвене!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"Програмата има по подразбиране няколко вкусни рецепти и полезни данни." +"

Искате ли да стартирате базата данни с тях?

Забележете, че " +"операцията ще изтрие всичките Ви предишни рецепти, ако имате такива. " + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Да, стартиране на базата данни с примерите" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"Програмата има по подразбиране данни за повече от 400 храни от " +"\"Американската агенция по контрол на храните\" (USDA). Има данните за общо " +"43 характеристики за всяка храна - енергия, мазнини, витамини и др." +"

Искате ли да импортирате тези данни сега?

Имайте в предвид, " +"че операцията е безопасна за използване със съществуващата база данни и няма " +"да има загуба на данни. Може да отнеме няколко минути." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"Да, зареждане на базата данни с информация за над 400 храни (Забележка: само " +"на английски.)" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"Изберете типа базата данни, който искате да използвате. Повечето потребители " +"биха избрали да използват обикновена локална база данни. Обаче Вие също така " +"можете да използвате отдалечени сървъри за бази данни като MySQL или " +"PostgreSQL." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Обикновен локален файл (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Локална или отдалечена база данни MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Локална или отдалечена база данни PostgreSQL" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Създаване" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Преименуване" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Нов автор" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този автор?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Този автор вече съществува. Ако продължите, двамата автори ще бъдат " +"обединени в един. Сигурни ли сте?" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Всички категории" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Изрязване" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Вмъкване като подкатегория" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате да изтриете категорията и всичките нейни " +"подкатегории?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Категория вече съществува. Ако продължите, двете категории ще бъдат " +"обединени в една. Сигурни ли сте?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Предишен" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Следващ" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Заглавна част" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Тази заглавна част вече съществува. Ако продължите, двете заглавни заглавни " +"части ще бъдат обединени в една. Сигурни ли сте?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Заглавната част не може да бъде по-дълга от %1 букви." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Съставка:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "Заглавна част:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Количество:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Единица:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Начин на приготвяне:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Моля, въведете съставка" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Името на съставката не може да бъде по-дълго от %1 букви." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Нова съставка" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Съставката вече съществува. Ако продължите, двете съставки ще бъдат " +"обединени в една. Сигурни ли сте?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "утре" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "днес" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "вчера" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&Днес" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "&Вчера" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "Миналата &седмица" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "Миналият &месец" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "Без дата" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Нагоре" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "Горна граница" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Долна граница" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Оформление на страницата..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Премахване на табулатора" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Нов начин на приготвяне" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Този начин на приготвяне вече съществува. Ако продължите, двата начина ще " +"бъдат обединени в един. Сигурни ли сте?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази характеристика?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Тази характеристика вече съществува. Ако продължите, двете характеристики ще " +"бъдат обединени в една. Сигурни ли сте?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Името на характеристиката не може да бъде по-дълго от %1 букви." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Мин. стойност" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Макс. стойност" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "Зареждане на рецептите" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Абревиатура" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Множествено число" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"Единицата вече съществува. Ако продължите, двете единици ще бъдат обединени " +"в една. Сигурни ли сте?" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Коментари" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Редактиране..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "&Изчистване" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Характеристика" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Редактиране..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Ляво:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Дясно:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Импортиране/Експортиране" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Екс&портиране" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Вкус" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Зареждане..." + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "Милиметри (мм)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "Сантиметри (см)" + +#~ msgid "Decimeters (dm)" +#~ msgstr "Дециметри (дм)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "Инчове (инч)" + +#~ msgid "Pica (pi)" +#~ msgstr "Пика (pi)" + +#~ msgid "Didot (dd)" +#~ msgstr "Дидо (dd)" + +#~ msgid "Cicero (cc)" +#~ msgstr "Цицеро (cc)" + +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "Точки (pt)" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Грешка!" + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Изглед на страница" + +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Оформление на страница" + +#~ msgid "Page Size && &Margins" +#~ msgstr "Големина на страница и &граници" + +#~ msgid "All values are given in %1." +#~ msgstr "Всички стойности са зададени в %1." + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Размер на страница" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Размер:" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "&Дължина:" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "&Височина:" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&Портрет" + +#~ msgid "La&ndscape" +#~ msgstr "&Пейзаж" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Граници" + +#~ msgid "H&eader && Footer" +#~ msgstr "&Горен и долен колонтитул" + +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Заглавна линия" + +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "Среда:" + +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "Долна линия" + +#~ msgid "You can insert several tags in the text:" +#~ msgstr "Можете да вмъквате няколко тага в текста:" + +#~ msgid "" +#~ "
  • <sheet> The sheet name
  • <page> The current " +#~ "page
  • <pages> The total number of pages
  • <name> " +#~ "The filename or URL
  • <file> The filename with complete path " +#~ "or the URL
" +#~ msgstr "" +#~ "
  • <sheet> Името на листа
  • <page> Текущата " +#~ "страница
  • <pages> Общият брой на страниците
  • <" +#~ "name> Име на файл или адрес (URL)
  • <file> Името на файлът " +#~ "с пълният път до него или адреса URL
" + +#~ msgid "" +#~ "
  • <time> The current time
  • <date> The " +#~ "current date
  • <author> Your full name
  • <org> " +#~ "Your organization
  • <email> Your email address
" +#~ msgstr "" +#~ "
  • <time> Текущото време
  • <date> Текущата " +#~ "дата
  • <author> Вашето пълно име
  • <org> " +#~ "Организацията, към която принадлежите
  • <email> Адресът на " +#~ "електронната Ви поща
" + +#~ msgid "Col&umns" +#~ msgstr "&Колони" + +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "&Колони:" + +#~ msgid "Column &spacing (%1):" +#~ msgstr "&Разстояние между колоните (%1):" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "&Заглавна част" + +#~ msgid "Different header for the first page" +#~ msgstr "Различна заглавна част за първата страница" + +#~ msgid "Different header for even and odd pages" +#~ msgstr "Различни заглавни части за четните и нечетните страници" + +#~ msgid "Spacing between header and body (%1):" +#~ msgstr "Разстояние между заглавната част и тялото (%1):" + +#~ msgid "&Footer" +#~ msgstr "&Долен колонтитул " + +#~ msgid "Different footer for the first page" +#~ msgstr "Различен долен колонтитул на първата страница" + +#~ msgid "Different footer for even and odd pages" +#~ msgstr "Различен долен колонтитул на четните и нечетните страници" + +#~ msgid "Spacing between footer and body (%1):" +#~ msgstr "Разстояние между долната част и тялото (%1):" + +#~ msgid "Foot¬e/Endnote" +#~ msgstr "Бележка &под линия/крайна бележка" + +#~ msgid "Spacing between footnote and body (%1):" +#~ msgstr "Разстояние между бележката под линия и тялото (%1):" + +#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +#~ msgstr "" +#~ "Ширината на страницата е по-малка от лявата и дясната граница взети " +#~ "заедно." + +#~ msgid "Page Layout Problem" +#~ msgstr "Проблем с оформлението на страницата" + +#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +#~ msgstr "Височината на страницата в по-малка от горната и долната граници." + +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "Преглед на рецепти" + +#~ msgid "Recipes list" +#~ msgstr "Списък с рецепти" + +#~ msgid "" +#~ "Search for your favourite recipes easily: just type part of its " +#~ "name.

Set the category filter to use only the recipes in " +#~ "certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian...." +#~ "

Right-click on a recipe to save in Krecipes format and " +#~ "share your recipes with your friends.

Oh, and do not forget " +#~ "you can search in Google for " +#~ "thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats " +#~ "on the net: RecipeML, " +#~ "MasterCook, and MealMaster, apart from " +#~ "our excellent Krecipes format obviously.

" +#~ msgstr "" +#~ "Търсенето на любимата Ви рецепта е лесно. Просто, напишете част от " +#~ "името и.

Настройте филтъра за категория да използва рецепти " +#~ "само от определена категория. Примерно, десерти, шоколад, салати, " +#~ "вегетариански....

Щракнете с десния бутон върху рецепта, за да " +#~ "я запишете във формат КРецепти и да споделите рецептите си " +#~ "с Вашите приятели.

О, и не забравяйте, че може да търсите в Google вкусни рецепти. Програмата може " +#~ "да импортира повечето известни формати като RecipeML, MasterCook, MealMaster освен, разбира се, отличния формат на " +#~ "КРецепти.

" + +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr "Списък с покупки" + +#~ msgid "" +#~ "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, " +#~ "and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you." +#~ "

If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.

" +#~ msgstr "" +#~ "За да направите списъка си с покупки, просто добавете рецептите си " +#~ "за седмицата и натиснете О'кей. Програмата ще генерира списък с " +#~ "покупки.

Ако искате да следвате адекватна диета или Ви мързи да " +#~ "решите какво да ядете тази седмица, просто използвайте Помощника за " +#~ "диети, за да генерирате автоматично диетата и след това списъка с " +#~ "покупки.

" + +#~ msgid "Diet Helper" +#~ msgstr "Помощник за диети" + +#~ msgid "" +#~ "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days." +#~ "

Choose how many days the diet will be for, how many meals per day " +#~ "you want, and how many dishes in each meal you want to have.

Oh, " +#~ "do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want " +#~ "to have pizza for breakfast too....

" +#~ msgstr "" +#~ "Прозорецът ще Ви помогне при създаването на диета за няколко седмици/дни." +#~ "

Изберете колко дни ще продължи диетата, колко хранения на ден " +#~ "искате и колко ястия искате да имате за всяко хранене.

О, и не " +#~ "забравяйте да укажете категориите за ястията, освен ако не искате пица за " +#~ "закуска.

" + +#~ msgid "Ingredient Matcher" +#~ msgstr "Сравнение на съставки" + +#~ msgid "" +#~ "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what " +#~ "to make? Use this dialog to find out what you can.

Enter in the " +#~ "ingredients you have and it will let you know what you can make, or even " +#~ "what you can almost make. If you are just missing a few ingredients, it " +#~ "will automatically let you know what you are missing." +#~ msgstr "" +#~ "Имате купища разпилени наоколо продукти, но не знаете какво да приготвите " +#~ "от тях? Използвайте този прозорец, за да откриете какво бихте могли да " +#~ "сготвите.

Въведете продуктите, който имате и ще разберете какво да " +#~ "можете да приготвите... или почти да приготвите. Ако Ви липсват продукти, " +#~ "автоматично ще бъдете уведомени за липсващите съставки." + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "Редактиране на рецепта" + +#~ msgid "" +#~ "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients " +#~ "of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the " +#~ "spellchecker to correct your spelling mistakes.

If the " +#~ "ingredient or unit you are looking for is missing, do not " +#~ "worry. Just type it, and new ones will be automatically " +#~ "created. Remember to define the properties of your ingredients and " +#~ "fill in the units conversion table later.

Do you want your nice " +#~ "recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes " +#~ "format, and send it to us." +#~ msgstr "" +#~ "Въведете Вашите апетитни рецепти тук. Задайте наименованието, автора и " +#~ "съставките на рецептата, добавете снимка и въведете начина на приготвяне. " +#~ "Може да използвате проверка на правописа за коригиране на " +#~ "правописните грешки.

Ако съставката или единицата, която " +#~ "търсите липсва, не се безпокойте. Просто я въведете и тя " +#~ "ще бъдат автоматично създадена. Помнете, че трябва да дефинирате " +#~ "характеристиките на съставките и да попълните таблицата за преобразуване " +#~ "на единиците по-късно.

Ако искате рецептата Ви да бъде включена в " +#~ "следващата версия на програмата, просто я запишете във формат КРецепти и " +#~ "ни я изпратете." + +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr "Списък със съставки" + +#~ msgid "" +#~ "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, " +#~ "define the units used to measure them, and set their properties " +#~ "(Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

Note that you can add " +#~ "more properties and units to the list from the Properties List menu" +#~ msgstr "" +#~ "Редактирането на съставките става чрез бутоните добавяне/изтриване, " +#~ "двукратно щракване за да промените имената им, дефиниране на единиците за " +#~ "измерването им, задаване на характеристиките им като калоричност, " +#~ "мазнини, калций....

Имайте предвид, че може да добавите повече " +#~ "характеристики и единици към списъка от менюто Списък с " +#~ "характеристики." + +#~ msgid "Properties list" +#~ msgstr "Списък с характеристики" + +#~ msgid "" +#~ "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, " +#~ "Vitamins, Cost,...?

Add those here and later define the " +#~ "characteristics in the ingredients." +#~ msgstr "" +#~ "Можете да зададете характеристиките на рецептите, катокалоричност, " +#~ "мазнини, витамини, разходи....

Добавете тези данни тук и по-" +#~ "късно дефинирайте характеристиките при съставките." + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "Списък с единици" + +#~ msgid "" +#~ "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to " +#~ "use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you " +#~ "can specify all kind of units you want.

Later, you can define in " +#~ "the unit conversion table how your units can be converted to " +#~ "others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when " +#~ "creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." +#~ msgstr "" +#~ "Щракнете два пъти за редактиране или добавете и изтрийтеновите " +#~ "единици, които искате да използвате за измерване на съставките. От " +#~ "грам до буркан - можете да зададете каквито искате единици." +#~ "

По-късно можете да зададете в таблицата за преобразуване на " +#~ "единици как може да бъде преобразувана една мерна единица в друга, " +#~ "така че програмата да знае по какъв начин да добави съставките при " +#~ "създаване на списък с покупки или при изготвяне на характеристиките на " +#~ "рецептите." + +#~ msgid "Preparation Methods list" +#~ msgstr "Списък с начини на приготвяне" + +#~ msgid "" +#~ "With the preparation method, you can give extra information about an " +#~ "ingredient. sliced, cooked, optional,...

Instead of " +#~ "adding this information to the ingredient itself, put this information " +#~ "here so that it is easier, for example, to create a shopping list or " +#~ "calculate nutrient information.

Just add and edit those here." +#~ msgstr "" +#~ "Чрез начина на приготвяне може да зададете допълнително информация, като " +#~ "нарязан, сварен и др.

Вместо да добавяте информацията към " +#~ "самите съставки, въведете информацията тук, за да е по-лесно, например, " +#~ "да създадете списък с покупки или да изчислите хранителната стойност." +#~ "

Просто добавете и редактирайте тези тук." + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "Списък с категории" + +#~ msgid "" +#~ "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low " +#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Може да зададете как искате да класифицирате рецептите си, примерно, " +#~ "десерти, главно ястие, вегетарианско, вкусно.... Просто добавете и " +#~ "редактирайте тези тук." + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "Списък с автори" + +#~ msgid "" +#~ "Keep track of the authors that created the recipes.

You can use " +#~ "this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Следене за новости за авторите, създали рецептите.

Може да " +#~ "използвате диалоговия прозорец, за да редактирате подробностите за " +#~ "авторите или да добавяте и/или изтривате автори." diff --git a/translations/messages/br.po b/translations/messages/br.po new file mode 100644 index 0000000..ab315ae --- /dev/null +++ b/translations/messages/br.po @@ -0,0 +1,5089 @@ +# TDE breton translation +# Thierry Vignaud , 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeextragear-3/krecipes.po\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-21 01:29+0100\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: br \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Taste" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: emaon o tigeriñ ar stlennvon ..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Kemennad ar stlennvon : %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "N'hellan ket digeriñ ar stlennvon. Emaon o kuitaat\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "Sac'het eo ar gwareziñ." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "Fazi en ur assevel" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Bevenn a-is" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Gwiriekaat ar skritur" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Goullonderiñ ar foto" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Goullonderiñ ar glask" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Feur" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "Bevenn a-us" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +#, fuzzy +msgid "mustard" +msgstr "stered" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Skweraj" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +msgid "water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +#, fuzzy +msgid "ash" +msgstr "Tiredoù" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Gerioù alc'hwez :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "Krouet :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "Kemmet :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "Moned diwezhañ :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "Stered" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Titl" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Aozennoù" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "Implijit an holl re :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "Hep :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "Rummoù >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Oberourien" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "Gant an holl re :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Bev" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "&Goullonderiñ" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "&Klask" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "stered" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "N'eus ket bet rekipe kavet ebet" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Krouiñ ..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "Bevenn goulennet" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Giz :" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Liv :" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Ledander :" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Ebet" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Pikoù" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Tiredoù" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Leun" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "Amdreiñ" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "Dibarzhoù an aozenn" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +msgid "-No Preparation-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "Da" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +msgid "Result:" +msgstr "Disoc'h :" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Approximated result:" +msgstr "Disoc'h :" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "Fazi :" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Rumm nevez" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Isrumm a :" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**HINI EBET**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Roll an aozennoù" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +msgid "Per Amount:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "Pouez :" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Enmont siek" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Dibarzh nevez" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Anv ar perzh :" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Unanennoù :" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Unander nevez" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Unander" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Unan :" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Liester :" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "Rizh :" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "All" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "Pouez" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "Tolzennad" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Enporzh stlennvon" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Restr ar stlennvon :" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Stlennvon" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Servijer :" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Anv an arveriad :" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Tremenger :" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Anv ar stlennvon :" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +msgid "Port:" +msgstr "Porzh :" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an oberour-se ?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Krouiñ d'ar roll &prenadennoù" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Deuz %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "Niver a deizioù" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "Pred 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Pred %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- ur sizhun -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 sizhun -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Pred a-heul" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Pred a-raok" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Dibenn-pred " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Pred %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "Feur" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "Stered :" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "Askelennoù :" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "Roll reollin" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Lenner aozenn" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Hini bennak" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Rekipeoù klotus" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Aozennoù a mank" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Kavout rekipeoù klotus" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +msgid "Enter amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "PE" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Lenner aozenn" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Aozenn" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "Lakaat ar &reollin" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Roll an aozennoù" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Roll an unanennoù" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Unanennoù" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Dibarzhoù an aozenn" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Perzh" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Roll an aozennoù" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "Pouez" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +msgid "Per Amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Kargañ ar roadoù USDA" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "Reollinoù" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Rekipeoù" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Perzh a zo endeo" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "Gizioù" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "Patromoù" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "Traoù gwellet" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "Sellout ouzh an traoù" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Enrollañ ha serriñ" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "Enrollañ an doare ?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Dibabit an doare" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Enporzh ar rekipeoù" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "An holl re (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Rumm ebet" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Dibabit ur foto" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Goullonderiñ ar foto" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Anv ar rekipe" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Rummoù" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Seurt" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Ouzhpennañ an aozenn" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Pignit an aozenn" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Diskennit an aozenn" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Lemel an aozennoù" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Pegañ an aozennoù" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Property Status:" +msgstr "Anv ar perzh :" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "Munudoù ..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "Bremañaat" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Property details" +msgstr "Perzh a zo endeo" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Gwiriekaat ar skritur" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Rekipe" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Enrollañ ar rekipe" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Diskouez ar rekipe" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "Adventañ ar rekipe" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Skeudennoù" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "N'hellan ket enrollañ ar rekipe" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Skrivañ titl ar rekipe amañ" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "N'eo ket kemmet ar c'hemmoù" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Echu eo gwiriekaat ar skritur." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +msgid "Complete" +msgstr "Echu" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "N'eo ket echu" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +msgid "Print Preview" +msgstr "Moulañ ar rakgwel" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&Moulañ" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Emaon o tigeriñ ar sekred(où)-kegiñ , gortoz mar plij ..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "&Graet" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Aozennoù e-barzh ar roll prenadennoù" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Adventañ ar rekipe" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Oberour" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "Rumm nevez ..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Dibabit an dibarzh" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Klask :" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Digeriñ ar sekred(où)-kegiñ" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Aozañ ar rekipe" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Diazez" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Barek" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "Goullonderiñ ar glask" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Dibabit an unander" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Titl ar rekipe" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Rumm 1, rumm 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Oberour 1, oberour 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "aozenn 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Aozenn 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "Askelenn" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "Perzh 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "Perzh 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Drekleur" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Liv an drekleur ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Liv ar skrid ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Nodrezh ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Diskouez" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Skweraj" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Bevenn ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "Bannoù ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Roll roll leun ar rekipeoù" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Roll prenadennoù" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +msgid "Similar Categories" +msgstr "Rummoù heñvel" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "Treuzoù :" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +msgid "Category:" +msgstr "Rumm :" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +msgid "Search" +msgstr "Klask" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Rummoù heñvel :" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Rummoù >>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "Dastum" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Rumm" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "Dibabit ur rumm hepken mar plij." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "Rekipe dibabet ebet." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Rekipe dibabet ebet." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Kargañ" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

Krecipes was probably not properly installed.

" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Dibarzhoù Krecipes" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "pa" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +msgid "Overall Rating" +msgstr "" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "%n stered" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Hollek" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Emaon oc'h enporzh ar rekipeoù" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m rekipeoù" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Emaon oc'h enporzh ar rekipe : %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "N'eo ket ur restr *.kreml ar restr-se" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML doare %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "niver a dud" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "N'eo ket ur restr *.mx2 ar restr-se" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Emaon o tegas ar rekipeoù eus ar restr.\n" +"Gortoz mar plij ..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Adkar&gañ" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "&Aozañ ar rekipe" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "Aozennoù a mank" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "Rekipe &nevez" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Enporzhañ eus ur &restr ..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Enporzhañ eus ur &stlennvon ..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Ezporzh ..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Eilañ d'ar golver" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Kefluniadur ar bajenn ..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "Kefluniadur moulañ ..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Gwareziñ ..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Assevel ..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Ar restr <%1> a zo endeo. Mennout a rit rasklañ he ?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "Fazi diell" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Restr gwareziñ Krecipes" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Assevel ar gwareziñ" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "N'eo ket enrollet ar c'hemmoù" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Klask/Aozañ ar rekipe" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Roadoù" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Emaon o kuitaat ..." + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Sell ouzh ar rekipe" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Ezporzh ar rekipe" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel ar rekipe %1 da virviken ?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Kadarnaat al lemel" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Ne m'eus ket kefluniañ ar stlennvon" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "N'hellan ket digeriñ ar stlennvon" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "Anskoraet eo seurt stlennvon kefluniet (%1)." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "Lizher US" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Skramm" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "Diouzhoc'h" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "US Common 10" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "Folio US" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "Levr keginer evit TDE" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "ENLAKAAT HOC'H ANV AMAÑ" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "ENLAKAAT HOC'H CHOMLEC'H POSTEL" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Gwareziñ" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +#, fuzzy +msgid "dashes" +msgstr "Tiredoù" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "niver a dud" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Dibarzhoù Krecipes" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Dibarzhoù ar servijer" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Dibarzhoù ar servijer stlennvon (%1)" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Emaon o furmadiñ" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Personelañ ar furmadiñ" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "Enporzh/Ezporzh" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "Gwareziñ" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "Hent '%1' :" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Furmad an aozenn :" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
%p: Preparation method
%a: Amount
%u: Unit" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Furmad an niverenn" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Dre zegoù" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "Eilañ gant furmad ar golver :" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "Skrid eeun" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Hep muzul" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Digeriñ" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "E&zporzh" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "&Lemel eus an rumm" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "&Ouzhpennañ d'ar roll prenadennoù" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Rumm&añ ..." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&Digeriñ an holl re" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "&Serriñ an holl re" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "Dibabit ur rekipe hepken mar plij." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Ezporzh ar rekipeoù" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Pajenn gwiad" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Emaon oc'h enrollañ ar rekipe" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Emaon oc'h enrollañ ar rekipeoù ..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Degemer da gKrecipes" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Rizh ar stlennvon" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Aotreoù ar stlennvon" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Deraouiñ ar stlennvon" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Echuiñ hag enrollañ an dibarzhoù pa guiter" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

[For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "Kont ar merour MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "A-bell eo ar servijer" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Kefluniadur ar servijer / ar c'hliant" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Kliant :" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Prenestr digeriñ ur restr" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Stlennvon MySQL lec'hel pe a-bell" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Stlennvon PostgresSQL lec'hel pe a-bell" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Krouiñ" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Adenvel" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Oberour nevez" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an oberour-se ?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "An holl rummoù" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Troc'hañ" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Pegañ evel un isrumm ..." + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Kent" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "A heul" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Reollin" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Aozenn :" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "Reollin :" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Unander :" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Roit an aozenn mar plij" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "warc'hoazh" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "hiziv" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "dec'h" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&Hiziv" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "&Dec'h" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "&Sizhun diwezhañ" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "M&iz diwezhañ" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "Deiziad ebet" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Uhel" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "Bevenn a-us" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Bevenn a-is" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Pajennaozañ ..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Gwerzh izelañ" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "O kargañ ar rekipeoù" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Liester" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Askelennoù" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Aozañ ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "&Goullonderiñ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Perzh" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Aozañ ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Kleiz :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Dehoù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Enporzh/Ezporzh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "E&zporzh" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Emaon o kargañ ..." + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "Milimetroù (mm)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "Santimetroù (sm)" + +#~ msgid "Pica (pi)" +#~ msgstr "Pika (pi)" + +#~ msgid "Cicero (cc)" +#~ msgstr "Cicero (cc)" + +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "Pikoù (pt)" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Fazi !" + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Rakgwel ar bajenn" + +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Pajennaozañ" + +#~ msgid "Page Size && &Margins" +#~ msgstr "Ment ha &Bevennoù ar bajenn" + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Ment ar bajenn" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Ment :" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "&Ledander :" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "&Uhelder :" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&Poltred" + +#~ msgid "La&ndscape" +#~ msgstr "Dr&emmwel" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Bevennoù" + +#~ msgid "H&eader && Footer" +#~ msgstr "R&eollin ha traoñ" + +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Linenn ar reollin" + +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "Kreiz :" + +#~ msgid "Col&umns" +#~ msgstr "&Bannoù" + +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "&Bannoù :" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "&Reollin" + +#~ msgid "&Footer" +#~ msgstr "&Traoñ" + +#~ msgid "Page Layout Problem" +#~ msgstr "Fazi en ur pajennaozañ" + +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "Gwel ar rekipeoù" + +#~ msgid "Recipes list" +#~ msgstr "Roll ar rekipeoù" + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "Aozañ ar rekipe" + +#~ msgid "Properties list" +#~ msgstr "Roll an dibarzhoù" + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "Roll an unanennoù" + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "Roll ar rummoù" + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "Roll an oberourien" + +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "Krouet e o un oberour nevez" + +#~ msgid "Recipe: #%1" +#~ msgstr "Rekipe : #%1" + +#~ msgid "
  • Property 1
  • Property 2
  • ...
" +#~ msgstr "
  • Perzh 1
  • Perzh 2
  • ...
" + +#~ msgid "Grow" +#~ msgstr "Brasaat" + +#~ msgid "Included Layouts" +#~ msgstr "Doareoù resevet" + +#~ msgid "Clear recipe list" +#~ msgstr "Goullonderiñ roll ar rekipeoù" + +#~ msgid "Recipe View" +#~ msgstr "Gwel ar rekipe" + +#~ msgid "&Friday" +#~ msgstr "&Gwener" + +#~ msgid "&Sunday" +#~ msgstr "&Sul" + +#~ msgid "Persons" +#~ msgstr "Tud" + +#~ msgid "Do not use:" +#~ msgstr "N'implijit ket :" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Anv" + +#~ msgid "Unselect All" +#~ msgstr "Andibab an holl re" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Klask" + +#~ msgid "Dotted" +#~ msgstr "Pikoù" + +#~ msgid "ok" +#~ msgstr "mat eo" + +#~ msgid "Save Recipe" +#~ msgstr "Enrollañ ar rekipe" + +#~ msgid "Save Recipes" +#~ msgstr "Enrollañ ar rekipeoù" diff --git a/translations/messages/ca.po b/translations/messages/ca.po new file mode 100644 index 0000000..2674fa3 --- /dev/null +++ b/translations/messages/ca.po @@ -0,0 +1,4883 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Taste" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +msgid "butter or margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +msgid "cherry pie filling" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +msgid "clear honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +msgid "corn starch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +msgid "gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +msgid "margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +msgid "mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +msgid "pimento" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +msgid "water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +msgid "-No Preparation-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +msgid "Result:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +msgid "Approximated result:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +msgid "Per Amount:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +msgid "Enter amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +msgid "Per Amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +msgid "Property Status:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +msgid "Property details" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +msgid "Similar Categories" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +msgid "Category:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +msgid "Similar Categories:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

Krecipes was probably not properly installed.

" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +msgid "Overall Rating" +msgstr "" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cup" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +msgid "per serving" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
%p: Preparation method
%a: Amount
%u: Unit" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

[For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "" diff --git a/translations/messages/cs.po b/translations/messages/cs.po new file mode 100644 index 0000000..8c1922c --- /dev/null +++ b/translations/messages/cs.po @@ -0,0 +1,5489 @@ +# translation of krecipes.po to +# translation of krecipes.po to cs_CZ +# translation of krecipes.po to Czech +# translation of cs.po to Localization team +# translation of krecipes.po to Localization team +# translation of krecipes.po to British English +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Malcolm Hunter , 2003, 2004. +# Andrew Coles , 2004, 2005. +# Aleš Nehyba , 2005. +# Jakub Friedl , 2005, 2006. +# Klara Cihlarova , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-19 16:50+0200\n" +"Last-Translator: Klara Cihlarova \n" +"Language-Team: cs_CZ \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrew Coles Aleš Nehyba,Klára Cihlářová" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk alesus@seznam.cz,koty@seznam.cz" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "Celkově" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Taste" +msgstr "Chuť" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "Originalita" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Snadnost přípravy" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: Probíhá otevírání databáze..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"Zásuvný modul databáze (%1) pro prostředí TQt není instalován. Tento " +"zásuvný modul je vyžadován při použití vybraného databázového stroje." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Parametry byly nastaveny. Volá se db->open()" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "Otevření databáze selhalo. Probíhá pokus o její vytvoření" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"Krecipes nemůže otevřít databázi pomocí ovladače '%2' (s uživatelským " +"jménem: \"%1\"). Zřejmě nemáte potřebná oprávnění, nebo server není funkční." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Zpráva databáze: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Selhal pokus o otevření databáze. Aplikace skončí\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" +"Tato databáze byla vytvořena novější verzí aplikace Krecipes a nelze ji " +"proto otevřít." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +#, fuzzy +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
" +msgstr "" +"Databáze byla vytvořena starší verzí aplikace Krecipes. Má se " +"databáze aktualizovat, aby mohla být použita touto verzí Krecipes?" +"

Upozornění: Po aktualizaci už nebude databáze kompatibilní s " +"předchozí verzí aplikace Krecipes." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +#, fuzzy +msgid "Porting database structure..." +msgstr "Oprava struktury databáze se nezdařila. Aplikace skončí.\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "Zálohování selhalo." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"Tato databáze byla vytvořena novější verzí aplikace Krecipes a nelze ji " +"proto otevřít." + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" +"\"%1\" na řádku %2, sloupec %3. Toto není soubor definice rozložení " +"aplikace Krecipes nebo je tento soubor poškozený." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "Obnovování zálohy" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Import nutričních hodnot" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "Probíhá import nutričních hodnot potravin podle USDA" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Dolní okraj" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Vymazat fotografii" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Vymazat hledání" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Hodnocení" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "Horní okraj" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +msgid "mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Kategorie" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Klíčová slova:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "Vytvořeno:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "Změněno:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "Hvězdy" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Suroviny" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "Používá vše:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "Bez:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "Kategorie >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "Není v:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Autoři" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "Podle všech:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Autor není:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "Porcí min.:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "Porcí max.:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Doba přípravy" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Příprava trvá min.:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "Příprava trvá asi:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Instrukce" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Metadata" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "&Vymazat" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "&Hledat" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "Kritéria" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "Hodnocení" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající recepty" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Vytvořit ..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "Requested Border" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Styl:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Šířka:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Tečkovaný" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Čárkovaný" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Plný" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Dvojitý" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "Drážka" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "Hřbet" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "Vtisknutý" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "Vyvýšený" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "Náhled okraje" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "Vlastností surovin" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "-No Preparation-" +msgstr "Snadnost přípravy" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Result:" +msgstr "Seznam receptů" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Approximated result:" +msgstr "Seznam vlastností" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "Konverze jednotek" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Není vybrána žádná surovina." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "Není vybrána žádná surovina." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Nová kategorie" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Podkategorie:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**ŽÁDNÝ**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Nová surovina" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Per Amount:" +msgstr "Množství:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Weight:" +msgstr "&Výška:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "Položka Množství obsahuje neplatný údaj" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Neplatný vstup" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Nová vlastnost" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Název vlastnosti:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Jednotky:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Nová jednotka" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Jednotka" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Jednotné číslo:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Zlomek" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Množné číslo:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Typ" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Kategorie" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Importovat databázi" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Databázový soubor:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Databáze" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Uživatel:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Název databáze:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Vlastnost" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"Následující součásti budou také odstraněny, protože používají součást, " +"kterou jste vybrali pro odstranění." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"Následující součásti budou také odstraněny, protože používají součást, " +"kterou jste vybrali pro odstranění." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Opravdu chcete smazat tuto vlastnost?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Vytvořit &Nákupní seznam" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Jídelníček" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Den %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "Počet dní" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "Počet jídel na den" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Vytvořit jídelníček" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "Jídlo 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Jídlo %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 týden -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 týdnů -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"Nelze vytvořit kompletní dietní předpis podle zadaných omezení. Buď je " +"seznam receptů příliš krátký, nebo jsou příliš přísná omezení. " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "Počet jídel: " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Předchozí jídlo" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Další jídlo" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "1. chod" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "2. chod" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Dezert" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Jídlo %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "Charakteristika jídla" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Zapnout Filtr podle kategorie" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "Hodnocení" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "Kritéria:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "Poznámky:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Header list" +msgstr "Nadpis" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Název suroviny" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Povolené chybějící suroviny:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Libovolné" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Odpovídající recepty" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Chybějící suroviny" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Nalézt odpovídající recepty" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Enter amount" +msgstr "Množství" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Množství" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +"Chybí vám 1 surovina pro:\n" +"Chybí vám %n suroviny pro:\n" +"Chybí vám %n surovin pro:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Název suroviny" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Surovina" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Postup přípravy" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Set &Header" +msgstr "Nadpis" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Seznam surovin" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Seznam jednotek" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Vlastností surovin" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Vlastnost" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Seznam surovin" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Weight" +msgstr "&Výška:" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Per Amount" +msgstr "Množství" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Nahrát data USDA" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "Hlavičky" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Jednotka existuje" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "Surovina již obsahuje jednotku, kterou jste vybral." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Recepty" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Vlastnost existuje" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" +"Vlastnost, kterou se pokoušíte přidat již existuje u suroviny se stejnou " +"jednotkou." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Není vybrána žádná surovina." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "Styly" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "Šablony" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "Zobrazené položky" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "Zobrazit položky" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Uložit a zavřít" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Toto rozložení bylo změněno.\n" +"Chcete ho uložit?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "Uložit rozložení?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Vybrat rozložení" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Toto rozložení bylo změněno.\n" +"Chcete ho uložit?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"Nelze uložit rozložení, protože nemáte dostatečná práva pro změnu tohoto " +"souboru.\n" +"Přejete si uložit aktuální rozložení do nového souboru?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"Vybrali jste soubor, ke kterému nemáte oprávnění pro zápis.\n" +"Přejete si vybrat jiný soubor?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Importovat recepty" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Vše (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Bez zařazení" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Vyberte fotografii" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Vymazat fotografii" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Název receptu" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Přidat surovinu" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Přesunout surovinu nahoru" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Přesunout surovinu dolů" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Odstranit surovinu" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Vložit suroviny" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Property Status:" +msgstr "Název vlastnosti:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Property details" +msgstr "Vlastnost existuje" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "Přidat hodnocení..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Recept" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Uložit recept" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Zobrazit recept" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "Upravit připravované množství" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Název jednotky nemůže být delší než %1 znaků." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Postup přípravy nemůže být delší než %1 znaků." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Název receptu nemůže být delší než %1 znaků." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Recept nelze uložit" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "Sem zapište instrukce pro přípravu receptu" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Sem zapište název receptu" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"Tento recept obsahuje neuložené změny.\n" +"Přejete si ho uložit před zavřením?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Neuložené změny" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "Před zobrazením je třeba recept uložit. Přejete si ho uložit nyní?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"Tento recept obsahuje změny, které nebudou zobrazeny, dokud nebude uložen. " +"Přejete si ho uložit nyní?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Kontrola pravopisu dokončena." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "Poznámka" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "Náhled stránky" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&Tisknout" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Probíhá otevírání receptů, prosím čekejte..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "&Hotovo" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Suroviny v nákupním seznamu" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"Napravo jsou suroviny, které jsou potřeba pro vybrané recepty. Nyní můžete " +"přidat další suroviny, odstranit suroviny, které nepotřebujete, nebo upravit " +"množství stávajících surovin." + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Upravit připravované množství" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "Upravit podle porcí" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "Aktuální porce:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Upravit podle množství" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Množství (např. 1/2 pro polovinu, 3 pro trojnásobek):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Nelze upravit recept pro nula porcí" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Jméno autora nemůže být delší než %1 znaků." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&Nová kategorie..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Název kategorie nemůže být delší než %1 znaků." + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Vyberte vlastnost" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "Per units:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Hledat:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Otevřít recept(y)" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Upravit recept" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Základní" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilý" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "Vymazat hledání" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Vyberte jednotku" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Název receptu" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Kategorie 1, Kategorie 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Autor 1, Autor 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Surovina 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Surovina 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Kategorie" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "Poznámka" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "Kritérium 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "Kritérium 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "Vlastnost 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "Vlastnost 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografie" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"\"%1\" na řádku %2, sloupec %3. Toto není soubor rozložení pro Krecipes" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Barva pozadí..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Barva textu..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Písmo..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Zobrazit" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Okraj..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "Sloupce" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "Zvolte počet používaných sloupců:" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Celý seznam receptů" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Nákupní seznam" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories" +msgstr "Všechny kategorie" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Hledat:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Všechny kategorie" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Kategorie >>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Please select only one category." +msgstr "Prosím zvolte jen jeden recept" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "Není vybrán žádný recept." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Není vybrán žádný recept." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Mass Conversions" +msgstr "Konverze jednotek" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Volume Conversions" +msgstr "Konverze jednotek" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "Vyhledání poměru jednotek" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Nahrát vlastnosti suroviny pro: \"%1\"" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Nahrát" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "Surovina podle USDA" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

Krecipes was probably not properly installed.

" +msgstr "" +"\n" +"

Chyba: Nelze nalézt soubor definice rozložení, ten je potřeba pro " +"zobrazení receptu.

Aplikace Krecipes zřejmě nebyla nainstalována " +"správně.

" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Krecipes recepty" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Overall Rating" +msgstr "Celkově" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "Porce" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Probíhá import vybraných receptů" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m receptů" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "Všechny recepty až k tomuto bodu byly úspěšně importovány." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Importovaný recept: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"Import receptů ze souboru \"%1\" selhal kvůli " +"následujícím chybám:" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "Soubor %1 vygeneroval tato upozornění:" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "Archiv neobsahuje platný soubor aplikace Krecipes" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\" na řádku %2, sloupec %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "Tento soubor nevypadá jako platný *.kreml soubor" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML verze %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "V tomto souboru nebyly nalezeny žádné recepty." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Soubor nelze otevřít." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"Při nahrávání receptu %1 byla zjištěna řádka se surovinou za " +"instrukcemi. To je sice přípustné, ale ve většině případů to je známkou " +"nesprávně formátovaného receptu." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "servings" +msgstr "Porce" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "\"%1\" na řádku %2, sloupec %3. Toto není soubor *.mx2" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Tento soubor nevypadá jako soubor typu *.mx2" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Při nahrávání receptu \"%1\", bylo zjištěno, že pole \"Recept od:\" buď " +"chybí nebo ho nelze nalézt." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Při nahrávání receptu \"%1\", bylo zjištěno, že pole \"Počet porcí:\" buď " +"chybí nebo ho nelze nalézt." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"Při nahrávání receptu \"%1\", bylo zjištěno, že pole \"Doba přípravy:\" buď " +"chybí nebo ho nelze nalézt." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Při nahrávání receptu \"%1\", bylo zjištěno, že pole \"Kategorie:\" buď " +"chybí nebo ho nelze nalézt." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "Při nahrávání receptu \"%1\" Neplatné množství \"%2\" na řádku \"%3\"" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook Obecný formát není momentálně podporován. Požadujete-li podporu " +"pro tento formát, napište na mizunoami44@users.sourceforge.net" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"Formát MasterCook pro Mac není momentálně podporován. Požadujete-li podporu " +"pro tento formát, napište na mizunoami44@users.sourceforge.net" + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "Soubor nevypadá jako platný NYC export." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "\"%1\" na řádku %2, sloupec %3. Toto není platný RecipeML soubor." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "Tento soubor nevypadá jako platný RecipeML archiv." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Probíhá shromažďování údajů o receptu ze souboru.\n" +"Čekejte prosím..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Znovu načí&st" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "&Upravit recept" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "Chybějící suroviny" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&Nový recept" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Importovat ze souboru..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Importovat z databáze..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Exportovat..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopírovat do schránky" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Nastavení stránky..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Print Setup..." +msgstr "Nastavení stránky..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Záloha..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Obnovit..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"Filtr \"%1\" nebyl rozpoznán.\n" +"Vyberte prosím jeden z dostupných filtrů." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Neznámý filtr" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

" +msgstr "" +"POZNÁMKA: Doporučujeme, abyste zkontrolovali všechny recepty, které " +"vygenerují upozornění, abyste se přesvědčili, že jejich import proběhl " +"správně a neztratila se žádná data.

" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "Upozornění při importu" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "Uložit zálohu jako..." + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Soubor \"%1\" existuje. Opravdu si ho přejete přepsat?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "Zálohování selhalo" + +#: src/krecipes.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Krecipes recepty" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"Recept obsahuje neuložené změny.\n" +"Přejete si je před ukončením uložit?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Neuložené změny" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Najít/Upravit recepty" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Přejete si znovu spustit průvodce konfigurací? Pokud ne, aplikace bude " +"ukončena." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Probíhá ukončení" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Postupy přípravy" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Dietní rádce" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Manažer surovin" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Zobrazit recept" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Exportovat Recept" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"V receptu jsou neuložené změny.\n" +"Přejete si je uložit předtím, než začnete upravovat další recept?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit a smazat vybraný recept?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Potvrďte odstranění" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"V receptu jsou neuložené změny.\n" +"Přejete si je uložit předtím, než vytvoříte nový recept?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Nelze nastavit databázi" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "Chyba kódu. Není žádná podpora databází. Aplikace skončí" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "Chya kódu. Není vestavěna žádná podpora DB. Aplikace skončí." + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Databázi nelze otevřít" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "DB byla spuštěna\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "Nakonfigurovaný typ databáze (%1) není podporován." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"Nepodporovaný typ databáze. Databáze musí být MySQL, SQLite, nebo PostgreSQL." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Obrazovka" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "US Common 10" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "US Folio" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "Kuchařka pro TDE" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2005 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"Tento produkt je kompatibilní s RecipeML.\n" +"Více informací o tomto souborovém formátu naleznete na:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "Testování, hlášení chyb, nápady" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "Aleš Nehyba" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "alesus@seznam.cz" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Záloha" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +#, fuzzy +msgid "liter" +msgstr "Kritéria" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "Porce" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Nastavení Krecipes" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Nastavení serveru" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Nastavení databázového serveru (%1)" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Probíhá formátování" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Upravit formátování" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "Importovat/Exportovat" + +#: src/pref.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Nastavení importu receptů" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "Výkon" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "Záloha" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "Cesta k '%1':" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "Znovu spustit průvodce při příštím startu aplikace" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" +"Poznámka: Krecipes se musí restartovat, aby se použilo nastavení většiny " +"voleb databázového serveru." + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Formát surovin:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
%p: Preparation method
%a: Amount
%u: Unit" +msgstr "%n: Název
%p: Postup přípravy
%a: Množství
%u: Jednotka" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Číselný formát" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Zlomek" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Desetinné" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Přepsat recepty se stejným názvem" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "Prostý text" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "Počet současně zobrazených kategorií:" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Neomezeno" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "Počet současně zobrazených prvků" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Otevřít" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportovat" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "&Odstranit z kategorie" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "&Přidat do nákupního seznamu" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Ka&tegorie..." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&Rozbalit vše" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "&Sbalit vše" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "Prosím zvolte jen jeden recept" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Exportovat Recepty" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Komprimovaný formát Krecipes" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Stránka WWW" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Ukládání receptu" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Ukládání receptů..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Vítá vás program Krecipes" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Typ databáze" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Přístupová práva databáze" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Inicializovat databázi" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Dokončit a uložit nastavení" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Velmi vám děkujeme, že jste si vybrali Krecipes.
Zdá se, že jste tento program právě spustili poprvé. Tento " +"pomocník vás provede prvotním nastavením aplikace, abyste jí mohli mohli co " +"nejrychleji začít používat.

Vítejte a užijte si vaření!" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

[For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"Tento dialog vám umožní nastavit účet databáze MySQL, který bude mít " +"nezbytná přístupová právapro přístup do databáze receptů aplikace Krecipes." +"

Většina uživatelů, kteří používají Krecipes a " +"MySQL poprvé, mohou ponechat výchozí nastavení a klepnout na tlačítko " +"'Další'.

Pokud už jste dříve nastavili heslo uživatele " +"root pro databázi MySQL, nebo máte přístupová práva jako běžný uživatel, " +"klepněte na příslušnou volbu. Jinak bude použit uživatel 'root', bez " +"přístupového hesla.

[Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme " +"nastavit heslo pro databázového uživatele 'root', pokud jste tak již " +"neučinili. Stačí do konzole zapsat jako uživatel root: mysqladmin password " +"vaše_heslo]" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "Už jsem nastavil potřebná přístupová práva" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "Už jsem nastavil administrátorský/root účet databáze MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "Účet administrátora databáze MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"Tento dialog vám umožní nastavit účet databáze PostgreSQL, který bude mít " +"nezbytná přístupová právapro přístup do databáze receptů aplikace Krecipes. " +"Tento účet může být buď typu PostgreSQL superuživatel, nebo může mít " +"schopnostvytvářet jak nové uživatele PostgreSQL, tak databáze." +"

Pokud není zadán ani superuživatel, ani privilegovaný účet, pokusí " +"se Krecipes použít účet 'postgres' bez hesla. Pokud to není dostatečné pro " +"vaše nastavení PostgreSQL, musíte vybrat vhodnou volbu níže v " +"dialogovém okně a zadat informace o privilegovaném účtu PostgreSQL." + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "Už jsem nastavil privilegovaný účet, nebo účet superuživatele" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "Superuživatel PostgreSQL nebo privilegovaný účet" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "Server je vzdálený" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Nastavení Klient / Server" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Klient:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "V tomto dialogovém okně můžete nastavit SQLite." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Dialogové okno Otevřít soubor" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Výborně, všechna nastavení jsou hotova. Stiskněte tlačítko 'Dokončit' pro " +"pokračování a užijte si vaření!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"Aplikace Krecipes obsahuje několik výborných receptů a užitečná data. " +"

Přejete si inicializovat databázi těmito údaji? Tato operace smaže " +"všechny doposud uložené recepty. " + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Ano, provést inicializaci databáze a naplnit ji vzorovými daty" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"Krecipes může importovat nutriční hodnoty z databáze USDA pro více než 400 " +"potravin. Každá potravina je popsána 43 vlastnostmi jako jsou např. " +"energetická hodnota, obsah tuku, vitaminu C, atd.

Přejete si tato " +"data importovat? Tato operace je bezpečná, nehrozí při ní žádná ztráta " +"dat. Tato operace může trvat několik minut." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"Ano, nahrát databázi s nutričními hodnotami více než 400 potravin. (Pozn.: " +"Dostupné pouze v angličtině)." + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"Vyberte typ databáze, který chcete používat. Většině uživatelů bude " +"vyhovovat prostý lokální soubor. Ale můžete vybrat i vzdálené servery " +"databází MySQL nebo PostgreSQL." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Prostý lokální soubor (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Místní nebo vzdálená databáze MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Místní nebo vzdálená databáze PostgreSQL" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Vytvořit" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Přejmenovat" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Nový autor" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Opravdu chcete smazat tohoto autora?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Tento autor už existuje. Budete-li pokračovat, sloučíte tyto dva autory do " +"jednoho. Opravdu to chcete?" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Všechny kategorie" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "V&yjmout" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Vložit jako podkategorii" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "Opravdu chcete smazat tuto kategorii a všechny její podkategorie?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Tato kategorie už existuje. Budete-li pokračovat, sloučíte tyto dvě " +"kategorie do jedné. Opravdu to chcete?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Nadpis" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Tento autor už existuje. Budete-li pokračovat, sloučíte tyto dva autory do " +"jednoho. Opravdu to chcete?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Název jednotky nemůže být delší než %1 znaků." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Surovina:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Množství:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Jednotka:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Postup přípravy:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Vložit suroviny" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Název suroviny nemůže být delší než %1 znaků." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Nová surovina" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Tato surovina už existuje. Budete-li pokračovat, sloučíte tyto dvě suroviny " +"do jedné. Opravdu to chcete?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "zítra" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "dnes" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "včera" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&Dnes" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "&Včera" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "Minulý &týden" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "Minulý &měsíc" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "Bez data" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "Horní okraj" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Dolní okraj" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Page Layout..." +msgstr "Rozvržení stránky..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Odstranit tabulátor" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Nový postup přípravy" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Tento postup přípravy už existuje. Budete-li pokračovat, sloučíte tyto dva " +"postupy do jednoho. Opravdu to chcete?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Opravdu chcete smazat tuto vlastnost?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Tato vlastnost už existuje. Budete-li pokračovat, sloučíte tyto dvě " +"vlastnosti do jedné. Opravdu to chcete?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Název vlastnosti nemůže být delší než %1 znaků." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Min. hodnota" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Max. hodnota" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "Načítání receptů" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation" +msgstr "Zlomek" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Množné číslo" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"Tato jednotka už existuje. Budete-li pokračovat, sloučíte tyto dvě jednotky " +"do jedné. Opravdu to chcete?" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Poznámky" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "&Vymazat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Vlastnost" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Upravit..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Vlevo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Vpravo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importovat/Exportovat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "E&xportovat" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Chuť" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Přidat hodnocení..." + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "Milimetry (mm)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "Centimetry (cm)" + +#~ msgid "Decimeters (dm)" +#~ msgstr "Decimetry (dm)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "Palce (in)" + +#~ msgid "Pica (pi)" +#~ msgstr "Pika (pi)" + +#~ msgid "Didot (dd)" +#~ msgstr "Didot (dd)" + +#~ msgid "Cicero (cc)" +#~ msgstr "Cicero (cc)" + +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "Body (pt)" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Chyba!" + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Náhled stránky" + +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Rozvržení stránky" + +#~ msgid "Page Size && &Margins" +#~ msgstr "Velikost strany a o&kraje" + +#~ msgid "All values are given in %1." +#~ msgstr "Všechny hodnoty jsou zadány v %1." + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Velikost stránky" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Velikost:" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "Šíř&ka:" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "&Výška:" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&Na výšku" + +#~ msgid "La&ndscape" +#~ msgstr "Kraji&na" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Okraje" + +#~ msgid "H&eader && Footer" +#~ msgstr "&Hlavička a patička" + +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Záhlaví" + +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "Uprostřed:" + +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "Zápatí" + +#~ msgid "You can insert several tags in the text:" +#~ msgstr "Do textu můžete vložit množství značek:" + +#~ msgid "" +#~ "
  • <sheet> The sheet name
  • <page> The current " +#~ "page
  • <pages> The total number of pages
  • <name> " +#~ "The filename or URL
  • <file> The filename with complete path " +#~ "or the URL
" +#~ msgstr "" +#~ "
  • <sheet> Název tabulky
  • <page> Aktuální " +#~ "stránka
  • <pages> Celkový počet stran
  • <name> " +#~ "Název souboru nebo URL
  • <file> Název souboru s celou cestou " +#~ "nebo URL
" + +#~ msgid "" +#~ "
  • <time> The current time
  • <date> The " +#~ "current date
  • <author> Your full name
  • <org> " +#~ "Your organization
  • <email> Your email address
" +#~ msgstr "" +#~ "
  • <time> Aktuální čas
  • <date> Aktuální " +#~ "datum
  • <author> Vaše celé jméno
  • <org> Vaše " +#~ "organizace
  • <email> Vaše emailová adresa
" + +#~ msgid "Col&umns" +#~ msgstr "Slo&upce" + +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "Sl&loupce:" + +#~ msgid "Column &spacing (%1):" +#~ msgstr "Vzdáleno&st sloupců (%1):" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "&Hlavička" + +#~ msgid "Different header for the first page" +#~ msgstr "Rozdílné záhlaví pro první stranu" + +#~ msgid "Different header for even and odd pages" +#~ msgstr "Rozdílná záhlaví pro sudé a liché strany" + +#~ msgid "Spacing between header and body (%1):" +#~ msgstr "Vzdálenost mezi záhlavím a tělem (%1):" + +#~ msgid "&Footer" +#~ msgstr "Zá&patí" + +#~ msgid "Different footer for the first page" +#~ msgstr "Rozdílné zápatí pro první stranu" + +#~ msgid "Different footer for even and odd pages" +#~ msgstr "Rozdílná zápatí pro sudé a liché strany" + +#~ msgid "Spacing between footer and body (%1):" +#~ msgstr "Vzdálenost mezi zápatím a tělem (%1):" + +#~ msgid "Foot¬e/Endnote" +#~ msgstr "Zápatí/poz&námka na konci" + +#~ msgid "Spacing between footnote and body (%1):" +#~ msgstr "Vzdálenost mezi zápatím a tělem (%1):" + +#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +#~ msgstr "Stránka je užší než levý a pravý okraj." + +#~ msgid "Page Layout Problem" +#~ msgstr "Problém s rozvržením stránky" + +#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +#~ msgstr "Stránka je užší než horní a dolní okraj." + +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "Zobrazení receptu" + +#~ msgid "Recipes list" +#~ msgstr "Seznam receptů" + +#~ msgid "" +#~ "Search for your favourite recipes easily: just type part of its " +#~ "name.

Set the category filter to use only the recipes in " +#~ "certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian...." +#~ "

Right-click on a recipe to save in Krecipes format and " +#~ "share your recipes with your friends.

Oh, and do not forget " +#~ "you can search in Google for " +#~ "thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats " +#~ "on the net: RecipeML, " +#~ "MasterCook, and MealMaster, apart from " +#~ "our excellent Krecipes format obviously.

" +#~ msgstr "" +#~ "Jak hledat a najít svůj oblíbený recept snadno? Stačí zapsat část " +#~ "jeho názvu.

Nastavte filtr podle kategorie, abyste hledali " +#~ "pouze recepty určitých kategorií: dezerty, jídla z čokolády, saláty, " +#~ "vegetariánské jídla....

Klepněte pravým tlačítkem myši na " +#~ "recept pro uložení ve formátu aplikace Krecipes a sdílení " +#~ "vašich receptů s přáteli.

A nezapomeňte, že na Google naleznete tisíce chutných receptů. " +#~ "Krecipes je umí importovat z nejoblíbenějších formátů dostupných na " +#~ "internetu: RecipeML, " +#~ "MasterCook, a MealMaster, a samozřejmě " +#~ "nesmíme zapomenout na výborný vlastní formát aplikace Krecipes.

" + +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr "Nákupní seznam" + +#~ msgid "" +#~ "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, " +#~ "and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you." +#~ "

If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.

" +#~ msgstr "" +#~ "Potřebujete vytvořit nákupní seznam? Stačí pouze přidat své recepty na týden, a klepnout na tlačítko Ok. Krecipes vám vytvoří " +#~ "nákupní seznam.

Pokud chcete dodržovat vhodnou dietu, nebo si jen " +#~ "necháte poradit co jíst tento týden, použijte funkci Dietní rádce, " +#~ "která pro vás připraví jídelníček a odpovídající nákupní seznam.

" + +#~ msgid "Diet Helper" +#~ msgstr "Dietní rádce" + +#~ msgid "" +#~ "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days." +#~ "

Choose how many days the diet will be for, how many meals per day " +#~ "you want, and how many dishes in each meal you want to have.

Oh, " +#~ "do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want " +#~ "to have pizza for breakfast too....

" +#~ msgstr "" +#~ "Tento dialog vám pomůže s tvorbou jídelníčku na několik dní až týdnů." +#~ "

Vyberte na kolik dní chcete jídelníček připravit, kolik jídel " +#~ "denně si přejete, a z kolika chodů má každé jídlo sestávat." +#~ "

Nezapomeňte také určit kategorie z jakých vybírat chody. Tedy " +#~ "pokud nechcete k snídani např. pizzu....

" + +#~ msgid "Ingredient Matcher" +#~ msgstr "Manažer surovin" + +#~ msgid "" +#~ "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what " +#~ "to make? Use this dialog to find out what you can.

Enter in the " +#~ "ingredients you have and it will let you know what you can make, or even " +#~ "what you can almost make. If you are just missing a few ingredients, it " +#~ "will automatically let you know what you are missing." +#~ msgstr "" +#~ "Máte doma hromadu surovin, ale nevíte co z nich připravit? S pomocí " +#~ "tohoto dialogu na to přijdete.

Zadejte suroviny, které máte doma a " +#~ "zjistíte co si můžete uvařit, nebo i to na co vám chybí jen pár položek. " +#~ "V takovém případě se dozvíte co vám chybí." + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "Upravit recept" + +#~ msgid "" +#~ "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients " +#~ "of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the " +#~ "spellchecker to correct your spelling mistakes.

If the " +#~ "ingredient or unit you are looking for is missing, do not " +#~ "worry. Just type it, and new ones will be automatically " +#~ "created. Remember to define the properties of your ingredients and " +#~ "fill in the units conversion table later.

Do you want your nice " +#~ "recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes " +#~ "format, and send it to us." +#~ msgstr "" +#~ "Sem si zapište vaše chutné recepty. Nastavte název, autory a suroviny " +#~ "potřebné pro recept, přidejte pěkný obrázek a můžete začít psát. Můžete " +#~ "použít i kontrolu pravopisu, abyste se vyvarovali pravopisných " +#~ "chyb.

Pokud surovina nebo jednotka, kterou potřebujete " +#~ "chybí, nevadí. Prostě ji zapište a aplikace ji " +#~ "automaticky vytvoří. Nezapomeňte jen později nadefinovat vlastnosti " +#~ "suroviny a vyplnit konverzní tabulku jednotek.

Chtěli byste, aby " +#~ "se váš recept objevil v příštím verzi Krecipes? Stačí ho uložit ve " +#~ "formátu aplikace Krecipes a poslat nám ho." + +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr "Seznam surovin" + +#~ msgid "" +#~ "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, " +#~ "define the units used to measure them, and set their properties " +#~ "(Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

Note that you can add " +#~ "more properties and units to the list from the Properties List menu" +#~ msgstr "" +#~ "Upravte suroviny: přidejte je nebo odstraňte, změňte jejich názvy " +#~ "poklepáním na ně, definujte jednotky používané pro jejich odměřování, " +#~ "nebo upravujte jejich vlastnosti (energetická hodnota, obsah tuku, " +#~ "vápníku, obsah bílkovin...)

Vždy můžete do seznamu přidat více " +#~ "vlastností a jednotek z menu Seznam vlastností" + +#~ msgid "Properties list" +#~ msgstr "Seznam vlastností" + +#~ msgid "" +#~ "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, " +#~ "Vitamins, Cost,...?

Add those here and later define the " +#~ "characteristics in the ingredients." +#~ msgstr "" +#~ "Jaké vlastnosti vás zajímají na vašich receptech? Obsah tuku, " +#~ "energetická hodnota, obsah vitamínů, cena,...?

Vytvořte si " +#~ "tyto vlastnosti a později definujte jejich hodnoty u surovin." + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "Seznam jednotek" + +#~ msgid "" +#~ "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to " +#~ "use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you " +#~ "can specify all kind of units you want.

Later, you can define in " +#~ "the unit conversion table how your units can be converted to " +#~ "others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when " +#~ "creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." +#~ msgstr "" +#~ "Poklepejte, abyste mohli editovat, nebo přidávat a odebírat nové " +#~ "jednotky, které chcete používat pro odměřování surovin. Od gramu po sklenici, sami si definujte všechny jednotky, které chcete " +#~ "použít.

Později můžete definovat v tabulce konverze jednotek přepočetní vztahy mezi jednotkami, takže Krecipes bude vědět jak s " +#~ "nimi počítat když bude vytvářet nákupní seznam, nebo počítat vlastnosti " +#~ "vašich receptů." + +#~ msgid "Preparation Methods list" +#~ msgstr "Seznam postupů přípravy" + +#~ msgid "" +#~ "With the preparation method, you can give extra information about an " +#~ "ingredient. sliced, cooked, optional,...

Instead of " +#~ "adding this information to the ingredient itself, put this information " +#~ "here so that it is easier, for example, to create a shopping list or " +#~ "calculate nutrient information.

Just add and edit those here." +#~ msgstr "" +#~ "V postupu přípravy můžete upřesnit co se má udělat se surovinou. Jestli " +#~ "se má použít nakrájená, uvařená, není nutná,...

Nemusíte " +#~ "tyto informace přidávat přímo k surovině, dáte-li je sem bude jednodušší " +#~ "vytvořit nákupní seznam nebo vypočítat nutriční hodnoty.

Zde je " +#~ "pro tyto informace prostor." + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "Seznam kategorií" + +#~ msgid "" +#~ "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low " +#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Jak budete členit své recepty? Dezerty, Hlavní chody, Nízkotučná " +#~ "jídla, Čokolády, Lahůdky, Vegetariánská jídla, .... Upravte zde." + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "Seznam autorů" + +#~ msgid "" +#~ "Keep track of the authors that created the recipes.

You can use " +#~ "this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Udržujte přehled o tvůrcích receptů.

V tomto dialogu můžete " +#~ "upravit informace o autorech, přidat je nebo odstranit." + +#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients" +#~ msgstr "Možné recepty se zadanými surovinami" + +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "Vytvořen nový autor" + +#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors" +#~ msgstr "Nový autor \"%1\" byl úspěšně přidán do seznamu autorů" diff --git a/translations/messages/cy.po b/translations/messages/cy.po new file mode 100644 index 0000000..a0332f7 --- /dev/null +++ b/translations/messages/cy.po @@ -0,0 +1,5150 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeextragear-3/krecipes.po\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: cy \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KD wrth KGyfieithu" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Taste" +msgstr "Teitl" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Backup failed." +msgstr "Copïo wrth gefn..." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "Methodd Adfer" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Ymyl Waelod" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Gwirio Sillafu" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +msgid "clear honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Gwagu'r chwiliad" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Poblogrwydd" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "Ymyl Ben" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +msgid "mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Aliniad" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Categori" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Allweddeiriau:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "Creuwyd:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "Newidwyd:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "Cyrchwyd ddiwethaf:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "Maen prawf:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Teitl" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Dynodiad (Id)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Uses all:" +msgstr "Defnydd :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "Heb :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Categories >>" +msgstr "Categoriau" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Awduron" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Alluogir" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Yields about:" +msgstr " Gweinydd:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Cyfarwyddiadau" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Metadata" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "&Gwaredu" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr " &Chwilio" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "Meini prawf" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Creu" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Arddull:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Lliw:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Lled:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Dim" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Solet" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Dwbl" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +msgid "-No Preparation-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Result:" +msgstr "Categoriau" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Approximated result:" +msgstr "Categoriau" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "New Category" +msgstr "Categori" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Categori" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Per Amount:" +msgstr "Maint:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Weight:" +msgstr "&Uchder:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "New Property" +msgstr "Priodwedd" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Property name:" +msgstr "Priodwedd" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Unedau:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "New Unit" +msgstr "Uned" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Uned" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Ffracsiwn" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Math" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Categori" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Database Import" +msgstr "Enw defnyddiwr:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Cronfa ddata" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr " Gweinydd:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Enw defnyddiwr:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Cyfrinair:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Enw'r gronfa ddata: :" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Priodwedd" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Diwrnod %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Diwrnod %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Diwrnod %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "Poblogrwydd" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "Meini prawf :" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Stars:" +msgstr "Chwiliad:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "Sylwadau :" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Rater:" +msgstr "Pennawd :" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Header list" +msgstr "Pennawd" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Unrhyw" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Enter amount" +msgstr "Maint" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Maint" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Set &Header" +msgstr "P&ennawd" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Unit list" +msgstr "Unedau:" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Unedau" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Priodwedd" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Weight" +msgstr "&Uchder:" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Per Amount" +msgstr "Maint" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "Penawdau" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Property Exists" +msgstr "Priodwedd" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "Arddulliau" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "Patrymluniau" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Uncategorized" +msgstr "Categoriau" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Categoriau" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Math" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Property Status:" +msgstr "Priodwedd" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Property details" +msgstr "Priodwedd" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Gwirio Sillafu" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Delweddau" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Newidiadau Heb eu Cadw" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "Sylwad" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "&Argraffu" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&Argraffu" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "&Wedi'i orffen" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Awdur" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "&New Category..." +msgstr "Categori" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Choose Property" +msgstr "Priodwedd" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Per units:" +msgstr "Unedau:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Chwiliad:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Sylfaenol" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Uwch" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "Gwagu'r chwiliad" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Categori" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "Sylwad" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Criteria 1" +msgstr "Meini prawf" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Criteria 2" +msgstr "Meini prawf" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Property 1" +msgstr "Priodwedd" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Property 2" +msgstr "Priodwedd" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Cefndir" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Ffoto" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Lliw Cefndir ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Lliw Testun..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Wynebfath..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Dangos" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Aliniad" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Ymyl ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "Colofnau..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories" +msgstr "Categoriau" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "Trothwy :" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +msgid "Category:" +msgstr "Categori :" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +msgid "Search" +msgstr "Chwilio" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Categoriau" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Categoriau" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "Cyfuno" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Categori" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Llwytho" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

Krecipes was probably not properly installed.

" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Overall Rating" +msgstr "Poblogrwydd" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Yields" +msgstr " Gweinydd:" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Cyfanswm" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "servings" +msgstr "Gosodiadau Gweinydd" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Ail-l&wytho" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Mewnforio o Ffeil..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Allforio..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Copïo i'r Gludfwrdd" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Gosodiad Tudalen ..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Print Setup..." +msgstr "Gosodiad Tudalen ..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Copïo wrth gefn..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Adfer..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Save Backup As..." +msgstr "&Cadw Fel..." + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Newidiadau Heb eu Cadw" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Terfynu" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Cadarnhau Gwaredu" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "Llythur UDau" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "Cyfreithiol UD" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Sgrîn" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "Addasiedig" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "Gweithredwr UD" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "10 Cyffredinol UDA" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "Ffolio UDA" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "Cyfriflyfr UDA" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "Tabloid UD" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Copi-wrth-gefn" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +#, fuzzy +msgid "liter" +msgstr "Meini prawf" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "Gosodiadau Gweinydd" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Gosodiadau Gweinydd" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Formatting" +msgstr "Ffracsiwn" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Import/Export" +msgstr "A&llforio" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "Perfformiad " + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "Copi-wrth-gefn" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
%p: Preparation method
%a: Amount
%u: Unit" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Ffracsiwn" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "&Copïo i'r Gludfwrdd" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "Testun Plaen" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Search as you type" +msgstr "Canlyniadau Chwilio" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Heb derfyn" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "A&gor" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "A&llforio" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Category" +msgstr "Categori" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Categoriau" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Tudalen wê" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Gosodiadau Gweinydd" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

[For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Gosodiadau Gweinydd" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Dibynnydd:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Agor ymgom ffeil" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "Cre&u" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Ail-enwi" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "New Author" +msgstr "Awdur" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "All Categories" +msgstr "Categoriau" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "To&rri" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Cynt" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Nesaf" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Pennawd" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "Pennawd :" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Maint:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Uned:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "yfory" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "heddiw" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "ddoe" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&Heddiw" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "&Ddoe" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "I fyny" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "Ymyl Ben" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Ymyl Waelod" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Haenlun y Tudalen..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Gwaredu'r Tablydd" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation" +msgstr "Ffracsiwn" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Sylwadau" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Golygu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "&Gwaredu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Priodwedd" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Golygu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Chwith:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "De:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "A&llforio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "A&llforio" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Teitl" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Llwytho..." + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "Milimedrau (mm)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "Centimedrau (cm)" + +#~ msgid "Decimeters (dm)" +#~ msgstr "Decimetrau (dm)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "Modfeddi (in)" + +#~ msgid "Pica (pi)" +#~ msgstr "Pica (pi)" + +#~ msgid "Didot (dd)" +#~ msgstr "Didot (dd)" + +#~ msgid "Cicero (cc)" +#~ msgstr "Cicero (cc)" + +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "Pwyntiau (pt)" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Gwall!" + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Rhagolwg Tudalen" + +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Haenlun y Dudalen" + +#~ msgid "Page Size && &Margins" +#~ msgstr "Maint y Dudalen ac &Ymylon " + +#~ msgid "All values are given in %1." +#~ msgstr "Rhoddir pob gwerth mewn %1." + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Maint Tudalen" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Maint:" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "&Lled:" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "&Uchder:" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&Darlun" + +#~ msgid "La&ndscape" +#~ msgstr "&Tirlun" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Ymylon" + +#~ msgid "H&eader && Footer" +#~ msgstr "&Pennawd a Throedyn" + +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Llinell Bennawd" + +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "Canol:" + +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "Llinell Droed" + +#~ msgid "You can insert several tags in the text:" +#~ msgstr "Cewch fewnosod sawl tag yn y testun:" + +#~ msgid "" +#~ "
  • <sheet> The sheet name
  • <page> The current " +#~ "page
  • <pages> The total number of pages
  • <name> " +#~ "The filename or URL
  • <file> The filename with complete path " +#~ "or the URL
" +#~ msgstr "" +#~ "
  • <dalen> Enw'r ddalen
  • <tudalen> Y dudalen " +#~ "gyfredol
  • <tudalennau> Cyfanswm y tudalennau
  • <" +#~ "enw> Enw'r ffeil neu URL
  • <ffeil> Enw'r ffeil gyda'i " +#~ "lwybr llawn neu URL
" + +#~ msgid "" +#~ "
  • <time> The current time
  • <date> The " +#~ "current date
  • <author> Your full name
  • <org> " +#~ "Your organization
  • <email> Your email address
" +#~ msgstr "" +#~ "
  • <amser> Yr amser yn awr
  • <dyddiad> Y " +#~ "dyddiad heddiw
  • <awdur> Eich enw llawn
  • <corff> " +#~ "Eich corff
  • <ebost> Eich cyfeiriad ebost
" + +#~ msgid "Col&umns" +#~ msgstr "C&olofnau" + +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "Co&lofnau:" + +#~ msgid "Column &spacing (%1):" +#~ msgstr "Bylchu'r &colofnau (%1)" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "P&ennawd" + +#~ msgid "Different header for the first page" +#~ msgstr "Pennawd gwahanol ar gyfer y dudalen gyntaf" + +#~ msgid "Different header for even and odd pages" +#~ msgstr "Pennawd gwahanol ar gyfer eilrifau ac odrifau" + +#~ msgid "Spacing between header and body (%1):" +#~ msgstr "Bylchiad rhwng y pennawd a'r corff (%1):" + +#~ msgid "&Footer" +#~ msgstr "&Troedyn" + +#~ msgid "Different footer for the first page" +#~ msgstr "Troedyn gwahanol ar gyfer y dudalen gyntaf" + +#~ msgid "Different footer for even and odd pages" +#~ msgstr "Troedyn gwahanol ar gyfer tudalenau eilrif ac odrif" + +#~ msgid "Spacing between footer and body (%1):" +#~ msgstr "Bylchiad rhwng y troedyn a'r corff (%1):" + +#~ msgid "Foot¬e/Endnote" +#~ msgstr "Tro&edyn/Diweddnod" + +#~ msgid "Spacing between footnote and body (%1):" +#~ msgstr "Bylchiad rhwhg y troedyn a'r corff (%1):" + +#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +#~ msgstr "Mae lled y dudalen yn llai na'r ymylon chwith a de." + +#~ msgid "Page Layout Problem" +#~ msgstr "Problem Haenlun y Dudalen" + +#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +#~ msgstr "Mae uchder y dudalen yn llai na'r ymylon pen a gwaelod." + +#, fuzzy +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "Categoriau" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ready before:" +#~ msgstr "Pennawd :" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Enw" + +#~ msgid "Unselect All" +#~ msgstr "Dad-ddewis Popeth" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Canfod:" + +#~ msgid "Double" +#~ msgstr "Dwbl" diff --git a/translations/messages/da.po b/translations/messages/da.po new file mode 100644 index 0000000..212a5f5 --- /dev/null +++ b/translations/messages/da.po @@ -0,0 +1,5473 @@ +# Danish translation of krecipes +# Copyright (C). +# +# Erik Kjær Pedersen , 2003, 2004, 2005, 2006. +# Rune Rønde Laursen , 2004, 2005. +# Claus Sørensen , 2004. +# Erik K. Pedersen , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-26 13:53-0400\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rune Rønde Laursen,Erik Kjær Pedersen" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "runerl@skjoldhoej.dk,erik@binghamton.edu" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "Sammenlagt" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Taste" +msgstr "Smag" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "Originalitet" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Enkel at tillave" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: Åbner database..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"TQt database plugin (%1) er ikke installeret. Dette plugin er påkrævet for " +"at kunne bruge det underliggende database-program." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Parametre sat. Kalder db->open()" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "Kunne ikke åbne database. Forsøger at oprette den" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"Krecipes kunne ikke åbne databasen ved brug af '%2' (med brugernavnet: " +"\"%1\"). Du har muligvis ikke de nødvendige tilladelser, eller serveren er " +"måske ude af drift." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Databasebesked: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Mislykkedes at åbne database. Aflsutter\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" +"Denne database blev oprettet med en nyere udgave af KRecipes og kan ikke " +"åbnes." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" +"Mislykkedes at ordne databasestrukturen.\n" +"Hvis du bruger SQLite forårsages dette ofte af at bruge en SQLite 2 database " +"med SQLite 3 installeret. Hvis dette er tilfældet, så sørg for at både " +"SQLite 2 og 3 er installerede, og kør derefter 'krecipes --convert-sqlite3' " +"for at opdatere din database til den nye struktur." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
" +msgstr "" +"Databasen oprettedes med en tidligere version af Krecipes. Vil du at " +"Krecipes skal opdatere databasen til at virke med denne version af Krecipes? " +"Afhængig af antallet af opskrift og mængden af data, kan dette tage en vis " +"tid.

Advarsel: Efter opdatering virker databasen ikke længere med " +"tidligere versioner af Krecipes.

At annullere denne handling kan gøre " +"at databasen bliver korrupt.
" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "Overfør databasestruktur..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "Indlæser kategoriliste" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "Opretter fuldstændig sikkerhedskopi" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" +"Afhængig af antal opskrifter og mængden af data, kan dette tage en stund tid." + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" +"Kan ikke finde eller køre programmet '%1'. Det er enten ikke installeret på " +"systemet eller ikke i din søgesti." + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "Sikkerhedskopiering mislykkedes." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"Denne sikkerhedskopi blev oprettet af en nyere version af Krecipes, og kan " +"ikke genoprettes." + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" +"Dette er ikke en Krecipes sikkerhedskopieringsfil eller den kan være blevet " +"skadet." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" +"Denne sikkerhedskopi blev oprettet med grænsefladen \"%1\". Den kan kun " +"genoprettes med denne grænseflade." + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "Genopretter sikkerhedskopi" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "Genopretning mislykkedes" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Import af ernæringsdata" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "Importerer USDA ernæringsdata" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Bundmargin" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Tjek stavning" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Ryd fotografi" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Ryd søgning" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Scoring" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "Topmargin" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +#, fuzzy +msgid "mustard" +msgstr "stjerner" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Justering" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Rater" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "Kræv alle ord" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Nøgleord:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "Angiv ingredienser (f.eks. kylling pasta \"hvisvin\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "Angiv kategorier: (f.eks. Desserter Pasta Hovedretter)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "Angiv forfatternavn (f.eks. Hansen eller \"Per Smed\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "Oprettet:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "Ændret:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "Seneste adgang:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriterium" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "Stjerner" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "Søg ved brug af følgende kriterier:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredienser" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "Bruger noget af:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "Bruger alt:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "Uden:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "Kategorier >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "I alle:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "Ikke i:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "I nogen af:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Forfattere" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "Af nogen:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "Ved alt:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Ikke ved:Not by:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "Udbytte" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiveret" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "Giver i udbytte mindst:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "Giver i udbytte højst:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "Giver cirka udbyttet:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Forberedelsestid" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Færdig på højst:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "Klar på omkring:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Instruktioner" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Metadata" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "R&yd" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "&Søg" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "Efter middelværdi:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "stjerner" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "Efter kriterier:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "Kriterier" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "Scoring" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Ingen matchende opskrifter fundet" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Opret..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "Efterspurgt ramme" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Farve:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Bredde:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Punkteret" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Stiplet" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Fuldt optrukket" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Dobbelt" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "Fals" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "Rand" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "Forsænket" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "Forhøjet" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "Ramme-forhåndsvisning" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +msgid "-No Preparation-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +msgid "Result:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +msgid "Approximated result:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Ny kategori" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Underkategori af:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**INGEN**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Ny ingrediensvægt" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +msgid "Per Amount:" +msgstr "Pr mængde:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "Mængdefelt indeholder ugyldige inddata." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Ugyldige inddata" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Ny egenskab" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Egenskabens navn:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Enheder:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Ny enhed" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Enhed" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Ental:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Forkortelse:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Flertal:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "Andet" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "Masse" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Databaseimport" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Databasefil:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Brugernavn:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Kodeord:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Databasenavn:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"ADVARSELFølgende vil også skulle fjernes, da de for øjeblikket bruger " +"det element du har valgt skal fjernes." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"Advarsel: Følgende bruger for øjeblikket elementet du har valgt skal " +"fjernes." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Lav &indkøbsliste" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Diæt" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Dag %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "Antal dage" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "Måltider pr. dag" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Lav en diæt" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "Måltid 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Måltid %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 uge -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 uger -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"Jeg kunne ikke lave en fuld diæt med de givne begrænsninger. Enten er listen " +"med opskrifter for kort eller begrænsningerne er for krævende. " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "Antal retter: " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Forrige ret" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Næste ret" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "1. ret" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "2. ret" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Dessert" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Ret %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "rettens karakteristikker" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Aktivér kategorifiltrering" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "Scoring" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "Kriterier:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "Stjerner:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "Kommentarer:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "Scorer:" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "Overskriftsliste" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "Tilgængelig mængde" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Manglende tilladte ingredienser:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "hvad som helst" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Matchende opskrifter" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Manglende ingredienser" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Find matchende opskrifter" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +msgid "Enter amount" +msgstr "Indtast mængde" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Mængde" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +"Du mangler 1 ingrediens til:\n" +"Du mangler %n ingredienser til:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "ELLER" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Ingrediensfortolker" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Ingrediens" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Forberedelsesmetode" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "Sæt &overskrift" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" +"Hvis en ingrediensoverskrift detekteres som en ingrediens, markér den og " +"klik på knappen så Krecipes genkender den som en overskrift. Alle " +"ingredienser under overskriften indgår i gruppen.\n" +"\n" +"Alternativt, hvis du markerer flere ingredienser og klikker på denne knap, " +"grupperes disse ingredienser sammen." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" +"For at bruge: Indsæt en liste med ingredienser nedenfor, klik på \"Tolk tekst" +"\", og derefter kan du rette eventuelt forkert tolkede ingredienser." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "Ingredienser som forstås af Krecipes" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "Tolk tekst" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Liste af ingredienser" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Liste af enheder" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Enheder" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Ingrediensegenskaber" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Egenskab" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Ingredienser" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +msgid "Per Amount" +msgstr "Pr mængde" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Indlæs USDA-data" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "Overskrifter" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Enhed eksisterer" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "Ingrediensen indeholder allerede den enhed du har valgt." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Opskrifter" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "Du er ved permanent at slette opskrifter fra databasen." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Egenskab eksisterer" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" +"Den egenskab du forsøgte at tilføje eksisterer allerede i ingrediensen med " +"det samme pr enheder." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Ingen ingrediens valgt." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "Stile" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "Skabeloner" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "Punkter vist" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "Viste punkter" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" +"Brug: Højreklik et vilkårligt element for at redigere udseendet af det " +"element." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Gem og luk" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Dette opskriftslayout er blevet ændret.\n" +"Vil du at gemme det?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "Gem layout?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "Krecipes stil- eller skabelonfil" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Vælg layout" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Dette layout er blevet ændret.\n" +"Vil du at gemme det?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"Kan ikke gemme dette layout fordi du ikke har tilstrækkelige tilladelser til " +"at ændre denne fil.\n" +"Vil du i stedet gemme dette layout til en ny fil?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"Du har valgt en fil som du ikke har tilladelse til at skrive til.\n" +"Vil du hellere vælge en anden fil?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Importér opskrifter" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Alle (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Ikke kategoriseret" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Vælg forografi" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Ryd fotografi" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Opskriftens navn" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Tilføj ingrediens" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Flyt ingrediens opad" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Flyt ingrediens nedad" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Fjern ingrediens" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Indsæt ingredienser" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +msgid "Property Status:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +msgid "Property details" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Tjek stavning" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "Tilføj scoring..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Opskrift" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Gem opskrift" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Vis opskrift" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "Ændr størrelse på opskrift" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Billeder" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Enhedens navn må ikke være længere end %1 tegn." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Tilberedningsmetoden må ikke være længere end %1 tegn." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Opskriftens titel må ikke være længere end %1 tegn." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Kan ikke gemme opskrift." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "Skriv opskriftsinstruktioner her" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Skriv opskriftens titel her" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"Denne opskrift indeholder ikke-gemte ændringer.\n" +"Vil du gemme dem før du lukker?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Ikke gemte ændringer" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "Du skal gemme opskriften før du viser den. Vil du gemme den nu?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"Denne opskrift har ændringer der ikke vil blive vist med mindre opskriften " +"bliver gemt. Vil du gemme den nu?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Stavekontrol færdig." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&Udskriv" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Åbner opskrifter, vent venligst..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "&Færdig" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Ingredienser på indkøbsliste" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"Til højre er ingredienserne der skal bruges til opskriften du har valgt. Du " +"kan nu tilføje yderligere ingredienser, fjerne ingredienser du ikke behøver " +"eller ændre på mængden af de eksisterende ingredienser." + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Ændr størrelse på opskrift" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "Skala efter udbytte" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "Nyt udbytte:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "Nuværende udbytte:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Skalér med faktor" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Faktor (dvs. 1/2 for det halve, 3 for tre gange):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Kan ikke skalere en opskrift uden udbytte" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Forfatternavn må ikke være længere end %1 tegn." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&Ny kategori..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Kategorinavnet må ikke være længere end %1 tegn." + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Vælg egenskab" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "Pr enheder:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Søg:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Åbn opskrifter" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Redigér opskrift" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Simpel" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "Ryd søgning" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Vælg enhed" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Opskriftens titel" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Kategori 1, Kategori 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Forfatter 1, Forfatter 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Ingrediens1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Ingrediens 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Rater" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "Kriterium 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "Kriterium 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "Egenskab 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "Egenskab 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Baggrund" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"\"%1\" på linje %2, søjle %3. Dette er muligvis ikke en Krecipes-layoutfil." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Baggrundsfarve..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Tekstfarve..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Skrifttype..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Vis" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Ramme..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "Søjler..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "Vælg antal søjler der skal bruges:" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Fuld liste med opskrifter" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Indkøbsliste" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +msgid "Similar Categories" +msgstr "Lignende kategorier" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "Tærskel:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +msgid "Search" +msgstr "Søg" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Lignende kategorier:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Kategorier at sammenflette:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "Indflet" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "Markér kun en kategori." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "Ingen opskrift valgt." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Ingen kategorier valgt til sammenfletning." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "Massekonvertering" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "Volumenkonvertering" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "Finder enhedsratioer" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Indlæs ingrediensegenskaber for: \"%1\"" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Indlæs" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "USDA-Ingrediens" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

Krecipes was probably not properly installed.

" +msgstr "" +"\n" +"

Fejl: Kunne ikke finde den layoutfil der er nødvendigt for at se " +"opskriften.

Krecipes blev sandsynligvis ikke installeret korrekt.

" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Krecipes-opskrifter" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "eller" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +msgid "Overall Rating" +msgstr "Sammenlagt" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "Udbytter" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" +"1 stjerne\n" +"%n stjerner" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "I alt" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Importerer udvalgte opskrifter" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m Opskrifter" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "Det er lykkedes at importer alle opskrifter op til dette punkt." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Importerer opskrift: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"Import af opskrifter fra filen \"%1\" mislykkedes på " +"grund af følgende fejl:" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "Filen %1 genererede følgende advarsler:" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "Arkivet indeholder ikke en gyldig Krecipes-fil" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\" på linje %2, søjle %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "Denne fil synes ikke at være en *.kreml-fil" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML version %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Ingen opskrifter fundet i denne fil." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Kan ikke åbne fil." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"Under indlæsning af opskriften %1 blev en ingredienslinje fundet " +"efter vejledningerne. Selvom dette er gyldigt, betyder det som regel en " +"forkert formateret opskrift." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "serveringer" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "\"%1\" på linje %2, søjle %3. Dette er måske ikke en *.mx2-fil." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Denne fil synes ikke at være en *.mx2-fil" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Under indlæsning af opskriften \"%1\" enten manglede feltet \"Opskrift ved:" +"\" eller kunne ikke detekteres." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Under indlæsning af opskriften \"%1\" enten manglede feltet " +"\"Portionsstørrelse:\" eller kunne ikke detekteres." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"Under indlæsning af opskriften \"%1\" enten manglede feltet " +"\"Forberedelsestid:\" eller kunne ikke detekteres." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Under indlæsning af opskriften \"%1\" enten manglede feltet \"Kategorier:\" " +"eller kunne ikke detekteres." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" +"Under indlæsning af opskriften \"%1\" ugyldig mængde \"%2\" i linje \"%3\"" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook's generiske eksportformat er ikke understøttet for øjeblikket. " +"Skriv venligst til jkivlighn@gmail.com for at bede om støtte for dette " +"format." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook's Mac's eksportformat er ikke understøttet for øjeblikket. Skriv " +"venligst til jkivlighn@gmail.com for at bede om støtte for dette format." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "Filen synes ikke at være en gyldig NYC-eksport." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "\"%1\" på linje %2, søjle %3. Dette er muligvis ikke en RecipeML-fil." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "Denne fil synes ikke at være et gyldigt RecipeML-arkiv." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Indsamler opskriftsdata fra fil.\n" +"Vent venligst..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Genind&læs" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "&Redigér opskrift" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "Sa&mmenflet lignende kategorier..." + +#: src/krecipes.cpp:184 +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "Sa&mmenflet lignende ingredienser..." + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "N&y opskrift" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Importér fra fil..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Importér fra Database..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Eksportér..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopiér til klippebordet" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Opsætning af side..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "Udskriftsindstilling..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Sikkerhedskopiér..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Nulstil..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"Filtret \"%1\" ikke genkendt.\n" +"Vælg venligst et af de filtre der er til stede." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Ikke genkendt filter" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

" +msgstr "" +"Bemærk: Vi anbefaler at alle opskrifter der genererer advarsler, bliver " +"tjekket for at sikre at de blev korrekt importeret og at der gik data tabt i " +"opskriften.

" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "Importadvarsler" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "Gem sikkerhedskopi som..." + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Filen \"%1\" eksisterer. Er du sikker på du vil overskrive den?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "Sikkerhedskopiering mislykkedes" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Krecipes sikkerhedskopieringsfil" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Genopret sikkerhedskopi" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"At genoprette denne fil sletter al data som for øjeblikket findes i " +"databasen.

Hvis du vil beholde opskrifterne i databasen, klik " +"på \"Annullér\" og eksportér først opskrifterne. De kan derefter importeres " +"når genopretningen er færdig.

Er du sikker på at du vil fortsætte?" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "Genopretning lykkedes." + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"En opskrift indeholder ikke gemte ændringer.\n" +"Vil du gemme disse ændringer før du afslutter?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Ikke-gemte ændringer" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Find/Redigér opskrifter" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Vil du gerne køre opsætningsguiden igen? Ellers vil programmet blive lukket." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Afslutter" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Forberedelsesmetoder" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Diæt-hjælper" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Ingrediens matcher" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Vis opskrift" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Eksportér opskrift" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"En opskrift indeholder ikke-gemte ændringer.\n" +"Vil du gemme de ændringer der er lavet af denne opskrift før du redigerer en " +"anden opskrift?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Er du sikker på du vil slette den opskriften %1 permanent?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Bekræft fjernelse" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"En opskrift indeholder ikke-gemte ændringer.\n" +"Vil du gemme ændringerne der er lavet på denne opskrift før du opretter en " +"ny opskrift?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Kan ikke åbne database." + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "Kodefejl. Ingen database-understøttelse er inkluderet. Afslutter" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "Kodningsfejl. Ingen DB-støtte indbygget. Afslutter" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Kan ikke åbne database." + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "DB startet korrekt\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "Den indstillede databasetype (%1) er ikke understøttet." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"Ikke understøttet databasetype. Databasen skal enten være MySQL, SQLite " +"eller PostgreSQL." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Skærm" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "Egen" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "US Common 10" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "US Folio" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "TDE-kogebogen" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "Konvertér aktuel SQLite 2.x database til SQLite 3 og afslut" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"© 2003 Unai Garro\n" +"© 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"Dette program fungerer sammen med RecipeML.\n" +"Du finder mere information om dette filformat på:\n" +"http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "Testning, fejlrapporter, forslag" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "Rune Rønde Laursen" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "runerl@skjoldhoej.dk" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Sikkerhedskopi" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +#, fuzzy +msgid "liter" +msgstr "Kriterier" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "serveringer" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Krecipes indstillinger" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Serveropsætning" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Indstilling (%1) af databaseserver" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatering" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Brugerindstil formatering" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "Import og eksport" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Tilvalg for import og eksport af opskrifter" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "Ydelse" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "Ydelsestilvalg" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "Sikkerhedskopi" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "Søgesti til '%1':" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "Kør guide på ny næste opstart" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" +"Bemærk: Krecipes skal genstartes for at serverindstillingerne træder i kraft." + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Ingrediensformat:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
%p: Preparation method
%a: Amount
%u: Unit" +msgstr "%n: Navn
%p: Forberedelsesmetode
%a: Mængde
%u: Enhed" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "Brug forkortelser" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Talformat" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Brøk" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Overskriv opskrifter med samme titel" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "Spørg hvilke opskrifter som skal importeres" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "Format for 'Kopiér til klippebordet':" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "Almindelig tekst" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" +"Når dette er aktiveret, viser importfunktionen alle opskrifter i filerne og " +"lader dig vælge hvilke opskrifter du vil importere.\n" +"Deaktivér det for altid at importere alle opskrifter, hvilket muliggør " +"hurtigere og mindre hukommelseskrævande import." + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "Søg mens du skriver" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" +"I de fleste tilfælde behøver valgmulighederne ikke at ændres. Ved dog at " +"begrænse antal punkter som vises på en gang, får Krecipes bedre ydelse " +"når flere tusinde opskrifter er indlæste." + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "Antal kategorier at vise på en gang:" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ubegrænset" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "Antal element at vise på en gang:" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "Å&bn" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "&Eksportér" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "&Fjern fra kategori" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "&Tilføj til indkøbslisten" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Ka&tegorisér..." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&Udvid alt" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "&Kollaps alt" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "Markér kun en opskrift." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" +"Ingen opskrift er for øjeblikket valgte.\n" +"Vil du eksportere alle opskrifter i den nuværende visning?" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Eksportér opskrifter" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Komprimeret Krecipes-format" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Webside" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Gemmer opskrift" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Gemmer opskrifter..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Velkommen til Krecipes" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Databasetype" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Database-tilladelser" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Initialisér database" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Afslut & gem opsætning" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Mange tak for at have valgt Krecipes.
Det " +"ser ud som om det er første gang du bruger programmet. Denne guide vil " +"hjælpe dig med den første opsætning, så du kan begynde at bruge programmet " +"hurtigt.

Velkommen og nyd din madlavning." + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

[For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"Denne dialog vil tillade dig at angive en MySQL-konto som har de nødvendige " +"tilladelser til at få adgang til Krecipes MySQL-database.

De fleste brugere der bruger Krecipes og MySQL første gang, kan " +"blot lade standardparametrene være og trykke på 'Næste'.

" +"Hvis du tidligere har sat et MySQL root-kodeord, eller du allerede har " +"tilladelserne som normal bruger, så klik på det tilsvarende punkt. Ellers " +"vil 'root'-kontoen blive brugt uden kodeord.

[Af sikkerhedsgrunde " +"opfordrer vi stærkt til at indstille et MySQL root-kodeord hvis du ikke har " +"gjort det endnu. Skriv blot som root: mysqladmin password dit_kodeord]" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "Jeg har allerede sat de nødvendige tilladelser" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "Jeg har allerede sat en MySQL root/admin-konto" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "MySQL Administrator-konto" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"Denne dialog tillader dig at angive en PostgreSQL-konto som har de " +"nødvendige tilladelser for at tilgå KRecipes PostgreSQL-databasen. Denne " +"konto kan være enten en PostgreSQL superbruger eller have muligheden " +"for både at oprette en ny PostgreSQL-brugere og databaser.
Hvis " +"ingen superbruger eller priviligeret konto angives, forsøges kontoen " +"'postgres' brugt uden kodeord. Hvis dette er utilstrækkeligt for din " +"PostgreSQL-opsætning, skal du vælge den passende indstilling herunder " +"for at indtaste den priviligerede PostgreSQL-kontos information." + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "Jeg har allerede sat en superbruger eller priviligeret konto" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "PostgreSQL superbruger eller priviligeret konto" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" +"Du kan justere indstillingerne af databaseserveren i denne dialog." +"

Advarsel: Kodeord opbevares som almindelig tekst og kan " +"potentielt kompromiteres. Vi anbefaler at du laver en kombination af " +"brugernavn og kodeord kun til brug af Krecipes." + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "Serveren er ekstern" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Server- / klientopsætning" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Klient:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "I denne dialog kan du indstille SQLite." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Åbn fildialog" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Tillykke. Al den nødvendige indstillingsopsætning er færdig. Tryk på " +"'Færdig' for at fortsætte, og nyd din madlavning!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"Krecipes kommer med nogle lækre standardopskrifter og nyttige data. " +"

Vil du initialisere din database med disse? Bemærk at dette vil " +"slette alle dine tidligere opskrifter hvis du har nogen. " + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Ja tak, initialisér databasen med eksemplerne" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"Krecipes kan importere ernæringsdata fra USDA's ernæringsdatabase for over " +"400 fødevarer. Et totalt antal af 43 fødevareegenskaber er inkluderet for " +"hver fødevare, såsom energi, fedt, vitamin C, osv.

Vil du gerne " +"importere disse data nu? Bemærk at denne operation er sikker at bruge med " +"en eksisterende database, og intet datatab vil opstå. Denne operation kan " +"tage adskillige minutter." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"Ja, indlæs venligst databasen med ernæringsegenskaber for 400+ fødevarer. " +"(Bemærk: kun på engelsk.)" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"Vælg den databasetype du ønsker at bruge. De fleste brugere vil ønske at " +"vælge en simpel lokal database. Du kan imidlertid også bruge eksterne " +"servere ved hjælp af en MySQL eller PostgreSQL-database." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Simpel lokal fil (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Lokal eller ekstern MySQL-database" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Lokal eller ekstern PostgreSQL-database" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Opret" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Omdøb" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Ny forfatter" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Er du sikker på du vil slette denne forfatter?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Denne forfatter eksisterer allerede. Hvis du fortsætter vil disse to " +"forfattere blive flette sammen til én. Er du sikker?" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Alle kategorier" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "Kli&p" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Indsæt som underkategori" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "Er du sikker på du vil slette denne kategori og alle underkategorier?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Denne kategori eksisterer allerede. Hvis du fortsætter vil disse to " +"kategorier blive flettet sammen til én. Er du sikker?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Næste" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Overskrift" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Denne overskrift eksisterer allerede. Hvis du fortsætter vil disse to " +"overskrifter blive flette sammen til én. Er du sikker?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Overskriften må ikke være længere end %1 tegn." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Ingrediens:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "Overskrift:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Mængde:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Enhed:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Forberedelsesmetode:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Angiv en ingrediens" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ingrediensens navn må ikke være længere end %1 tegn." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Ny ingrediens" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Denne ingrediens eksisterer allerede. Hvis du fortsætter vil disse to " +"ingredienser blive til én. Er du sikker?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "i morgen" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "i dag" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "i går" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&I dag" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "I &går" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "Forrige &uge" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "Forrige må&ned" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "Ingen dato" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Op" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "Topmargin" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Bundmargin" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Sidelayout..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Fjern tabulator" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Ny forberedelsesmetode" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Denne forberedelsesmetode eksisterer allerede. Hvis du fortsætter vil disse " +"to blive flette sammen til én. Er du sikker?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Er du sikker på du vil slette denne egenskab?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Denne kategori eksisterer allerede. Hvis du fortsætter vil disse to " +"kategorier blive flettet sammen til en. Er du sikker?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Egenskabsnavnet må ikke være længere end %1 tegn." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Min. værdi" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Maks. værdi" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "Indlæser opskrifter" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Forkortelse" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Flertal" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"Denne enhed eksisterer allerede. Hvis du fortsætter vil disse to blive " +"flette sammen til én. Er du sikker?" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Kommentarer" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Redigér..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "R&yd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Egenskab" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Redigér..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Venstre:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Højre:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Import og eksport" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "&Eksportér" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Smag" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Indlæser..." + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "Millimeter (mm)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "Centimeter (cm)" + +#~ msgid "Decimeters (dm)" +#~ msgstr "Decimeter (dm)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "Tommer (in)" + +#~ msgid "Pica (pi)" +#~ msgstr "Pica (pi)" + +#~ msgid "Didot (dd)" +#~ msgstr "Didot (dd)" + +#~ msgid "Cicero (cc)" +#~ msgstr "Cicero (cc)" + +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "Punkter (pt)" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Fejl." + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Sideforhåndsvisning" + +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Sidelayout" + +#~ msgid "Page Size && &Margins" +#~ msgstr "Sidestørrelse og &marginer" + +#~ msgid "All values are given in %1." +#~ msgstr "Alle værdier angives i %1." + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Sidestørrelse" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Størrelse:" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "&Bredde:" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "&Højde:" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&Portræt" + +#~ msgid "La&ndscape" +#~ msgstr "&Landskab" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Marginer" + +#~ msgid "H&eader && Footer" +#~ msgstr "S&idehoved og sidefod" + +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Overskriftslinje" + +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "Mid:" + +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "Sidefodslinje" + +#~ msgid "You can insert several tags in the text:" +#~ msgstr "Du kan indsætte flere mærker i teksten:" + +#~ msgid "" +#~ "
  • <sheet> The sheet name
  • <page> The current " +#~ "page
  • <pages> The total number of pages
  • <name> " +#~ "The filename or URL
  • <file> The filename with complete path " +#~ "or the URL
" +#~ msgstr "" +#~ "
  • <sheet> Arkets navn
  • <page> Denne side
  • <pages> Totalt antal sider
  • <name> Filnavn " +#~ "eller url
  • <file> Filnavn med fuldstændig søgesti eller url
" + +#~ msgid "" +#~ "
  • <time> The current time
  • <date> The " +#~ "current date
  • <author> Your full name
  • <org> " +#~ "Your organization
  • <email> Your email address
" +#~ msgstr "" +#~ "
  • <time>: Nuværende tid
  • <date>: Den " +#~ "nuværende datoet
  • <author>: Dit fuldstændige navn
  • <org>: Din organisation
  • <email>: Din e-mail-" +#~ "adresse
" + +#~ msgid "Col&umns" +#~ msgstr "&Søjler" + +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "Sø&jler:" + +#~ msgid "Column &spacing (%1):" +#~ msgstr "Søjle&mellemrum (%1):" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "&Overskrift" + +#~ msgid "Different header for the first page" +#~ msgstr "Andet sidehoved for den første side" + +#~ msgid "Different header for even and odd pages" +#~ msgstr "Forskellige sidehoveder for lige og ulige sider" + +#~ msgid "Spacing between header and body (%1):" +#~ msgstr "Mellemrum mellem sidehoved og tekst (%1):" + +#~ msgid "&Footer" +#~ msgstr "Side&fod" + +#~ msgid "Different footer for the first page" +#~ msgstr "Anden sidefod for den første side" + +#~ msgid "Different footer for even and odd pages" +#~ msgstr "Forskellig sidefod for lige og ulige sider" + +#~ msgid "Spacing between footer and body (%1):" +#~ msgstr "Mellemrum mellem sidefod og tekst (%1):" + +#~ msgid "Foot¬e/Endnote" +#~ msgstr "Fod¬e/slutnote" + +#~ msgid "Spacing between footnote and body (%1):" +#~ msgstr "Mellemrum mellem fodnote og tekst (%1):" + +#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +#~ msgstr "Sidebredden er mindre end venstre- og højremarginerne." + +#~ msgid "Page Layout Problem" +#~ msgstr "Sidelayoutproblem" + +#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +#~ msgstr "Sidehøjden er mindre end top- og bundmarginerne." + +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "Liste af opskrifter" + +#~ msgid "Recipes list" +#~ msgstr "Liste af opskrifter" + +#~ msgid "" +#~ "Search for your favourite recipes easily: just type part of its " +#~ "name.

Set the category filter to use only the recipes in " +#~ "certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian...." +#~ "

Right-click on a recipe to save in Krecipes format and " +#~ "share your recipes with your friends.

Oh, and do not forget " +#~ "you can search in Google for " +#~ "thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats " +#~ "on the net: RecipeML, " +#~ "MasterCook, and MealMaster, apart from " +#~ "our excellent Krecipes format obviously.

" +#~ msgstr "" +#~ "Søg nemt efter din favoritopskrift! Skriv blot en del af navnet " +#~ "ind.

Indstilkategorifiltret for kun at bruge opskrifter fra " +#~ "en vis kategori: desserter, chokolade, salater, vegetariske ...

Højreklik på en opskrift for at gemme i Krecipes-format " +#~ "og del dine opskrifter med dine venner.

Og glem ikke at du " +#~ "kan søge med Google efter tusindvis " +#~ "af lækre opskrifter. Krecipes kan importere de mest berømte formater på " +#~ "nettet: RecipeML, MasterCook " +#~ "og MealMaster, udover vort " +#~ "eget udmærkede Krecipes-format naturligvis.

" + +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr "Indkøbsliste" + +#~ msgid "" +#~ "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, " +#~ "and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you." +#~ "

If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.

" +#~ msgstr "" +#~ "Har du brug for en indkøbsliste? Så tilføj dine opskrifter for " +#~ "ugen, og tryk på O.k. Krecipes vil generere en indkøbsliste for " +#~ "dig.

Hvis du er villig til at følge en passende diæt, eller doven " +#~ "nok til at afgøre hvad der skal spise denne uge, så brug blot Diæt-" +#~ "hjælper til at autogenerere din diæt, og derpå indkøbslisten.

" + +#~ msgid "Diet Helper" +#~ msgstr "Madplan-hjælper" + +#~ msgid "" +#~ "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days." +#~ "

Choose how many days the diet will be for, how many meals per day " +#~ "you want, and how many dishes in each meal you want to have.

Oh, " +#~ "do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want " +#~ "to have pizza for breakfast too....

" +#~ msgstr "" +#~ "Denne dialog vil hjælp dig med at lave en madplan for adskillige uger/" +#~ "dage.

Vælg hvor mange dage madplanen skal være, hvor mange " +#~ "måltider pr dag du ønsker og hvor mange retter du ønsker at få ved hvert " +#~ "måltid.

Åh, og glem ikke at angive kategorierne for dine retter, " +#~ "med mindre du ønsker at få pizza til morgenmad også....

" + +#~ msgid "Ingredient Matcher" +#~ msgstr "Ingrediens-matcher" + +#~ msgid "" +#~ "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what " +#~ "to make? Use this dialog to find out what you can.

Enter in the " +#~ "ingredients you have and it will let you know what you can make, or even " +#~ "what you can almost make. If you are just missing a few ingredients, it " +#~ "will automatically let you know what you are missing." +#~ msgstr "" +#~ "Har du en masse ingredienser liggende og aner ikke hvad du skal bruge dem " +#~ "til? Brug denne dialog til at finde ud af hvad du kan.

Indtast " +#~ "de ingredienser du har og den fortæller dig hvad du kan, eller næsten kan " +#~ "lave. Hvis kun du mangler et apr ingredienser, fortæller den dig " +#~ "automatisk hvad det er du mangler." + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "Redigér opskrift" + +#~ msgid "" +#~ "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients " +#~ "of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the " +#~ "spellchecker to correct your spelling mistakes.

If the " +#~ "ingredient or unit you are looking for is missing, do not " +#~ "worry. Just type it, and new ones will be automatically " +#~ "created. Remember to define the properties of your ingredients and " +#~ "fill in the units conversion table later.

Do you want your nice " +#~ "recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes " +#~ "format, and send it to us." +#~ msgstr "" +#~ "Skriv dine velsmagende opskrifter her. Sæt titlen, forfattere og " +#~ "ingredienser for din opskrift, tilføj et pænt foto, og gå i gang med at " +#~ "skrive. Du kan også bruge stavekontrollen til at rette dine " +#~ "stavefejl.

Hvis den ingrediens eller enhed du kigger efter " +#~ "mangler, så tag det roligt. Skriv den blot, så vil nye " +#~ "automatisk blive lavet. Husk at definere egenskaberne for dine " +#~ "ingredienser og udfyld enhedskonverteringstabellen senere.

Ønsker " +#~ "du at dine gode opskrifter skal være med i den næste udgave? Så gem den " +#~ "blot i Krecipes-format, og send den til os." + +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr "Ingrediensliste" + +#~ msgid "" +#~ "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, " +#~ "define the units used to measure them, and set their properties " +#~ "(Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

Note that you can add " +#~ "more properties and units to the list from the Properties List menu" +#~ msgstr "" +#~ "Redigér dine ingredienser: tilføj/fjern, dobbeltklik for at ændre deres " +#~ "navn, definér enhederne brugt til at måle dem, og sæt deres egenskaber " +#~ "(Energi, Fedt, Kalk, Proteiner...)

Bemærk at du kan tilføje " +#~ "flere egenskaber og enheder til listen fra menuen Egenskaber-liste" + +#~ msgid "Properties list" +#~ msgstr "Egenskabsliste" + +#~ msgid "" +#~ "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, " +#~ "Vitamins, Cost,...?

Add those here and later define the " +#~ "characteristics in the ingredients." +#~ msgstr "" +#~ "Hvilke egenskaber ønsker du at vide om dine opskrifter? Fedt, Energi, " +#~ "Vitaminer, Omkostning,...?

Tilføj disse her og definér " +#~ "karakteristikkerne senere i ingredienserne." + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "Enhedsliste" + +#~ msgid "" +#~ "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to " +#~ "use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you " +#~ "can specify all kind of units you want.

Later, you can define in " +#~ "the unit conversion table how your units can be converted to " +#~ "others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when " +#~ "creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." +#~ msgstr "" +#~ "Dobbeltklik for at redigere, eller Tilføje og Fjerne nye enheder " +#~ "som du ønsker at bruge for dine ingredienser. Fra gram, til " +#~ "glas, du kan angive alle slags enheder som du vil.

Senere " +#~ "kan du definere i enhedskonverteringstabellen hvordan dine enheder " +#~ "kan konverteres til andre, så Krecipes ved hvordan dine ingredienser " +#~ "skal lægges sammen når du laver en indkøbsliste, eller dine opskrifters " +#~ "egenskaber skal beregnes." + +#~ msgid "Preparation Methods list" +#~ msgstr "Liste af forberedelsesmetoder" + +#~ msgid "" +#~ "With the preparation method, you can give extra information about an " +#~ "ingredient. sliced, cooked, optional,...

Instead of " +#~ "adding this information to the ingredient itself, put this information " +#~ "here so that it is easier, for example, to create a shopping list or " +#~ "calculate nutrient information.

Just add and edit those here." +#~ msgstr "" +#~ "Med forberedelsesmetoden kan du give ekstra information om en ingrediens. " +#~ "snittet, kogt, frit,...

I stedet for at tilføje denne " +#~ "information til selve ingrediensen, puttes denne information her så det " +#~ "er nemmere, for eksempel, at lave en indkøbsliste eller beregne " +#~ "ernæringsinformation.

Tilføj eller redigér blot disse her." + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "Liste af kategorier" + +#~ msgid "" +#~ "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low " +#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Hvordan ønsker du at klassificere dine opskrifter? Desserter, Hoveret, " +#~ "Lav i fedt, Chokolade, Lækkert, Vegetariansk, .... Tilføj og redigér " +#~ "blot disse her." + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "Liste af forfattere" + +#~ msgid "" +#~ "Keep track of the authors that created the recipes.

You can use " +#~ "this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Hold styr på de forfattere der lavede opskrifterne.

Du kan bruge " +#~ "denne dialog til at redigere detaljerne for forfatterne eller tilføje/" +#~ "fjerne dem." + +#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients" +#~ msgstr "Mulige opskrifter med de angivne ingredienser" + +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "Ny forfatter oprettet" + +#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors" +#~ msgstr "" +#~ "Det lykkedes at tilføje en ny forfatter \"%1\" til listen af forfattere" + +#~ msgid "Merge similar" +#~ msgstr "Indflet lignende" + +#~ msgid "RatingDisplayWidget" +#~ msgstr "RatingDisplayWidget" diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po new file mode 100644 index 0000000..9d56474 --- /dev/null +++ b/translations/messages/de.po @@ -0,0 +1,5351 @@ +# translation of krecipes.po to German +# Übersetzung von krecipes.po ins Deutsche +# Copyright (C) +# +# Frauke Oster , 2004. +# Anke Leiber , 2004. +# Christin Seifert , 2004. +# Thomas Diehl , 2004. +# Thomas Reitelbach , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:41+0000\n" +"Last-Translator: Chris \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Taste" +msgstr "Titel" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Neue Kategorie erstellen" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Name der Datenbank:" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" +"\"%1\" in Zeile %2, Spalte %3. Dies scheint keine RecipeML-Datei sein." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +msgid "butter or margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Rechtschreibung überprüfen" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +msgid "clear honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +msgid "corn starch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Bruchzahl" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +msgid "margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +msgid "mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Ausrichtung" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Kategorie" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Created:" +msgstr "Aktuelle Portionen" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Nr." + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Zutaten" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Uses all:" +msgstr "Benutzername:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Categories >>" +msgstr "Kategorien" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "AutorInnen" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Yields about:" +msgstr "&Speichern unter" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Zubereitung" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Meta Data" +msgstr "Daten" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "Suchen:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Passende Rezepte suchen" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "Eigenschaften der Zutat" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "-No Preparation-" +msgstr "Neue Kategorie erstellen" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Result:" +msgstr "Rezeptliste" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Approximated result:" +msgstr "Rezeptliste" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Zutat nach unten verschieben" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "Zutat nach unten verschieben" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Neue Kategorie" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Kategorie" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Neue Zutat" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Per Amount:" +msgstr "Menge:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "Menge enthält unzulässige Eingabe." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Ungültige Eingabe" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Neue Eigenschaft" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Name der Eigenschaft:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Einheiten:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Neue Einheit" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Einheit" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Bruchzahl" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Kategorie" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Database Import" +msgstr "Datenbank-Typ" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Database file:" +msgstr "Name der Datenbank:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Database" +msgstr "Datenbank-Typ" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Name der Datenbank:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Eigenschaft" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"Die folgende Elemente werden entfernt, weil sie Bestandteile benutzen, die " +"Sie nicht mehr verwenden wollten." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"Die folgende Elemente werden entfernt, weil sie Bestandteile benutzen, die " +"Sie nicht mehr verwenden wollten." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie das gewählte Rezept dauerhaft löschen möchten?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "&Einkaufsliste erzeugen" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Diät" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Tag %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Number of Days" +msgstr "Anzahl Tage" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Meals per Day" +msgstr "Mahlzeiten pro Tag" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Diät erstellen" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "Mahlzeit 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Mahlzeit %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 Woche -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 Wochen -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"Mit den vorgegebenen Einschränkungen lässt sich keine komplette Diätliste " +"erstellen. Entweder ist die Rezeptliste zu kurz oder die Einschränkungen " +"sind zu groß." + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "Anzahl der Gerichte: " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Vorheriges Gericht" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Nächstes Gericht" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "Erster Gang" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "Zweiter Gang" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Nachtisch" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Gericht %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "Charakteristik des Gerichts" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Kategorie-Filterung aktivieren" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Bruchzahl" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Stars:" +msgstr "Suchen:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Comments:" +msgstr "Klient:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Header list" +msgstr "Zutatenliste" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Name der Zutat" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Fehlende Zutaten" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Passende Rezepte" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Fehlende Zutaten" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Passende Rezepte suchen" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Enter amount" +msgstr "Menge" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Menge" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "Fehlende Zutaten" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Name der Zutat" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Zutat" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Set &Header" +msgstr "Diäthelfer" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Zutatenliste" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Einheitenliste" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Einheiten" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Eigenschaften der Zutat" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Eigenschaft" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Zutatenliste" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Per Amount" +msgstr "Menge" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Diäthelfer" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Einheit existiert" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "Die Zutat enthält bereits die gewählte Einheit" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Rezepte" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Eigenschaft existiert" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" +"Die Eigenschaft, die hinzugefügt werden soll, existiert bereits in der Zutat " +"mit derselben Einheit." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Zutat nach unten verschieben" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Save and Close" +msgstr "&Speichern unter" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Save Layout?" +msgstr "&Speichern unter" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Rezepte importieren" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Alle (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Nicht kategorisiert" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Foto auswählen" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Foto löschen" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Name des Rezepts" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Zutat hinzufügen" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Zutat nach oben verschieben" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Zutat nach unten verschieben" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Zutat entfernen" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Zutaten" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Property Status:" +msgstr "Name der Eigenschaft:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Property details" +msgstr "Eigenschaft existiert" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Rechtschreibung überprüfen" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Rezept" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Rezept speichern" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Rezept anzeigen" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Resize recipe" +msgstr "Rezeptgröße ändern" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Datei lässt sich nicht öffnen." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "Eingabe der Zubereitung hier" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Rezepttitel hier angeben" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"Das Rezept enthält nicht gespeicherte Änderungen.\n" +"Möchten Sie vor dem Schließen speichern?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Ungespeicherte Änderungen" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "Rezept muss vor Anzeige gespeichert werden. Jetzt speichern?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"Dieses Rezept enthält Änderungen, die nicht angezeigt werden, bevor das " +"Rezept nicht gespeichert ist. Soll es jetzt gespeichert werden?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "Zutat nach unten verschieben" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "Klient:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "Rezept speichern" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&Drucken" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Rezepte werden geöffnet, bitte warten ..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "&Einkaufsliste erzeugen" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Rezeptgröße ändern" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Scale by yield" +msgstr "Anpassen auf Portionen" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Current yield:" +msgstr "Aktuelle Portionen" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Um Faktor vergrößern" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Faktor (z.B. 1/2 für die Hälfte, 3 für dreifach):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Es lässt sich kein Rezept mit 0 Portionen erstellen." + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "AutorIn" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "&New Category..." +msgstr "Neue Kategorie" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Eigenschaft wählen" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "Pro Einheiten:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Suchen:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Geöffnete(s) Rezept(e)" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Rezept bearbeiten" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Einheit wählen" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Titel des Rezepts" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Kategorie 1, Kategorie 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "AutorIn 1, AutorIn 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Zutat" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Zutat" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Kategorie" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Klient:" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Property 1" +msgstr "Eigenschaft" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Property 2" +msgstr "Eigenschaft" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Hintergrundfarbe ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Photo" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"\"%1\" in Zeile %2, Spalte %3. Dies scheint keine RecipeML-Datei sein." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Background Color..." +msgstr "Hintergrundfarbe ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Text Color..." +msgstr "Textfarbe ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Schrift ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Anzeigen" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Gesamte Rezeptliste" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Einkaufsliste" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories" +msgstr "Alle Kategorien" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Suchen:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Alle Kategorien" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Kategorien" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "No recipes selected." +msgstr "Zutat nach unten verschieben" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Zutat nach unten verschieben" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Eigenschaften der Zutat" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "Zutat" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

Krecipes was probably not properly installed.

" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Krecipes-Rezepte" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Overall Rating" +msgstr "Bruchzahl" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Yields" +msgstr "&Speichern unter" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Total" +msgstr "Titel" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Ausgewählte Rezepte importieren" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m Rezepte" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "Bisher wurden alle Rezepte erfolgreich importiert." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Rezept: %1 importieren" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "Die Datei \"%1\" hat die folgende Warnung ausgelöst:" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "Archiv enthält keine gültige Krecipes-Datei" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\" in Zeile %2, Spalte %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "Es scheint sich nicht um eine *.kremi-Datei zu handeln." + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML-Version %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Datei lässt sich nicht öffnen." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"Beim Laden des Rezeptes \"%1\" wurde eine Zutatenzeile nach den Anweisungen " +"gefunden. Obwohl dies zulässig ist, weist es meist auf ein fehlerhaft " +"formatiertes Rezept hin." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "servings" +msgstr "Portionen" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "" +"\"%1\" in Linie %2, Spalte %3. Es scheint sich nicht um eine *.mx2-Datei zu " +"handeln." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Es scheint sich um keine *.mx2-Datei zu handeln." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Beim Laden des Rezeptes \"%1\" fehlt das Datenfeld \"Rezept von:\", oder es " +"ist nicht lesbar." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Beim Laden des Rezeptes \"%1\" fehlt das Datenfeld \" Portionsgröße, oder es " +"ist nicht lesbar." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"Beim Laden des Rezeptes \"%1\" fehlt das Datenfeld \"Zubereitungszeit:\", " +"oder es ist nicht lesbar." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Beim Laden des Rezeptes \"%1\" fehlt das Datenfeld \"Kategorien:\", oder es " +"ist nicht lesbar." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" +"Beim Laden des Rezeptes \"%1\" wurde der falsche Betrag \"%2\" in Zeile " +"\"%3\" gefunden." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"Das Generic Export Format von MasterCook wird zur Zeit nicht unterstützt. Um " +"das zu ändern, schreiben Sie bitte an mizunoami44@users.sourceforge.net." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"Das Mac-Export Format von MasterCook wird zur Zeit nicht unterstützt. Um das " +"zu ändern, schreiben Sie bitte an mizunoami44@users.sourceforge.net." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "Datei scheint kein gültiger NYC-Export zu sein." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "" +"\"%1\" in Zeile %2, Spalte %3. Dies scheint keine RecipeML-Datei sein." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "Diese Datei scheint kein gültiges RecipeML-Archiv zu sein." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Rezeptdaten werden ausgelesen.\n" +"Bitte warten Sie ..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "Rezept bearbeiten" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "Fehlende Zutaten" + +#: src/krecipes.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "&New Recipe" +msgstr "Rezept-Ansicht" + +#: src/krecipes.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import from File..." +msgstr "Importieren ..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "Importieren ..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Seiteneinstellungen ..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Print Setup..." +msgstr "Seiteneinstellungen ..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Restore..." +msgstr "Textfarbe ..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"Filter \"%1\" wurde nicht erkannt.\n" +"Bitte wählen Sie einen der angegebenen Filter aus." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Nicht erkannter Filter" + +#: src/krecipes.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

" +msgstr "" +"Anmerkung: Wir empfehlen, alle Rezepte zu kontrollieren, die Warnungen " +"hervorrufen, um sicher zu gehen, dass sie korrekt importiert wurden und " +"keine Rezeptdaten verloren gehen." + +#: src/krecipes.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Import Warnings" +msgstr "Importwarnungen" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "Backup speichern &unter ..." + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Datei \"%1\" existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Krecipes-Rezepte" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"Ein Rezept enthält unspeicherte Änderungen.\n" +"Möchten Sie vor dem Beenden speichern?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Ungespeicherte Änderungen" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Rezepte suchen/bearbeiten" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Daten" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Möchten Sie den Einrichtungsassistenten nochmals starten? Sonst wird das " +"Programm geschlossen." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Beenden" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Diäthelfer" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Zutaten-Übereinstimmung" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Rezept-Ansicht" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Export Recipe" +msgstr "Rezepte importieren" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"Rezept \"%1\" beinhaltet nicht ungespeicherte Änderungen.\n" +"Möchten Sie sie speichern, bevor Sie ein weiteres Rezept bearbeiten?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie das gewählte Rezept dauerhaft löschen möchten?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Löschen bestätigen" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"Rezept \"%1\" beinhaltet nicht ungespeicherte Änderungen.\n" +"Möchten Sie sie speichern, bevor Sie ein neues Rezept anlegen?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Datei lässt sich nicht öffnen." + +#: src/krecipesview.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "Code-Fehler. Es wurde keine DB-Unterstützung eingebaut. Abbruch.\n" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "Code-Fehler. Es wurde keine DB-Unterstützung eingebaut. Abbruch." + +#: src/krecipesview.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Unable to open database" +msgstr "Datei lässt sich nicht öffnen." + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "Der eingestellte Datenbanken-Typ wird nicht unterstützt." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"Nicht unterstützter Datenbank-Typ. Datenbank muss entweder MySQL oder SQLite " +"sein." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"Dieses Produkt ist kompatibel zu RecipeML.\n" +" Weitere Informationen zu diesem Dateiformat erhalten Sie unter:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "Fügen Sie hier Ihren Namen ein" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "Fügen Sie hier Ihre Mail-Adresse ein" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Hintergrundfarbe ..." + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "Portionen" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Krecipes: Persönliche Einstellungen" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Server-Einstellungen" + +#: src/pref.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Datenbankserver-Optionen" + +#: src/pref.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Formatting" +msgstr "Bruchzahl" + +#: src/pref.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Zahlenformat anpassen" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Rezeptimport-Optionen" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "Sicherung" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Zutat:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
%p: Preparation method
%a: Amount
%u: Unit" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Zahlenformat" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Bruchzahl" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Dezimal" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Rezepte mit gleichem Titel überschreiben" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Search as you type" +msgstr "Suchen:" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Unlimited" +msgstr "Einheit" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Öffnen" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Category" +msgstr "Aus &Kategorie entfernen" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "Zu Einkaufsliste hinzufügen" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Kategorien" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&Alle anzeigen" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "Alle &ausblenden" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Export Recipes" +msgstr "Rezepte importieren" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Internetseite" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Rezept wird gespeichert" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Rezept wird gespeichert" + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Willkommen bei Krecipes" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Datenbank-Typ" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Datenbank-Berechtigungen" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Datenbank-Voreinstellung" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Beenden & Sichern der Einstellungen" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Vielen Dank, dass Sie Krecipes gewählt haben.
Es sieht so aus, also ob Sie es zum ersten Mal benutzen. Dieser " +"Assistent wird Ihnen bei der ersten Einrichtung helfen, damit Sie schnell " +"mit der Nutzung beginnen können.

Willkommen und genießen Sie das " +"Kochen! ;-) " + +#: src/setupwizard.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

[For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"Dieser Dialog ermöglicht Ihnen, einen MySQL-Zugang festzulegen, der die " +"nötige Erlaubnis zum Zugang der Krecipes MySQL Datenbank besitzt." +"

Die meisten Anwender, die Krecipes und MySQL zum " +"ersten Mal benutzen, können einfach die Standardparameter beibehalten und " +"auf 'Weiter' gehen.

Wenn Sie zuvor ein Root-Passwort für " +"MySQL festgelegt haben oder Sie schon die Zugriffsrechte als normaler " +"Benutzer besitzen, klicken Sie auf die entsprechende Option. Sonst wird Root-" +"Zugang ohne Passwort benutzt.

[Aus Sicherheitsgründen raten wir Ihnen " +"nachdrücklich, ein Root-Passwort für MySQL zu setzen, falls dies noch nicht " +"geschehen ist. Tippen Sie einfach als Benutzer \"root:\" mysqladmin password " +"ihr_passwort]" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "Ich habe bereits die nötigen Berechtigungen gesetzt." + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "Ich habe bereits einen Verwaltungszugang für MySQL erstellt." + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "MySQL-Verwaltungszugang" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "Ich habe bereits einen Root/Admin-Zugang für MySQL erstellt." + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "Der Server ist nicht lokal" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Server/Klienten-Einstellungen" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Klient:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "" +"In diesem Dialog können Sie die Server-Einstellungen für MySQL vornehmen." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Herzlichen Glückwunsch! Alle notwendigen Grundeinstellungen sind " +"durchgeführt. Drücken Sie auf \"Beenden\", um den Dialog zu schließen und " +"genießen Sie das Kochen!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"Krecipes ist mit einigen köstlichen Rezepten und nützlichen Einzelheiten " +"erhältlich.

Möchten Sie Ihre Datenbank damit initialisieren? Bitte " +"beachten Sie, dass damit alle eventuell bereits vorhandenen Rezepte gelöscht " +"werden. " + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Ja, Datenbank mit den Beispielen installieren" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"Wählen Sie die Art von Datenbank die Sie benutzen möchten. Die meisten " +"Benutzer werden hier eine einfache lokale Datenbank auswählen. Sie können " +"jedoch auch Fremd-Server mit Hilfe einer MySQL-Datenbank verwenden." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Einfache lokale Datei (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Lokale oder nicht-lokale MySQL-Datenbank" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Lokale oder nicht-lokale MySQL-Datenbank" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "Benutzername:" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Neue(r) AutorIn" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie das gewählte Rezept dauerhaft löschen möchten?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Alle Kategorien" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Neue Kategorie erstellen" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie das gewählte Rezept dauerhaft löschen möchten?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Vorheriges Gericht" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "Nächstes Gericht" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Zutat:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Menge:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Einheit:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Zutaten" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Neue Zutat" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Nach oben" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Page Layout..." +msgstr "&Speichern unter" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie das gewählte Rezept dauerhaft löschen möchten?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Kleinster Wert" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Größter Wert" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Loading recipes" +msgstr "Rezept wird gespeichert" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation" +msgstr "Bruchzahl" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Importieren ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Eigenschaft" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Importieren ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Rezepte importieren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Importieren ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Titel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Rezept speichern" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "&Speichern unter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Seiteneinstellungen ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&Drucken" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "Rezeptliste" + +#~ msgid "Recipes list" +#~ msgstr "Rezeptliste" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Search for your favourite recipes easily: just type part of its " +#~ "name.

Set the category filter to use only the recipes in " +#~ "certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian...." +#~ "

Right-click on a recipe to save in Krecipes format and " +#~ "share your recipes with your friends.

Oh, and do not forget " +#~ "you can search in Google for " +#~ "thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats " +#~ "on the net: RecipeML, " +#~ "MasterCook, and MealMaster, apart from " +#~ "our excellent Krecipes format obviously.

" +#~ msgstr "" +#~ "Suchen Sie leicht nach Ihren Lieblingsrezepten! Tippen Sie einfach " +#~ "einen Teil des Namens.

Bestimmen Sie den Kategoriefilter, " +#~ "um die Rezepte nun in bestimmten Kategorien zu nutzen:Nachtisch, " +#~ "Schokolade, Salate, Vegetarisch ...

Klicken Sie mit der " +#~ "rechten Maustaste auf ein Rezept, um es imKrecipes-Format zu " +#~ "speichern und teilen Sie Ihre Rezepte mit Ihren Freunden " +#~ "

Oh, und vergessen Sie nicht, dass sie bei Google nach tausenden von köstlichen Rezepten suchen " +#~ "können. Neben unseren ausgezeichneten Krecipes-Formaten kann Krecipes die " +#~ "meisten bekannten Formate aus dem Netz importieren: RecipeML, MasterCook und MealMaster.

" + +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr "Einkaufsliste" + +#~ msgid "" +#~ "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, " +#~ "and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you." +#~ "

If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.

" +#~ msgstr "" +#~ "Müssen Sie Ihre Einkaufsliste schreiben? Fügen sie einfach Ihre " +#~ "Rezepte für die Woche hinzu, und klicken Sie OK. Krecipes wird " +#~ "Ihnen eine Einkaufsliste erstellen.

Wenn Sie eine geeignete Diät " +#~ "machen möchten, oder entschieden haben, was Sie in dieser Woche essen, " +#~ "benutzen Sie einfach den Diäthelfer, um sich Ihre Diät und dann " +#~ "die Einkaufsliste automatisch erstellen zu lassen.

" + +#~ msgid "Diet Helper" +#~ msgstr "Diäthelfer" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days." +#~ "

Choose how many days the diet will be for, how many meals per day " +#~ "you want, and how many dishes in each meal you want to have.

Oh, " +#~ "do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want " +#~ "to have pizza for breakfast too....

" +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Dialog hilft Ihnen, eine Diät für mehrere Tage/Wochen zu erstellen." +#~ "

Wählen Sie aus, wie lange die Diät dauert, wie viele Mahlzeiten " +#~ "Sie pro Tag zu sich nehmen möchten und aus wie vielen Gängen sie besteht." +#~ "

Vergessen Sie nicht, die Kategorien für Ihre Gänge anzugeben, es " +#~ "sei denn Sie möchten Pizza zum Frühstück :)

" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ingredient Matcher" +#~ msgstr "Zutaten-Übereinstimmung" + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "Rezept bearbeiten" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients " +#~ "of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the " +#~ "spellchecker to correct your spelling mistakes.

If the " +#~ "ingredient or unit you are looking for is missing, do not " +#~ "worry. Just type it, and new ones will be automatically " +#~ "created. Remember to define the properties of your ingredients and " +#~ "fill in the units conversion table later.

Do you want your nice " +#~ "recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes " +#~ "format, and send it to us." +#~ msgstr "" +#~ "Schreiben Sie Ihre Rezepte hier. Legen Sie den Titel, AutorInnen und " +#~ "Zutaten von ihrem Rezept fest, fügen Sie ein schönes Photo hinzu und " +#~ "fangen Sie an zu tippen. Sie können auch die Rechtschreibprüfung " +#~ "nutzen, um Schreibfehler zu berichtigen.

Wenn die Zutat oder " +#~ "Einheit fehlt, die Sie suchen, machen Sie sich keine Sorgen. " +#~ "Tippen Sie sie einfach ein, und es wird automatisch eine neue " +#~ "erstellt. Denken Sie daran, die Bestandteile Ihrer Zutaten zu " +#~ "definieren und füllen Sie später die Maßeinheiten-Umrechnungstabelle aus." +#~ "

Möchten Sie, dass Ihr schönes Rezept in der nächsten Version " +#~ "enthalten ist? Speichern Sie es einfach im Krecipes-Format, und senden " +#~ "Sie es uns zu." + +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr "Zutatenliste" + +#~ msgid "" +#~ "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, " +#~ "define the units used to measure them, and set their properties " +#~ "(Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

Note that you can add " +#~ "more properties and units to the list from the Properties List menu" +#~ msgstr "" +#~ "Bearbeiten Sie Ihre Zutaten: Hinzufügen/löschen, Doppelklick, um ihren " +#~ "Namen zu ändern. Definieren Sie die Einheiten zum Abmessen, und bestimmen " +#~ "Sie ihre Bestandteile (Energie, Fett, Kalzium, Proteine ...)

Beachten Sie, dass Sie weitere Bestandteile und Einheiten aus " +#~ "der Liste Bestandteilliste im Menü hinzufügen können." + +#~ msgid "Properties list" +#~ msgstr "Liste der Bestandteile" + +#~ msgid "" +#~ "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, " +#~ "Vitamins, Cost,...?

Add those here and later define the " +#~ "characteristics in the ingredients." +#~ msgstr "" +#~ "Welche Bestandteile möchten Sie von Ihren Rezepten wissen? Fett, " +#~ "Energie, Vitamine, Kosten, ...?

Fügen Sie diese hier hinzu, " +#~ "und definieren Sie später die Eigenschaften dieser Zutaten." + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "Einheitenliste" + +#~ msgid "" +#~ "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to " +#~ "use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you " +#~ "can specify all kind of units you want.

Later, you can define in " +#~ "the unit conversion table how your units can be converted to " +#~ "others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when " +#~ "creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." +#~ msgstr "" +#~ "Mit einem Doppelklick bearbeiten, addieren und löschen Sie Neue " +#~ "Bestandteile, welche Sie zum Ausmessen der Zutaten benutzen möchten. " +#~ "Von einem Gramm, bis zu einem Glas, Sie können alle " +#~ "möglichen Einheiten angeben.

Später können Sie in der " +#~ "Einheiten-Umrechnungstabelle definieren, wie sich Ihre Einheiten " +#~ "in andere umrechnen lassen, so dass Krecipes weiß, wie es Ihre Zutaten " +#~ "zusammenzählen muss, wenn es Ihre Einkaufsliste zusammenstellt oder die " +#~ "Bestandteile Ihrer Rezepte errechnet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Preparation Methods list" +#~ msgstr "Liste der Bestandteile" + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "Kategorieliste" + +#~ msgid "" +#~ "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low " +#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Wie möchten Sie Ihre Rezepte gliedern? Nachtisch, Hauptgericht, Wenig " +#~ "Fett, Schokolade, Köstlich, Vegetarisch, ... Fügen Sie diese einfach " +#~ "hier hinzu, oder bearbeiten Sie sie." + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "Liste der AutorInnen" + +#~ msgid "" +#~ "Keep track of the authors that created the recipes.

You can use " +#~ "this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Behalten Sie die Übersicht über die AutorInnen, die Rezepte erstellt " +#~ "haben.

Sie können diesen Dialog dazu nutzen, Einzelheiten zu den " +#~ "AutorInnen zu bearbeiten oder sie hinzufügen/löschen." + +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "Neue(r) AutorIn erstellt" + +#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors" +#~ msgstr "" +#~ "Neue(r) AutorIn \"%1\" erfolgreich zur Liste der AutorInnen hinzugefügt" diff --git a/translations/messages/el.po b/translations/messages/el.po new file mode 100644 index 0000000..a8cc315 --- /dev/null +++ b/translations/messages/el.po @@ -0,0 +1,5175 @@ +# translation of krecipes.po to Greek +# +# Spiros Georgaras , 2005, 2006. +# Theofilos Intzoglou , 2005. +# Toussis Manolis , 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-27 16:57+0300\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Θεόφιλος Ιντζόγλου,Τούσης Μανώλης" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"sngeorgaras@otenet.gr, int.teo@gmail.com,manolis@koppermind.homelinux.org" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "Σύνολο" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Taste" +msgstr "Γεύση" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "Πρωτοτυπία" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Ευκολία προετοιμασίας" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: Άνοιγμα βάσης δεδομένων..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"Το πρόσθετο βάσης δεδομένων TQt (%1) δεν είναι εγκατεστημένο. Αυτό το " +"πρόσθετο είναι απαραίτητο για τη χρήση αυτού του συστήματος υποστήριξης " +"βάσης δεδομένων." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Οι παράμετροι ορίστηκαν. Κλήση του db->open()" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος της βάσης δεδομένων. Προσπάθεια δημιουργίας της" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"Το Krecipes δε μπόρεσε να ανοίξει τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας τον " +"οδηγό '%2' (με όνομα χρήστη: \"%1\"). Πιθανότατα δεν έχετε τα απαραίτητα " +"δικαιώματα, ή ο εξυπηρετητής είναι ανενεργός." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Μήνυμα βάσης δεδομένων: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος της βάσης δεδομένων. Έξοδος\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" +"Αυτή η βάση δεδομένων δημιουργήθηκε με μια καινούργια έκδοση του Krecipes " +"και δε μπορεί να ανοιχτεί." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" +"Αποτυχία διόρθωσης της δομής της βάσης δεδομένων.\n" +"Αν χρησιμοποιείτε SQLite, αυτό συχνά συμβαίνει χρησιμοποιώντας μια βάση " +"δεδομένων SQLite 2 με εγκατεστημένο το SQLite 3. Αν ισχύει αυτή η περίπτωση, " +"σιγουρευτείτε ότι είναι εγκατεστημένα τόσο το SQLite 2 όσο και το 3 , και " +"έπειτα εκτελέστε την εντολή 'krecipes --convert-sqlite3' για την ενημέρωση " +"της δομής της βάσης δεδομένων σας στη νέα δομή." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "Στο συστατικό '%1': βάρος [%2/%3%4]" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "Στο συστατικό '%1': ιδιότητα \"%2\" [%3/%4]" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
" +msgstr "" +"Η βάση δεδομένων δημιουργήθηκε από μια προηγούμενη έκδοση του " +"Krecipes. Επιθυμείτε την ενημέρωση της βάσης δεδομένων από το Krecipes έτσι " +"ώστε αυτή να λειτουργεί με αυτήν την έκδοση του Krecipes; Ανάλογα με τον " +"αριθμό των συνταγών και της ποσότητας των δεδομένων, αυτό μπορεί να " +"διαρκέσει κάποιο χρόνο.

Προειδοποίηση: Μετά την ενημέρωση, αυτή η " +"βάση δεδομένων δε θα είναι πια συμβατή με παλαιότερες εκδόσεις του Krecipes." +"

Η ακύρωση αυτής της λειτουργίας μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα μια " +"κατεστραμμένη βάση δεδομένων.
" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "Μεταφορά δομής της βάσης δεδομένων..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "Φόρτωση λίστας κατηγοριών" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "Δημιουργία πλήρους αντιγράφου ασφαλείας" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" +"Ανάλογα με τον αριθμό των συνταγών και της ποσότητας των δεδομένων, αυτό " +"μπορεί να διαρκέσει κάποιο χρόνο." + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης ή εκτέλεσης του προγράμματος '%1'. Είτε δεν είναι " +"εγκαταστημένο ή δε βρίσκεται μέσα στο $PATH του συστήματός σας." + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε με μια νεώτερη έκδοση του Krecipes " +"και δε μπορεί να γίνει επαναφορά." + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" +"Αυτό το αρχείο δεν είναι ένα αντίγραφο ασφαλείας του Krecipes ή έχει " +"καταστραφεί." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" +"Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε με το σύστημα υποστήριξης \"%1\". " +"Μπορεί να επανέλθει στη βάση δεδομένων μόνο με τη χρήση αυτού του συστήματος " +"ασφαλείας." + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "Αποτυχία επαναφοράς" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Εισαγωγή θρεπτικής αξίας" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "Εισαγωγή θρεπτικής αξίας USDA" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Κάτω περιθώριο" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Καθαρισμός φωτογραφίας" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Καθαρισμός αναζήτησης" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Βαθμολογία" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "Πάνω περιθώριο" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +#, fuzzy +msgid "mustard" +msgstr "αστέρια" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Στοίχιση" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Βαθμολογητής" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "Απαιτούνται όλες οι λέξεις" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Λέξεις κλειδιά:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "Εισαγωγή συστατικών: (π.χ. κοτόπουλο ζυμαρικά \"λευκό κρασί\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών: (π.χ. επιδόρπια ζυμαρικά \"κύρια πιάτα\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "Εισαγωγή του συγγραφέα (π.χ. Smith ή \"Jane Doe\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "Δημιουργήθηκε:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "Τροποποιήθηκε:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "Τελευταία πρόσβαση:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "Κριτήρια" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "Αστέρια" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "Αναζήτηση με χρήση των παρακάτω κριτηρίων:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Συστατικά" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "Χρησιμοποιεί οτιδήποτε από:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "Χρησιμοποιεί όλα τα:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "Χωρίς:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "Κατηγορίες >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "Με όλα:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "Χωρίς:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "Σε οποιαδήποτε από:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Συγγραφείς" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "Με οποιαδήποτε από:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "Με όλα:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Όχι με:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "Απόδοση" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Ενεργοποιημένο" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "Αποδίδει τουλάχιστον:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "Αποδίδει το πολύ:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "Αποδίδει περίπου:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Χρόνος προετοιμασίας" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Έτοιμο το πολύ μέσα σε:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "Έτοιμο περίπου σε:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Οδηγίες" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Μεταδεδομένα" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "&Καθαρισμός" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "&Αναζήτηση" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "Με μέσο όρο:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "αστέρια" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "Με κριτήρια:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "Κριτήρια" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "Βαθμολογίες" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Δε βρέθηκαν συνταγές να ταιριάζουν" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Δημιουργία..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "Ζητούμενο περίγραμμα" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Στυλ:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Χρώμα:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Πλάτος:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Τελείες" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Παύλες" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Συμπαγής" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Διπλή" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "Εγκοπές" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "Ραβδώσεις" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "Ένθεμα" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "Έκθεμα" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση περιγράμματος" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "Μετατροπέας μετρήσεων" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "Μετατροπή" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "--Συστατικό (προαιρετικό)--" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +msgid "-No Preparation-" +msgstr "-Χωρίς προετοιμασία-" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "Σε" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +msgid "Result:" +msgstr "Αποτέλεσμα:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +msgid "Approximated result:" +msgstr "Αποτέλεσμα κατά προσέγγιση:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "Σφάλμα:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "Μη διαθέσιμη μετατροπή μονάδας" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Μη διαθέσιμο βάρος συστατικού" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "Μη διαθέσιμο βάρος συστατικού για αυτήν τη μέθοδο προετοιμασίας" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "Συστατικό που απαιτείται για μετατροπή" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "Αδύνατη μετατροπή μονάδων εξαιτίας του τύπου τους" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Νέα κατηγορία" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Υποκατηγορία της:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**ΚΑΜΙΑ**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Νέο βάρος συστατικού" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +msgid "Per Amount:" +msgstr "Ανά ποσότητα:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "Βάρος:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "Το πεδίο ποσότητας περιέχει μη έγκυρη τιμή." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Μη έγκυρη είσοδος" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Νέα ιδιότητα" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Όνομα ιδιότητας:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Μονάδες:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Νέα μονάδα" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Μονάδα" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Ενικός:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Συντομογραφία:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Πληθυντικός:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "Τύπος:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "Μάζα" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "Όγκος" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Εισαγωγή βάσης δεδομένων" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Αρχείο βάσης δεδομένων:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Βάση δεδομένων" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Εξυπηρετητής:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Όνομα χρήστη:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +msgid "Port:" +msgstr "Θύρα:" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επιπλέον πρέπει να αφαιρεθούν και τα παρακάτω αφού " +"χρησιμοποιούν ένα συστατικό που επιλέξατε να αφαιρεθεί." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα παρακάτω χρησιμοποιούν το συστατικό που επιλέξατε " +"να αφαιρεθεί." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα τη συνέχεια;" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Δημιουργία λίστας &αγορών" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Δίαιτα" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Ημέρα %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "Αριθμός ημερών" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "Γεύματα ανά ημέρα" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Δημιουργία της δίαιτας" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "Γεύμα 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Γεύμα %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 εβδομάδα -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 εβδομάδες -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"Αδύνατη η δημιουργία μιας πλήρης δίαιτας με τους δοσμένους περιορισμούς. " +"Είτε η λίστα συνταγών είναι πολύ μικρή ή οι περιορισμοί πολλοί απαιτητικοί. " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "Αριθμός πιάτων:" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Προηγούμενο πιάτο" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Επόμενο πιάτο" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "1ο μερίδα" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "2η μερίδα" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Επιδόρπιο" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Πιάτο %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "Χαρακτηριστικά πιάτου" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Ενεργοποίηση φιλτραρίσματος κατηγορίας" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "Βαθμολογία" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "Κριτήρια:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "Αστέρια" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "Σχόλια:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "Βαθμολογητής:" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "Λίστα επικεφαλίδων" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Συστατικό (χρειάζεται;)" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "Διαθέσιμη ποσότητα" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Ελλειπή συστατικά που επιτρέπονται:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Οποιοδήποτε" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Συνταγές που ταιριάζουν" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Ελλειπή συστατικά" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Εύρεση συνταγών που ταιριάζουν" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +msgid "Enter amount" +msgstr "Δώστε την ποσότητα" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Ποσότητα" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +"Λείπει 1 συστατικό για:\n" +"Λείπουν %n συστατικά για:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "Ή" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Αναλυτής συστατικών" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Συστατικό" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Μέθοδος προετοιμασίας" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "Ορισμός &επικεφαλίδας" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" +"Αν ανιχνευτεί μια επικεφαλίδα συστατικού ως ένα συστατικό, επιλέξτε την και " +"κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί έτσι ώστε το Krecipes να την αναγνωρίσει ως " +"επικεφαλίδα. Όλα τα συστατικά κάτω από αυτήν την επικεφαλίδα θα ενσωματωθούν " +"σε αυτήν την ομάδα.\n" +"\n" +"Εναλλακτικά, αν επιλέξετε πολλά συστατικά και κάνετε κλικ σε αυτό το κουμπί. " +"αυτά τα συστατικά θα ομαδοποιηθούν." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" +"Για να το χρησιμοποιήσετε: Κάντε επικόλληση μια λίστα συστατικών παρακάτω, " +"κάντε κλικ στο \"Ανάλυση κειμένου\", και έπειτα μπορείτε να διορθώσετε " +"οποιαδήποτε συστατικά που αναλύθηκαν με λάθος τρόπο.
Προσοχή: Τα πεδία " +"θα αποκοπούν αν είναι μεγαλύτερα από αυτό που επιτρέπει η βάση δεδομένων" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "Συστατικά όπως αναγνωρίστηκαν από το Krecipes:" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "Ανάλυση κειμένου" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Λίστα συστατικών" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Λίστα μονάδων" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Μονάδες" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Ιδιότητες συστατικών" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Ιδιότητα" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Βάρη συστατικών" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "Βάρος" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +msgid "Per Amount" +msgstr "Ανά ποσότητα" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Φόρτωση δεδομένων USDA" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "Επικεφαλίδες" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" +"Το ΚRecipes ίσως χρειάζεται αυτές τις πληροφορίες για την ανάλυση θρεπτικής " +"αξίας. Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Η μονάδα υπάρχει" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "Το συστατικό περιέχει ήδη την μονάδα που έχετε επιλέξει." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Συνταγές" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε οριστικά συνταγές από τη βάση δεδομένων σας." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Η ιδιότητα υπάρχει" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" +"Η ιδιότητα που προσπαθήσατε να προσθέσετε υπάρχει ήδη στο συστατικό με τις " +"ίδιες μονάδες." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Δεν έχει επιλεγεί συστατικό." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "Στυλ" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "Πρότυπα" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "Αντικείμενα που εμφανίζονται" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" +"Χρήση: Κάντε δεξί κλικ σε κάποιο στοιχείο για να επεξεργαστείτε την " +"εμφάνισή του." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Αποθήκευση και κλείσιμο" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Η διάταξη προβολής της συνταγής τροποποιήθηκε.\n" +"Επιθυμείτε την αποθήκευσή της;" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "Αποθήκευση διάταξης;" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "Αρχείο στυλ ή προτύπου του Krecipes" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Επιλογή διάταξης" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Αυτή η διάταξη τροποποιήθηκε.\n" +"Επιθυμείτε την αποθήκευσή της;" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"Αδυναμία αποθήκευσης της διάταξης επειδή δεν έχετε επαρκή δικαιώματα να " +"τροποποιήσετε αυτό το αρχείο.\n" +"Θα θέλατε την αποθήκευση της τρέχουσας διάταξης σε ένα νέο αρχείο;" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"Έχετε επιλέξει ένα αρχείο στο οποίο δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής.\n" +"Θα θέλατε να επιλέξετε ένα άλλο αρχείο;" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Εισαγωγή συνταγών" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Όλες (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Χωρίς κατηγοριοποίηση" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Επιλογή φωτογραφίας" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Καθαρισμός φωτογραφίας" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Όνομα συνταγής" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Κατηγορίες" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Προσθήκη συστατικού" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Μετακίνηση συστατικού πάνω" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Μετακίνηση συστατικού κάτω" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Αφαίρεση συστατικού" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Επικόλληση συστατικών" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +msgid "Property Status:" +msgstr "Κατάσταση ιδιότητας:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "Λεπτομέρειες..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "Ενημέρωση" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +msgid "Property details" +msgstr "Λεπτομέρειες ιδιότητας" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "Προσθήκη βαθμολογίας..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Συνταγή" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Αποθήκευση συνταγής" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Εμφάνιση συνταγής" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους συνταγής" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Εικόνες" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Το όνομα της μονάδας δε μπορεί να είναι μεγαλύτερο από %1 χαρακτήρες." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" +"Η μέθοδος προετοιμασίας δε μπορεί να είναι μεγαλύτερη από %1 χαρακτήρες." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" +"Ο τίτλος της συνταγής δε μπορεί να είναι μεγαλύτερος από %1 χαρακτήρες." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης της συνταγής" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "Γράψτε εδώ τις οδηγίες της συνταγής" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Γράψτε εδώ τον τίτλο της συνταγής" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"Αυτή η συνταγή περιέχει αλλαγές που δεν έχουν αποθηκευτεί.\n" +"
Επιθυμείτε την αποθήκευσή της πριν το κλείσιμο;" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Μη αποθηκευμένες αλλαγές" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "" +"Πρέπει να αποθηκεύσετε την συνταγή πριν την εμφανίσετε. Θα θέλατε να την " +"αποθηκεύσετε τώρα;" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"Αυτή η συνταγή περιέχει μεταβολές που δεν θα εμφανιστούν αν η συνταγή δεν " +"αποθηκευτεί. Θα θέλατε να την αποθηκεύσετε τώρα;" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "%1: Μη διαθέσιμες πληροφορίες θρεπτικής αξίας" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "%3: Μη διαθέσιμη μετατροπή από '%1' σε '%2'" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "-Χωρίς μονάδα-" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" +"%1: Απαιτείται είτε το βάρος κάποιου συστατικού, ή το Krecipes " +"απαιτεί πληροφορίες για την εκτέλεση των παρακάτω μετατροπών: %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "%1: Δεν υπάρχουν καταχωρήσεις βάρους συστατικού" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" +"%1: Δεν υπάρχει καταχώρηση βάρους συστατικού όταν δεν καθοριστεί " +"μέθοδος προετοιμασίας" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" +"%1: Δεν υπάρχει καταχώρηση βάρους όταν η προετοιμασία γίνει με τις " +"ακόλουθες μεθόδους: %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" +"%1: Δεν υπάρχει καταχώρηση βάρους συστατικού για προετοιμασία με τις " +"ακόλουθες μεθόδους (καθορισμός βάρους χωρίς μέθοδο προετοιμασίας): %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +msgid "Complete" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "Ολοκληρώθηκε, αλλά έγιναν προσεγγίσεις" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "Δεν ολοκληρώθηκε" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" +"Η θρεπτική αξία για τη συνταγή αυτή δεν είναι ολοκληρωμένη επειδή λείπουν οι " +"παρακάτω πληροφορίες:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" +"Οι παρακάτω προσεγγίσεις θα εκτελεστούν για τον καθορισμό της θρεπτικής " +"αξίας:" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +msgid "Print Preview" +msgstr "Εκτύπωση προεπισκόπησης" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "Εκτύ&πωση" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Άνοιγμα συνταγών, παρακαλώ περιμένετε..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "Έ&γινε" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Συστατικά στη λίστα αγορών" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"Στα δεξιά εμφανίζονται τα συστατικά που είναι αναγκαία για τις συνταγές που " +"επιλέξατε. Μπορείτε τώρα να προσθέσετε επιπλέον συστατικά, να αφαιρέσετε " +"συστατικά που δεν χρειάζεστε, ή να μεταβάλετε τις ποσότητες των ήδη " +"υπάρχοντων συστατικών." + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους συνταγής" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "Κλιμάκωση κατά την απόδοση" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "Νέα απόδοση:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "Τρέχουσα απόδοση:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Κλιμάκωση με συντελεστή" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Συντελεστής (π.χ. 1/2 για μισό, 3 για τριπλάσιο):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Αδυναμία κλιμάκωσης της συνταγής με μηδέν απόδοση" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Συγγραφέας" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" +"Το όνομα του συγγραφέα δε μπορεί να είναι μεγαλύτερο από %1 χαρακτήρες." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&Νέα κατηγορία..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" +"Το όνομα της κατηγορίας δε μπορεί να είναι μεγαλύτερο από %1 χαρακτήρες." + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Επιλογή ιδιότητας" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "Ανά μονάδες:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Αναζήτηση:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Άνοιγμα συνταγής" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Επεξεργασία συνταγής" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Βασικές" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Προχωρημένες" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "Καθαρισμός αναζήτησης" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Επιλογή μονάδας" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Τίτλος συνταγής" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Κατηγορία 1, Κατηγορία 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Συγγραφέας 1, Συγγραφέας 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Συστατικό 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Συστατικό 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Βαθμολογητής" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "Κριτήριο 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "Κριτήριο 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "Ιδιότητα 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "Ιδιότητα 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Φόντο" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Φωτογραφία" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"\"%1\" στη γραμμή %2, στήλη %3. Αυτό μπορεί να μην είναι ένα αρχείο " +"διάταξης του Krecipes." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Χρώμα Φόντου..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Χρώμα κειμένου..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Γραμματοσειρά..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Στοίχιση" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Περίγραμμα..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "Στήλες..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "Επιλογή του αριθμού των στηλών που θα χρησιμοποιηθούν:" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Πλήρης λίστα συνταγών" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Λίστα αγορών" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +msgid "Similar Categories" +msgstr "Παρόμοιες κατηγορίες" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "Κατώφλι:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +msgid "Category:" +msgstr "Κατηγορία:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Παρόμοιες κατηγορίες:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Κατηγορίες για συγχώνευση:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "Συγχώνευση" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Κατηγορία" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο μια κατηγορία." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν συνταγές." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν συνταγές για συγχώνευση." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "Μετατροπές μάζας" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "Μετατροπές όγκου" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "Εύρεση αναλογιών μονάδων" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Φόρτωση ιδιοτήτων συστατικού: \"%1\"" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Φόρτωση" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "Συστατικό USDA" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

Krecipes was probably not properly installed.

" +msgstr "" +"\n" +"

Σφάλμα: Αδυναμία εύρεσης ενός αρχείου διάταξης, το οποίο " +"απαιτείται για την προβολή της συνταγής.

Το Krecipes πιθανότατα δεν " +"εγκαταστάθηκε σωστά.

" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Συνταγές Krecipes" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "ή" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +msgid "Overall Rating" +msgstr "Ολική βαθμολογία" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "Αποδόσεις" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" +"1 αστέρι\n" +"%n αστέρια" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Εισαγωγή των επιλεγμένων συνταγών" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m Συνταγές" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "Όλες οι συνταγές μέχρι αυτό το σημείο έχουν εισαχθεί με επιτυχία." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Εισαγωγή συνταγής: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"Η εισαγωγή συνταγών από το αρχείο \"%1\" απέτυχε " +"εξαιτίας των παρακάτω σφαλμάτων:" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "Το αρχείο %1 προκάλεσε τις παρακάτω προειδοποιήσεις:" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "Η αρχειοθήκη δεν περιέχει ένα έγκυρο αρχείο Krecipes" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\" στη γραμμή %2, στήλη %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι ένα αρχείο *.kreml" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML έκδοση %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Δε βρέθηκαν συνταγές σε αυτό το αρχείο." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"Κατά τη φόρτωση της συνταγής %1 βρέθηκε ένα συστατικό μετά τις " +"οδηγίες. Παρόλο που αυτό είναι αποδεκτό, συνήθως υποδηλώνει μια συνταγή με " +"εσφαλμένη μορφή." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "μερίδες" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "" +"\"%1\" στην γραμμή %2, στήλη %3. Αυτό μπορεί να μην είναι ένα *.mx2 αρχείο." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Αυτό το αρχείο δεν φαίνεται να είναι ένα αρχείο *.mx2." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Κατά την φόρτωση της συνταγής \"%1\" το πεδίο \"Συνταγή από:\" λείπει ή δεν " +"μπορεί να βρεθεί." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Κατά την φόρτωση της συνταγής \"%1\" το πεδίο \"Μέγεθος μερίδας:\" λείπει ή " +"δεν μπορεί να βρεθεί." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"Κατά την φόρτωση της συνταγής \"%1\" το πεδίο \"Χρόνος προετοιμασίας:\" " +"λείπει ή δεν μπορεί να βρεθεί." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Κατά την φόρτωση της συνταγής \"%1\" το πεδίο \"Κατηγορίες:\" λείπει ή δεν " +"μπορεί να βρεθεί." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" +"Κατά την φόρτωση της συνταγής \"%1\" μη έγκυρη ποσότητα \"%2\" στη γραμμή " +"\"%3\"" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"Η μορφή MasterCook's Generic Export δεν υποστηρίζεται για την ώρα. Παρακαλώ " +"γράψτε στο jkivlighn@gmail.com για να ζητήσετε υποστήριξη αυτής της μορφής." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"Η μορφή MasterCook Mac's Export δεν υποστηρίζεται για την ώρα. Παρακαλώ " +"γράψτε στο jkivlighn@gmail.comγια να ζητήσετε υποστήριξη αυτής της μορφής." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι μια έγκυρη εξαγωγή NYC." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "" +"\"%1\" στη γραμμή %2, στήλη %3. Αυτό μπορεί να μην είναι ένα αρχείο " +"RecipeML." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "Αυτό το αρχείο δε φαίνεται να είναι μια έγκυρη αρχειοθήκη RecipeML." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Ανάκτηση δεδομένων συνταγών από το αρχείο.\n" +"Παρακαλώ περιμένετε..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Επαναφόρτωση" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "&Επεξεργασία συνταγής" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "&Μετατροπέας μετρήσεων" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "&Συγχώνευση παρόμοιων κατηγοριών..." + +#: src/krecipes.cpp:184 +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "Σ&υγχώνευση παρόμοιων συστατικών..." + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&Νέα συνταγή" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Εισαγωγή από αρχείο..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Εισαγωγή από βάση δεδομένων..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Εξαγωγή..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Αντιγραφή στο πρόχειρο" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Ρυθμίσεις σελίδας..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "Ρυθμίσεις εκτύπωσης..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Επαναφορά..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"Το φίλτρο \"%1\" δεν αναγνωρίζεται.\n" +"Παρακαλώ επιλέξτε ένα από τα διαθέσιμα φίλτρα." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Μη αναγνωρίσιμο φίλτρο" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

" +msgstr "" +"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Προτείνεται για όλες τις συνταγές που προκαλούν προειδοποιήσεις ο " +"έλεγχος για να διαπιστωθεί αν έχουν εισαχθεί σωστά, και δε θα υπάρξει " +"απώλεια δεδομένων.

" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "Προειδοποιήσεις εισαγωγής" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" +"Οι διατάξεις συνταγής εκτύπωσης και προβολής χρησιμοποιούν το ίδιο αρχείο " +"για το στυλ τους, πράγμα το οποίο σημαίνει ότι η τροποποίηση της μιας " +"προβολής, τροποποιεί και τις δύο. Αν αυτό δεν είναι επιθυμητό, φορτώστε " +"κάποιο στυλ και αποθηκεύστε το με ένα διαφορετικό όνομα." + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου ασφαλείας ως..." + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Το αρχείο \"%1\" υπάρχει. Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την αντικατάστασή " +"του;" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Αρχείο αντιγράφου ασφαλείας του Krecipes" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Η επαναφορά αυτού του αρχείου θα διαγράψει όλα τα δεδομένα που υπάρχουν " +"αυτήν τη στιγμή στη βάση δεδομένων!

Αν επιθυμείτε να " +"διατηρήσετε τις συνταγές σας, κάντε κλικ στο \"Ακύρωση\" και πρώτα κάντε " +"εξαγωγή των συνταγών σας. Αυτές μπορούν έπειτα να εισαχθούν αφού ολοκληρωθεί " +"η επαναφορά.

Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε τη συνέχεια;" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "Επιτυχής επαναφορά." + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"Μια συνταγή περιέχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n" +"Επιθυμείτε την αποθήκευση των αλλαγών πριν την έξοδο;" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Μη αποθηκευμένες αλλαγές" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Αναζήτηση/επεξεργασία συνταγών" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Δεδομένα" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Επιθυμείτε την εκτέλεση του μάγου ρύθμισης ξανά; Σε διαφορετική περίπτωση η " +"εφαρμογή θα κλείσει." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Έξοδος" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Μέθοδοι προετοιμασίας" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Βοηθός δίαιτας" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Ταίριασμα συστατικών" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Εμφάνιση συνταγής" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Εξαγωγή συνταγής" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"Μια συνταγή περιέχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n" +"Επιθυμείτε την αποθήκευση των τροποποιήσεων αυτής της συνταγής πριν " +"επεξεργαστείτε κάποια άλλη;" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε οριστικά τη συνταγή, %1;" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Επιβεβαίωση αφαίρεσης" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"Μια συνταγή περιέχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n" +"Επιθυμείτε την αποθήκευση των τροποποιήσεων αυτής της συνταγής πριν " +"δημιουργήσετε μια νέα;" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης της βάσης δεδομένων" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "Σφάλμα κώδικα. Δεν ενσωματώθηκε υποστήριξη DB. Έξοδος" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "Σφάλμα κώδικα. Δεν κατασκευάστηκε με υποστήριξη DB. Έξοδος" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της βάσης δεδομένων." + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "Η βάση δεδομένων εκίνησε κανονικά\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "Ο ρυθμισμένος τύπος βάσης δεδομένων (%1) δεν υποστηρίζεται." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"Μη υποστηριζόμενος τύπος βάσης δεδομένων: Η βάση δεδομένων πρέπει να είναι " +"MySQL, SQLite ή PostgreSQL." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Οθόνη" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "US Common 10" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "US Folio" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "Το βιβλίο μαγειρικής του TDE" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" +"Μετατροπή της τρέχουσας βάσης δεδομένων SQLite 2.x σε SQLite 3 και έξοδος" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"Αυτό το πρόγραμμα είναι συμβατό με το RecipeML.\n" +" Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες σχετικά με αυτήν τη μορφή αρχείου στο:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "Δοκιμή, αναφορές σφάλματος, προτάσεις" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΣΑΣ ΕΔΩ" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤH ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ EMAIL ΣΑΣ ΕΔΩ" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +#, fuzzy +msgid "liter" +msgstr "Κριτήρια" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "μερίδες" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις του Krecipes" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Επιλογές εξυπηρετητή βάσης δεδομένων (%1)" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Διαμόρφωση" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Προσαρμογή διαμόρφωσης" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "Εισαγωγή/εξαγωγή" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Επιλογές εισαγωγής και εξαγωγής συνταγών" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "Επίδοση" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "Επιλογές επίδοσης" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "Διαδρομή για το '%1':" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "Επανεκτέλεση του μάγου στην επόμενη εκκίνηση" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" +"Σημείωση: Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του Krecipes για να έχουν ισχύ οι " +"περισσότερες προτιμήσεις εξυπηρετητή." + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Μορφή συστατικού:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
%p: Preparation method
%a: Amount
%u: Unit" +msgstr "%n: Όνομα
%p: Μέθοδος προετοιμασίας
%a: Ποσότητα
%u: Μονάδα" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "Χρήση συντομογραφιών" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Μορφή αριθμού" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Κλάσμα" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Δεκαδικός" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Αντικατάσταση συνταγών με τον ίδιο τίτλο" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "Ερώτηση για τις συνταγές που θα εισαχθούν" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "Μορφή 'αντιγραφής στο πρόχειρο':" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "Απλό κείμενο" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, η εισαγωγή θα εμφανίσει κάθε συνταγή στο " +"αρχείο και θα σας επιτρέψει να επιλέξετε τις συνταγές που επιθυμείτε να " +"εισάγετε.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tΑπενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να γίνεται πάντα " +"εισαγωγή όλων των συνταγών, η οποία είναι και γρηγορότερη και λιγότερο " +"δαπανηρή σε μνήμη.." + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "Αναζήτηση κατά την πληκτρολόγηση" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" +"Στις περισσότερες των περιπτώσεων αυτές οι επιλογές δεν είναι απαραίτητο να " +"τροποποιηθούν. Ωστόσο ο περιορισμός των αντικειμένων που εμφανίζονται κάθε " +"στιγμή θα επιτρέψει στο Krecipes να αποδίδει καλύτερα όταν η βάση " +"δεδομένων είναι φορτωμένη με χιλιάδες συνταγές." + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "Αριθμός κατηγοριών που θα εμφανίζονται:" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Απεριόριστος" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "Αριθμός στοιχείων που θα εμφανίζονται:" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "Ά&νοιγμα" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "&Εξαγωγή" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "&Αφαίρεση από την κατηγορία" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "&Προσθήκη στη λίστα αγορών" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "&Κατηγοριοποίηση..." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&Ανάπτυξη όλων" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "&Σύμπτυξη όλων" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο μια συνταγή." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" +"Δεν υπάρχουν επιλεγμένες συνταγές αυτή τη στιγμή.\n" +"Επιθυμείτε την εξαγωγή όλων των συνταγών της τρέχουσας προβολής;" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Εξαγωγή συνταγών" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Συμπιεσμένη μορφή Krecipes" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Ιστοσελίδα" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Αποθήκευση συνταγής" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Αποθήκευση συνταγών..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Καλωσορίσατε στο Krecipes" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Τύπος βάσης δεδομένων" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Άδειες βάσης δεδομένων" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Αρχικοποίηση βάσης δεδομένων" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Τέλος & αποθήκευση ρυθμίσεων" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε το Krecipes.
Φαίνεται ότι είναι η πρώτη φορά που το χρησιμοποιείτε. Αυτός ο μάγος " +"θα σας βοηθήσει για την αρχική ρύθμιση έτσι ώστε να μπορείτε να ξεκινήσετε " +"να το χρησιμοποιείτε γρήγορα.

Καλωσορίσατε, και καλό μαγείρεμα!" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

[For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"Αυτός ο διάλογος σας επιτρέπει να ορίσετε ένα λογαριασμό MySQL που έχει τις " +"απαραίτητες άδειες πρόσβασης στη βάση δεδομένων MySQL του Krecipes." +"

Οι περισσότεροι χρήστες που χρησιμοποιούν το " +"Krecipes και το MySQL για πρώτη φορά μπορούν να αφήσουν τις προκαθορισμένες " +"επιλογές και να πατήσουν το 'Επόμενο'.

Αν έχετε ορίσει " +"έναν κωδικό root για το MySQL, ή έχετε ήδη δικαιώματα απλού χρήστη, κάντε " +"κλικ στην κατάλληλη επιλογή. Σε άλλη περίπτωση θα χρησιμοποιηθεί ο " +"λογαριασμός 'root', χωρίς κωδικό πρόσβασης.

[Για λόγους ασφαλείας, " +"σας συστήνουμε τη ρύθμιση ενός κωδικού root MySQL αν δεν το έχετε ήδη κάνει. " +"Απλά πληκτρολογήστε ως root: mysqladmin password κωδικός_πρόσβασης]" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "Έχω ήδη ορίσει τα απαραίτητα δικαιώματα" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "Έχω ήδη ορίσει έναν λογαριασμό root/διαχειριστή MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "Λογαριασμός διαχειριστή MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"Αυτός ο διάλογος θα σας επιτρέψει να ορίσετε έναν λογαριασμό PostgreSQL που " +"έχει τα απαραίτητα δικαιώματα για πρόσβαση της βάσης δεδομένων PostgreSQL " +"του Krecipes. Αυτός ο λογαριασμός μπορεί να είναι ένας Υπερχρήστης " +"PostgreSQL ή ένας που να έχει τη δυνατότητα δημιουργίας νέων χρηστών " +"και βάσεων δεδομένων PostgreSQL.

Αν δε δοθεί υπερχρήστης ή " +"λογαριασμός με τέτοια δικαιώματα, θα γίνει δοκιμή χρήσης του λογαριασμού " +"'postgres', χωρίς κωδικό πρόσβασης. Αν αυτό δεν αρκεί για την ρύθμιση του " +"PostgreSQL, πρέπει να επιλέξετε την κατάλληλη επιλογή για εισαγωγή " +"των πληροφοριών ενός προνομιούχου λογαριασμού PostgreSQL." + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "Έχω ήδη ορίσει ένα λογαριασμό υπερχρήστη ή προνομιούχο" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "Λογαριασμός υπερχρήστη ή προνομιούχος PostgreSQL" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" +"Σε αυτόν το διάλογο μπορείτε να ρυθμίσετε τις ρυθμίσεις εξυπηρετητή της " +"βάσης δεδομένων.

Προειδοποίηση: Οι κωδικοί αποθηκεύονται σε μορφή " +"απλού κειμένου και μπορεί να γίνει υποκλοπή. Προτείνεται η δημιουργία ενός " +"χρήστη και κωδικού πρόσβασης ειδικά για τη χρήση του Krecipes." + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "Ο εξυπηρετητής είναι απομακρυσμένος" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή / πελάτη" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Πελάτης:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "Σε αυτόν το διάλογο μπορείτε να ρυθμίσετε τις επιλογές SQLite." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Διάλογος ανοίγματος αρχείου" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Συγχαρητήρια: όλες οι απαραίτητες ρυθμίσεις έγιναν. Πατήστε το 'Τέλος' για " +"συνέχεια, και καλό μαγείρεμα!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"Το Krecipes έρχεται με νόστιμες συνταγές και χρήσιμα δεδομένα. " +"

Επιθυμείτε την αρχικοποίηση της βάσης δεδομένων με αυτά; Σημειώστε " +"ότι αυτό θα διαγράψει οποιαδήποτε συνταγή ήδη έχετε. " + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Ναι παρακαλώ να αρχικοποιηθεί η βάση δεδομένων με παραδείγματα" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"Το Krecipes μπορεί να εισάγει δεδομένα θρεπτικής αξίας από τη βάση δεδομένων " +"διατροφής USDA για παραπάνω από 400 φαγητά. Ένα σύνολο 43 ιδιοτήτων τροφής " +"συμπεριλαμβάνονται, όπως η ενέργεια, το λίπος, η βιταμίνη C, κτλ." +"

Επιθυμείτε την εισαγωγή των δεδομένων τώρα; Σημειώστε ότι αυτή η " +"λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε μια υπάρχουσα βάση δεδομένων χωρίς να " +"συμβεί απώλεια δεδομένων. Αυτή η λειτουργία μπορεί να διαρκέσει αρκετά λεπτά." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"Ναι παρακαλώ να φορτωθεί η βάση με δεδομένα θρεπτικής αξίας για παραπάνω από " +"400+ τροφές. (Σημείωση: Μόνο Αγγλικά)" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"Επιλέξτε τον τύπο της βάσης δεδομένων που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. Οι " +"περισσότεροι χρήστες θα επιθυμούσαν τη χρήση μιας απλής τοπικής βάσης " +"δεδομένων. Ωστόσο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε απομακρυσμένους εξυπηρετητές " +"MySQL ή PostgreSQL." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Απλό τοπικό αρχείο (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Τοπική ή απομακρυσμένη βάση δεδομένων MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Τοπική ή απομακρυσμένη βάση δεδομένων PostgreSQL" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Δημιουργία" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Μετονομασία" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Νέος συγγραφέας" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτόν τον συγγραφέα;" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Αυτός ο συγγραφέας υπάρχει ήδη. Αν συνεχίσετε θα γίνει συγχώνευση των δύο " +"συγγραφέων σε έναν. Είστε σίγουροι;" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Όλες οι κατηγορίες" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "Α&ποκοπή" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Επικόλληση ως υποκατηγορία" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" +"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν την κατηγορία και όλες τις " +"υποκατηγορίες της;" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Αυτή η κατηγορία υπάρχει ήδη. Αν συνεχίσετε θα γίνει συγχώνευση των δύο " +"κατηγοριών σε μία. Είστε σίγουροι;" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Προηγούμενο" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Επόμενο" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Επικεφαλίδα" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Αυτή η επικεφαλίδα υπάρχει ήδη. Αν συνεχίσετε θα γίνει συγχώνευση των δύο " +"επικεφαλίδων σε μία. Είστε σίγουροι;" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Η επικεφαλίδα δε μπορεί να είναι μεγαλύτερη από %1 χαρακτήρες." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Συστατικό:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "Επικεφαλίδα:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Ποσότητα:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Μονάδα:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Μέθοδος προετοιμασίας:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα συστατικό" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" +"Το όνομα του συστατικού δε μπορεί να είναι μεγαλύτερο από %1 χαρακτήρες." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Νέο συστατικό" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Αυτό το συστατικό υπάρχει ήδη. Αν συνεχίσετε θα γίνει συγχώνευση των δύο " +"συστατικών σε ένα. Είστε σίγουροι;" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "αύριο" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "σήμερα" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "χθες" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&Σήμερα" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "&Χθες" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "Τελευταία ε&βδομάδα" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "Τελευταίος &μήνας" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "Χωρίς ημερομηνία" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Πάνω" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "Πάνω περιθώριο" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Κάτω περιθώριο" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Διάταξη σελίδας..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Διαγραφή στηλοθέτη" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Νέα μέθοδος προετοιμασίας" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Αυτή η μέθοδος προετοιμασίας υπάρχει ήδη. Αν συνεχίσετε θα γίνει συγχώνευση " +"αυτών των δύο σε μία. Είστε σίγουροι;" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν την ιδιότητα;" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Αυτή η ιδιότητα υπάρχει ήδη. Αν συνεχίσετε θα γίνει συγχώνευση των δύο " +"ιδιοτήτων σε μία. Είστε σίγουροι;" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" +"Το όνομα της ιδιότητας δε μπορεί να είναι μεγαλύτερο από %1 χαρακτήρες." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Ελάχ. Τιμή" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Μέγ. Τιμή" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "Φόρτωση συνταγών" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Συντομογραφία" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Πληθυντικός" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"Αυτή η μονάδα υπάρχει ήδη. Αν συνεχίσετε θα γίνει συγχώνευση των δύο μονάδων " +"σε μία. Είστε σίγουροι;" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Σχόλια" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Επεξεργασία..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "&Καθαρισμός" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Ιδιότητα" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Επεξεργασία..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Βάρος" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Εισαγωγή/εξαγωγή" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "&Εξαγωγή" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Γεύση" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Φόρτωση..." diff --git a/translations/messages/en_GB.po b/translations/messages/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..b3a4f51 --- /dev/null +++ b/translations/messages/en_GB.po @@ -0,0 +1,5490 @@ +# translation of krecipes.po to British English +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Malcolm Hunter , 2003, 2004. +# Andrew Coles , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-06 13:18+0100\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrew Coles" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Overall" +msgstr "Overflow" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Taste" +msgstr "Title" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "New Preparation Method" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: Opening Database..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Parameters set. Calling db->open()" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "Failing to open database. Trying to create it" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Database message: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Failing to open database. Exiting\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +#, fuzzy +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
" +msgstr "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes?

Warning: After updating, this database will no longer be " +"compatible with previous versions of Krecipes." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +#, fuzzy +msgid "Porting database structure..." +msgstr "Failed to fix database structure. Exiting.\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" +"Error loading layout file: \"%1\" at line %2, column %3. This may not be a " +"Krecipes layout file or it has become corrupt." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Nutrient Import" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "Importing USDA nutrient data" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +msgid "butter or margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Check spelling" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Clear photo" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Clear photo" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Formatting" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +msgid "margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +msgid "mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Alignment" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Category" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "Require All Words" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Keywords:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "Enter author name (e.g. Smith or \"Joe Bloggs\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Created:" +msgstr "&Create" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Modified:" +msgstr "Width:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "Search using the following criteria:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredients" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "Uses any of:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "Uses all:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "Without:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "Categories >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "In all:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "Not in:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "In any of:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Authors" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "By any of:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "By all:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Not by:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Enabled" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Yields at least:" +msgstr "Serves at least:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Yields at most:" +msgstr "Serves at most:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Yields about:" +msgstr "Serves about:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Preparation Time" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Ready in at most:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "Ready in about:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Instructions" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Meta Data" +msgstr "Data" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "C&lear" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "&Search" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "No matching recipes found" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Create ..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "Requested Border" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Style:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Colour:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Width:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "None" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Dotted" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Dashed" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Solid" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Double" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "Groove" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "Ridge" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "Inset" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "Outset" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "Border Preview" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "Ingredient Properties" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "-No Preparation-" +msgstr "New Preparation Method" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Result:" +msgstr "Recipes list" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Approximated result:" +msgstr "Recipes list" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "Unit Conversions" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "No ingredient selected." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "No ingredient selected." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "New Category" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Subcategory of:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**NONE**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "New Ingredient" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Per Amount:" +msgstr "Amount:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Weight:" +msgstr "Without:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "Amount field contains invalid input." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Invalid input" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "New Property" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Property name:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Units:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "New Unit" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Unit" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Singular:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Fraction" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Plural:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Category" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Database Import" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Database file:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Username:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Database name:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Property" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"WARNING: The following elements will have to be removed also, since " +"currently they use the element you have chosen to be removed." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"WARNING: The following elements will have to be removed also, since " +"currently they use the element you have chosen to be removed." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Are you sure you want to delete this property?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Create &Shopping List" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Diet" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Day %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "Number of Days" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "Meals per Day" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Create the diet" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "Meal 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Meal %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 week -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 weeks -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "No. of dishes: " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Previous Dish" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Next Dish" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "1st Course" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "2nd Course" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Dessert" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Dish %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "Dish Characteristics" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Enable Category Filtering" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Formatting" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Stars:" +msgstr "Search:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Comments:" +msgstr "Client:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Header list" +msgstr "Header" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Ingredient Name" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Missing ingredients allowed:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Any" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Matching Recipes" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Missing Ingredients" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Find matching recipes" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Enter amount" +msgstr "Amount" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Amount" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +"You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Ingredient Name" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Ingredient" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Preparation Method" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Set &Header" +msgstr "Header" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Ingredient list" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Unit list" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Units" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Ingredient Properties" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Property" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Ingredient list" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Per Amount" +msgstr "Amount" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Load USDA data" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Header" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Unit Exists" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "The ingredient contains already the unit that you have chosen." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Recipes" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Property Exists" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "No ingredient selected." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "Style:" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "Items Shown" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "Show Items" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Save and Close" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "Save Layout?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Select Layout" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Import Recipes" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "All (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Uncategorised" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Select photo" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Clear photo" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Recipe Name" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Categories" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Add ingredient" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Move ingredient up" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Move ingredient down" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Remove ingredient" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Ingredients" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Property Status:" +msgstr "Property name:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Property details" +msgstr "Property Exists" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Check spelling" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Recipe" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Save recipe" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Show recipe" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "Resize recipe" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Unit name cannot be longer than %1 characters." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Preparation method cannot be longer than %1 characters." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Recipe title cannot be longer than %1 characters." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Unable to save recipe" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "Write the recipe instructions here" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Write the recipe title here" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Unsaved changes" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Spell check complete." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "No ingredient selected." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "Client:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "Print View" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&Print" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Opening recipes, please wait..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "&Done" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Ingredients in Shopping List" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Resize Recipe" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Scale by yield" +msgstr "Scale by servings" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Current yield:" +msgstr "Current servings:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Scale by factor" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Unable to scale a recipe with zero servings" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Author" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Author name cannot be longer than %1 characters." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&New Category..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Category name cannot be longer than %1 characters." + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Choose Property" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "Per units:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Search:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Open Recipe(s)" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Edit Recipe" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Basic" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Advanced" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Clear search" +msgstr "Clear photo" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Choose Unit" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Recipe Title" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Category 1, Category 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Author 1, Author 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Ingredient" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Ingredient" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Category" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Client:" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Property 1" +msgstr "Property" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Property 2" +msgstr "Property" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Photo" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Background Colour..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Text Colour..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Font..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Show" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Alignment" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Border..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Full recipe list" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Shopping List" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories" +msgstr "All Categories" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Category:" +msgstr "Category" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Search:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories:" +msgstr "All Categories" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Categories >>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Category" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "No recipes selected." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "No recipes selected." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Mass Conversions" +msgstr "Unit Conversions" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Volume Conversions" +msgstr "Unit Conversions" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "Finding Unit Ratios" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Load ingredient properties for: \"%1\"" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Load" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "USDA Ingredient" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

Krecipes was probably not properly installed.

" +msgstr "" +"\n" +"

Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

Krecipes was probably not properly installed.

" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Krecipes Recipes" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Overall Rating" +msgstr "Overflow" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Yields" +msgstr "Serves about:" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Importing selected recipes" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m Recipes" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "All recipes up unto this point have been successfully imported." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Importing recipe: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "The file %1 generated the following warning(s):" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "Archive does not contain a valid Krecipes file" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\" at line %2, column %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "This file does not appear to be a *.kreml file" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML version %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "No recipes found in this file." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Unable to open file." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "servings" +msgstr "Servings" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "This file does not appear to be a *.mx2 file" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to mizunoami44@users.sourceforge.net to request support for this format." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"mizunoami44@users.sourceforge.net to request support for this format." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "File does not appear to be a valid NYC export." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Reloa&d" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "&Edit Recipe" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "Missing Ingredients" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&New Recipe" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Import from File..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Import from Database..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Export..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Page Setup..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Print Setup..." +msgstr "Page Setup..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Restore..." +msgstr "Border..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"Filter \"%1\" not recognised.\n" +"Please select one of the provided filters." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Unrecognised Filter" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

" +msgstr "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "Import Warnings" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Krecipes Recipes" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Unsaved Changes" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Find/Edit Recipes" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Exiting" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Preparation Methods" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Diet Helper" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Ingredient Matcher" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "View Recipe" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Export Recipe" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Are you sure you want to permanently remove the selected recipe?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Confirm remove" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Unable to setup database" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "Code error. No DB support has been included. Exiting" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "Code error. No DB support was built in. Exiting" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Unable to open database" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "DB started correctly\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "The configured database type (%1) is unsupported." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Cu&t" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "The TDE Cookbook" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2005 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "INSERT YOUR NAME HERE" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Background" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "New servings:" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Krecipes Preferences" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Server Settings" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Database Server Options (%1)" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatting" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Customise Formatting" + +#: src/pref.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Import/Export" +msgstr "E&xport" + +#: src/pref.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Recipe Import Options" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "Performance" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "Performance Options" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Backup" +msgstr "Background" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "Re-run wizard on next startup" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Ingredient Format:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
%p: Preparation method
%a: Amount
%u: Unit" +msgstr "%n: Name
%p: Preparation method
%a: Amount
%u: Unit" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Number Format" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Fraction" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Overwrite recipes with same title" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "Ask which recipes to import" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "Number of categories to display at once:" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Unlimited" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "Number of elements to display at once:" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Open" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xport" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Category" +msgstr "Remove From &Category" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "&Add to Shopping List" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Categories" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&Expand All" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "&Collapse All" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Export Recipes" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Compressed Krecipes format" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Web page" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Saving recipe" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Saving recipes..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Welcome to Krecipes" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Database Type" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Database Permissions" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Initialise Database" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Finish & Save Settings" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

Welcome, and enjoy cooking!" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

[For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"This dialogue will allow you to specify a MySQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes MySQL database.

Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can " +"just leave the default parameters and press 'Next'.

If " +"you set a MySQL root password before, or you have already permissions as " +"normal user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' " +"will be used, with no password.

[For security reasons, we strongly " +"encourage you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. " +"Just type as root: mysqladmin password your_password]" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "I have already set the necessary permissions" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "I have already set a MySQL root/admin account" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "MySQL Administrator Account" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "I have already set a superuser or privileged account" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "The server is remote" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Server / Client Settings" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Client:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "In this dialogue you can adjust SQLite settings." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Open file dialogue" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

Would you like to initialise your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Yes please, initialise the database with the examples" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only)." + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Simple Local File (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Local or Remote MySQL Database" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Local or Remote PostgreSQL Database" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Create" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Rename" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "New Author" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Are you sure you want to delete this author?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "All Categories" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "Cu&t" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Paste as Subcategory" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Previous" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Next" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Unit name cannot be longer than %1 characters." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Ingredient:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "Header:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Amount:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Unit:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Preparation Method:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Ingredients" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "New Ingredient" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Up" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Page Layout..." +msgstr "Save Layout?" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "New Preparation Method" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Are you sure you want to delete this property?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Property name cannot be longer than %1 characters." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Min. Value" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Max. Value" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Loading recipes" +msgstr "Saving recipe" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation" +msgstr "Fraction" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Plural" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Export..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "C&lear" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Property" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Export..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Without:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "E&xport" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "E&xport" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Title" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Border Preview" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Save Layout?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Page Setup..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "Width:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&Print" + +#, fuzzy +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Header" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "Width:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "Not in:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "Header" + +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "Recipe view" + +#~ msgid "Recipes list" +#~ msgstr "Recipes list" + +#~ msgid "" +#~ "Search for your favourite recipes easily: just type part of its " +#~ "name.

Set the category filter to use only the recipes in " +#~ "certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian...." +#~ "

Right-click on a recipe to save in Krecipes format and " +#~ "share your recipes with your friends.

Oh, and do not forget " +#~ "you can search in Google for " +#~ "thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats " +#~ "on the net: RecipeML, " +#~ "MasterCook, and MealMaster, apart from " +#~ "our excellent Krecipes format obviously.

" +#~ msgstr "" +#~ "Search for your favourite recipes easily: just type part of its " +#~ "name.

Set the category filter to use only the recipes in " +#~ "certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian...." +#~ "

Right-click on a recipe to save in Krecipes format and " +#~ "share your recipes with your friends.

Oh, and do not forget " +#~ "you can search in Google for " +#~ "thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats " +#~ "on the net: RecipeML, " +#~ "MasterCook, and MealMaster, apart from " +#~ "our excellent Krecipes format obviously.

" + +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr "Shopping list" + +#~ msgid "" +#~ "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, " +#~ "and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you." +#~ "

If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.

" +#~ msgstr "" +#~ "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, " +#~ "and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you." +#~ "

If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet and then the shopping list.

" + +#~ msgid "Diet Helper" +#~ msgstr "Diet Helper" + +#~ msgid "" +#~ "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days." +#~ "

Choose how many days the diet will be for, how many meals per day " +#~ "you want, and how many dishes in each meal you want to have.

Oh, " +#~ "do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want " +#~ "to have pizza for breakfast too....

" +#~ msgstr "" +#~ "This dialogue will help you in creating a diet for several weeks/days." +#~ "

Choose how many days the diet will be for, how many meals per day " +#~ "you want, and how many dishes in each meal you want to have.

Oh, " +#~ "do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want " +#~ "to have pizza for breakfast too....

" + +#~ msgid "Ingredient Matcher" +#~ msgstr "Ingredient Matcher" + +#~ msgid "" +#~ "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what " +#~ "to make? Use this dialog to find out what you can.

Enter in the " +#~ "ingredients you have and it will let you know what you can make, or even " +#~ "what you can almost make. If you are just missing a few ingredients, it " +#~ "will automatically let you know what you are missing." +#~ msgstr "" +#~ "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what " +#~ "to make? Use this dialogue to find out what you can.

Enter in the " +#~ "ingredients you have and it will let you know what you can make, or even " +#~ "what you can almost make. If you are just missing a few ingredients, it " +#~ "will automatically let you know what you are missing." + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "Edit recipe" + +#~ msgid "" +#~ "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients " +#~ "of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the " +#~ "spellchecker to correct your spelling mistakes.

If the " +#~ "ingredient or unit you are looking for is missing, do not " +#~ "worry. Just type it, and new ones will be automatically " +#~ "created. Remember to define the properties of your ingredients and " +#~ "fill in the units conversion table later.

Do you want your nice " +#~ "recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes " +#~ "format, and send it to us." +#~ msgstr "" +#~ "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients " +#~ "of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the " +#~ "spellchecker to correct your spelling mistakes.

If the " +#~ "ingredient or unit you are looking for is missing, do not " +#~ "worry. Just type it, and new ones will be automatically " +#~ "created. Remember to define the properties of your ingredients and " +#~ "fill in the units conversion table later.

Do you want your nice " +#~ "recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes " +#~ "format, and send it to us." + +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr "Ingredients list" + +#~ msgid "" +#~ "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, " +#~ "define the units used to measure them, and set their properties " +#~ "(Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

Note that you can add " +#~ "more properties and units to the list from the Properties List menu" +#~ msgstr "" +#~ "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, " +#~ "define the units used to measure them, and set their properties " +#~ "(Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

Note that you can add " +#~ "more properties and units to the list from the Properties List menu" + +#~ msgid "Properties list" +#~ msgstr "Properties list" + +#~ msgid "" +#~ "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, " +#~ "Vitamins, Cost,...?

Add those here and later define the " +#~ "characteristics in the ingredients." +#~ msgstr "" +#~ "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, " +#~ "Vitamins, Cost,...?

Add those here and later define the " +#~ "characteristics in the ingredients." + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "Units list" + +#~ msgid "" +#~ "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to " +#~ "use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you " +#~ "can specify all kind of units you want.

Later, you can define in " +#~ "the unit conversion table how your units can be converted to " +#~ "others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when " +#~ "creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." +#~ msgstr "" +#~ "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to " +#~ "use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you " +#~ "can specify all kind of units you want.

Later, you can define in " +#~ "the unit conversion table how your units can be converted to " +#~ "others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when " +#~ "creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." + +#~ msgid "Preparation Methods list" +#~ msgstr "Preparation Methods list" + +#~ msgid "" +#~ "With the preparation method, you can give extra information about an " +#~ "ingredient. sliced, cooked, optional,...

Instead of " +#~ "adding this information to the ingredient itself, put this information " +#~ "here so that it is easier, for example, to create a shopping list or " +#~ "calculate nutrient information.

Just add and edit those here." +#~ msgstr "" +#~ "With the preparation method, you can give extra information about an " +#~ "ingredient. sliced, cooked, optional,...

Instead of " +#~ "adding this information to the ingredient itself, put this information " +#~ "here so that it is easier, for example, to create a shopping list or " +#~ "calculate nutrient information.

Just add and edit those here." + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "Categories list" + +#~ msgid "" +#~ "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low " +#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low " +#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those " +#~ "here." + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "Authors list" + +#~ msgid "" +#~ "Keep track of the authors that created the recipes.

You can use " +#~ "this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Keep track of the authors that created the recipes.

You can use " +#~ "this dialogue to edit the details of the authors or add/remove them." + +#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients" +#~ msgstr "Possible recipes with the specified ingredients" + +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "New author created" + +#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors" +#~ msgstr "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors" + +#~ msgid "Recipe: #%1" +#~ msgstr "Recipe: No. %1" + +#~ msgid "
  • Ingredient 1
  • Ingredient 2
  • ...
" +#~ msgstr "
  • Ingredient 1
  • Ingredient 2
  • ...
" + +#~ msgid "
  • Property 1
  • Property 2
  • ...
" +#~ msgstr "
  • Property 1
  • Property 2
  • ...
" + +#~ msgid "Shrink to Fit" +#~ msgstr "Shrink to Fit" + +#~ msgid "Grow" +#~ msgstr "Grow" + +#~ msgid "Overflow" +#~ msgstr "Overflow" + +#~ msgid "Included Layouts" +#~ msgstr "Included Layouts" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The print layout has been modified.\n" +#~ "Do you want to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "This layout has been modified.\n" +#~ "Do you want to save it?" + +#~ msgid "" +#~ "Error loading layout file: \"%1\" at line %2, column %3. This may not be " +#~ "a Krecipes layout file or it has become corrupt." +#~ msgstr "" +#~ "Error loading layout file: \"%1\" at line %2, column %3. This may not be " +#~ "a Krecipes layout file or it has become corrupt." + +#~ msgid "Clear recipe list" +#~ msgstr "Clear recipe list" + +#~ msgid "Failed to fix database structure. Exiting.\n" +#~ msgstr "Failed to fix database structure. Exiting.\n" + +#~ msgid "Recipe View" +#~ msgstr "Recipe View" + +#~ msgid "" +#~ "Krecipes could not open the SQLite database. You may not have the " +#~ "necessary permissions.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Krecipes could not open the SQLite database. You may not have the " +#~ "necessary permissions.\n" + +#~ msgid "Could not open DB. You may not have permissions. Exiting.\n" +#~ msgstr "Could not open DB. You may not have permissions. Exiting.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Krecipes failed to fix the SQLite database structure. You may not have " +#~ "the necessary permissions, or the database structure may be too " +#~ "corrupted.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Krecipes failed to fix the SQLite database structure. You may not have " +#~ "the necessary permissions, or the database structure may be too " +#~ "corrupted.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Group Ingredients" +#~ msgstr "Ingredients" + +#~ msgid "" +#~ "This database was created with a previous version of Krecipes. " +#~ "Would you like Krecipes to update this database to work with this version " +#~ "of Krecipes?

Warning: After updating, this database will no " +#~ "longer be compatible with previous versions of Krecipes." +#~ msgstr "" +#~ "This database was created with a previous version of Krecipes. " +#~ "Would you like Krecipes to update this database to work with this version " +#~ "of Krecipes?

Warning: After updating, this database will no " +#~ "longer be compatible with previous versions of Krecipes." + +#~ msgid "File extension does not match that of a valid Krecipes file." +#~ msgstr "File extension does not match that of a valid Krecipes file." + +#~ msgid "Persons" +#~ msgstr "Persons" + +#~ msgid "In this dialog you can adjust the database server settings." +#~ msgstr "In this dialogue you can adjust the database server settings." + +#~ msgid " (WARNING: **Beta**)" +#~ msgstr " (WARNING: **Beta**)" diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po new file mode 100644 index 0000000..7e76eab --- /dev/null +++ b/translations/messages/es.po @@ -0,0 +1,5516 @@ +# translation of krecipes.po to Español +# traducción de krecipes.po a Español +# translation of krecipes.po to +# Translation of krecipes to Castilian aka Spanish +# This file is distributed under the same license as the krecipes package. +# Copyright (C) 2003, 2004 Unai Garro +# +# Miguel Revilla Rodríguez , 2003. +# Antonio Crevillen , 2003. +# Antonio Pijuan , 2003. +# Unai Garro , 2003. +# Ignacio Bezanilla Diaz , 2004. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2004. +# Rafael Rodríguez , 2005. +# Rafael Rodríguez , 2005. +# santi , 2005, 2006. +# Santiago Fernandez Sancho , 2006. +# santi , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-08 19:23+0200\n" +"Last-Translator: santi \n" +"Language-Team: Español \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Enrique Matías Sánchez (aka Quique),Rafael Rodríguez Martín" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cronopios@gmail.com,apt-drink@gulic.org" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "Global" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Taste" +msgstr "Gusto" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "Originalidad" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Facilidad de preparación" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: Abriendo la base de datos..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"La extensión de base de datos de las TQt (%1) no está instalado. Esta " +"extensión es necesaria para usar este motor de base de datos." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Parámetros configurados. Llamando a db->open()" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "Error al abrir la base de datos. Probando a crearla" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"Krecipes no puede abrir la base de datos utilizando el controlador «%2» (con " +"el usuario: «%1»). Quizás no tenga los permisos necesarios, o el servidor " +"esté caído." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Mensaje de la base de datos: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Error al abrir la base de datos. Saliendo\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" +"No se puede abrir esta base de datos porque fue con una versión más moderna " +"de Krecipes." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" +"Fallo al crear la estructura de la base de datos\n" +"Si está utilizando SQLite, esto puede deberse a que esté utilizando una base " +"de datos SQLite 2 con SQLite 3 instalado. Si este es el caso, asegúrese de " +"que tanto SQLite 2 como SQLite 3 estén instalados, y ejecute 'krecipes --" +"convert-sqlite3' para actualizar su base de datos a la nueva estructura." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
" +msgstr "" +"Esta base datos fue creada con una versión anterior de Krecipes. " +"Dependiendo del número de recetas y de la cantidad de datos este proceso " +"puede tardar. ¿Desea que Krecipes actualice esta base de datos para trabajar " +"con esta versión de Krecipes?

Aviso: Tras la actualización, esta " +"base de datos ya no será compatible con las versiones anteriores de Krecipes." +"

Cancelar esta operación puede dar como resultado la corrupción de la " +"base de datos.
" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "Portando la estructura de la base de datos..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "Cargando lista de categorías" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "Creación de copia de seguridad completada" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" +"Dependiendo del número de recetas y de la cantidad de datos, puede llevar " +"bastante tiempo." + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" +"Imposible encontrar o ejecutar el programa '%1'. O bien no está instalado en " +"su sistema o no se encuentra en $PATH." + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "Falló la copia de seguridad." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"Esta copia de seguridad se creó con una versión posterior de Krecipes y no " +"puede restaurarse." + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "Este archivo no es una copia de seguridad o está corrupta." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" +"Esta copia de seguridad se creó con el motor '%1'. Solo puede restaurarse en " +"una base de datos utilizando este motor." + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "Restaurar copia de seguridad" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "Restauración fallida" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Importación de nutrientes" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "Importando datos de nutrientes de la USDA" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Margen inferior" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Comprobar la ortografía" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Borrar la foto" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Borrar búsqueda" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Clasificación" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "Margen superior" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +#, fuzzy +msgid "mustard" +msgstr "estrellas" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Alineamiento" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Categoría" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "Requiere todas las palabras" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palabras clave:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "Introduzca ingredientes (por ejemplo, pollo pasta «vino blanco»)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "Introduzca categorías (por ejemplo, Postres Pastas «Primeros platos»)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "Introduzca nombre del autor (por ejemplo, Pepe o «María de la O»)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "Creado:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "Modificado:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "Último acceso:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "Criterio" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "Estrellas" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "Buscar utilizando los siguientes criterios:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredientes" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "Utiliza cualquiera de:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "Utiliza:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "Sin:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "Categorías >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "En todos:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "No en:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "En cualquiera de:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Autores" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "Por cualquiera de:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "Por:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "No por:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "Raciones" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "Raciones mínimas:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "Raciones máximas:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "Raciones aproximadas:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Tiempo de preparación" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Preparado en, como máximo:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "Preparado en aproximadamente:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Instrucciones" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Meta datos" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "&Limpiar" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "&Buscar" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "Por media:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "estrellas" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "Por criterio:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "Criterio" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "Clasificaciones" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "No se encontraron recetas coincidentes" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Crear..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "Borde solicitado" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Estilo:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Anchura:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Punteado" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Con guiones" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Sólido" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Doble" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "Surco" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "Cresta" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "Hundido" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "Levantado" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "Previsualización del borde" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "Conversor de medidas" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "Convertir" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "--Ingrediente (opcional)--" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +msgid "-No Preparation-" +msgstr "-Sin preparación-" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +msgid "Result:" +msgstr "Resultado:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +msgid "Approximated result:" +msgstr "Resultado aproximado:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "Error:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "Falta la conversión de unidades" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "No hay pesos disponibles para el ingrediente" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "" +"No hay pesos disponibles para el ingrediente para este método de preparación" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "Se precisa ingrediente para la conversión" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" +"No es posible la conversión de unidades basándose en los tipos de unidades" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Nueva categoría" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Subcategoría de:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**NADA**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Nuevo peso de ingrediente" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +msgid "Per Amount:" +msgstr "Por cantidad:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "Peso:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "El campo de cantidad contiene datos no válidos." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Entrada no válida" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Nueva propiedad" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Nombre de la propiedad:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Unidades:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Nueva unidad" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Unidad" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Singular:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Abreviatura:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Plural:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tipo" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "Otra" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "Masa" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Importación de la base de datos" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Archivo de la base de datos:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Base de datos" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Nombre de la base de datos:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +msgid "Port:" +msgstr "Puerto:" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"AVISO: Los siguientes elementos tendrán también que ser eliminados, " +"dado que utilizan el elemento que ha elegido eliminar." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"AVISO: Los siguientes elementos tendrán también que ser eliminados." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "¿Seguro que quiere borrar esta propiedad?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Crear li&sta de la compra" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Dieta" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Día %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "Número de días" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "Comidas por día" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Crear la dieta" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "Comida 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Comida %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 semana -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 semanas -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"No se ha podido crear una lista de dieta completa atendiendo a las " +"restricciones. O bien la lista de recetas es demasiado corta, o bien las " +"restricciones son demasiado exigentes. " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "Nº de platos: " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Plato anterior" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Siguiente plato" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "1er plato" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "2º plato" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Postre" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Plato %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "Características del plato" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Habilitar el filtrado de categorías" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "Clasificación" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "Criterio:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "Estrellas:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "Comentarios:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "Clasificador:" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "Lista de cabecera" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Analizador del ingrediente" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "Cantidad disponible" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Ingredientes ausentes permitidos:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Cualquiera" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Recetas coincidentes" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Ingredientes ausentes" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Buscar recetas coincidentes" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Enter amount" +msgstr "Por cantidad" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Cantidad" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +"Le falta %n ingrediente para:\n" +"Le faltan %n ingredientes para:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "O" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Analizador del ingrediente" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Ingrediente" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Método de preparación" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "Asociar &cabecera" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" +"Si la cabecera de un ingrediente se detecta como un ingrediente, " +"selecciónelo y pulse este botón para que Krecipes lo reconozca como una " +"cabecera. Todos los ingredientes bajo la cabecera se incluirán en este " +"grupo.\n" +"\n" +"Por otra parte, si selecciona varios ingredientes y pulse este botón, estos " +"ingredientes se agruparán juntos." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" +"Para utilizar: Pegue una lista de ingredientes debajo, pulse «Analizar " +"texto» y podrá corregir cualquier incorrección en los ingredientes " +"analizados.
Aviso: Los campos se pueden truncar si son mayores de lo " +"que permiten las bases de datos." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "Ingredientes reconocidos por Krecipes:" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "Texto analizado" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Lista de ingredientes" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Lista de unidades" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Propiedades del ingrediente" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Propiedad" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Peso de los ingredientes" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +msgid "Per Amount" +msgstr "Por cantidad" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Cargar datos USDA" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "Cabeceras" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Unidad existente" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "El ingrediente ya contiene la unidad que ha elegido." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Recetas" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" +"Se borrarán permanentemente las recetas de su base de datos.

¿Está seguro de que desea continuar?" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Propiedad existente" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" +"La propiedad que ha intentado añadir ya existe en el ingrediente con las " +"mismas por unidades." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "No hay ningún ingrediente seleccionado." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "Plantillas" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "Elementos mostrados" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "Mostrar elementos" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" +"Uso: Pulse con el botón derecho sobre cualquier elemento para editar el " +"aspecto de este elemento.Uso: Pulse con el botón derecho sobre " +"cualquier elemento para editar el aspecto de este elemento." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Guardar y cerrar" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Esta disposición de vista de receta ha sido modificada.\n" +"¿Desea guardarla?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "¿Guardar la disposición?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "Estilo de Krecipes o archivo de plantilla" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Seleccione la disposición" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Esta disposición ha sido modificada.\n" +"¿Desea guardarla?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"No ha sido posible guardar la disposición porque no tiene suficientes " +"permisos para modificar este archivo.\n" +"¿Desea en su lugar guardar la disposición actual en un nuevo archivo?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"Ha seleccionado un archivo sobre el que no tiene permisos de escritura.\n" +"¿Desea seleccionar otro archivo?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Importar recetas" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Todas (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sin categorizar" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Seleccione la foto" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Borrar la foto" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Nombre de la receta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Categorías" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Añadir ingrediente" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Mover ingrediente hacia arriba" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Mover ingrediente hacia abajo" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Eliminar ingrediente" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Pegar ingredientes" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +msgid "Property Status:" +msgstr "Estado de la propiedad:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "Detalles..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "Actualizado" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +msgid "Property details" +msgstr "Detalles de la propiedad" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Comprobar la ortografía" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "Añadir clasificación..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Receta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Guardar receta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Mostrar receta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "Redimensionar la receta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Imágenes" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "El nombre de la unidad no puede tener más de %1 caracteres." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "El método de prepararación no puede tener más de %1 caracteres." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "El título de la receta no puede tener más de %1 caracteres." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "No se puede guardar la receta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "Escriba aquí las instrucciones de la receta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Escriba aquí el título de la receta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"Esta receta contiene cambios sin guardar.\n" +"¿Desea guardar los cambios antes de cerrar?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Cambios no guardados" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "" +"Es necesario guardar la receta antes de mostrarla. ¿Desea guardarla ahora?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"Esta receta tiene cambios que no se mostrarán hasta que la receta sea " +"guardada. ¿Desea guardarla ahora?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Comprobación ortográfica completa." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "%1: No hay información nutricional disponible" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" +"%3: Falta la conversión de unidades para la conversión de «%1» a «%2»" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "-Sin unidad-" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" +"%1: Se necesita un peso de ingrediente correcto, o Krecipes necesita " +"información para realizar una de las siguientes conversiones: %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "%1: No hay entradas de pesos de los ingredientes" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" +"%1: No existe entrada del peso del ingrediente cuando no se " +"especifica el método de preparación" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" +"%1: No existe entrada del peso del ingrediente cuando se prepara de " +"una de las siguientes formas: %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" +"%1: No existe entrada del peso del ingrediente cuando se prepara de " +"una de las siguientes formas (predeteminado para una entrada de peso sin un " +"método de preparación especificado): %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +msgid "Complete" +msgstr "Completo" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "Completo, pero se han hecho aproximaciones" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "Incompleto" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" +"La información nutricional para esta receta no está completa porque falta la " +"siguiente información:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" +"Se harán las siguientes aproximaciones para determinar la información " +"nutricional:" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +msgid "Print Preview" +msgstr "Vista previa de la impresión" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "Im&primir" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Abriendo las recetas, por favor espere..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "&Hecho" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Ingredientes en la lista de la compra" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"A la derecha están los ingredientes necesarios para la receta que ha " +"seleccionado. Ahora puede añadir ingredientes adicionales, eliminar " +"ingredientes que no necesita o modificar las cantidades de os ingredientes " +"actuales." + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Redimensionar la receta" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "Escalar por raciones" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "Nueva ración:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "Ración actual:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Escalar por factor" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Factor (por ej. 1/2 para la mitad, 3 para el triple):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "No ha sido posible escalar una receta con cero raciones" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "El nombre del autor no puede tener más de %1 caracteres." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&Nueva categoría..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "El nombre de la categoría no puede tener más de %1 caracteres." + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Elija una propiedad" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "Por unidades:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Buscar:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Abrir receta(s)" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Editar receta" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "Borrar búsqueda" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Eija una unidad" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Título de la receta" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Categoría 1, Categoría 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Autor 1, Autor 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Ingrediente 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Ingrediente 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Categoría" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "Criterio 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "Criterio 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "Propiedad 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "Propiedad 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"«%1» en la línea %2, columna %3. Puede que esto no sea un archivo de " +"disposición de Krecipes." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Color de fondo..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Color del texto..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Tipo de letra..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Alineamiento" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Borde..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "Columnas..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "Seleccione el número de columnas a utilizar:" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Lista completa de recetas" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Lista de la compra" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +msgid "Similar Categories" +msgstr "Categorías similares" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "Umbral:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +msgid "Category:" +msgstr "Categoría:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Categorías similares:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Categorías para mezclar:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "Mezclar" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "Por favor, seleccione solo una categoría." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "No hay ninguna receta seleccionada." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "No hay categorías para mezclar." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "Conversor de masas" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "Conversor de volumen" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "Buscando ratios de unidades" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Cargar propiedades de ingredientes para: «%1»" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Cargar" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "Ingrediente USDA" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

Krecipes was probably not properly installed.

" +msgstr "" +"\n" +"

Error: No se pudo encontrar un archivo de disposición, necesario " +"para ver la receta.

Es probable que Krecipes no se instalara " +"correctamente.

" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Recetas de Krecipes" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "O" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +msgid "Overall Rating" +msgstr "Clasificación global" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "Raciones" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" +"1 estrella\n" +"%n estrellas" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Importando las recetas seleccionadas" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m Recetas" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "Todas las recetas hasta este punto han sido importadas con éxito." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Importando receta: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"La importación de recetas del archivo \"%1\" falló " +"debido al siguiente error (o errores):" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "El archivo %1 ha generado los siguientes avisos:" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "El archivo no contiene un archivo válido de Krecipes" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "«%1» en la línea %2, columna %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "Este archivo no parece ser un archivo *.kreml" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML versión %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "No se han encontrado recetas en este archivo." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "No se puede abrir el archivo." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"Al cargar la receta %1 se ha encontrado un ingrediente después de las " +"instrucciones. Si bien esto es válido, normalmente indica una receta " +"incorrectamente formateada." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "raciones" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "«%1» en la línea %2, columna %3. Esto puede no ser un archivo *.mx2." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Este archivo no parece ser un archivo *.mx2" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Al importar la receta «%1» el campo «Receta por:» falta o no se pudo " +"encontrar." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Al cargar la receta «%1» el campo «Tamaño de ración:» falta o no se pudo " +"encontrar." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"Al cargar la receta «%1» el campo «Tiempo de preparación:» falta o no se " +"pudo encontrar." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Al cargar la receta «%1» el campo «Categorías:» falta o no se pudo encontrar." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" +"Al cargar la receta «%1» hay una cantidad inválida «%2» en la línea «%3»" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"La exportación genérica de MasterCook no está soportada actualmente. Por " +"favor escriba a jkivlighn@gmail.com para solicitar soporte para este formato." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"La exportación Mac de MasterCook no está soportada actualmente. Por favor " +"escriba a jkivlighn@gmail.com para solicitar soporte para este formato." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "El archivo no parece ser una exportación válida de NYC." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "" +"«%1» en la línea %2, columna %3. Éste podría no ser un archivo RecipeML " +"válido." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "Este archivo no parece ser un archivo RecipeML válido." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Reuniendo los datos de las recetas del archivo.\n" +"Por favor espere..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Recargar" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "&Editar la receta" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "Conversor de &medidas" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "&Mezclar categorías similares..." + +#: src/krecipes.cpp:184 +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "&Mezcla ingredientes similares..." + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&Nueva receta" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Importar de archivo..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Importar de base de datos..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Exportar..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Copiar al portapapeles" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Ajustar página..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "Configurar impresión..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Copia de seguridad..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Restaurar..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"Filtro «%1» desconocido.\n" +"Por favor, seleccione uno de los filtros proporcionados." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Filtro desconocido" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

" +msgstr "" +"NOTA: Recomendamos que todos las recetas que generen avisos sean revisadas " +"para asegurarse de que han sido adecuadamente importadas, y no ha habido " +"pérdida de datos.

" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "Avisos de importación" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "Guardar copia de seguridad como..." + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "El archivo «%1» ya existe. ¿Está seguro de querer sobreescribirlo?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "Falló la copia de seguridad" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Archivo de copia de seguridad de Krecipes" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Restaurar copia de seguridad" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Restaurar este archivo ¡borrará TODOS los datos de la base de datos!

Si desea mantener las recetas de su base de datos, pulse " +"«Cancelar» y exportará sus recetas. Éstos pueden ser importados una vez que " +"la restauración se haya completado.

¿Seguro que desea continuar?" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "Restauración correcta." + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"Una receta contiene cambios sin guardar.\n" +"¿Desea guardar los cambios antes de salir?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Cambios no guardados" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Buscar/Editar recetas" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Datos" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"¿Quiere ejecutar nuevamente el asistente de configuración? En caso " +"contrario, la aplicación terminará." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Saliendo" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Métodos de preparación" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Asistente de dieta" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Búsqueda por ingredientes" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Ver la receta" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Exportar receta" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"Una receta contiene cambios sin guardar.\n" +"¿Desea guardar los cambios realizados a esta receta antes de editar otra " +"receta?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar permanentemente la receta, %1?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Confirmar borrado" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"Una receta contiene cambios sin guardar.\n" +"¿Desea guardar los cambios hechos a esta receta antes de crear una receta " +"nueva?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "No se pudo configurar la base de datos" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "" +"Error de código. No se ha incluido soporte para bases de datos. Saliendo" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "Error de código. No hay soporte para base de datos. Saliendo" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "No se pudo abrir la base de datos" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "BD iniciada correctamente\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "El tipo de base de datos configurado (%1) no está soportado." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"Tipo de base de datos no soportado. La base de datos debe ser MySQL, SQLite " +"o PostgreSQL." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Pantalla" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "Propio" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "US Common 10" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "US Folio" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "El libro de cocina de TDE" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "Convertir la base de datos SQLite 2.x actual a SQLite 3 y salir" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"Este producto es compatible con RecipeML.\n" +"Puede obtener más información acerca de este formato de archivo en:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "Pruebas, informes de fallos, sugerencias" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "" +"Ignacio Bezanilla, Miguel Revilla, Antonio Crevillen, Antonio Pijuan, Unai " +"Garro, Enrique Matías Sánchez (Quique)" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "" +"coder@telefonica.net, yo@miguelrevilla.com, antonio.crevillen@hispalinux.es, " +"deinde@ono.com, ugarro@users.sourceforge.net, cronopios@gmail.com" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Copia de seguridad" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +#, fuzzy +msgid "liter" +msgstr "Criterio" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "raciones" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Preferencias de Krecipes" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Preferencias del servidor" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Opciones del servidor de base de datos (%1)" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Formato" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Personalizar el formato" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "Importar/Exportar" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Opciones de la importación y exportación de recetas" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "Rendimiento" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "Opciones de rendimiento" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "Copia de seguridad" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "Ruta a '%1':" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "Volver a ejecutar el asistente en el próximo inicio" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" +"Nota: para que la mayoría de las preferencias del servidor surtan efecto se " +"debe reiniciar Krecipes." + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Formato de los ingredientes:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
%p: Preparation method
%a: Amount
%u: Unit" +msgstr "%n: Nombre
%p: Método de preparación
%a: Cantidad
%u: Unidad" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "Utilizar abreviaturas" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Formato de número" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Fracción" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Sobreescribir las recetas con el mismo título" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "Preguntar qué recetas importar" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "Formato de 'Copiar al portapapeles':" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "Texto plano" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" +"Cuando esto está habilitado, la herramienta de importación mostrará cada " +"receta en el archivo(s) y le permitirá seleccionar qué recetas desea " +"importar.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDeshabilite esto si desea importar cada receta, lo que " +"permite importaciones más rapidas y con menor gasto de memoria." + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "Buscar al teclear" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" +"En la mayoría de los casos, estas opciones no necesitan ser cambiadas. Sin " +"embargo, limitar la cantidad de elementos mostrados al mismo tiempo " +"permitirá a Krecipes mejorar su rendimiento cuando la base de datos " +"contiene muchos miles de recetas." + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "Número de categorías para mostrar al mismo tiempo:" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ilimitado" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "Número de elementos para mostrar al mismo tiempo:" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Abrir" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportar" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "Elimina&r de la categoría" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "&Añadir a la lista de la compra" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Ca&tegorizar..." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&Expandir todo" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "&Plegar todo" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "Por favor, seleccione solo una receta." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" +"No hay recetas seleccionadas actualmente.\n" +"¿Desea exportar todas las recetas en la vista actual?" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Exportar recetas" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Formato comprimido de Krecipes" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Página web" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Guardando la receta" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Guardando las recetas..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Bienvenido a Krecipes" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Tipo de base de datos" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Permisos de la base de datos" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Inicializar la base de datos" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Finalizar y guardar la configuración" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Muchas gracias por haber elegido Krecipes.
Parece que es la primera vez que lo utiliza. Este asistente le ayudará " +"con la configuración inicial para que puede comenzar rápidamente a usarlo." +"

¡Bienvenido y disfrute cocinando!" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

[For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"Este diálogo le permitirá especificar una cuenta MySQL que tenga los " +"permisos necesarios para acceder a la base de datos MySQL de Krecipes." +"

La mayor parte de los usuarios que usan por " +"primera vez Krecipes y MySQL pueden simplemente dejar los parámetros " +"predeterminados y pulsar «Siguiente».

Si estableció " +"anteriormente una contraseña de root de MySQL, o ya tiene permisos como " +"usuario normal, pulse sobre la opción adecuada. De lo contrario se usará la " +"cuenta «root» sin contraseña alguna.

[Por motivos de seguridad, " +"recomendamos encarecidamente que establezca una contraseña de root de MySQL " +"si aún no lo ha hecho. Sólo tiene que escribir como root: mysqladmin " +"password su_contraseña]" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "Ya se han establecido los permisos necesarios" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "Ya se ha establecido una cuenta root/administrador de MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "Cuenta de Administrador de MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"Esta ventana le permite indicar una cuenta PostgreSQL que tenga los permisos " +"necesarios para acceder a la base de datos PostgreSQL de KRecipes. Esta " +"cuenta puede ser un superusuario de PostgreSQL o tener la posibilidad " +"de crear nuevos usuarios y base de datos de PostgreSQL.

Si no " +"hay ningún superusuario o cuenta privilegiada, se intentará con la cuenta " +"«postgres», sin contraseña. Si esto no basta para su configuración de " +"PostgreSQL, usted debe seleccionar la opción adecuada de abajo para " +"introducir la información de una cuenta privilegiada de PostgreSQL." + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "Ya se ha establecido una cuenta de superusuario o privilegiada" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "Cuenta de superusuario o privilegiada de PostgreSQL" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" +"En este diálogo puede ajustar las preferencias del servidor de la base de " +"datos.

Aviso: Las contraseñas se guardarán en texto plano y " +"podrían quedar comprometidas. Le recomendamos que cree un nombre de usuario " +"y una contraseña que solo sean utilizados por Krecipes." + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "El servidor es remoto" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Configuración de Servidor / Cliente" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Cliente:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "En esta ventana puede ajustar la configuración de SQLite." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Abrir la ventana de archivos" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"¡Felicidades! Ya ha hecho todas las configuraciones necesarias. ¡Pulse " +"'Finalizar' para continuar, y disfrute cocinando!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"Krecipes incluye algunas deliciosas recetas y datos útiles.

¿Desea " +"inicializar su base de datos con ellos? Observe que esto borrará cualquier " +"receta previa que pueda tener. " + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Sí por favor, inicializar la base de datos con los ejemplos" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"Krecipes puede importar datos nutricionales desde la base de datos " +"nutricionales USDA para más de 400 alimentos. Se incluye un total de 43 " +"propiedades para cada alimento, tales como energía, grasa, vitamina C, etc." +"

¿Desea importar estos datos ahora? Realizar esta operación sobre una " +"base de datos existente es seguro, y no se perderá ningún dato. Esta " +"operación puede llevar varios minutos." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"Sí, por favor, cargar la base de datos con datos nutricionales de más de 400 " +"alimentos. (Nota: sólo en inglés)" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"Elija el tipo de base de datos que desea utilizar. La mayoría de los " +"usuarios querrán elegir una base de datos local sencilla. Sin embargo, puede " +"también usar servidores remotos por medio de una base de datos MySQL o " +"PostgreSQL." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Archivo local sencillo (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Base de datos MySQL local o remota" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Base de datos PostgreSQL local o remota" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Crear" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renombrar" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Nuevo autor" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "¿Seguro que quiere borrar este autor?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"El autor ya existe. Si continúa, fundirá estos dos autores en uno solo. " +"¿Está seguro?" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Todas las categorías" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "Cor&tar" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Pegar como subcategoría" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "¿Seguro que quiere borrar esta categoría y todas sus subcategorías?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Esta categoría ya existe. Si continúa, fusionará estas dos categorías en una " +"sola. ¿Está seguro?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Cabecera" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Esta cabecera ya existe. Si continúa, fundirá ambas cabeceras en una sola. " +"¿Está seguro?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "La cabecera no puede tener más de %1 caracteres." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Ingrediente:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "Cabecera:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Cantidad:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Unidad:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Método de preparación:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Por favor, introduzca un ingrediente" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "El nombre del ingrediente no puede tener más de %1 caracteres." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Nuevo ingrediente" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Este ingrediente ya existe. Si continúa, fundirá estos dos ingredientes en " +"uno solo. ¿Está seguro?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "mañana" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "hoy" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "ayer" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&Hoy" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "&Ayer" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "Última &semana" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "Último &mes" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "Sin fecha" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Subir" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "Margen superior" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Margen inferior" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Disposición de página..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Eliminar tabulador" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Nuevo método de preparación" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Este método de preparación ya existe. Si continúa, fundirá estos dos métodos " +"de preparación en uno solo. ¿Está seguro?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "¿Seguro que quiere borrar esta propiedad?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Esta propiedad ya existe. Si continúa, estas dos propiedades se fusionarán " +"en una sola. ¿Está seguro?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "El nombre de la propiedad no puede tener más de %1 caracteres." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Valor mínimo" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Valor máximo" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "Cargando recetas" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Abreviatura" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Plural" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"Esta unidad ya existe. Si continúa, fundirá estas dos unidades en una sola. " +"¿Está seguro?" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "&Limpiar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Propiedad" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Editar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Izquierda:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Derecha:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importar/Exportar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "E&xportar" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Gusto" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Cargando..." + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "Milímetros (mm)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "Centímetros (mm)" + +#~ msgid "Decimeters (dm)" +#~ msgstr "Decímetros (dm)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "Pulgadas (in)" + +#~ msgid "Pica (pi)" +#~ msgstr "Pica (pi)" + +#~ msgid "Didot (dd)" +#~ msgstr "Didot (dd)" + +#~ msgid "Cicero (cc)" +#~ msgstr "Cícero (cc)" + +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "Puntos (pt)" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "¡Error!" + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Previsualización de la página" + +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Disposición de la página" + +#~ msgid "Page Size && &Margins" +#~ msgstr "Tamaño de la página y &márgenes" + +#~ msgid "All values are given in %1." +#~ msgstr "Todos los valores se expresan en %1." + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Tamaño de la página" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Tamaño:" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "A&nchura:" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "A<ura:" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&Retrato" + +#~ msgid "La&ndscape" +#~ msgstr "&Paisaje" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Márgenes" + +#~ msgid "H&eader && Footer" +#~ msgstr "&Cabecera y pie" + +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Línea de cabecera" + +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "Medio:" + +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "Línea de pie" + +#~ msgid "You can insert several tags in the text:" +#~ msgstr "Puede insertar varias etiquetas en el texto:" + +#~ msgid "" +#~ "
  • <sheet> The sheet name
  • <page> The current " +#~ "page
  • <pages> The total number of pages
  • <name> " +#~ "The filename or URL
  • <file> The filename with complete path " +#~ "or the URL
" +#~ msgstr "" +#~ "
  • <sheet> El nombre de la hoja
  • <page> La " +#~ "página actual
  • <pages> El número total de páginas
  • <name> El nombre del archivo o de la URL
  • <" +#~ "file> El nombre del archivo o la URL con la ruta completa
" + +#~ msgid "" +#~ "
  • <time> The current time
  • <date> The " +#~ "current date
  • <author> Your full name
  • <org> " +#~ "Your organization
  • <email> Your email address
" +#~ msgstr "" +#~ "
  • <time> La hora actual
  • <date> La fecha " +#~ "actual
  • <author> Su nombre completo
  • <org> Su " +#~ "organización
  • <email> Su dirección de correo electrónico
" + +#~ msgid "Col&umns" +#~ msgstr "Col&umnas" + +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "Co&lumnas:" + +#~ msgid "Column &spacing (%1):" +#~ msgstr "E&spaciado de columnas (%1):" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "&Cabecera" + +#~ msgid "Different header for the first page" +#~ msgstr "Cabecera diferente para la primera página" + +#~ msgid "Different header for even and odd pages" +#~ msgstr "Cabecera diferente para las páginas pares e impares" + +#~ msgid "Spacing between header and body (%1):" +#~ msgstr "Espaciado entre la cabecera y el cuerpo (%1):" + +#~ msgid "&Footer" +#~ msgstr "&Pie" + +#~ msgid "Different footer for the first page" +#~ msgstr "Pie diferente para la primera página" + +#~ msgid "Different footer for even and odd pages" +#~ msgstr "Pie diferente para las páginas pares e impares" + +#~ msgid "Spacing between footer and body (%1):" +#~ msgstr "Espaciado entre el pie y el cuerpo (%1):" + +#~ msgid "Foot¬e/Endnote" +#~ msgstr "&Nota al pie" + +#~ msgid "Spacing between footnote and body (%1):" +#~ msgstr "Espaciado entre la nota al pie y el cuerpo (%1):" + +#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +#~ msgstr "" +#~ "El ancho de la página es menor que los márgenes derecho e izquierdo." + +#~ msgid "Page Layout Problem" +#~ msgstr "Problema con la disposición de la página" + +#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +#~ msgstr "" +#~ "La altura de la página es menor que los márgenes superior e inferior." + +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "Vista de recetas" + +#~ msgid "Recipes list" +#~ msgstr "Lista de recetas" + +#~ msgid "" +#~ "Search for your favourite recipes easily: just type part of its " +#~ "name.

Set the category filter to use only the recipes in " +#~ "certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian...." +#~ "

Right-click on a recipe to save in Krecipes format and " +#~ "share your recipes with your friends.

Oh, and do not forget " +#~ "you can search in Google for " +#~ "thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats " +#~ "on the net: RecipeML, " +#~ "MasterCook, and MealMaster, apart from " +#~ "our excellent Krecipes format obviously.

" +#~ msgstr "" +#~ "Busque sus recetas favoritas fácilmente. Solamente escriba parte " +#~ "de su nombre.

Ajuste el filtro de categorías para usar sólo " +#~ "las recetas de cierta categoría: postres, chocolate, ensaladas, " +#~ "vegetarianas...

Pulse con el botón derecho del ratón sobre " +#~ "una receta para guardar en formato Krecipes y comparta sus " +#~ "recetas con sus amigos.

Ah, y no olvide que puede buscar en " +#~ "Google miles de recetas deliciosas. " +#~ "Krecipes puede importar los formatos más conocidos en la red: RecipeML, MasterCook yMealMaster, aparte de nuestro " +#~ "excelente formato Krecipes, obviamente.

" + +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr "Lista de la compra" + +#~ msgid "" +#~ "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, " +#~ "and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you." +#~ "

If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.

" +#~ msgstr "" +#~ "¿Necesita hacer su lista de la compra? Simplemente añada sus recetas para la semana, y pulse Aceptar. Krecipes generará una lista de " +#~ "la compra para usted.

Si desea seguir una dieta adecuada, o es " +#~ "algo vago como para decidir qué comer esta semana, simplemente use el " +#~ "Asistente de dietas para autogenerar su dieta y la lista de la " +#~ "compra.

" + +#~ msgid "Diet Helper" +#~ msgstr "Asistente de dietas" + +#~ msgid "" +#~ "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days." +#~ "

Choose how many days the diet will be for, how many meals per day " +#~ "you want, and how many dishes in each meal you want to have.

Oh, " +#~ "do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want " +#~ "to have pizza for breakfast too....

" +#~ msgstr "" +#~ "Este diálogo le ayudará a crear una dieta para varias semanas/días. " +#~ "

Escoja de cuántos días será la receta, cuántas comidas por día " +#~ "quiere, y cuántos platos quiere tener en cada comida.

Ah, no " +#~ "olvide especificar las categorías para sus recetas, a no ser que quiera " +#~ "tener pizza para su desayuno también :)

" + +#~ msgid "Ingredient Matcher" +#~ msgstr "Búsqueda por ingredientes" + +#~ msgid "" +#~ "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what " +#~ "to make? Use this dialog to find out what you can.

Enter in the " +#~ "ingredients you have and it will let you know what you can make, or even " +#~ "what you can almost make. If you are just missing a few ingredients, it " +#~ "will automatically let you know what you are missing." +#~ msgstr "" +#~ "¿Tiene varios ingredientes por ahí, pero no sabe qué hacer? Use esta " +#~ "ventana para descubrir que puede hacer.

Introduzca los " +#~ "ingredientes que teine y le hará saber que puede hacer, o incluso lo que " +#~ "casi puede hacer. Si sólo le faltan unos pocos ingredientes, sabrá " +#~ "automáticamente qué es lo que le falta." + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "Editar receta" + +#~ msgid "" +#~ "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients " +#~ "of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the " +#~ "spellchecker to correct your spelling mistakes.

If the " +#~ "ingredient or unit you are looking for is missing, do not " +#~ "worry. Just type it, and new ones will be automatically " +#~ "created. Remember to define the properties of your ingredients and " +#~ "fill in the units conversion table later.

Do you want your nice " +#~ "recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes " +#~ "format, and send it to us." +#~ msgstr "" +#~ "Escriba sus suculentas recetas aquí. Establezca el título, autores e " +#~ "ingredientes de su receta, añada una foto bonita, y empiece a escribir. " +#~ "También puede usar el corrector ortográfico para corregir sus " +#~ "errores de escritura.

Si el ingrediente o la unidad que " +#~ "busca falta, no se preocupe. Sólo escríbalo, y se " +#~ "generarán nuevos automáticamente. Recuerde definir las propiedades " +#~ "de sus ingredientes y rellenar la tabla de conversión de unidades " +#~ "posteriormente.

¿Quiere que su espectacular receta sea incluída en " +#~ "la siguiente version? Simplemente guárdela en formato Krecipes, y " +#~ "enviénosla." + +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr "Lista de ingredientes" + +#~ msgid "" +#~ "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, " +#~ "define the units used to measure them, and set their properties " +#~ "(Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

Note that you can add " +#~ "more properties and units to the list from the Properties List menu" +#~ msgstr "" +#~ "Edite sus ingredientes: añadir/eliminar, doble pulsación para cambiar su " +#~ "nombre, defina las unidades que se usan para medirlos, y ajuste sus " +#~ "propiedades (Energía, Grasas, Calcio, Proteinas...)
" +#~ "
Observe que puede añadir más propiedades y unidades a la lista desde " +#~ "el menú Lista de Propiedades" + +#~ msgid "Properties list" +#~ msgstr "Lista de propiedades" + +#~ msgid "" +#~ "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, " +#~ "Vitamins, Cost,...?

Add those here and later define the " +#~ "characteristics in the ingredients." +#~ msgstr "" +#~ "¿Qué propiedades desea conocer de sus recetas? Grasas, Energía, " +#~ "Vitaminas, Coste,...?

Añádalos aquí y posteriormente defina " +#~ "las características en los ingredientes." + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "Lista de unidades" + +#~ msgid "" +#~ "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to " +#~ "use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you " +#~ "can specify all kind of units you want.

Later, you can define in " +#~ "the unit conversion table how your units can be converted to " +#~ "others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when " +#~ "creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." +#~ msgstr "" +#~ "Haga una doble pulsación para editar, o pulse sobre Añadir y Eliminar " +#~ "nuevas unidades que quiere usar para medir sus ingredientes. Desde " +#~ "un gramo, hasta una jarra, puede especificar todo tipo de " +#~ "unidades que quiera.

Más tarde, puede definir en la tabla de " +#~ "conversión de unidades cómo se pueden convertir sus unidades a otras, " +#~ "de forma que Krecipes sepa cómo sumar sus ingredientes cuando haga la " +#~ "lista de la compra, o calcule las propiedades de sus recetas." + +#~ msgid "Preparation Methods list" +#~ msgstr "Lista de métodos de preparación" + +#~ msgid "" +#~ "With the preparation method, you can give extra information about an " +#~ "ingredient. sliced, cooked, optional,...

Instead of " +#~ "adding this information to the ingredient itself, put this information " +#~ "here so that it is easier, for example, to create a shopping list or " +#~ "calculate nutrient information.

Just add and edit those here." +#~ msgstr "" +#~ "Con el método de preparación, puede obtener información extra sobre un " +#~ "ingrediente: cortado, cocido, opcional,...

En vez de " +#~ "añadir esta información en el ingrediente mismo, póngala aquí para que " +#~ "sea más fácil, por ejemplo, crear una lista de la compra o calcular " +#~ "información de los nutrientes.

Añadalos y edítelos aquí." + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "Lista de categorías" + +#~ msgid "" +#~ "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low " +#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "¿Cómo desea clasificar sus recetas? Postres, Primer plato, Bajas en " +#~ "grasas, Chocolate, Deliciosas, Vegetarianas,... Simplemente añada y " +#~ "edite aquí sus categorías." + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "Lista de autores" + +#~ msgid "" +#~ "Keep track of the authors that created the recipes.

You can use " +#~ "this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Siga la pista a los autores que crearon las recetas.

Puede usar " +#~ "este diálogo para editar los detalles de los autores o añadir/borrarlos." diff --git a/translations/messages/et.po b/translations/messages/et.po new file mode 100644 index 0000000..edd7405 --- /dev/null +++ b/translations/messages/et.po @@ -0,0 +1,5497 @@ +# translation of krecipes.po to Estonian +# Marek Laane , 2004-2006. +# Peeter Russak , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-30 19:49+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "Üldine" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Taste" +msgstr "Maitse" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "Originaalsus" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Lihtne valmistamine" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: andmebaasi avamine..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"TQt andmebaasi plugin (%1) ei ole paigaldatud. Selle andmebaasi " +"taustaprogrammi kasutamiseks on see plugin hädavajalik." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Parameetrid seatud. Väljakutse db->open()" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "Andmebaasi avamine ebaõnnestus. Püütakse seda luua" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"Krecipes ei suuda draiverit '%2' kasutades andmebaasi avada (kasutajanimega: " +"\"%1\"). Võib-olla ei ole sul vajalikke õigusi või on server maas." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Andmebaasi teade: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Andmebaasi avamine ebaõnnestus. Lõpetatakse\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" +"See andmebaas on loodud Krecipesi uuema versiooniga, mistõttu seda ei saa " +"avada." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" +"Andmebaasi struktuuri parandamine ebaõnnestus.\n" +"Kui kasutad SQLite'i, põhjustab seda sageli SQLite 2 andmebaasi kasutamine " +"SQLite 3 puhul. Kui see on nii, kontrolli, et paigaldatud oleks nii SQLite 2 " +"kui ka SQLite 3 ning anna siis käsk 'krecipes --convert-sqlite3' oma " +"andmebaasi struktuuri uuendamiseks." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "Koostisosas '%1': kaal [%2/%3%4]" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "Koostisosas '%1': omadus \"%2\" [%3/%4]" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
" +msgstr "" +"Andmebaas on loodud Krecipesi varasema versiooniga. Kas soovid, et " +"Krecipes uuendaks andmebaasi, nii et see töötaks ka praeguse versiooniga? " +"Sõltuvalt retseptide ja andmete hulgast võib sellele kuluda üsna tükk aega." +"

Hoiatus: pärast uuendamist ei ühildu andmebaas enam Krecipese " +"varasemate versioonidega." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "Andmebaasi struktuuri portimine..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "Kategooriate nimekirja laadimine" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "Täieliku varukoopia loomine" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" +"Sõltuvalt retseptide ja andmete hulgast võib sellele kuluda üsna tükk aega." + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" +"Programmi '%1' leidmine või käivitamine ebaõnnestus. See ei ole kas süsteemi " +"paigaldatud või ei asu otsinguteel ($PATH)." + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "Varundamine ebaõnnestus." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"See varukoopia on loodud Krecipesi uuema versiooniga, mistõttu seda ei saa " +"taastada." + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "See ei ole Krecipese varukoopiafail või on see viga saanud." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" +"See varukoopia on loodud taustaprogrammiga \"%1\". Seda saab taastada ainult " +"sama programmi kasutava andmebaasi jaoks." + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "Varukoopia taastamine" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "Taastamine ebaõnnestus" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Toitainete import" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "USDA toitainete andmete import" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Alumine veeris" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Õigekirja kontroll" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Puhasta foto" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Puhasta otsing" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Hinnang" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "Ülemine veeris" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +#, fuzzy +msgid "mustard" +msgstr "tärni" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Joondus" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Hindaja" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "Kõik sõnad on nõutud" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Võtmesõnad:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "Koostisosad (nt. kana pasta \"valge vein\"):" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "Kategooriad (nt. Magustoidud Pastad \"Külmad supid\"):" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "Autori nimi (nt. Juurikas või \"Maali Juurikas\"):" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "Loodud:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "Muudetud:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "Viimati kasutatud:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriteerium" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "Tärnid" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Nimi" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "Otsimine järgmiste kriteeriumide alusel:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Koostisosad" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "Sisaldab mõnda järgnevatest:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "Sisaldab kõiki järgnevaid:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "Ei sisalda:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "Kategooriad >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "Kõigis:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "Ei sisaldu:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "Mõnes:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Autorid" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "Mõni:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "Kõik:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Pole autor:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "Portsjonid" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Lubatud" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "Portsjoneid vähemalt:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "Portsjoneid kõige enam:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "Portsjoneid umbes:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Valmistamisaeg" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Valmis hiljemalt:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "Valmis umbes:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Valmistamisjuhised" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Metaandmed" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "&Puhasta" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "Ot&si" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "Keskmiselt:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "tärni" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "Kriteerium:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "Kriteerium" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "Hinnangud" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Ühtegi sobivat retsepti ei leitud" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Loo..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "Soovitud piire" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Stiil:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Värv:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Laius:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "mitte ükski" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Punktiir" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Punkt-punktiir" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Ühtlane" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Topelt" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "Õnar" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "Teravik" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "Sissenihutatud" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "Väljanihutatud" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "Piirde eelvaatlus" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "Mõõtühikute teisendaja" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "Teisenda" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "--Koostisosa (pole kohustuslik)--" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +msgid "-No Preparation-" +msgstr "-Valmistamiseta-" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "->" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +msgid "Result:" +msgstr "Tulemus:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +msgid "Approximated result:" +msgstr "Ligikaudne tulemus:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "Viga:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "Puuduv ühikuteisendus" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Koostisosa kaalu pole saadaval" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "Sellele valmistamisviisile pole koostisosa kaalu" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "Teisendamiseks nõutav koostisosa" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "Võimatu ühiku teisendamine ühikutüüpide järgi" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Uus kategooria" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Kuulub kategooriasse:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**PUUDUB**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Uus koostisosa kaal" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +msgid "Per Amount:" +msgstr "Koguse kohta:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "Kaal:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "Koguseväljal on vigane suurus." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Vigane sisend" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Uus omadus" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Omaduse nimi:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Ühikud:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Uus ühik" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Ühik" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Ainsus:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Lühend:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Mitmus:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "Kaal" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "Maht" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Andmebaasi import" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Andmebaasi fail:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Andmebaas" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Kasutajanimi:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Andmebaasi nimi:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"HOIATUS: eemaldada tuleb ka järgmised elemendid, sest sa valisid " +"eemaldamiseks elemendi, mida need praegu kasutavad." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"HOIATUS: eemaldada tuleb ka järgmine element, sest sa valisid " +"eemaldamiseks elemendi, mida see praegu kasutab." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Kas tõesti jätkata?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Loo &ostunimekiri" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Dieet" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "%1. päev" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "Päevade arv" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "Toidukordi päevas" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Loo dieet" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "1. toidukord" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "%1. toidukord" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 nädal -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 nädalat -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"Antud piirangutega ei ole täieliku dieedi loomine võimalik: retseptide " +"nimekiri on liiga kesine või piirangud liiga karmid. " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "Käikude arv: " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Eelmine käik" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Järgmine käik" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "1. käik" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "2. käik" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Magustoit" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "%1. käik" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "Käigu iseloomustus" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Kategooriafiltri lubamine" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "Hinnang" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "Kriteerium:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "Tärnid:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "Kommentaarid:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "Hindaja:" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "Tüüpide nimekiri" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Koostisosa (nõutav?)" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "Saadaolev kogus" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Lubatud puuduvaid koostisosasid:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Suvaline" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Sobivad retseptid" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Puuduvad koostisosad" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Leia sobivad retseptid" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +msgid "Enter amount" +msgstr "Sisesta kogus" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Kogus" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +"Puudub 1 koostisosa retseptile:\n" +"Puudub %n koostisosa retseptile:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "Üld" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Koostisosade parser" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Koostisosa" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Valmistusviis" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "Määra &tüübiks" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" +"Kui koostisosade tüüp on tuvastatud koostisosana, vali see ja klõpsa nupule, " +"et Krecipes peaks seda ikka tüübiks. Kõik tüüpi kuuluvad koostisosad " +"lisatakse seejärel antud rühma.\n" +"\n" +"Teine võimalus on valida mitu koostisosa ja klõpsata nupule, mispuhul need " +"koostisosad samuti rühmitatakse ühte gruppi." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" +"Kasutamine: aseta koostisosade nimekiri allpool, klõpsa \"Parsi teksti\" " +"ning seejärel võid parandada kõik vigaselt parsitud koostisosad." +"
Ettevaatust: väljad kärbitakse, kui need on pikemad andmebaasi " +"lubatust." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "Koostisosad Krecipesi arvates:" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "Parsi teksti" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Koostisosade nimekiri" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Ühikute nimekiri" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Ühikud" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Koostisosade omadused" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Omadus" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Koostisosade kaal" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "Kaal" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +msgid "Per Amount" +msgstr "Koguse kohta" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Lae USDA andmed" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "Tüübid" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" +"Retseptid võivad vajada seda infot toitainete analüüsiks. Kas tõesti see " +"kirje kustutada?" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Ühik on olemas" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "Koostisosa sisaldab juba valitud ühikut." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Retseptid" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "Kavatsed retseptid oma andmebaasist jäädavalt kustutada." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Omadus on olemas" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" +"Omadus, mida soovisid lisada, on juba koostisosal sama suhtega ühiku kohta " +"olemas." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Koostisosa pole valitud." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "Stiilid" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "Mallid" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "Näidatavad elemendid" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "Näita elemente" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" +"Kasutamine: klõpsa elemendil hiire parema nupuga selle välimuse " +"muutmiseks." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Salvesta ja sulge" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Retseptivaate paigutust on muudetud.\n" +"Kas salvestada see?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "Kas salvestada paigutus?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "KRecipesi stiili- või mallifail" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Paigutuse valik" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Seda paigutust on muudetud.\n" +"Kas salvestada see?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"Paigutuse salvestamine ebaõnnestus, sest sul pole õigusi seda faili muuta.\n" +"Kas salvestada käesolev paigutus hoopis uue failina?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"Valisid faili, millele sul pole kirjutamisõigusi.\n" +"Kas valida mõni muu fail?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Retseptide import" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Kõik (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Kategooriata" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Vali foto" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Puhasta foto" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Retsepti nimi" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Kategooriad" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Lisa koostisosa" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Liiguta koostisosa üles" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Liiguta koostisosa alla" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Eemalda koostisosa" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Aseta koostisosad" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +msgid "Property Status:" +msgstr "Omaduse olek:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "Üksikasjad..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "Uuenda" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +msgid "Property details" +msgstr "Omaduse üksikasjad" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Õigekirja kontroll" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "Lisa hinnang..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Retsept" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Salvesta retsept" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Näita retsepti" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "Muuda retsepti suurust" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Pildid" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ühiku nimi ei saa olla pikem kui %1 märki." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Valmistusviis ei saa olla pikem kui %1 märki." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Retsepti nimi ei saa olla pikem kui %1 märki." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Retsepti salvestamine ebaõnnestus" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "Kirjuta siia retsepti valmistamisjuhised" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Kirjuta siia retsepti nimi" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"Retseptis on salvestamata muudatusi.\n" +"Kas salvestada need enne sulgemist?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Salvestamata muudatused" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "Enne näitamist tuleb retsept salvestada. Kas teha seda nüüd?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"Retseptis on muudatusi, mida ei näidata, kui retsepti ei salvestata. Kas " +"salvestada retsept nüüd?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Õigekirja kontroll tehtud." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "%1: toitainete info puudub" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "%3: ühiku teisendus puudub teisenduseks '%1' -> '%2'" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "--Ühik puudub--" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" +"%1: vaja on sobivat koostisosa kaalu kirjet või vajab Krecipes " +"teisendamise infot ühe järgnevatest teisenduse sooritamiseks: %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "%1: koostisosa kaalu kirje puudub" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" +"%1: koostisosa kaalu kirje puudub, kui valmistamisviisi pole määratud" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" +"%1: koostiosa kaalu kirje puudub, kui valmistatakse ühel järgnevatest " +"viisidest: %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" +"%1: koostisosa kaalu kirje puudub, kui valmistatakse ühel " +"järgnevatest viisidest (vaikimisi kasutatakse kaalu kirjet ilma " +"valmistamisviisi määramata): %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +msgid "Complete" +msgstr "Valmis" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "Valmis mugandustega" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "Puudulik" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "Selle retsepti toitaineinfo on puudulik, sest puudub järgnev info:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "Toitaineinfo määramisel tehakse järgmised mugandused:" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +msgid "Print Preview" +msgstr "Trükkimise eelvaatlus" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&Trüki" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Retseptide avamine, palun oota..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "Tehtu&d" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Koostisosad ostunimekirjas" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"Paremal on koostisosad, mida on vaja sinu valitud retseptile. Võid nüüd " +"sinna koostisosasid lisada, eemaldada mittevajalikud koostisosad või muuta " +"nende kogust." + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Retsepti suuruse muutmine" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "Skaleerimine portsjonite järgi" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "Uued portsjonid:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "Praegused portsjonid:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Skaleerimine teguri järgi" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Tegur (nt. 1/2 on pool, 3 kolmekordne):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Null portsjoniga retsepti ei saa kuidagi skaleerida" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Autori nimi ei saa olla pikem kui %1 märki." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&Uus kategooria..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Kategooria nimi ei saa olla pikem kui %1 märki." + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Omaduse valik" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "Ühiku kohta:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Otsing:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Ava retsept" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Muuda retsepti" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Põhiline" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Täiendav" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "Puhasta otsing" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Ühiku valik" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Retsepti nimi" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Kategooria 1, kategooria 2..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Autor 1, autor 2..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Koostisosa 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Koostisosa 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Hindaja" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "Kriteerium 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "Kriteerium 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "Omadus 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "Omadus 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Taust" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "\"%1\" real %2, veerus %3. See ei ole ilmselt Krecipesi paigutusfail." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Tausta värv..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Teksti värv..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Font..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Näita" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Joondus" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Piire..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "Veerud..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "Kasutatavate veergude arv:" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Täielik retseptide nimekiri" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Ostunimekiri" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +msgid "Similar Categories" +msgstr "Sarnased kategooriad" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "Lävi:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +msgid "Category:" +msgstr "Kategooria:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +msgid "Search" +msgstr "Otsi" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Sarnased kategooriad:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Ühendatavad kategooriad:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "Ühenda" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Kategooria" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "Palun vali ainult üks kategooria." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "Ühtegi retsepti pole valitud." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Ühtegi kategooriat pole ühendamiseks valitud." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "Kaaluteisendused" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "Mahuteisendused" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "Ühikute suhete leidmine" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Koostisosa omaduste laadimine: \"%1\"" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "Laa&di" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "USDA koostisosa" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

Krecipes was probably not properly installed.

" +msgstr "" +"\n" +"

Viga: ei leitud paigutusfaili, mida on vaja retsepti vaatamiseks.

Krecipes ei ole arvatavast korrektselt paigaldatud.

" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Krecipese retseptid" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "või" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +msgid "Overall Rating" +msgstr "Üldhinnang" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "Portsjonid" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" +"1 tärn\n" +"%n tärni" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Kokku" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Valitud retseptide import" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m retsepti" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "Seni on kõik retseptid edukalt imporditud." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Retsepti import: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"Retseptide import failist \"%1\" ebaõnnestus järgmiste " +"vigade tõttu:" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "Fail %1 tekitas järgmised hoiatused:" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "Arhiiv ei sisalda korrektset Krecipese faili" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\" real %2, veerus %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "See fail ei paista olevat *.kreml-fail" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML versioon %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Selles failis retsepte ei leitud." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Faili avamine ebaõnnestus." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"Retsepti %1 laadimisel leiti koostisosade rida pärast " +"valmistamisjuhiseid. See võib küll ka nii olla, aga enamasti tähendab see " +"valesti vormindatud retsepti." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "portsjonit" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "\"%1\" real %2, veerus %3. See ei ole tõenäoliselt *.mx2-fail." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Fail ei paista olevat *.mx2-fail" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Retsepti \"%1\" avamisel oli väli \"Retsepti autor:\" puudu või ei " +"õnnestunud seda tuvastada." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Retsepti \"%1\" avamisel oli väli \"Portsjoni suurus:\" puudu või ei " +"õnnestunud seda tuvastada." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"Retsepti \"%1\" avamisel oli väli \"Valmistamisaeg:\" puudu või ei " +"õnnestunud seda tuvastada." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Retsepti \"%1\" avamisel oli väli \"Kategooriad:\" puudu või ei õnnestunud " +"seda tuvastada." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "Retsepti \"%1\" avamisel oli vigane kogus \"%2\" real \"%3\"" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCooki üldine ekspordivorming ei ole veel toetatud. Kui soovid selle " +"tuge, kirjuta aadressile jkivlighn@gmail.com." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCooki Maci ekspordivorming ei ole veel toetatud. Kui soovid selle " +"tuge, kirjuta aadressile jkivlighn@gmail.com." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "Fail ei paista olevat korrektne NYC eksport." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "\"%1\" real %2, veerus %3. See ei ole ilmselt RecipeML-fail." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "See fail ei paista olevat korrektne RecipeML-arhiiv." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Retseptiandmete hankimine failist.\n" +"Palun oota..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Laa&di uuesti" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "&Muuda retsepti" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "&Mõõtühikute teisendaja" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "Ü&henda sarnased kategooriad..." + +#: src/krecipes.cpp:184 +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "Ü&henda sarnased koostisosad..." + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&Uus retsept" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Impordi failist..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Impordi andmebaasist..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Ekspordi..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopeeri lõikepuhvrisse" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Lehekülje seadistus..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "Trükkimise seadistamine..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Varukoopia..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Taasta..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"Filter \"%1\" ei ole tuntud.\n" +"Palun vali mõni pakutavatest filtritest." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Tundmatu filter" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

" +msgstr "" +"MÄRKUS: me soovitame hoolikalt üle kontrollida kõik retseptid, mis annavad " +"veateateid, et need ikka korralikult, ilma andmeid kaotamata imporditud " +"saaks.

" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "Impordihoiatused" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" +"Retsepti trüki- ja vaatepaigutus kasutavad üht ja sama stiilifaili, mistõttu " +"ühe muutmine muudab ka teist. Kui sa seda ei soovi, laadi ühe vaate stiil ja " +"salvesta see teise nimega." + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "Salvesta varukoopia kui..." + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Fail \"%1\" on olemas. Kas tõesti see üle kirjutada?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "Varukoopia loomine ebaõnnestus" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Krecipese varukoopiafail" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Taasta varukoopia" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Selle faili taastamine kustutab KÕIK andmebaasi praegused andmed!

Kui soovid säilitada andmebaasi retseptid, klõpsa \"Loobu\" ja " +"ekspordi kõigepealt oma retseptid. Seejärel saab neid importida, kui " +"taastamine on lõpetatud.

Kas soovid kindlasti jätkata?" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "Taastamine õnnestus." + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"Retsept sisaldab salvestamata muudatusi.\n" +"Kas salvestada muudatused enne väljumist?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Salvestama muudatused" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Retseptide otsimine/muutmine" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Andmed" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Kas soovid seadistamisnõustaja uuesti käivitada? Vastasel juhul rakendus " +"suletakse." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Väljumine" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Valmistusviisid" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Dieediabiline" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Koostisosade sobitaja" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Vaata retsepti" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Ekspordi retsept" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"Retsept sisaldab salvestamata muudatusi.\n" +"Kas soovid selle retsepti muudatused salvestada, enne kui asuda uue retsepti " +"muutmise kallale?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Kas tõesti valitud retsept (%1) jäädavalt eemaldada?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Eemaldamise kinnitus" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"Retsept sisaldab salvestamata muudatusi.\n" +"Kas soovid selle retsepti muudatused salvestada, enne kui asuda uut retsepti " +"looma?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Andmebaasi häälestamine ebaõnnestus" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "Koodiviga. Andmebaasi tuge ei leitud. Lõpetatakse" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "Koodiviga. Andmebaasi toetus puudub. Lõpetatakse" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Andmebaasi avamine ebaõnnestus" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "Andmebaas korrektselt käivitatud\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "Seadistatud andmebaasi tüüp (%1) on toetuseta." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"Toetuseta andmebaasi tüüp. Andmebaas peab olemas MySQL, SQLite või " +"PostgreSQL." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Ekraan" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "Kohandatud" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "US Common 10" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "US Folio" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "TDE kokaraamat" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" +"Teisendab aktiivse SQLite 2.x andmebaasi SQLite 2 andmebaasiks ja lõpetab" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C) 2003: Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006: Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"Käesolev rakendus ühildub RecipeML-iga.\n" +" Selle failivormingu kohta leiab rohkem infot aadressilt:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "Testimine, veateated, ettepanekud" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "KIRJUTA SIIA OMA NIMI" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "KIRJUTA SIIA OMA E-POSTI AADRESS" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Varundamine" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +#, fuzzy +msgid "liter" +msgstr "Kriteerium" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "portsjonit" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Krecipese seadistused" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Serveri seadistused" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Andmebaasi serveri valikud (%1)" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Vormindus" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Vorminduse kohandamine" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "Import/Eksport" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Retsepti importimise ja eksportimise valikud" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "Jõudlus" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "Jõudluse valikud" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "Varundamine" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "'%1' asukoht:" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "Nõustaja käivitatakse uuesti ka järgmisel korral" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "Märkus: enamik serveri seadistusi nõuab Krecipese taaskäivitamist." + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Koostisosa vormindus:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
%p: Preparation method
%a: Amount
%u: Unit" +msgstr "%n: nimi
%p: valmistusviis
%a: kogus
%u: ühik" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "Lühendite kasutamine" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Arvuvorming" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Murd" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Kümnendmurd" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Sama nimega retseptid kirjutatakse üle" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "Küsitakse, millised retseptid importida" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "'Kopeeri lõikepuhvrisse' vorming:" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "Klaartekst" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" +"Selle sisselülitamisel näitab importimistööriist kõiki failis olevaid " +"retsepte ja võimaldab valida, millised neist importida.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tKui see pole sisse lülitatud, imporditakse alati kõik " +"retseptid, mis üldiselt tähendab kiiremat ja mälu vähem koormavat importi." + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "Otsimine kirjutamise ajal" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" +"Enamasti pole vajadust siinseid valikuid muuta. Samas võimaldab korraga " +"näidatavate elementide koguse piiramine Krecipesel palju paremini toime " +"tulla, kui tegemist on tuhandeid retsepte sisaldava andmebaasi laadimisega." + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "Korraga näidatavate kategooriate arv:" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Piiramatu" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "Korraga näidatavate elementide arv:" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Ava" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "E&kspordi" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "Eemalda ka&tegooriast" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "Lis&a ostunimekirja" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Määra ka&tegooria..." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "La&ienda kõik" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "A&henda kõik" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "Palun vali ainult üks retsept." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" +"Ühtegi retsepti pole valitud.\n" +"Kas soovid eksportida aktiivsesse vaatesse kõik retseptid?" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Ekspordi retseptid" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Tihendatud Krecipese vorming" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Veebilehekülg" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Retsepti salvestamine" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Retsepti salvestamine" + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Tere tulemast kasutama Krecipest" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Anmebaasi tüüp" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Andmebaasi õigused" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Andmebaasi initsialiseerimine" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Lõpetamine ja seadistuste salvestamine" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Täname sind Krecipese valimise eest.
Paistab, et see on sul esimene kord rakendust kasutada. Käesolev " +"nõustaja aitab sul sooritada esmase seadistuse, et saaksid rakendust kohe " +"seejärel kasutama hakata.

Tere tulemast ja head kokakunsti nautimist!" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

[For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"Selles dialoogis saab määrata vajalike õigustega MySQL konto, mis lubaks " +"kasutada Krecipese MySQL andmebaasi.

Kui kasutad " +"Krecipest ja MySQL-i esimest korda, võid jätta kehtima vaikeväärtused ja " +"klõpsata nupule 'Järgmine'.

Kui oled juba varem määranud " +"MySQL administraatori parooli või on sul tavalise kasutajana õigused olemas, " +"vali vastav võimalus. Vastasel juhul luuakse ilma paroolita administraatori " +"('root') konto.

[Turvakaalutlustel soovitama väga tungivalt anda " +"MySQL administraatorile parool, kui sa seda veel teinud ei ole. Selleks anna " +"administraatorina käsk: mysqladmin password sinu_parool]" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "Vajalikud õigused on juba seatud" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "MySQL administraatori konto on juba seatud" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "MySQL administraatori konto" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"Selles dialoogis saab määrata vajalike õigustega PostgreSQL konto, mis " +"lubaks kasutada Krecipese PostgreSQL andmebaasi. See konto võib olla kas " +"PostgreSQL administraator või siis mingi muu, millel on õigused luua " +"nii uusi PostgreSQL kasutajaid kui ka andmebaase.

Kui sa " +"administraatori kontot ei määra, proovitakse hakkama saada kontoga " +"'postgres' (ilma paroolita). Kui sellest sinu PostgreSQL seadistusele ei " +"piisa, pead valima allpool sobiva võimaluse ja sisestama PostgreSQL " +"vajalike õigustega kasutaja info." + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "Administraatori konto on juba seatud" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "PostgreSQL administraatori konto" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" +"Selles dialoogis saab täpsustada andmebaasiserveri seadistusi." +"

Hoiatus: paroolid salvestatakse klaartekstina, mis ei taga nende " +"absoluutset ohutust. Me soovitame, et lood kas või ainult Krecipesi jaoks " +"spetsiaalse kasutajanime ja parooli." + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "Võrguserver" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Serveri / kliendi seadistused" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Klient:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "Selles dialoogis saab kohendada SQLite seadistusi." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Ava failidialoog" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Õnnitlused! Kõik vajalik on seadistatud. Vajuta nupule'Lõpeta' ja naudi " +"kokakunsti!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"Krecipes pakub omalt poolt mitmeid vahvaid retsepte ja tulusaid andmeid. " +"

Kas soovid andmebaasi initsialiseerida koos näidistega? Pane tähele, " +"et sellega kustutatakse kõik sinu varasemad retseptid, kui sul peaks juhtuma " +"neid olema." + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Jah, soovin andmebaasi initsialiseerimist koos näidistega" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"Krecipes võib importida USDA toitainete andmebaasist enam kui 400 toidu " +"toitainete andmed. Iga toidu puhul on ära toodud 43 omadust, näiteks " +"energia, rasvasus, C-vitamiini kogus jne.

Kas soovid need andmed nüüd " +"importida? Pane tähele, et see ei mõjuta kuidagi juba olemasolevat " +"andmebaasi ja mingeid andmeid kaotsi ei lähe. Kokku võtab asi aega mitu " +"minutit." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"Jah, soovin enam kui 400 roa toitainete andmebaasi laadimist (märkus: see on " +"AINULT inglise keeles)" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"Vali siin kasutatava andmebaasi tüüp. Enamasti peaks sobima lihtsa kohaliku " +"andmebaasi valimine. Kui aga soovid, võid MySQL või PostgreSQL andmebaasi " +"vahendusel kasutada ka võrguservereid." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Lihtne kohalik fail (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Kohalik või võrgus asuv MySQL andmebaas" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Kohalik või võrgus asuv PostgreSQL andmebaas" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Loo" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Nimeta ümber" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Uus autor" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Kas tõesti see autor kustutada?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"See autor on juba olemas. Jätkamisel liidetakse need üheks. Kas ikka " +"kindlasti jätkata?" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Kõik kategooriad" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "Lõ&ika" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Aseta alamkategooriana" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "Kas tõesti see kategooria ja kõik selle alamkategooriad kustutada?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"See kategooria on juba olemas. Jätkamisel liidetakse need üheks. Kas ikka " +"kindlasti jätkata?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Eelmine" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Järgmine" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Tüüp" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"See tüüp on juba olemas. Jätkamisel liidetakse need üheks. Kas ikka " +"kindlasti jätkata?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Tüübi nimi ei saa olla pikem kui %1 märki." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Koostisosa:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "Tüüp:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Kogus:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Ühik:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Valmistusviis:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Palun sisesta koostisosa" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Koostisosa nimi ei saa olla pikem kui %1 märki." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Uus koostisosa" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"See koostisosa on juba olemas. Jätkamisel liidetakse need üheks. Kas ikka " +"kindlasti jätkata?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "homme" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "täna" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "eile" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&Täna" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "&Eile" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "&Viimane nädal" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "Vii&mane kuu" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "Kuupäev puudub" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Üles" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "Ülemine veeris" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Alumine veeris" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Lehekülje paigutus..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Eemalda tabulaator" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Uus valmistusviis" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"See valmistusviis on juba olemas. Jätkamisel liidetakse need üheks. Kas ikka " +"kindlasti jätkata?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Kas tõesti see omadus kustutada?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"See omadus on juba olemas. Jätkamisel liidetakse need üheks. Kas ikka " +"kindlasti jätkata?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Omaduse nimi ei saa olla pikem kui %1 märki." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Min. väärtus" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Maks. väärtus" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "Retseptide laadimine" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Lühend" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Mitmus" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"See ühik on juba olemas. Jätkamisel liidetakse need üheks. Kas ikka " +"kindlasti jätkata?" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Kommentaarid" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Muuda..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "&Puhasta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Omadus" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Muuda..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Vasak:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Parem:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Import/Eksport" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "E&kspordi" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Maitse" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Laadimine..." + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "Millimeetrid (mm)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "Sentimeetrid (cm)" + +#~ msgid "Decimeters (dm)" +#~ msgstr "Detsimeetrid (dm)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "Tollid (in)" + +#~ msgid "Pica (pi)" +#~ msgstr "Pikad (pi)" + +#~ msgid "Didot (dd)" +#~ msgstr "Didot (dd)" + +#~ msgid "Cicero (cc)" +#~ msgstr "Cicero (cc)" + +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "Punktid (pt)" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Viga!" + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Lehekülje eelvaatlus" + +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Lehekülje paigutus" + +#~ msgid "Page Size && &Margins" +#~ msgstr "Le&hekülje suurus ja piirded" + +#~ msgid "All values are given in %1." +#~ msgstr "Kõigi väärtuste ühik: %1." + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Lehekülje suurus" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Suurus:" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "La&ius:" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "&Kõrgus:" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&Püstpaigutus" + +#~ msgid "La&ndscape" +#~ msgstr "&Rõhtpaigutus" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Veerised" + +#~ msgid "H&eader && Footer" +#~ msgstr "Päis ja &jalus" + +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Päiserida" + +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "Keskel:" + +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "Jaluserida:" + +#~ msgid "You can insert several tags in the text:" +#~ msgstr "Teksti saab lisada mitmeid silte:" + +#~ msgid "" +#~ "
  • <sheet> The sheet name
  • <page> The current " +#~ "page
  • <pages> The total number of pages
  • <name> " +#~ "The filename or URL
  • <file> The filename with complete path " +#~ "or the URL
" +#~ msgstr "" +#~ "
  • <sheet> Lehe nimi
  • <page> Aktiivne " +#~ "lehekülg
  • <pages> Lehekülgede koguarv
  • <name> " +#~ "Failinimi või URL
  • <file> Failinimi täieliku asukohaga või " +#~ "URL
" + +#~ msgid "" +#~ "
  • <time> The current time
  • <date> The " +#~ "current date
  • <author> Your full name
  • <org> " +#~ "Your organization
  • <email> Your email address
" +#~ msgstr "" +#~ "
  • <time> Praegune kellaaeg
  • <date> Praegune " +#~ "kuupäev
  • <author> Oma täielik nimi
  • <org> Oma " +#~ "organisatsioon
  • <email> Oma e-posti aadress
" + +#~ msgid "Col&umns" +#~ msgstr "Veer&ud" + +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "V&eerud:" + +#~ msgid "Column &spacing (%1):" +#~ msgstr "Veergu&de vahe (%1):" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "&Päis" + +#~ msgid "Different header for the first page" +#~ msgstr "Erinev päis esimesel leheküljel" + +#~ msgid "Different header for even and odd pages" +#~ msgstr "Erinev päis paaritutel ja paarislehekülgedel" + +#~ msgid "Spacing between header and body (%1):" +#~ msgstr "Päise ja põhiteksti vahe (%1):" + +#~ msgid "&Footer" +#~ msgstr "&Jalus" + +#~ msgid "Different footer for the first page" +#~ msgstr "Erinev jalus esimesel leheküljel" + +#~ msgid "Different footer for even and odd pages" +#~ msgstr "Erinev jalus paaritutel ja paarislehekülgedel" + +#~ msgid "Spacing between footer and body (%1):" +#~ msgstr "Jaluse ja põhiteksti vahe (%1):" + +#~ msgid "Foot¬e/Endnote" +#~ msgstr "Läõpu&märkus/allmärkus" + +#~ msgid "Spacing between footnote and body (%1):" +#~ msgstr "Allmärkuse ja põhiteksti vahe (%1):" + +#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +#~ msgstr "Lehekülje laius on väiksem kui vasak ja parem veeris." + +#~ msgid "Page Layout Problem" +#~ msgstr "Lehekülje paigutuse probleem." + +#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +#~ msgstr "Lehekülge kõrgus on väiksem kui ülemine ja alumine veeris." + +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "Retseptivaade" + +#~ msgid "Recipes list" +#~ msgstr "Retseptide nimekiri" + +#~ msgid "" +#~ "Search for your favourite recipes easily: just type part of its " +#~ "name.

Set the category filter to use only the recipes in " +#~ "certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian...." +#~ "

Right-click on a recipe to save in Krecipes format and " +#~ "share your recipes with your friends.

Oh, and do not forget " +#~ "you can search in Google for " +#~ "thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats " +#~ "on the net: RecipeML, " +#~ "MasterCook, and MealMaster, apart from " +#~ "our excellent Krecipes format obviously.

" +#~ msgstr "" +#~ "Otsi oma lemmikretsepte kiiresti ja hõlpsalt: kirjuta lihtsalt " +#~ "osagi selle nimest.

Määra kategooriafilter ainult teatud " +#~ "kategooria retsepti leidmiseks: magustoit, šokolaad, salat, " +#~ "taimetoit...

Klõpsa retseptile hiire parema nupuga " +#~ "salvestamiseks Krecipese vormingus ja oma retseptide " +#~ "jagamiseks sõpradega.

Ja muidugi ära unusta kasutamast Google'i tuhandete suurepäraste " +#~ "retseptide leidmiseks. Krecipes võib importida kõiki võrgus levinumaid " +#~ "vorminguid: RecipeML, " +#~ "MasterCook ja MealMaster, rääkimata " +#~ "muidugi juba meie enda hiilgavast Krecipese vormingust.

" + +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr "Ostunimekiri" + +#~ msgid "" +#~ "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, " +#~ "and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you." +#~ "

If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.

" +#~ msgstr "" +#~ "Tahad kokku panna nimekirja, mida poest osta? Lisa oma retseptid " +#~ "nädalale ja klõpsa 'OK'. Krecipes tekitab nimekirja sinu eest." +#~ "

Kui soovid korralikult dieeti järgida või oled liiga laisk, et " +#~ "mõelda, mida nädala jooksul süüa, kasuta dieediabilist, kes loob " +#~ "sulle sobiva dieedi ja paneb seejärel kokku ostunimekirja.

" + +#~ msgid "Diet Helper" +#~ msgstr "Dieediabiline" + +#~ msgid "" +#~ "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days." +#~ "

Choose how many days the diet will be for, how many meals per day " +#~ "you want, and how many dishes in each meal you want to have.

Oh, " +#~ "do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want " +#~ "to have pizza for breakfast too....

" +#~ msgstr "" +#~ "See dialoog aitab luua dieedi mitmeks päevaks/nädalaks.

Vali, mitu " +#~ "päeva peaks dieet kestma, mitu toidukorda päevas soovid ette võtta ja " +#~ "mitmekäiguline iga toidukord peaks olema.

Ja ära muidugi unusta " +#~ "määramast oma käikude kategooriat, kui sa just ei võta iga kord kõigest " +#~ "pitsat...

" + +#~ msgid "Ingredient Matcher" +#~ msgstr "Koostisosade sobitaja" + +#~ msgid "" +#~ "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what " +#~ "to make? Use this dialog to find out what you can.

Enter in the " +#~ "ingredients you have and it will let you know what you can make, or even " +#~ "what you can almost make. If you are just missing a few ingredients, it " +#~ "will automatically let you know what you are missing." +#~ msgstr "" +#~ "Sul on terve hunnik igasuguseid koostisosi, aga sa ei tea, mida nendega " +#~ "ette võtta? Kasuta seda dialoogi enda mõttetegevuse viljastamiseks." +#~ "

Sisesta koostisosad, mis sul käepärast on, ja saad teada, mida on " +#~ "neist võimalik valmistada või vähemalt seda, et midagi lisades on sul " +#~ "võimalik valmis teha maitsev roog. Seda muidugi juhul, kui sul on olemas " +#~ "ikka enamik koostisosasid, mida vaja läheb..." + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "Retsepti muutmine" + +#~ msgid "" +#~ "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients " +#~ "of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the " +#~ "spellchecker to correct your spelling mistakes.

If the " +#~ "ingredient or unit you are looking for is missing, do not " +#~ "worry. Just type it, and new ones will be automatically " +#~ "created. Remember to define the properties of your ingredients and " +#~ "fill in the units conversion table later.

Do you want your nice " +#~ "recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes " +#~ "format, and send it to us." +#~ msgstr "" +#~ "Pane siin kirja oma retsept: nimetus, autorid, koostisosad, kena pilt. " +#~ "Hakka aga kirjutama. Võid kasutada ka õigekirja kontrolli, kui " +#~ "kahtlustad, et võid vigu teha!

Kui koostisosa või ühik, " +#~ "mida otsid, puudub, ära lase pead norgu: pane see lihtsalt " +#~ "kirja ja kohe luuakse automaatselt uued. Pea meeles " +#~ "vajadust määrata koostisosade omadused ning täida hiljem ühikute " +#~ "teisendamise tabel.

Kas soovid, et sinu vahva retsept oleks " +#~ "rakendusega järgmine kord kohe kaasas? Salvesta see Krecipese vormingus " +#~ "ja saada meile." + +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr "Koostisosade nimekiri" + +#~ msgid "" +#~ "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, " +#~ "define the units used to measure them, and set their properties " +#~ "(Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

Note that you can add " +#~ "more properties and units to the list from the Properties List menu" +#~ msgstr "" +#~ "Muuda siin oma toitude koostisosi: lisa/eemalda, muuda topeltklõpsuga " +#~ "nende nime, määra ühikud, millega neid mõõta, või nende omadused " +#~ "(energia, rasvastus, kaltsiumi- võo proteiinisisaldus...)." +#~ "

Pane tähele, et omaduste nimekirja menüü lubab sul lisada " +#~ "teisigi omadusi ja ühikuid." + +#~ msgid "Properties list" +#~ msgstr "Omaduste nimekiri" + +#~ msgid "" +#~ "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, " +#~ "Vitamins, Cost,...?

Add those here and later define the " +#~ "characteristics in the ingredients." +#~ msgstr "" +#~ "Millised omadused peaksid kohe retseptis välja tulema? Rasvasus, " +#~ "energia, vitamiinid, hind...?

Lisa need siin ja määra seejärel " +#~ "koostisosade iseloomustus." + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "Ühikute nimekiri" + +#~ msgid "" +#~ "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to " +#~ "use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you " +#~ "can specify all kind of units you want.

Later, you can define in " +#~ "the unit conversion table how your units can be converted to " +#~ "others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when " +#~ "creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." +#~ msgstr "" +#~ "Topeltklõpsuga saad muuta, lisada või eemaldada uusi ühikuid, mida " +#~ "kasutada oma koostisosade mõõtmisel. Grammist kruusini võid " +#~ "määrata millise tahes mõõtühiku.

Hiljem võid määrata ühikute " +#~ "teisendamise tabelis, milline on ühikute omavaheline vahekord, et " +#~ "Krecipes oskaks sinu koostisosi ostunimekirja loomisel kokku arvestada " +#~ "või retseptide omadusi korralikult paika panna." + +#~ msgid "Preparation Methods list" +#~ msgstr "Valmistusviiside nimekiri" + +#~ msgid "" +#~ "With the preparation method, you can give extra information about an " +#~ "ingredient. sliced, cooked, optional,...

Instead of " +#~ "adding this information to the ingredient itself, put this information " +#~ "here so that it is easier, for example, to create a shopping list or " +#~ "calculate nutrient information.

Just add and edit those here." +#~ msgstr "" +#~ "Valmistamismeetodiga saab anda lisainfot koostisosade kohta: " +#~ "viilutatud, küpsetatud, soovi korral...

Selle asemel, et " +#~ "anda see info otse koostisosa juures, anna see siin, mis muudab näiteks " +#~ "lihtsamaks ostunimekirja koostamise või toitainete info arvutamise." +#~ "

Lisa ja muuda seda siin." + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "Kategooriate nimekiri" + +#~ msgid "" +#~ "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low " +#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Kuidas soovid oma retsepte kirjeldada? Magustoidud, põhiroad, vähese " +#~ "rasvasusega, šokolaad, delikatess, taimetoit... Lisa ja muuda seda " +#~ "siin." + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "Autorite nimekiri" + +#~ msgid "" +#~ "Keep track of the authors that created the recipes.

You can use " +#~ "this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Hoia silm peal retseptide autoritel.

Seda dialoogi saab kasutada " +#~ "ka autorite info muutmiseks või nende lisamiseks/eemaldamiseks." + +#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients" +#~ msgstr "Võimalikud retseptid määratud koostisosadega" + +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "Uus autor loodud" + +#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors" +#~ msgstr "Uus autor \"%1\" edukalt autorite nimekirja lisatud" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can search for recipes based on whether or not a recipe uses " +#~ "certain ingredients. Note that you can use both the inclusive and " +#~ "exclusive searches simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Siin saab otsida retsepte vastavalt sellele, kas selles tarvitatakse " +#~ "teatud koostisosi või mitte. Pane tähele, et korraga saab sooritada nii " +#~ "välistavat kui kaasavat otsingut." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can search for recipes based on whether or not a recipe belongs " +#~ "to certain categories. Note that you can use both the inclusive and " +#~ "exclusive searches simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Siin saab otsida retsepte vastavalt sellele, kas see kuulub teatud " +#~ "kategooriasse või mitte. Pane tähele, et nii välistavat kui kaasavat " +#~ "otsingut saab korraga teha." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can search for recipes based on whether or not a recipe is by " +#~ "certain authors. Note that you can use both the inclusive and exclusive " +#~ "searches simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Siin saab otsida retsepte vastavalt nende autorile. Pane tähele, et nii " +#~ "välistavad kui kaasavat otsingut saab korraga teha." diff --git a/translations/messages/fi.po b/translations/messages/fi.po new file mode 100644 index 0000000..2899d7f --- /dev/null +++ b/translations/messages/fi.po @@ -0,0 +1,5558 @@ +# translation of krecipes.po to finnish +# translation of krecipes.po to +# translation of krecipes.po to +# Ilpo Kantonen , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-17 20:44+0300\n" +"Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" +"Language-Team: finnish >\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ilpo Kantonen" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ilpo@iki.fi" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Overall" +msgstr "Ylivuoto" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Taste" +msgstr "Otsikko" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Uusi valmistustapa" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: Avaa tietokantaa..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"TQt tietokannan liitännäistä (%1) ei ole asennettu. Tätä liitännäistä " +"tarvitaan tätä tietokantaa (backend)." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Parametrien asetus. Kutsuu db->open()" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "Tietokannan avaus epäonnistui. Yrittää luoda sitä" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"Krecipes ei pystynyt avaamaan tietokantaa käyttämällä ajuria '%2' (ja " +"käyttäjätunnusta: \"%1\"). Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia tai palvelin " +"ei ole käytössä (sammutettu)." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Tietokannan viesti: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Tietokannan avaus epäonnistui. Poistutaan\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" +"Tämä tietokanta on luotu Krecipes -ohjelman uudemmalla versiolla ja siksi " +"tätä ei voi avata." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
" +msgstr "" +"Tietokanta oli luotu Krecipes-ohjelman aiemmalla versiolla. Haluatko " +"päivittää tämän tietokannan toimimaan tällä ohjelman versiolla? Riippuen " +"reseptien lukumäärästä ja tiedon määrästä, muunnos voi kestää pitkän ajan." +"

Varoitus: Päivityksen jälkeen tämä tietokanta ei toimi enää " +"vanhemman Krecipes-ohjelman version kanssa.

Tämän toiminnon " +"keskeyttäminen voi johtaa vioittuneisiin tietokantoihin.
" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "Siirtää tietokantarakennetta..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "Lataa kategorialuetteloa" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "Luodaan täydellinen varmuuskopio." + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" +"Riippuen reseptien lukumäärästä ja tiedon määrästä, tämä voi viedä aikaa." + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" +"Ohjelmaa '%1' ei löytynyt tai sitä ei voi suorittaa. Joko sitä ei ole " +"asennettu järjestelmään tai se ei ole polun $PATH varrella." + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"Tämä varmuuskopio on luotu Krecipes -ohjelman uudemmalla versiolla ja siksi " +"tätä ei voi palauttaa." + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "Tämä tiedosto ei ole Krecipes-varmuuskopio tai se on vioittunut." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" +"Tämä varmuuskopio luotiin käyttäen \"%1\" backendiä. Se voidaan palauttaa " +"vain tietokantaan, mikä käyttää backendiä." + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "Palauttaa varmuuskopiota" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "Palauttaminen epäonnistui" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Ravinteiden tuonti" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "Tuo USDA ravinnetietoja" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Alamarginaali" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Tarkista tavutus" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Tyjennä kuva" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Tyjennä kuva" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Muotoilee" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "Ylämarginaali" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +msgid "mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Asettelu" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Laji" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "Vaadi kaikki sanat" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Avainsanat:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "Anna ruokatarvikkeet: (ts. kanapasta valkoviini)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "Anna lajit: (ts. jälkiruoat, pastat pääruoat)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "Anna tekijän nimi (esim. Smith tai \"Jane Doe\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "Luotu:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "Muokattu:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "Viimeiksi käytetty:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Tunnus" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "Etsi käyttäen seuraavaa kriteeriä:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ruokatarvikkeet" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "Käyttää mitä tahansa:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "Käyttää kaikkia:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "Ilman:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "Luokat >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "Kaikissa:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "Ei tässä:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "Missä tahansa:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Tekijät" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "Millä tahansa:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "Kaikilla:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Ei tällä:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "Annokset" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Sallittu" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "Annoksia vähintään:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "Annoksia enintään:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "Annoksia suunnilleen:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Valmistusaika" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Valmis viimeistään:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "Valmis suurinpiirtein:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Ohjeet" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Tietoa tiedosta" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "T&yhjennä" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "&Etsi" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Sopivaa reseptiä ei löytynyt" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Luo ..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "Pyydetty kehys" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Tyyli:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Väri:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Leveys:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Pilkullinen" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Puoliviiva" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Kiinteä" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Kaksoisviiva" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "Syvennys" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "Kohoke" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "Varjostettu syvennys" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "Varjostettu kohoke" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "Kehyksen esikatselu" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "Ruokatarvikkeen ominaisuudet" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "-No Preparation-" +msgstr "Uusi valmistustapa" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Result:" +msgstr "Reseptilista" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Approximated result:" +msgstr "Reseptilista" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "Yksikkömuunnokset" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Ruokatarviketta ei ole valittu." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "Ruokatarviketta ei ole valittu." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Uusi luokka" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Aliluokka tälle:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**EI MIKÄÄN**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Uusi ruokatarvike" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Per Amount:" +msgstr "Määrä:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Weight:" +msgstr "&Korkeus:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "Väärä syöte määrä-kentässä" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Epäkelpo syöte" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Uusi ominaisuus" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Ominaisuuden nimi:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Yksikköä:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Uusi yksikkö" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Yksikkö" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Yksikkö:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Murtoluku" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Monikko:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tyyppi" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Laji" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Tietokannan tuonti" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Tietokantatiedosto:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Tietokanta" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Palvelin:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Käyttäjänimi:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Tietokannan nimi:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Ominaisuus" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"VAROITUS: Seuraavat poistetaan myös, koska ne käyttävät tällä " +"hetkellä elementtiä, jonka olet valinnut poistettavaksi." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"VAROITUS: Seuraava nykyinen valitsemasi elementin käyttö poistetaan." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän ominaisuuden?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Tee &Ostoslista" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Ruokalista" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Päivä %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "Päivien lukumäärä" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "Ateriaa päivässä" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Luo ruokalista" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "Ateria 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Ateria %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 viikko -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 viikkoa -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"En pystynyt määrittelemään koko ruokalistaa annetuilla rajoituksilla. Joko " +"reseptilista on liian lyhyt tai rajoitukset ovat liian vaativia." + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "Ruokalajien lukumäärä: " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Edellinen ruokalaji" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Seuraava ruokalaji" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "Ensimmäinen pääruoka" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "Toinen pääruoka" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Jälkiruoka" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Ruokalaji %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "Ruokalajin ominaisuudet" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Salli suodatus luokittain" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Muotoilee" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Stars:" +msgstr "Etsi:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Comments:" +msgstr "Pa&lstat:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "Otsikkoluettelo" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Ruokatarvikkeen jäsentäjä" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Puuttuvat ruokatarvikkeet sallittu:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Mikä tahansa" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Löytyvät reseptit" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Puuttuvat ruokatarvikkeet" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Etsi sopivia reseptejä" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Enter amount" +msgstr "Määrä" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Määrä" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +"Sinulta puuttuu yksi ruokatarvike reseptiin:\n" +"Sinulta puuttuu %n ruokatarviketta reseptiin:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Ruokatarvikkeen jäsentäjä" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Ruokatarvike" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Valmistustapa" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "Aseta &Otsikko" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" +"Jos aineosan otsikko tunnistetaan aineosaksi, valitse se ja napsauta tätä " +"painiketta, jotta Krecipes tunnistaa sen otsikoksi. Kaikki otsikon alla " +"olevat aineosat sisällytetään siihen ryhmään.\n" +"\n" +"Vaihtoehtoisesti, jos valitset moniosaisia aineosia ja napsautat tätä " +"painiketta, ne aineosat ryhmitellään yhteen." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" +"Käyttö: Liitä luettelo aineosista alla, napsauta \"Jäsennä teksti\", ja " +"sitten korjaa kaikki huonostijäsennetyt aineosat.
Varoitus: Kentät " +"katkaistaan, jos ne ovat pidempiä kuin tietokanta sallii." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "Krecipesin tuntemat aineosat:" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "Jäsennä teksti" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Ruokatarvikelista" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Yksikkölista" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Yksikköä" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Ruokatarvikkeen ominaisuudet" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Ominaisuus" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Ruokatarvikelista" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Weight" +msgstr "&Korkeus:" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Per Amount" +msgstr "Määrä" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Lataa USDA tieto" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "Otsikot" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Yksikkö on jo olemassa" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "Ainesosalla on jo yksikkö, jonka olet valinnut." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Reseptit" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" +"Olet poistamassa reseptiä lopullisesti tietokannastasi.

Haluatko varmasti poistaa?" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Ominaisuus on jo olemassa" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "Sama ominaisuus on jo olemassa ruokatarvikkeessa." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Ruokatarviketta ei ole valittu." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "Tyyli:" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "Näytetyt asiat" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "Näytä asiat" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Tallenna ja sulje" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Tämä reseptin näytön asettelu on muokattu.\n" +"Haluatko tallettaa sen?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "Talleta asettelu?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Valitse asettelu" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Tämä asettelu on muokattu.\n" +"Haluatko tallettaa sen?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"Asettelua ei voi tallentaa, koska sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia " +"muuttaa tätä tiedostoa.\n" +"Haluatko sen sijaan tallettaa nykyisen asettelun uuteen tiedostoon?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"Olet valinnut tiedoston, johon sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia.\n" +"Haluatko valita toisen tiedoston?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Tuo reseptejä" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Kaikki (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Luokittelemattomat" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Valitse kuva" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Tyjennä kuva" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Reseptin nimi" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Luokat" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Lisää ruokatarvike" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Siirrä ruokatarvike ylös" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Siirrä ruokatarvike alas" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Poista ruokatarvike" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Liitä ruokatarvikkeet" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Property Status:" +msgstr "Ominaisuuden nimi:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Property details" +msgstr "Ominaisuus on jo olemassa" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Tarkista tavutus" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Resepti" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Talleta resepti" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Näytä resepti" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "Muuta reseptin kokoa" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Kuvat" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Yksikön nimi voi olla korkeintaan %1 merkkiä pitkä." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Valmistustavan pituus voi olla korkeintaan %1 merkkiä pitkä." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Reseptin otsikko voi olla korkeintaan %1 merkkiä pitkä." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Reseptiä ei voitu tallettaa" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "Kirjoita reseptin ohjeet tähän" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Kirjoita reseptin otsikko tähän" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"Tässä reseptissä on tallentamattomia muutoksia.\n" +"Haluatko tallentaa ne ennen sulkemista?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Tallentamattomia muutoksia" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "" +"Sinun tulee tallettaa resepti ennen kuin näytät sen. Haluatko tallettaa sen " +"nyt?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"Tämän reseptin muutoksia ei näytetä ennenkuin resepti on talletettu. " +"Haluatko tallettaa sen nyt?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Tavutustarkistus suoritettu." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "Ruokatarviketta ei ole valittu." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "P&alstat" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "Sivun esikatselu" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&Tulosta" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Avaa reseptin, odota..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "&Tehty" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Ostoslistan ruokatarvikkeet" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"Oikealla on reseptiin valitsemasi ruokatarvikkeet. Nyt voit lisätä " +"ruokatarvikkeita ja poistaa ruokatarvikkeita (joita et tarvitse) tai muuttaa " +"niiden määrää." + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Aseta reseptin koko" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "Skaalaa annoksilla" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "Uusi annosmäärä:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "Nykyinen annosmäärä:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Laajuuskerroin" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Kerroin (esim. 1/2 on puolikas, 3 on kolminkertainen):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Ei voitu skaalata tyhjällä annosmäärällä" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Tekijän nimi voi olla korkeintaan %1 merkkiä pitkä." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&Uusi ruokalaji..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Lajin nimi voi olla korkeintaan %1 merkkiä pitkä." + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Valitse ominaisuus" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "per yksikköä:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Etsi:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Avaa resepti(t)" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Muokkaa reseptiä" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Perus" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Lisä" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Clear search" +msgstr "Tyjennä kuva" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Valitse yksikkö" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Reseptin otsikko" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Luokka 1, Luokka 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Tekijä 1, tekijä 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Ruokatarvike" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Ruokatarvike" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Laji" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "P&alstat" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Property 1" +msgstr "Ominaisuus" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Property 2" +msgstr "Ominaisuus" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Tausta" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Kuva" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "\"%1\" rivillä %2, sarake %3. Tämä ei ole Krecipes asettelutiedosto." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Taustaväri..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Tekstin väri..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Fontti..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Näytä" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Asettelu" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Kehys..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Columns..." +msgstr "P&alstat" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Koko reseptilista" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Ostoslista" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories" +msgstr "Kaikki ruokalajit" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Category:" +msgstr "Laji" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Etsi:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Kaikki ruokalajit" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Luokat >>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Laji" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Please select only one category." +msgstr "Valitse vain yksi resepti." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "Reseptiä ei ole valittu." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Reseptiä ei ole valittu." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Mass Conversions" +msgstr "Yksikkömuunnokset" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Volume Conversions" +msgstr "Yksikkömuunnokset" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "Etsii yksikköjen suhteita" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Lataa ominaisuudet ruokatarvikkeille: \"%1\"" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Lataa" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "USDA-ruokatarvike" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

Krecipes was probably not properly installed.

" +msgstr "" +"\n" +"

Virhe: Ei löydetä asettelutiedostoa, jota tarvitaan reseptien " +"näyttämiseen.

Krecipes ei ole todennäköisesti kunnolla asennettu.

" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Krecipes reseptit" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Overall Rating" +msgstr "Ylivuoto" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "Annokset" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Kaikkiaan" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Tuo valitut reseptit" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m reseptiä" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "Kaikki reseptit tähän pisteeseen on tuotu onnistuneesti." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Tuo reseptin: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"Reseptien tuonti tiedostosta \"%1\" epäonnistui " +"seuraavien virheiden takia:" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "Tiedosto %1 antoi seuraavat virheet:" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "Pakkaus ei sisällä Krecipes-tiedostoa" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\" rivillä %2, sarake %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "Tämä tiedosto ei ole *.kreml -tiedosto" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML versio %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Tässä tiedostossa ei ollut yhtään reseptiä." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Tiedostoa ei voitu avata." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"Ladattaessa reseptiä %1 ruokatarvike löytyi ohjeen jälkeen. Jos tämä " +"on oikein, se todennäköisesti tarkoittaa väärin muotoiltua reseptiä." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "annoksia" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "\"%1\" rivillä %2, sarake %3. Tämä ei ole *.mx2 -tiedosto." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Tämä tiedosto ei ole *.mx2 -tiedosto" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Ladattaessa reseptiä \"%1\" kenttä \"Recipe By:\" joko puuttuu tai sitä ei " +"tunnistettu." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Ladattaessa reseptiä \"%1\" kenttä \"Serving Size:\" joko puuttuu tai sitä " +"ei tunnistettu." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"Ladattaessa reseptiä \"%1\" kenttä \"Preparation Time:\" joko ei löytynyt " +"tai sitä ei tunnistettu." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Ladattaessa reseptiä \"%1\" kenttä \"Categories:\" joko puuttuu tai sitä ei " +"tunnistettu." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "Ladattaessa reseptiä \"%1\" Epäkelpo määrä \"%2\"rivillä \"%3\"" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook's yleistä muotoa ei tueta. Kirjoita sähköposti osoitteeseen " +"mizunoami44@users.sourceforge.net pyytääksesi tukea tälle muodolle." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook Mac's muotoa ei tueta. Kirjoita sähköposti osoitteeseen " +"mizunoami44@users.sourceforge.net pyytääksesi tukea tälle muodolle." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "Tiedosto ei ole NYC export." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "\"%1\" rivillä %2, sarake %3. Tämä ei ole RecipeML -tiedosto." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "Tämä tiedosto ei ole RecipeML -paketti." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Kokoaa reseptien tietoja tiedostosta.\n" +"Odota..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Lataa uu&delleen" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "&Muokkaa reseptiä" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "Puuttuvat ruokatarvikkeet" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&Uusi resepti" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Tuo tiedostosta..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Tuo tietokannasta..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Vie..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopioi leikepöydälle" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Sivun asetukset..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Print Setup..." +msgstr "Sivun asetukset..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Varmuuskopioi..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Palauta..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"Suodinta \"%1\" ei tunnistettu.\n" +"Valitse suodin hankituista suotimista." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Tunnistamaton suodin" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

" +msgstr "" +"HUOM: Suosittelemme, että tarkistat kaikki virheilmoituksia tuottavat " +"reseptit. Näin taataan, että ne ovat tuotu asianmukaisesti ja tietoja ei " +"katoa.

" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "Tuonnin varoitukset" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "Tallenna varmuuskopio nimellä..." + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Tiedosto \"%1\" on jo olemassa. Haluatko varmasti korvata sen?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Krecipes varmuuskopiotiedosto" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Palauta varmuuskopio" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Tämän tiedoston palauttaminen poistaa KAIKKI tiedot nykyisestä " +"tietokannasta!

Jos haluat säilyttää reseptit tietokannassasi, " +"napsauta \"Keskeytä\" ja vie ensin reseptisi jonnekin. Ne voidaan palauttaa " +"sitten kun varmuuskopioiden palauttaminen on ensin valmis.

Haluatko varmasti tehdä?" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "Palauttaminen onnistui." + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"Reseptissä on tallettamattomia muutoksia.\n" +"Haluatko tallettaa muutokset ennen poistumista?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Tallettamattomia muutoksia" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Etsi/Muokkaa reseptejä" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Tieto" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Haluatko käynnistää velhoavustajan jälleen? Muussa tapauksessa ohjelma " +"suljetaan." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Poistuu" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Valmistusmenetelmät" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Ruokalistan avustaja" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Ruokatarvikkeiden sovittaja" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Näytä resepti" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Vie resepti" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"Reseptissä on tallettamattomia muutoksia.\n" +"Haluatko tallettaa tämän reseptin tehdyt muutokset ennenkuin muokkaat toista " +"reseptiä?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa lopullisesti valitun reseptin %1?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Vahvista poisto" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"Reseptissä on tallentamattomia muutoksia.\n" +"Haluatko tallettaa tähän reseptiin tehdyt muutokset ennen uuden reseptin " +"luontia?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Tietokanta-asetuksia ei voitu tehdä" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "Koodivirhe. Tietokantatukea ei ole mukana. Poistutaan" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "Koodivirhe. Tietokantatukea ei ole. Poistutaan" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Tietokantaa ei voitu avata" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "Tietokanta käynnistyi oikein\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "Määriteltyä tietokantatyyppiä (%1) ei tueta." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"Tukematon tietokantatyyppi. Tietokannan tulee olla joko MySQL, SQLite, tai " +"PostgreSQL." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Näyttö" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "Oma" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "US Common 10" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "US Folio" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "TDE keittokirja" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" +"Muuntaa nykyisen SQLite 2.x tietokannan SQLite 3 tietokannaksi ja poistuu" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2005 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"Tämä tuote on RecipeML-yhteensopiva.\n" +" Saat lisätietoja tästä tiedostoformaatista osoitteessa:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "Testaus, bugiraportit, ehdotukset" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "LISÄÄ OMA NIMESI TÄHÄN" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "LISÄÄ SÄHKÖPOSTIOSOITTEESI TÄHÄN" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Varmuuskopio" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "annoksia" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Krecipes asetukset" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Palvelimen asetukset" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Tietokantapalvelimen optiot (%1)" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Muotoilee" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Räätälöi muotoilu" + +#: src/pref.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Import/Export" +msgstr "&Vie" + +#: src/pref.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Reseptien tuontioptiot" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "Tehokkuus" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "Tehokkkuusvalinnat" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "Varmuuskopio" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "Polku kohteelle '%1':" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "" +"Käynnistä avustajavelho uudelleen seuraavan kerran kun käynnistät Krecipes -" +"ohjelman." + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" +"Huom: Krecipes -ohjelma on käynnistettävä uudelleen, jotta suurin osa " +"palvelimien asetuksista tulisi voimaan." + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Ruokalajin muoto:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
%p: Preparation method
%a: Amount
%u: Unit" +msgstr "%n: Nimi
%p: Valmistustapa
%a: Määrä
%u: Yksikkö" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Numeromuoto" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Murtoluku" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Desimaaliluku" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Korvaa samannimiset reseptit" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "Kysy tuotava resepti" + +#: src/pref.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "&Kopioi leikepöydälle" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "Pelkkä teksti" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" +"Kun tämä on valittuna, tuoja näyttää jokaisen reseptin tiedosto(i)ssa ja " +"antaa sinun valita, minkä reseptin haluat tuoda..\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tPoista tämä valinta tuo kaikki reseptit, joka sallii " +"nopeammat ja vähemmän muistia kuluttavat tuonnit." + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" +"Useimmissa tapauksissa näitä asetuksia ei tarvitse muuttaa. Yhdellä " +"kerralla näytettävien asioiden lukumäärän rajoittaminen voi sallia " +"Krecipesin paremman toiminnan kun tietokannasta ladataan monia tuhansia " +"reseptejä." + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "Yhdellä kerralla näytettävien kategorioiden lukumäärä:" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Rajoittamaton" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "Yhdellä kerralla näytettävien elementtien lukumäärä:" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Avaa" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "&Vie" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "&Poista lajista" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "&Lisää ostoslistaan" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Luokat" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&Pura kaikki" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "&Romauta kaikki" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "Valitse vain yksi resepti." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" +"Yhtään reseptiä ei ole valittu.\n" +"Haluatko viedä kaikki reseptit nykyisessä näytössä?" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Vie reseptejä" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Pakattu Krecipes -muoto" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Webbisivu" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Tallettaa reseptiä" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Tallettaa reseptejä..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Tervetuloa Krecipes-ohjelmaan" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Tietokannan tyyppi" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Tietokannan oikeudet" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Alusta tietokanta" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Lopeta ja talleta asetukset" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Suuret kiitokset valittuasi Krecipes -ohjelman.
Näyttää siltä, että tämä on ensimmäinen kerta kun käytät ohjelmaa. " +"Tämä avustajavelho auttaa sinua alkuasetusten tekemisessä, joten pääset " +"käyttämään ohjelmaa nopeasti.

Tervetuloa, ja nauti ruoanlaitosta!" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

[For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"Tällä keskusteludialogilla voit määritellä MySQL tunnuksen, jolla on " +"tarvittavat oikeudet Krecipes MySQL -tietokantaan.

Lähes kaikki käyttäjät jotka käyttävät Krecipes -ohjelmaa ja MySQL-" +"tietokantaa ensimmäistä kertaa, voivat jättää oletusparametrit voimaan ja " +"painaa 'seuraava'.

Jos asetat MySQL root salasanan " +"etukäteen tai sinulla on oikeudet normaalina käytätjänä, klikkaa " +"asianomaista optiota. Muussa tapauksessa tunnusta root käytetään ilman " +"salasanaa.

[Turvallisuuden tähden suosittelemme vahvasti, että asetat " +"MySQL root salasanan jos et ole tehnyt sitä vielä. Kirjoita root-" +"oikeuksilla: mysqladmin password sinun_salasanasi]" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "Olen asettanut jo tarvittavat oikeudet" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "Olen asettanut jo MySQL root/admin tunnukset" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "MySQL ylläpitäjän tunnus" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"Tällä keskusteludialogilla voit määritellä PostgreSQL tunnuksen, jolla on " +"tarvittavat oikeudet Krecipes PostgreSQL -tietokantaan. Tämä tunnus on joko " +"PostgreSQL superuser tai sillä on kyky luoda uusi PostgreSQL " +"käyttäjä ja tietokanta.

Jos superuser-tunnusta tai oikeutettua " +"tunnusta ei anneta, tunnusta postgres käytetään ilman salasanaa. Jos tämä ei " +"toimi sinun PostgreSQL asetuksissa, sinun pitää valita asiaankuuluva " +"optio alla päästäksesi oikeutetun PostgreSQL tunnuksen tietoihin." + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "Olen asettanut jo superuserin tai sallitun käyttäjän" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "PostgreSQL Superuser tai Privileged tunnus" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" +"Tässä ikkunassa voit asettaa tietokantapalvelimen asetukset." +"

Varoitus: Salasanat talletetaan selväkielisenä tekstinä ja ne " +"voidaan saada selville. Suosittelemme, että luot tunnuksen ja salasanan " +"yhdistelmän ainoastaan Krecipesin käyttöön." + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "Palvelin on etäpalvelin" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Palvein / asiakas asetukset" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Asiakas:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "Tässä dialogissa voit asettaa SQLite asetukset." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Avaa tiedostodialogi" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Onnittelut; kaikki tarvittavat asetukset on tehty. Paina Lopeta jatkaaksesi " +"ja nauti ruoanlaitosta!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"Krecipes -ohjelman mukana tulee muutama herkullinen resepti ja " +"käyttökelpoista tietoa.

Haluatko viedä ne tietokantaan? Huomaa, että " +"tämä tuhoaa kaikki aiemmin tehdyt reseptit, jos olet tehnyt niitä. " + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Kyllä kiitos, alusta tietokanta esimerkeillä" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"Krecipes voi hakea USDA:n ravinnetietokannasta yli 400 ruoan ravinnetietoja. " +"Jokaisella ruoalla on kaikkiaan 43 ominaisuutta, kuten energiamäärä, rasva, " +"C-vitamiini, jne.

Haluatko hakea tämän tiedon nyt? Huomaa, että tämä " +"haku on turvallinen. Mitään tietoa ei katoa. Tämä toiminto vie useamman " +"minuutin." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"Kyllä kiitos, hae ravinnetietokanta yli 400+ ruoalle (Huom: vain " +"englanniksi.)" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"Valitse käytettävän tietokannan tyyppi. Suurin osa käyttäjistä haluaa valita " +"yksinkertaisen paikallisen tietokannan tähän. Voit halutessasi käyttää myös " +"etäpalvelimia MySQL tai PostgreSQL tietokannoilla." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Yksinkertainen paikallinen tiedosto (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Paikallinen tai etä MySQL tietokanta" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Paikallinen tai etä PostgreSQL tietokanta" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Luo" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Nimeä uudelleen" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Uusi tekijä" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän tekijän?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Tämä tekijä on jo olemassa. Jatkaminen liittää nämä kaksi tekijää yhteen. " +"Oletko varma?" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Kaikki ruokalajit" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "Lei&kkaa" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Liitä aliluokkana" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti poistaa tämän ruokalajin ja sen kaikki aliruokalajit?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Tämä ruokalaji on jo olemassa. Jatkaminen liittää nämä kaksi ruokalajia " +"yhteen. Oletko varma?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Edellinen" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Otsikko-osa" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Tämä otsikko on jo olemassa. Jatkaminen liittää nämä kaksi otsikkoa yhteen. " +"Oletko varma?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Otsikko voi olla korkeintaan %1 merkkiä pitkä." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Ruokatarvikkeet:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "Otsikko:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Määrä:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Yksikkö:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Valmistustapa:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Liitä ruokatarvikkeet" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ruokatarvikkeen nimi voi olla korkeintaan %1 merkkiä pitkä." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Uusi ruokatarvike" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Tämä ruokatarvike on jo olemassa. Jatkaminen liittää nämä kaksi " +"ruokatarviketta yhteen. Oletko varma?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "huomenna" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "tänään" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "eilen" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&Tänään" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "&Eilen" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "Viime &viikko" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "Viime k&uu" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "Ei päiväystä" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Ylös" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "Ylämarginaali" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Alamarginaali" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Sivun asettelu..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Poista tabulaattori" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Uusi valmistustapa" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Tämä valmistustapa on jo olemassa. Jatkaminen liittää nämä kaksi " +"valmistustapaa yhteen. Oletko varma?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän ominaisuuden?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Tämä ominaisuus on jo olemassa. Jatkaminen yhdistää nämä kaksi ominaisuutta " +"yhteen. Oletko varma?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ominaisuuden pituus voi olla korkeintaan %1 merkkiä pitkä." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Minimiarvo" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Maksmiarvo" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "Lataa reseptiä" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation" +msgstr "Murtoluku" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Monikko" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"Tämä yksikkö on jo olemassa. Jatkaminen liittää nämä kaksi yksikköä yhteen. " +"Oletko varma?" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "P&alstat" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Vie..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "T&yhjennä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Ominaisuus" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Vie..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Vasen:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Oikea:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "&Vie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "&Vie" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Otsikko" + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "Millimetriä (mm)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "Senttimetriä (cm)" + +#~ msgid "Decimeters (dm)" +#~ msgstr "Desimetriä (dm)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "Tuumaa (in)" + +#~ msgid "Pica (pi)" +#~ msgstr "Pica (pi)" + +#~ msgid "Didot (dd)" +#~ msgstr "Didot (dd)" + +#~ msgid "Cicero (cc)" +#~ msgstr "Cicero (cc)" + +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "Points (pt)" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Virhe!" + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Sivun esikatselu" + +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Sivun asettelu" + +#~ msgid "Page Size && &Margins" +#~ msgstr "Paperin koko ja &marginaalit" + +#~ msgid "All values are given in %1." +#~ msgstr "Kaikki arvot on annettu %1 yksikköinä." + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Sivun koko" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Koko:" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "&Leveys:" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "&Korkeus:" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&Portrait (muotokuva)" + +#~ msgid "La&ndscape" +#~ msgstr "la&ndscape (maisema)" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Marginaalit" + +#~ msgid "H&eader && Footer" +#~ msgstr "Otsikko ja alatunnist&e" + +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Otsikkorivi" + +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "Keski:" + +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "Alaviiva" + +#~ msgid "You can insert several tags in the text:" +#~ msgstr "Voit lisätä useita tunnisteita tekstiin:" + +#~ msgid "" +#~ "
  • <sheet> The sheet name
  • <page> The current " +#~ "page
  • <pages> The total number of pages
  • <name> " +#~ "The filename or URL
  • <file> The filename with complete path " +#~ "or the URL
" +#~ msgstr "" +#~ "
  • <sheet> arkin nimi
  • <page> nykyinen sivu
  • <pages> sivujen kokonaislukumäärä
  • <name> " +#~ "tiedostonimi tai URL
  • <file> tiedostonimi täydellisine " +#~ "polkuineen tai URL
" + +#~ msgid "" +#~ "
  • <time> The current time
  • <date> The " +#~ "current date
  • <author> Your full name
  • <org> " +#~ "Your organization
  • <email> Your email address
" +#~ msgstr "" +#~ "
  • <time> nykyinen aika
  • <date> nykyinen " +#~ "päivä
  • <author> koko nimesi
  • <org> " +#~ "organisaatiosi
  • <email> sähköpostiosoitteesi
" + +#~ msgid "Col&umns" +#~ msgstr "P&alstat" + +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "Pa&lstat:" + +#~ msgid "Column &spacing (%1):" +#~ msgstr "Palstan &väli (%1):" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "&Otsikko" + +#~ msgid "Different header for the first page" +#~ msgstr "Erilainen otsikko ensimmäiselle sivulle" + +#~ msgid "Different header for even and odd pages" +#~ msgstr "Erilainen otsikko parillisille ja parittomille sivuille" + +#~ msgid "Spacing between header and body (%1):" +#~ msgstr "Väli otsikon ja tekstirungon (%1) välillä:" + +#~ msgid "&Footer" +#~ msgstr "&Alatunniste" + +#~ msgid "Different footer for the first page" +#~ msgstr "Erilainen alatunniste ensimmäiselle sivulle" + +#~ msgid "Different footer for even and odd pages" +#~ msgstr "Erilainen alatunniste parillisille ja parittomille sivuille" + +#~ msgid "Spacing between footer and body (%1):" +#~ msgstr "Tekstirungon (%1) ja alaviitteen välinen tyhjä tila:" + +#~ msgid "Foot¬e/Endnote" +#~ msgstr "Ala&viite/loppuviite" + +#~ msgid "Spacing between footnote and body (%1):" +#~ msgstr "Tyhjä tila alaviitteen ja tekstirungon (%1) välissä:" + +#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +#~ msgstr "" +#~ "Sivun leveys on kapeampi kuin vasemman ja oikean marginaalin leveys." + +#~ msgid "Page Layout Problem" +#~ msgstr "Sivun asetteluongelma" + +#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +#~ msgstr "Sivun korkeus on pienempi kuin ylä- ja alamarginaalit." + +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "Reseptin näyttö" + +#~ msgid "Recipes list" +#~ msgstr "Reseptilista" + +#~ msgid "" +#~ "Search for your favourite recipes easily: just type part of its " +#~ "name.

Set the category filter to use only the recipes in " +#~ "certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian...." +#~ "

Right-click on a recipe to save in Krecipes format and " +#~ "share your recipes with your friends.

Oh, and do not forget " +#~ "you can search in Google for " +#~ "thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats " +#~ "on the net: RecipeML, " +#~ "MasterCook, and MealMaster, apart from " +#~ "our excellent Krecipes format obviously.

" +#~ msgstr "" +#~ "Etsi lempireseptisi helposti: kirjoita osa sen nimestä.

Set " +#~ "the luokkasuodin käytääksesi vain tämän ruokalajin reseptejä: " +#~ "jälkiruoat, suklaat, salaatit, kasvikset....

Klikkaa hiiren " +#~ "oikealla napilla tallettaaksesi Krecipes-muodossa ja jakaaksesi " +#~ "reseptisi ystäviesi kanssa.

Oi, ja älä unohda, että voit etsiä " +#~ "Googlella tuhansia herkullisia " +#~ "reseptejä. Krecipes voi tuoda reseptejä tunnetuimmilla muodoilla netissä: " +#~ "RecipeML, MasterCook, and " +#~ "MealMaster, paitsi meidän " +#~ "erinomaisella Krecipes muodolla tietenkin.

" + +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr "Ostoslista" + +#~ msgid "" +#~ "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, " +#~ "and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you." +#~ "

If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.

" +#~ msgstr "" +#~ "Haluatko tehdä ostoslistan? Yksinkertaisesti lisää resepti " +#~ "viikolle, ja paina Ok. Krecipes luo ostoslistan sinulle." +#~ "

Jos noudatat sopivaa ruokalistaa tai olet liian laiska " +#~ "päättääksesi mitä tällä viikolla syöt, käytä yksinkertaisesti " +#~ "Ruokalista-avustajaa luodaksesi automaattisesti ruokalistasi, ja " +#~ "sitten ostoslistan.

" + +#~ msgid "Diet Helper" +#~ msgstr "Ruokalista-avustaja" + +#~ msgid "" +#~ "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days." +#~ "

Choose how many days the diet will be for, how many meals per day " +#~ "you want, and how many dishes in each meal you want to have.

Oh, " +#~ "do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want " +#~ "to have pizza for breakfast too....

" +#~ msgstr "" +#~ "Tällä dialogilla luot ruokalistan usealle viikolle/päivälle." +#~ "

Valitse kuinka monta päivää ruokalista kattaa, kuinka monta " +#~ "ateriaa päivässä haluat ja kuinka monta ruokalajia jokaiselle aterialle " +#~ "haluat.

Oi, älä unohda määritellä aterioiden ruokalajit, jos et " +#~ "halua esim. pizzaa aamiaiseksi...

" + +#~ msgid "Ingredient Matcher" +#~ msgstr "Ruokatarvikkeiden sovittaja" + +#~ msgid "" +#~ "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what " +#~ "to make? Use this dialog to find out what you can.

Enter in the " +#~ "ingredients you have and it will let you know what you can make, or even " +#~ "what you can almost make. If you are just missing a few ingredients, it " +#~ "will automatically let you know what you are missing." +#~ msgstr "" +#~ "Onko sinulla iso joukko ruokatarvikkeita, mutta et tiedä mitä niistä " +#~ "voisi tehdä? Käytä tätä dialogia etsiäksesi mitä voit.

Syötä " +#~ "ruokatarvikkeet, joita sinulla on ja ohjelma näyttää, mitä voit tehdä, " +#~ "tai mitä voit melkein tehdä. Jos sinulta puuttuu muutama ruokatarvike, " +#~ "ohjelma ilmoittaa automaattisesti, mitä puuttuu." + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "Muokkaa reseptiä" + +#~ msgid "" +#~ "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients " +#~ "of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the " +#~ "spellchecker to correct your spelling mistakes.

If the " +#~ "ingredient or unit you are looking for is missing, do not " +#~ "worry. Just type it, and new ones will be automatically " +#~ "created. Remember to define the properties of your ingredients and " +#~ "fill in the units conversion table later.

Do you want your nice " +#~ "recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes " +#~ "format, and send it to us." +#~ msgstr "" +#~ "Kirjoita reseptisi tähän. Aseta otsikko, tekijä, reseptin " +#~ "ruokatarvikkeet, lisää hieno kuva ja aloita reseptin kirjoitus. Voit " +#~ "käyttää oikeinkirjoituksen tarkistusta korjataksesi " +#~ "kirjoitusvirheesi. Jos etsimäsi ainesosa tai yksikkö puuttuu, älä huoli. Yksinkertaisesti kirjoita se, ja uusi luodaan " +#~ "automaattisesti. Muista määritellä ainesosien ominaisuudet ja täytä " +#~ "yksikkömuunnostaulu myöhemmin.

Haluatko hienon reseptisi mukaan " +#~ "Krecipes-ohjelman seuraavaan versioon? Talleta resepti yksinkertaisesti " +#~ "Krecipes-muotoon ja lähetä se meille." + +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr "Ainesosien lista" + +#~ msgid "" +#~ "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, " +#~ "define the units used to measure them, and set their properties " +#~ "(Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

Note that you can add " +#~ "more properties and units to the list from the Properties List menu" +#~ msgstr "" +#~ "Muokkaa ruokatarvikkeita: lisää/poista, kaksoisklikkaa muuttaakseni " +#~ "niiden nimiä, määritä käytetyt yksiköt mitataksesi niitä ja aseta " +#~ "ominaisuudet (Energiamäärä, Rasva, Kalsium, Proteiini...)

Huomaa, että voit lisätä enemmän ominaisuuksia ja yksikköjä " +#~ "listaan Ominaisuuksien lista valikosta" + +#~ msgid "Properties list" +#~ msgstr "Ominaisuuslista" + +#~ msgid "" +#~ "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, " +#~ "Vitamins, Cost,...?

Add those here and later define the " +#~ "characteristics in the ingredients." +#~ msgstr "" +#~ "Mitä ominaisuuksia haluat tietää reseptistäsi? Rasva, Energiamäärä, " +#~ "Vitamiinit, Hinta,...?

Lisää ne tähän ja myöhemmin määrittele " +#~ "ominaisuudet ainesosille." + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "Yksikkölista" + +#~ msgid "" +#~ "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to " +#~ "use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you " +#~ "can specify all kind of units you want.

Later, you can define in " +#~ "the unit conversion table how your units can be converted to " +#~ "others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when " +#~ "creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." +#~ msgstr "" +#~ "Kaksoisklikkaa muokataksesi tai lisätäksesi ja poistaaksesi uusia " +#~ "yksikköjä joita haluat käyttää mitataksesi ainesosia. Voit määritellä " +#~ "yksikköjä grammoista tölkkeihin, voit määritellä mitä " +#~ "tahansa yksikköjä mitä vain haluat.

Myöhemmin voit määritellä " +#~ "yksikkömuunnostaulukon kuinka sinun määrittelemät yksiköt voidaan " +#~ "muuntaa toisiksi. Näin Krecipes tietää kuinka lisätä sinun ainesosia " +#~ "ostoslistaan tai laskettaessa reseptisi ominaisuuksia." + +#~ msgid "Preparation Methods list" +#~ msgstr "Valmistusmenetelmien lista" + +#~ msgid "" +#~ "With the preparation method, you can give extra information about an " +#~ "ingredient. sliced, cooked, optional,...

Instead of " +#~ "adding this information to the ingredient itself, put this information " +#~ "here so that it is easier, for example, to create a shopping list or " +#~ "calculate nutrient information.

Just add and edit those here." +#~ msgstr "" +#~ "Valmistustavalla voit antaa lisätietoa ainesosasta. viipaloitu, " +#~ "keitetty, valinnainen,...

Sen sijaan, että lisäisit tiedon " +#~ "ainesosaan itseensä, aseta tieto tähän. On helpompaa esimerkiksi luoda " +#~ "ostoslistaa tai laskea ravinnetietoja.

Lisää ja muokkaa niitä " +#~ "tähän." + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "Ruokalajilista" + +#~ msgid "" +#~ "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low " +#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Haluatko luokitella reseptisi? Jälkiruoat, Pääruoka, Vähärasvainen, " +#~ "Suklaa, Herkullinen, Kasvisravinto, .... Lisää vain lajeja ja muokkaa " +#~ "niitä tässä." + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "Tekijöiden lista" + +#~ msgid "" +#~ "Keep track of the authors that created the recipes.

You can use " +#~ "this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Pidä muistissa reseptien tekijät.

Voit käyttää tätä dialogia " +#~ "muokataksesi tekijän yksityiskohtaisia tietoja tai voit lisätä tai " +#~ "poistaa tekijöitä." + +#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients" +#~ msgstr "Mahdollisia reseptejä määritellyille ruokatarvikkeille" + +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "Uusi tekijä luotu" + +#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors" +#~ msgstr "Uusi tekijä \"%1\" lisättiin onnistuneesti tekijöiden listaan" + +#~ msgid "Recipe: #%1" +#~ msgstr "Resepti: #%1" + +#~ msgid "
  • Ingredient 1
  • Ingredient 2
  • ...
" +#~ msgstr "
  • Ruokatarvike 1
  • Ruokatarvike 2
  • ...
" + +#~ msgid "
  • Property 1
  • Property 2
  • ...
" +#~ msgstr "
  • Ominaisuus 1
  • Ominaisuus 2
  • ...
" + +#~ msgid "Shrink to Fit" +#~ msgstr "Kutista sopimaan" + +#~ msgid "Grow" +#~ msgstr "Kasvata" + +#~ msgid "Overflow" +#~ msgstr "Ylivuoto" + +#~ msgid "Included Layouts" +#~ msgstr "Mukaanotetut asettelut" + +#~ msgid "" +#~ "The print layout has been modified.\n" +#~ "Do you want to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "Tämä tulostusasettelu on muokattu.\n" +#~ "Haluatko tallettaa sen?" + +#~ msgid "" +#~ "Error loading layout file: \"%1\" at line %2, column %3. This may not be " +#~ "a Krecipes layout file or it has become corrupt." +#~ msgstr "" +#~ "Virhe asettelutiedoston latauksessa. \"%1\" rivillä %2, sarake %3. Tämä " +#~ "ei ole Krecipes asettelutiedosto tai se on vioittunut." + +#~ msgid "Clear recipe list" +#~ msgstr "Tyhjennä reseptilista" + +#~ msgid "Failed to fix database structure. Exiting.\n" +#~ msgstr "Tietokantarakenteen korjaus epäonnistui. Poistutaan.\n" diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po new file mode 100644 index 0000000..08bb6a7 --- /dev/null +++ b/translations/messages/fr.po @@ -0,0 +1,5617 @@ +# translation of krecipes.po to French +# translation of krecipes.po to +# traduction de krecipes.po en Français +# translation of krecipes.po to français +# translation of fr.po to Français +# translation of krecipes.po to Français +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Bosselut Cyril , 2003. +# Robert Jacolin , 2003. +# Cyril Bosselut , 2003, 2004. +# Nicolas Ternisien , 2005. +# Nicolas Ternisien , 2005. +# Brice Rothschild , 2005. +# Matthieu Robin , 2005. +# Matthieu Robin , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-01 21:04+0100\n" +"Last-Translator: Matthieu Robin \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Cyril Bosselut, Nicolas Ternisien, Brice Rothschild" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"bosselut@b1project.com, nicolas.ternisien@gmail.com, brice.rothschild@gmail." +"com" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Overall" +msgstr "Dépasser" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Taste" +msgstr "Titre" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Nouvelle méthode de préparation" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB : Ouverture de la base de données..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"Le module (%1) de base de données TQt n'est pas installé. Ce module est " +"nécessaire afin d'utiliser une base de données MySQL." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Définition des paramètres. Appel de « db->open() »" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "" +"Erreur d'ouverture de la base de données. Tentative de création de celle-ci" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"KRecipes ne peux pas ouvrir la base de données utilisant le pilote " +"« %2 » (avec le nom d'utilisateur : « %1 »). Vous n'avez peut être pas les " +"permissions nécessaires ou bien le serveur est arrêté." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Message de la base de données : %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Erreur d'ouverture de la base de données. Fermeture\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" +"Cette base de données a été créée avec une version plus récente de KRecipes, " +"et ne peut pas être ouverte." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" +"Échec de l'établissement de la structure de la base de données.\n" +"Si vous utilisez SQLite, ceci est souvent dû à l'utilisation d'une base de " +"données SQLite 2 avec SQLite 3 installé. Si c'est le cas, faites en sorte " +"que SQLite 2 et 3 soient installés, puis lancez '\"krecipes --convert-" +"sqlite3\" pour mettre à jour votre base de données à la dernière version." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
" +msgstr "" +"Cette base de données a été créée avec une version précédente de " +"KRecipes. Voulez-vous que Krecipes l'actualise afin de la faire fonctionner " +"avec cette version ?

Avertissement : après l'actualisation, la " +"base de données ne sera plus compatible avec les versions précédentes de " +"Krecipes.

Annuler cette opération peut entraîner une altération " +"de la base de données.
" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "Port de la base de données en cours..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "Chargement de la liste des catégories" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "Création d'une sauvegarde complète" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" +"Cette opération peut prendre du temps, en fonction du nombre de recettes et " +"de la quantité de données." + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" +"Impossible de trouver ou de lancer le programme '%1'. Il n'est pas installé " +"sur votre système ou il n'est pas dans le $PATH." + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "Échec de la sauvegarde." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"Cette sauvegarde a été créée avec une version plus récente de Krecipes, et " +"ne peut pas être restaurée." + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" +"Ce fichier n'est pas une sauvegarde Krecipes ou bien il est devenu corrompu." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" +"Cette sauvegarde a été crées en utilisant le terminal \"%1\". Elle peut " +"être restaurée uniquement dans une base de données utilisant ce terminal." + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "Restauration de la sauvegarde" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "Échec de la restauration" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Importation des nutriments" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "Importation des données nutritives USDA" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Marge basse" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Vérification orthographique" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Effacer la photo" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Effacer la photo" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Classement" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "Marge haute" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +#, fuzzy +msgid "mustard" +msgstr "étoiles" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Alignement" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Noteur" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "Mots tous nécessaires" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Mots clés :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "Saisissez les ingrédients : (exemple : poulet, pâtes, « vin blanc »)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "" +"Saisissez les catégories : (exemples : desserts, pâtes, « plats principaux »)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "" +"Saisissez le nom de l'auteur (exemples : Dupont ou « Jean-Claude Dusse »)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "Créé :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "Modifié :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "Dernière visualisation :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "Critère" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "Étoiles" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "Recherche en utilisant le critère suivant :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingrédients" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "Utilise l'un de :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "Utilise tout :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "Sans :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "Catégories >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "Dans tout :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "Pas dans :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "Dans n'importe quel :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "Par tout  :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "Par tous :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Pas par :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "Rendement" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "Rendement minimum :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "Rendement maximum :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "Rendement d'environ :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Temps de préparation" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Prêt aux maximum à :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "Prêt en environ :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Instructions" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Méta-données" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "E&ffacer" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "&Chercher" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "Par environ :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "étoiles" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "Par critère :" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "Critère" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "Classements" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Aucun recette trouvée" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Crée..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "Bordures" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Style :" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Couleur :" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Largeur :" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Pointillé" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Trait d'unions" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Ligne" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Double" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "Rainuré" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "Ombré" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "Intérieur" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "Extérieur" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "Aperçu de la bordure" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "Propriétés de l'ingrédient" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "-No Preparation-" +msgstr "Nouvelle méthode de préparation" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Result:" +msgstr "Liste des recettes" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Approximated result:" +msgstr "Liste des recettes" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "Conversion d'unités" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Aucun ingrédient sélectionné." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "Aucun ingrédient sélectionné." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Nouvelle catégorie" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Sous-catégorie de :" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**AUCUN**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Nouvel ingrédient" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Per Amount:" +msgstr "Quantité :" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Weight:" +msgstr "&Hauteur :" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "Le champs « Quantité » contient une valeur non valable." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Entrée invalide" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Nouvelle propriété" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Nom de la propriété :" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Unités :" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Nouvelle unité" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Unité" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Singulier :" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Fraction" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Pluriel :" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Type" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Noteur" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Importation d'une base de données" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Fichier de base de données :" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Base de données" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Serveur :" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Utilisateur :" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Base de données :" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Propriété" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"Avertissement : les éléments suivants devront être également " +"supprimés, puisqu'ils utilisent celui que vous avez choisi de supprimer." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"Avertissement : les éléments suivants utilisent actuellement " +"l'élément que vous avez choisi de supprimer." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette propriété ?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Créer la &liste de courses" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Régime" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Jour %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "Nombre de jours" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "Repas par jour" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Créer le régime" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "Repas 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Repas %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 semaine -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 semaines -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"Je ne peux pas créer une liste complète de régime étant donné les " +"contraintes. Ou la liste de recettes est trop courte, ou bien les " +"contraintes sont trop strictes. " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "Nombre de plats : " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Plat précédent" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Plat Suivant" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "1° cours" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "2° cours" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Dessert" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Plat %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "Caractéristiques du plat" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Activer le filtrage par catégorie" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "Classement" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "Critère :" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "Étoiles :" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "Commentaires :" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "Noteur :" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "Liste des rubriques" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Analyseur syntaxique de l'ingrédient" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Ingrédients manquants autorisés :" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Tous" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Recettes correspondantes" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Ingrédients manquants" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Cherche les recettes correspondantes" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Enter amount" +msgstr "Quantité" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Quantité" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +"Il vous manque un ingrédient pour :\n" +"Il vous manque %n ingrédients pour :" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Analyseur syntaxique de l'ingrédient" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Ingrédient" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Méthode de préparation" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "Créer une &rubrique" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" +"Si la rubrique d'un ingrédient est détectée en tant qu'ingrédient, " +"sélectionnez-le et cliquez sur ce bonton de sorte que Krecipes pourra le " +"reconnaître en tant que rubrique. Tous les ingrédients en-dessous de de " +"cette rubrique seront inclus dans ce groupe.\n" +"\n" +"Sinon, si vous sélectionnez plusieurs ingrédients et que vous cliquez sur ce " +"bouton, ces ingrédients seront regroupés." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" +"Pour utiliser : copiez la liste des ingrédients ci-dessous, cliquez sur " +"\"Analyser le texte\", et vous pouvez alors corriger l'orthographe de " +"n'importe quel ingrédient.
Avertissement : les champs seront tronqués " +"s'il sont plus longs que la base de données ne l'autorise" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "Ingrédients compris par Krecipes :" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "Analyser le texte" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Liste des ingrédients" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Liste des unités" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Unités de mesure" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Propriétés de l'ingrédient" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Propriété" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Liste des ingrédients" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Weight" +msgstr "&Hauteur :" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Per Amount" +msgstr "Quantité" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Charger les données USDA" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "Rubriques" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Unité existante" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "Cet ingrédient contient déjà l'unité que vous venez de choisir." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Recettes" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de supprimer définitivement les recettes de votre " +"base de donnée.

Voulez-vous vraiment continuer ?" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Propriété existante" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" +"La propriété que vous avez tenté d'ajouter existe déjà pour cet ingrédient " +"avec la même unité." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Aucun ingrédient sélectionné." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "Style :" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "Éléments affichés" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "Afficher les éléments" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Enregistrer et Fermer" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"La mise en page de la recette a été modifiée.\n" +"Voulez-vous l'enregistrer ?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "Enregistrer la mise en page ?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Sélectionner une mise en page" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Cette mise en page a été modifiée.\n" +"Voulez-vous l'enregistrer ?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer la mise en page, vous n'avez pas les droits " +"suffisants pour modifier ce fichier.\n" +"Voulez-vous l'enregistrer dans un nouveau fichier ?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"Vous n'avez pas le droit d'écrire dans le fichier que vous avez " +"sélectionné.\n" +"Voulez-vous choisir un autre fichier?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Importer des Recettes" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Tout (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sans catégorie" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Sélectionner une photo" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Effacer la photo" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Nom de la recette" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Catégories" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Ajouter un ingrédient" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Déplacer l'ingrédient vers le haut" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Déplacer l'ingrédient vers le bas" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Supprimer l'ingrédient" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Copier les ingrédients" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Property Status:" +msgstr "Nom de la propriété :" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Property details" +msgstr "Propriété existante" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Vérification orthographique" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "Ajouter une note..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Recette" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Enregistrer la recette" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Afficher la recette" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "Redimensionner la recette" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Le nom de l'unité ne peut pas faire plus de %1 caractères." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "La méthode de préparation ne peut pas faire plus de %1 caractères." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Le titre de la recette ne peut pas faire plus de %1 caractères." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Impossible d'enregistrer la recette" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "Écrire les instructions de la recette ici" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Écrire le titre de la recette ici" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"Cette recette contient des modifications non enregistrées.\n" +"Voulez-vous l'enregistrer avant de la fermer ?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Modifications non enregistrées" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "" +"Vous devez enregistrer la recette avant de pouvoir l'afficher. Voulez-vous " +"l'enregistrer maintenant ?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"Cette recette contient des modifications qui ne seront pas affichées tant " +"qu'elle ne sera pas enregistrée. Voulez-vous l'enregistrer maintenant ?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Correction orthographique terminée." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "Aucun ingrédient sélectionné." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "Commentaires" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "Aperçu de la page" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "Im&primer" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Ouverture de la recette, veuillez patienter..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "&Terminé" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Ingrédients dans la liste de courses" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"Les ingrédients pour les recettes sélectionnées sont affichés sur la droite. " +"Vous pouvez en ajouter d'autres, supprimer ceux dont vous n'avez pas besoin " +"ou modifier les quantités." + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Redimensionner la recette" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "Échelle de rendement" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "Nouveau rendement :" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "Rendement actuel :" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Quantifier par facteur" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Facteur (ex : 1/2 pour la moitié, 3 pour tripler) :" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Impossible de dimensionner la recette avec un rendement nul" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Le nom de l'auteur ne peut pas faire plus de %1 caractères." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&Nouvelle catégorie..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Le nom de la catégorie ne peut pas faire plus de %1 caractères." + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Choisir une propriété" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "Par unités :" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Recherche :" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Ouvrir la/les recette(s)" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Éditer la recette" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Basique" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancée" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Clear search" +msgstr "Effacer la photo" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Choisir une unité" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Titre de la recette" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Catégorie 1, Catégorie 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Auteur 1, Auteur 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Ingrédient" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Ingrédient" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Noteur" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Commentaires" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Criteria 1" +msgstr "Critère" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Criteria 2" +msgstr "Critère" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Property 1" +msgstr "Propriété" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Property 2" +msgstr "Propriété" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Arrière plan" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Photo" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"\"%1\" ligne %2, colonne %3. Cela ne peut pas être un fichier de mise en " +"page KRecipes." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Couleur du fond..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Couleur du texte..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Police..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Afficher" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Alignement" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Bordures..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Columns..." +msgstr "Col&onnes" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Liste complète des recettes" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Liste de courses" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories" +msgstr "Toute catégorie" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Category:" +msgstr "Catégorie" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Recherche :" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Toute catégorie" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Catégories >>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Please select only one category." +msgstr "Veuillez sélectionner une seule recette." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "Aucun recette sélectionnée." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Aucun recette sélectionnée." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Mass Conversions" +msgstr "Conversion d'unités" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Volume Conversions" +msgstr "Conversion d'unités" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "Trouver les rapport d'unité" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Charger les propriétés de l'ingrédient : \"%1\"" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Charger" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "Ingrédient USDA" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

Krecipes was probably not properly installed.

" +msgstr "" +"\n" +"

Erreur: Impossible de trouver un fichier de mise en page, " +"indispensable pour afficher la recette.

Krecipes est probablement mal " +"installé.

" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Recettes de KRecipes" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Overall Rating" +msgstr "Dépasser" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "Rendements" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" +"1 étoile\n" +"%n étoiles" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Importation des recettes sélectionnées" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m Recettes" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "" +"Toutes les recettes en dessus de ce point ont été correctement importées." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Importation de la recette : %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"L'importation des recettes du fichier %1 a échoué à " +"cause des erreurs suivantes :" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "Le fichier %1 a généré les avertissements suivants :" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "L'archive ne contient pas de fichier KRecipes valable" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\" ligne %2, colonne %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "Ce fichier ne semble pas être un fichier « *.kreml »" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML version %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Aucune recette trouvée dans ce fichier." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"Durant le chargement de la recette %1 une ligne ingrédient a été " +"trouvée après les instructions. Même si cela est valable, cela indique " +"souvent une recette incorrectement formatée." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "couverts" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "" +"\"%1\" ligne %2, colonne %3. Ce n'est probablement pas un fichier « *.mx2 »." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Ce fichier ne semble pas être un fichier « *.mx2 »" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Durant le chargement de la recette « %1 », le champ « Recipe By: » était " +"manquant ou n'a pas pu être détecté." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Durant le chargement de la recette « %1 », le champ « Serving Size: » était " +"manquant ou n'a pas pu être détecté." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"Durant le chargement de la recette « %1 », le champ « Préparation Time: » " +"était manquant ou n'a pas pu être détecté." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Durant le chargement de la recette « %1 », le champ « Catégories: » était " +"manquant ou n'a pas pu être détecté." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" +"Durant le chargement de la recette « %1 », quantité non valable « %2 » à la " +"ligne « %3 »" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"Le format MasterCook's Generic Export n'est pas géré pour le moment. Écrivez " +"à « mizunoami44@users.sourceforge.net » afin de demander la gestion de ce " +"format." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"Le format MasterCook Mac's Export n'est pas supporté pour le moment. " +"Écrivez à « mizunoami44@users.sourceforge.net » afin de demander le support " +"de ce format." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "Le fichier ne semble pas être un export NYC valable." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "\"%1\" ligne %2, colonne %3. Cela ne peut être un fichier RecipeML." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "Ce fichier ne semble pas être une archive RecipeML valable." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Récupération des données de la recette à partir du fichier.\n" +"Veuillez patienter..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Rechar&ger" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "É&diter la recette" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "Ingrédients manquants" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&Nouvelle recette" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Importation depuis le fichier..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Importation depuis la base de données..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Export..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Copier sur le bloc-notes" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Mise en page..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Print Setup..." +msgstr "Mise en page..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Enregistrement en cours..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Restauration en cours..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"Filtre \"%1\" non reconnu.\n" +"Sélectionnez un des filtres suivants." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Filtre inconnu" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

" +msgstr "" +"Remarque : Nous vous recommandons de vérifier tous les avertissements " +"générés afin de vous assurer que vos recettes ont bien été importées et " +"qu'aucune perte de données n'a eu lieu.

" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "Avertissements d'importation" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "Enregistrer sous..." + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà. Voulez-vous vraiment l'écraser ?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "Échec de l'enregistrement" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Fichier de sauvegarde KRecipes" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Restaurer la sauvegarde" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"La restauration de ce fichier effacera TOUTES les données actuellement " +"présentes dans la base de données !

Si vous voulez garder les " +"recettes dans votre base de données, cliquez sur \"Cancel\" et exportez " +"d'abord vos recettes. Celles-ci pouront être importées une fois que la " +"restauration sera complète.

Voulez-vous vraiment continuer ?" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "Le fichier a été restauré avec succès" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"Une recette contient des modifications non enregistrées.\n" +"Voulez-vous enregistrer les changements avant de quitter ?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Modifications non enregistrées" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Mes recettes" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Autres éléments" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Voulez-vous exécuter à nouveau l'assistant ? Sinon l'application sera fermé." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Arrêt" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Méthodes de préparation" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Assistant régime" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Fond de placard" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Voir la recette" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Exporter la recette" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"Une recette contient des modifications non enregistrées.\n" +"Voulez-vous enregistrer les changements avant de quitter ?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement la recette %1?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Confirmation de la suppression" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"Une recette contient des modifications non enregistrées.\n" +"Voulez-vous enregistrer les changements avant de quitter ?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Impossible de configurer la base de données" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "Code d'erreur. Aucune gestion de base de données. Arrêt du programme" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "Code d'erreur. Aucune gestion des BDD installée. Arrêt du programme" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "BDD démarrée correctement\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "Le type de base de données sélectionné (%1) n'est pas géré." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"Type de base de données non géré. La base de données doit être de type " +"MySQL, SQLite ou PostgreSQL." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "A3 ISO" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "A4 ISO" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "A5 ISO" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "Lettre US" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US Légal" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Écran" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "B5 ISO" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "Exécutif US" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "A0 ISO" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "A1 ISO" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "A2 ISO" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "A6 ISO" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "A7 ISO" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "A8 ISO" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "A9 ISO" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "B0 ISO" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "B1 ISO" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "B10 ISO" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "B2 ISO" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "B3 ISO" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "B4 ISO" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "B6 ISO" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "C5 ISO" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "US Commun 10" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "DL ISO" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "Folio US" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "Ledger US" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "Tabloïd US" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "Le livre de cuisine de TDE" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "Convertir la base de données SQLite 2.x vers SQLite 3 et quitter" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "KRecipes" + +#: src/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C) 2003, Unai Garro\n" +"(C) 2004-2005, Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"Ce produit est compatible avec RecipeML.\n" +"Vous pouvez obtenir plus d'informations sur ce format sur le site :\n" +"http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "Tests, rapports de bugs, suggestions" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "Cyril Bosselut, Brice Rothschild" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "bosselut@b1project.com, brice.rothschild@gmail.com" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Enregistrement" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +#, fuzzy +msgid "liter" +msgstr "Critère" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "couverts" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Préférences de KRecipes" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Paramètres du serveur" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Options du serveur de base de données (%1)" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatage" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Personnaliser le formatage" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "Importer/Exporter" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Options pour l'importation et l'exportation de la recette" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "Performance" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "Options de performances" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "Enregistrement" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "Chemin vers '%1':" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "Exécuter de nouveau l'assistant au prochain démarrage" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" +"Remarque : KRecipes doit être redémarré afin que la plupart des paramètres " +"serveur soient pris en compte." + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Format d'ingrédient :" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
%p: Preparation method
%a: Amount
%u: Unit" +msgstr "%n : Nom
%p : Méthode de préparation
%a : Quantité
%u : Unité" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Format numérique" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Fraction" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Décimal" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Écraser les recettes ayant le même titre" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "Demander quelles recettes importer" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "Copier sur le bloc-notes :" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "Texte plein" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" +"Quand cette option sera activée, le module d'importation affichera chaque " +"recette du ou des fichiers et vous permettra de choisir les recettes que " +"vous souhaitez importer.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDésactivez cette option lorsque vous souhaitez toujours " +"importer toutes les recettes, afin d'effectuer des importations plus rapides " +"et plus légères en mémoire." + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" +"Dans la plupart des cas, ces options n'ont pas besoin d'être modifiées. " +"Cependant, la limite du nombre d'éléments affichés à la fois permet à " +"KRecipes de mieux fonctionner lorsque la base de données chargée comprend " +"plusieurs milliers de recettes." + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "Nombre de recettes à afficher à la fois :" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Sans limite" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "Nombre d'éléments à afficher à la fois :" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Ouvrir" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xporter" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "&Supprimer de la catégorie" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "&Ajouter à la liste des courses" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Catégories" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "Tout &déplier" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "Tout &refermer" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "Veuillez sélectionner une seule recette." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" +"Aucune recette n'est actuellement sélectionnée.\n" +"Souhaitez-vous exporter toutes les recettes de la vue courante ?" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Exporter les recettes" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Format KRecipes compressé" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Page Internet" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Enregistrement de la recette" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Enregistrement des recettes..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Bienvenue dans KRecipes" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Type de base de données" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Droits d'accès à la base de données" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Initialisation de la base de données" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Terminer et enregistrer la configuration" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Merci beaucoup d'avoir choisi KRecipes.
Il semble que cela soit votre première utilisation. Cet assistant va " +"vous aider pour votre configuration initiale afin que vous puissiez " +"commencer rapidement à utiliser KRecipes.

Bienvenue et bonne cuisine !" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

[For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"Ce formulaire vous permettra de spécifier un compte MySQL ayant les droits " +"nécessaires afin d'accéder à la base de données MySQL de KRecipes." +"

La plupart des personnes utilisant pour la " +"première fois KRecipes et MySQL peuvent laisser les paramètres par défaut et " +"cliquer sur 'Suivant'.

Si vous avez déjà créé un mot de " +"passe « root » pour MySQL, ou si vous avez déjà un compte utilisateur avec " +"des droits suffisants, cliquez sur l'option appropriée. Sinon le compte " +"« root » sera utilisé, sans mot de passe.

[ Pour des raisons de " +"sécurité, nous vous encourageons fortement à établir un mot de passe root " +"pour MySQL si vous ne l'avez pas encore fait. Tapez juste en tant que " +"superutilisateur : « mysqladmin password votre_mot_de_passe » ]" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "J'ai déjà établi les permissions nécessaires" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "J'ai déjà créé un compte root / admin MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "Compte d'administration MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"Cette fenêtre vous permet de spécifier un compte PostgreSQL ayant les " +"permissions suffisantes pour accéder à la base de données PostgreSQL de " +"KRecipes. Ce compte peut être soit du type superutilisateur PostgreSQL ou doit avoir la capacité de créer des nouveaux utilisateurs " +"PostgreSQL ou de nouvelles bases de données.

Si aucun compte " +"superutilisateur ou privilégié n'est donné, le compte « postgres » sera " +"testé, sans aucun mot de passe. Si cela est insuffisant pour la " +"configuration de PostgreSQL, vous devez sélectionner l'option ci-" +"dessous afin de saisir les informations d'un compte privilégié PostgreSQL." + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "J'ai déjà créé un compte superutilisateur ou privilégié" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "Compte PostgreSQL superutilisateur ou privilégié" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" +"Dans cette fenêtre vous pouvez ajuster les paramètres de la base de données " +"du serveur.

Avertissement : les mots de passe sont enregistrés en " +"texte plein et peuvent être potentiellement compromis. Nous vous " +"recommandons de créer un nom d'utilisateur et un mot de passe réservés à " +"l'utilisation de Krecipes." + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "Le serveur est distant" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Paramètres serveur / client" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Client :" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "" +"Dans ce formulaire, vous pouvez ajuster les paramètres de la base SQLite." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Fenêtre d'ouverture de fichier" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Félicitations ; toutes les configurations nécessaires sont effectuées. " +"Cliquez sur 'Terminer' pour continuer, et bonne cuisine!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"KRecipes est fournis avec de délicieuses recettes et des données utiles." +"

Voulez-vous initialiser votre base de données avec celle-ci ? Notez " +"bien que cela effacera toutes vos anciennes recettes si vous en avez. " + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Oui merci, initialiser la base de données avec les exemples" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"KRecipes peut importer les données nutritives de la base de données USDA " +"pour plus de 400 aliments. Un total de 43 propriétés d'aliment est inclus " +"pour chaque aliment, comme l'énergie, les graisses, les vitamines C, etc. " +"

Voulez-vous importer ces données maintenant ? Notez que cette " +"opération est sans danger sur une base existante et qu'aucune perte de " +"donnée ne se produira. Cette opération peut prendre plusieurs minutes." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"Oui merci, remplir la base de données avec les données nutritives de plus de " +"400 aliments. (Remarque : Anglais uniquement.)" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"Choisissez le type de base de données que vous voulez utiliser. La pluspart " +"des utilisateurs choisiront un simple base locale. Bien sur, vous pouvez " +"également utiliser un serveur distant au moyen d'une base de données MySQL " +"ou PostgreSQL." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Simple fichier local (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Base de données MySQL locale ou distante" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Base de données PostgreSQL locale ou distante" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Créer" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renommer" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Nouvel auteur" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet auteur ?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Cet auteur existe déjà. Si vous continuez ces deux auteurs seront regroupés " +"en un seul. Voulez-vous vraiment continuer ?" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Toute catégorie" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "Co&uper" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Coller comme sous-catégorie" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer cette catégorie ainsi que toutes ses sous-" +"catégories ?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Cette catégorie existe déjà. Si vous continuez ces deux catégories seront " +"regroupées en une seule. Voulez-vous vraiment continuer ?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Rubrique" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Cet en-tête existe déjà. Si vous continuez ces deux en-têtes seront " +"regroupés en un seul. Voulez-vous vraiment continuer ?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "La rubrique ne peut pas faire plus de %1 caractères." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Ingrédient :" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "En-tête :" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Quantité :" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Unité :" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Méthode de préparation :" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Copier les ingrédients" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Le nom de l'ingrédient ne peut pas faire plus de %1 caractères." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Nouvel ingrédient" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Cet ingrédient existe déjà. Si vous continuez ces deux ingrédients seront " +"regroupés en un seul. Voulez-vous vraiment continuer ?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "demain" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "aujourd'hui" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "hier" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&Aujourd'hui" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "&Hier" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "&Semaine dernière" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "&Mois dernier" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "Pas de date" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Menu principal" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "Marge haute" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Marge basse" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Mise en page..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Enlever le tableur" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Nouvelle méthode de préparation" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Cette méthode de préparation existe déjà. Si vous continuez ces deux " +"méthodes seront regroupées en une seule. Êtes-vous sur ?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette propriété ?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Cette propriété existe déjà. Si vous continuez ces deux propriétés seront " +"regroupées en une seule. Voulez-vous vraiment continuer ?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr " Le nom de la propriété ne peut pas faire plus de %1 caractères." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Valeur min." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Valeur max." + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "Chargement des recettes" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation" +msgstr "Fraction" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Pluriel" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"Cette unité existe déjà. Si vous continuez, ces deux unités seront " +"regroupées en une seule. Voulez-vous vraiment continuer ?" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Commentaires" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Modifier..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "E&ffacer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Propriété" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Modifier..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Gauche :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Droite :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importer/Exporter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "E&xporter" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Titre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Ajouter une note..." + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "Millimètres (mm)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "Centimètres (cm)" + +#~ msgid "Decimeters (dm)" +#~ msgstr "Décimètres (dm)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "Pouces (in)" + +#~ msgid "Pica (pi)" +#~ msgstr "Pica (pi)" + +#~ msgid "Didot (dd)" +#~ msgstr "Didot (dd)" + +#~ msgid "Cicero (cc)" +#~ msgstr "Cicero (cc)" + +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "Points (pt)" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Erreur !" + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Aperçu de la page" + +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Mise en page" + +#~ msgid "Page Size && &Margins" +#~ msgstr "Taille de la page et &marges" + +#~ msgid "All values are given in %1." +#~ msgstr "Toutes les valeurs sont données en %1." + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Taille de la page" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Taille :" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "&Largeur :" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "&Hauteur :" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&Portrait" + +#~ msgid "La&ndscape" +#~ msgstr "&Paysage" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Marges" + +#~ msgid "H&eader && Footer" +#~ msgstr "&En-tête et note de bas de page" + +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Ligne d'en-tête" + +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "Milieu :" + +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "Ligne de bas de page" + +#~ msgid "You can insert several tags in the text:" +#~ msgstr "Vous pouvez insérer différentes balises dans le texte :" + +#~ msgid "" +#~ "
  • <sheet> The sheet name
  • <page> The current " +#~ "page
  • <pages> The total number of pages
  • <name> " +#~ "The filename or URL
  • <file> The filename with complete path " +#~ "or the URL
" +#~ msgstr "" +#~ "
  • <sheet> Le nom de la feuille
  • <page> La " +#~ "page actuelle
  • <pages> Le nombre total de pages
  • <" +#~ "name> Le nom du fichier ou l'URL
  • <file> Le nom du " +#~ "fichier avec l'adresse ou l'URL entière
" + +#~ msgid "" +#~ "
  • <time> The current time
  • <date> The " +#~ "current date
  • <author> Your full name
  • <org> " +#~ "Your organization
  • <email> Your email address
" +#~ msgstr "" +#~ "
  • <time> La date d'aujourd'hui
  • <date> " +#~ "L'heure actuelle
  • <author> Votre nom complet
  • <" +#~ "org> Votre organisation
  • <email> Votre adresse " +#~ "électronique
" + +#~ msgid "Col&umns" +#~ msgstr "Col&onnes" + +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "Co&lonnes :" + +#~ msgid "Column &spacing (%1):" +#~ msgstr "E&spacement de colonne (%1) :" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "&En-tête" + +#~ msgid "Different header for the first page" +#~ msgstr "En-tête différent pour la première page" + +#~ msgid "Different header for even and odd pages" +#~ msgstr "En-têtes différents pour les pages gauches et droites" + +#~ msgid "Spacing between header and body (%1):" +#~ msgstr "Espacement entre l'en-tête et le corps (%1) :" + +#~ msgid "&Footer" +#~ msgstr "&Pied de page" + +#~ msgid "Different footer for the first page" +#~ msgstr "Pied de page différent pour la première page" + +#~ msgid "Different footer for even and odd pages" +#~ msgstr "Pieds de page différents pour les pages gauches et droites" + +#~ msgid "Spacing between footer and body (%1):" +#~ msgstr "Espacement entre le pied de page et le corps (%1) :" + +#~ msgid "Foot¬e/Endnote" +#~ msgstr "&Note de pied de page / de fin" + +#~ msgid "Spacing between footnote and body (%1):" +#~ msgstr "Espacement entre les notes de bas de page et le corps (%1) :" + +#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +#~ msgstr "" +#~ "La largeur de la page est plus petite que les marges droite et gauche" + +#~ msgid "Page Layout Problem" +#~ msgstr "Problème de mise en page" + +#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +#~ msgstr "" +#~ "La hauteur de la page est plus petite que les marges du haut et du bas." + +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "Affichage de la recette" + +#~ msgid "Recipes list" +#~ msgstr "Liste des recettes" + +#~ msgid "" +#~ "Search for your favourite recipes easily: just type part of its " +#~ "name.

Set the category filter to use only the recipes in " +#~ "certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian...." +#~ "

Right-click on a recipe to save in Krecipes format and " +#~ "share your recipes with your friends.

Oh, and do not forget " +#~ "you can search in Google for " +#~ "thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats " +#~ "on the net: RecipeML, " +#~ "MasterCook, and MealMaster, apart from " +#~ "our excellent Krecipes format obviously.

" +#~ msgstr "" +#~ "Recherchez votre recette favorite facilement ! Saisissez juste une " +#~ "partie de son nom.

Utiliser le filtre de catégorie afin de " +#~ "rechercher uniquement dans une catégorie : desserts, chocolat, " +#~ "salades, végétarien...

Faites un clic droit sur une recette " +#~ "afin de l'enregistrer au format KRecipes et de partager vos " +#~ "recettes avec vos amis

Oh et n'oubliez pas que vous pouvez " +#~ "chercher sur Google des centaines " +#~ "de recettes délicieuses. KRecipes peut importer la plus part des formats " +#~ "d'Internet : RecipeML, MasterCook et MealMaster, en plus de notre excellent format KRecipes bien entendu.

" + +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr "Liste de courses" + +#~ msgid "" +#~ "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, " +#~ "and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you." +#~ "

If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.

" +#~ msgstr "" +#~ "Besoin d'établir votre liste de courses ? Ajoutez simplement vos " +#~ "recettes pour la semaine, et cliquez sur Ok. KRecipes générera " +#~ "votre liste de courses pour vous.

Si vous désirez suivre un régime " +#~ "adéquat, ou fatigué de décider quoi manger dans la semaine, utilisez " +#~ "simplement l'assistant diététique afin de générer automatiquement " +#~ "votre régime, et ainsi la liste de vos courses.

" + +#~ msgid "Diet Helper" +#~ msgstr "Assistant régime" + +#~ msgid "" +#~ "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days." +#~ "

Choose how many days the diet will be for, how many meals per day " +#~ "you want, and how many dishes in each meal you want to have.

Oh, " +#~ "do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want " +#~ "to have pizza for breakfast too....

" +#~ msgstr "" +#~ "Cette boîte de dialogue vous aidera à créer un régime sur plusieurs " +#~ "semaines/jours.

Choisissez sur combien de jours votre régime doit " +#~ "durer, combien de repas par jour voulez-vous faire, et combien de plats " +#~ "désirez-vous par repas.

Oh, et n'oubliez pas de préciser les " +#~ "catégories de recettes pour chaque plat, à moins que vous ayez envie de " +#~ "pizza au petit déjeuner...

" + +#~ msgid "Ingredient Matcher" +#~ msgstr "Fond de placard" + +#~ msgid "" +#~ "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what " +#~ "to make? Use this dialog to find out what you can.

Enter in the " +#~ "ingredients you have and it will let you know what you can make, or even " +#~ "what you can almost make. If you are just missing a few ingredients, it " +#~ "will automatically let you know what you are missing." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez des ingrédients qui traînent un peu partout, mais vous ne savez " +#~ "pas quoi en faire ? Utilisez cette fenêtre afin de trouver ce qu'il est " +#~ "possible de faire.

Fournissez les ingrédients que vous possédez " +#~ "et il vous fera savoir ce que vous pouvez réaliser, ou ce que vous " +#~ "pourriez faire avec quelque ingrédients supplémentaires." + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "Éditer la recette" + +#~ msgid "" +#~ "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients " +#~ "of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the " +#~ "spellchecker to correct your spelling mistakes.

If the " +#~ "ingredient or unit you are looking for is missing, do not " +#~ "worry. Just type it, and new ones will be automatically " +#~ "created. Remember to define the properties of your ingredients and " +#~ "fill in the units conversion table later.

Do you want your nice " +#~ "recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes " +#~ "format, and send it to us." +#~ msgstr "" +#~ "Saisissez vos succulentes recettes ici. Précisez le titre, les auteurs et " +#~ "les ingrédients de votre recette, ajoutez une jolie photo, et commencez à " +#~ "écrire. Vous pouvez aussi utiliser le correcteur orthographique " +#~ "pour corriger vos erreurs.

Si un ingrédient ou une unité " +#~ "dont vous avez besoin est manquante, ne soyez pas ennuyé. " +#~ "Saisissez-la directement, il sera automatiquement créé. " +#~ "N'oubliez pas après, de définir les propriétés de vos ingrédients et de " +#~ "remplir la table de conversion des unités.

Voulez-vous que votre " +#~ "délicieuse recette soit incluse dans la prochaine version ? Enregistrez-" +#~ "la au format KRecipes et envoyez nous la." + +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr "Liste d'ingrédients" + +#~ msgid "" +#~ "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, " +#~ "define the units used to measure them, and set their properties " +#~ "(Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

Note that you can add " +#~ "more properties and units to the list from the Properties List menu" +#~ msgstr "" +#~ "Modifier vos ingrédients : ajouter/supprimer, un double-clic pour changer " +#~ "leur nom, définir les unités utilisées afin de les mesurer, et fixer " +#~ "leurs propriétés(Énergie, Graisse, Calcium, Protéines...)

Remarque : vous pouvez ajouter d'autres propriétés et unités à " +#~ "la liste à partir du menu Propriétés" + +#~ msgid "Properties list" +#~ msgstr "Liste des propriétés" + +#~ msgid "" +#~ "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, " +#~ "Vitamins, Cost,...?

Add those here and later define the " +#~ "characteristics in the ingredients." +#~ msgstr "" +#~ "Quelles propriétés voulez-vous connaître sur votre recette ? Graisse, " +#~ "Énergie, Vitamines, Coût,... ?

Ajoutez les ici et plus tard " +#~ "définissez les caractéristiques pour les ingrédients." + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "Liste des unités" + +#~ msgid "" +#~ "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to " +#~ "use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you " +#~ "can specify all kind of units you want.

Later, you can define in " +#~ "the unit conversion table how your units can be converted to " +#~ "others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when " +#~ "creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." +#~ msgstr "" +#~ "Un double clic pour éditer, ou Ajouter et Supprimer les unités que " +#~ "vous voulez utiliser afin de mesurer vos ingrédients. D'un gramme " +#~ "à une jarre, vous pouvez spécifier autant d'unités que vous le " +#~ "désirez.

Ensuite vous pourrez définir dans la table de " +#~ "conversion des unités la méthode pour convertir vos unités en " +#~ "d'autres, de cette façon KRecipes saura comment ajouter vos ingrédients " +#~ "au moment de créer votre liste de courses, ou bien de calculer les " +#~ "propriétés de vos recettes." + +#~ msgid "Preparation Methods list" +#~ msgstr "Liste des méthodes de préparation" + +#~ msgid "" +#~ "With the preparation method, you can give extra information about an " +#~ "ingredient. sliced, cooked, optional,...

Instead of " +#~ "adding this information to the ingredient itself, put this information " +#~ "here so that it is easier, for example, to create a shopping list or " +#~ "calculate nutrient information.

Just add and edit those here." +#~ msgstr "" +#~ "Avec les méthodes de préparation, vous pouvez donner des informations " +#~ "supplémentaires sur un aliment. tranché, cuisiné, optionnel, ... " +#~ "

Au lieu d'ajouter ces informations à l'ingrédient lui-même, " +#~ "mettez les ici, comme ça il sera plus simple, par exemple, pour créer une " +#~ "liste de courses ou pour calculer les informations nutritives." +#~ "

Ajoutez et modifiez les ici." + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "Liste des catégories" + +#~ msgid "" +#~ "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low " +#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Comment désirez vous classer vos recettes ? Desserts, Plat principal, " +#~ "Faible apport de graisses, Chocolat, Délicieux, Végétarien, ... " +#~ "Ajoutez et éditez les simplement ici." + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "Liste des auteurs" + +#~ msgid "" +#~ "Keep track of the authors that created the recipes.

You can use " +#~ "this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Garder une trace des auteurs de vos recettes.

Vous pouvez utiliser " +#~ "cette fenêtre afin d'éditer les informations sur les auteurs ou bien pour " +#~ "en ajouter ou en supprimer." + +#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients" +#~ msgstr "Recettes possibles avec les ingrédients spécifiés" + +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "Nouvel auteur créé" + +#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors" +#~ msgstr "" +#~ "le nouvel auteur \"%1\" a été correctement ajouté à la liste des auteurs" + +#~ msgid "RatingDisplayWidget" +#~ msgstr "Ordre d'affichage des ustensiles" + +#~ msgid "Recipe: #%1" +#~ msgstr "Recette : #%1" + +#~ msgid "
  • Ingredient 1
  • Ingredient 2
  • ...
" +#~ msgstr "
  • Ingrédient 1
  • Ingrédient 2
  • ...
" + +#~ msgid "
  • Property 1
  • Property 2
  • ...
" +#~ msgstr "
  • Propriété 1
  • Propriété 2
  • ...
" + +#~ msgid "Criteria: X stars" +#~ msgstr "Critère de choix : X étoiles" + +#~ msgid "Shrink to Fit" +#~ msgstr "Ajuster à la taille" + +#~ msgid "Grow" +#~ msgstr "Agrandir" + +#~ msgid "Overflow" +#~ msgstr "Dépasser" + +#~ msgid "Included Layouts" +#~ msgstr "Mises en page incluses" + +#~ msgid "" +#~ "The print layout has been modified.\n" +#~ "Do you want to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "La mise en page d'impression a été modifiée.\n" +#~ "Voulez-vous l'enregistrer ?" + +#~ msgid "" +#~ "Error loading layout file: \"%1\" at line %2, column %3. This may not be " +#~ "a Krecipes layout file or it has become corrupt." +#~ msgstr "" +#~ "Erreur lors du chargement du fichier de mise en page : « %1 » à la ligne " +#~ "%2, colonne %3. Ce n'est peut être pas un fichier de mise en page " +#~ "KRecipes ou celui-ci est probablement corrompu." + +#~ msgid "Clear recipe list" +#~ msgstr "Vider la liste de recettes" diff --git a/translations/messages/ga.po b/translations/messages/ga.po new file mode 100644 index 0000000..b37fef6 --- /dev/null +++ b/translations/messages/ga.po @@ -0,0 +1,5134 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeextragear-3/krecipes.po\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" +"Language-Team: ga \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Taste" +msgstr "Blas" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: Bunachar Sonraí á Oscailt..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Socraíodh na paraiméadair. db->open() á ghlaoch" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Teachtaireacht ón bhunachar sonraí: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "Theip ar chúltaca." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Bunimeall" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Ceartaigh litriú" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Glan grianghraf" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Glan cuardach" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Meastachán" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +msgid "margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +#, fuzzy +msgid "mustard" +msgstr "réaltaí" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Ailíniú" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Meastóir" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Lorgfhocail:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "Cruthaithe:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "Athraithe:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "Rochtain Is Déanaí:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "Critéar" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "Réiltíní" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Teideal" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Comhábhair" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "Gan:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "Catagóirí >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Údair" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Cumasaithe" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Am Ullmhaithe" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Treoracha" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Meiteasonraí" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "G&lan" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "&Cuardaigh" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "réaltaí" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "Critéir" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Níor aimsíodh oideas comhoiriúnach ar bith" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Cruthaigh ..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "Teorainn Iarrtha" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Stíl:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Dath:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Leithead:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Neamhní" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Soladach" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Dúbail" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "Tiontaigh" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "--Comhábhar (roghnach)--" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +msgid "-No Preparation-" +msgstr "-Gan Ullmhú-" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "Go" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +msgid "Result:" +msgstr "Toradh:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +msgid "Approximated result:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "Earráid:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Catagóir Nua" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Fochatagóir de:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**NEAMHNÍ**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +msgid "Per Amount:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "Meáchan:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Ionchur Neamhbhailí" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Airí Nua" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Ainm an airí:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Aonaid:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Aonad Nua" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Aonad" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Uatha:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Giorrúchán:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Iolra:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "Cineál:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "Eile" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "Mais" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "Toirt" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Iompórtáil Bunachar Sonraí" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Bunachar sonraí:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Bunachar Sonraí" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Freastalaí:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Ainm úsáideora:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Focal Faire:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Ainm an bhunachair sonraí:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait dul ar aghaidh" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Cruthaigh Liosta &Siopadóireachta" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Réim Bia" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "lá %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "Béilí sa Lá" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Cruthaigh an réim bia" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "Béile 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Béile %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 seachtain -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 seachtain -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "An Mhias Roimhe Seo" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "An Chéad Mhias Eile" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "An Chéad Chúrsa" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "An Dara Cúrsa" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Iarphroinn" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Mias %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "Meastachán" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "Critéir:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "Réiltíní:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "Nótaí:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "Meastóir:" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "Liosta na gceanntásc" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Comhábhar (de dhíth?)" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "Méid Le Fáil" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Ar Bith" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Comhábhair ar iarraidh" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Aimsigh oidis comhoiriúnacha" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +msgid "Enter amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Méid" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "NÓ" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Parsálaí na gComhábhar" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Comhábhar" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Modh Ullmhaithe" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "Socraig&h Ceanntásc" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "Parsáil Téacs" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Liosta Comhábhar" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Liosta na n-aonad" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Aonaid" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Airí" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "Meáchan" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +msgid "Per Amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Luchtaigh sonraí USDA" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "Ceanntásca" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Oidis" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Níl aon chomhábhar roghnaithe agat." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "Stíleanna" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "Teimpléid" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "Taispeáin Míreanna" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Sábháil agus Dún" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Athraíodh leagan amach an oidis.\n" +"Ar mhaith leat é a shábháil?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "Sábháil an Leagan Amach?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Roghnaigh an Leagan Amach" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Athraíodh an leagan amach seo.\n" +"Ar mhaith leat é a shábháil?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Iompórtáil Oidis" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Uile (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Gan Catagóir" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Roghnaigh grianghraf" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Glan grianghraf" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Ainm an Oidis" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Catagóirí" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Cineál" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Cuir comhábhar leis" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Bog comhábhar suas" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Bog comhábhar síos" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Bain comhábhar" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Greamaigh Comhábhair" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +msgid "Property Status:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "Sonraí..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "Nuashonraigh" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +msgid "Property details" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Ceartaigh litriú" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Oideas" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Sábháil oideas" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Taispeáin oideas" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Íomhánna" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Ní féidir an t-oideas a shábháil" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Scríobh ainm an oidis anseo" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Athruithe gan sábháil" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +msgid "Print Preview" +msgstr "Réamhamharc Priontála" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&Priontáil" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Oidis á n-oscailt, fan go fóill le do thoil..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "&Críochnaithe" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Comhábhair sa Liosta Siopadóireachta" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "Scálaigh de réir táirgeachta" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "Táirgeacht nua:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "Táirgeacht reatha:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Údar" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ní cheadaítear ainm údair atá níos faide ná %1 carachtar." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "Catagóir &Nua..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Roghnaigh Airí" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Cuardaigh:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Oscail Oideas" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Cuir Oideas in Eagar" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Bunúsach" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Casta" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "Glan cuardach" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Roghnaigh Aonad" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Teideal an Oidis" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Catagóir 1, Catagóir 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Údar 1, Údar 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Comhábhar 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Comhábhar 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Meastóir" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "Nóta" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "Critéir 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "Critéir 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "Airí 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "Airí 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Cúlra" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Grianghraf" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Dath an Chúlra..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Dath Téacs..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Cló..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Taispeáin" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Ailíniú" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Teorainn..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "Colúin..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Liosta Siopadóireachta" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +msgid "Similar Categories" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "Tairseach:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +msgid "Category:" +msgstr "Catagóir:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +msgid "Search" +msgstr "Cuardaigh" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +msgid "Similar Categories:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Catagóirí le Cumasc:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Catagóir" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "Níl aon oideas roghnaithe agat." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Luchtaigh" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "Comhábhar USDA" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

Krecipes was probably not properly installed.

" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Oidis Krecipes" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +msgid "Overall Rating" +msgstr "Meastachán Foriomlán" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Iomlán" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Oidis Roghnaithe á nIompórtáil" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m Oideas" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Oideas á Iompórtáil: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "Níl comhad bailí Krecipes sa chartlann" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\" ag líne %2, colún %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "Leagan %1 KreML" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Níl aon oideas sa chomhad seo." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "codanna" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "\"%1\" ag líne %2, colún %3. Is féidir nach comhad *.mx2 é seo." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Ath&luchtaigh" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "Cuir Oideas in &Eagar" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "Oideas &Nua" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Iompórtáil ó Chomhad..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Iompórtáil ó Bhunachar Sonraí..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Easpórtáil..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Cóipeáil go dtí an Ghearrthaisce" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Socrú Leathanaigh..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "Socrú Priontála..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Cúltaca..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Cuir ar ais..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Scagaire Anaithnid" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "Rabhaidh Iompórtála" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "Sábháil Cúltaca Mar..." + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Tá comhad ainmnithe \"%1\" ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat " +"scríobh air?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "Theip ar Chúltaca" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Comhad Cúltaca Krecipes" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Athshlánaigh Cúltaca" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Athruithe gan sábháil" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Aimsigh/Cuir Oidis in Eagar" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Sonraí" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Ag scor" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Modhanna Ullmhaithe" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Amharc ar Oideas" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Easpórtáil Oideas" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "" +"An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an t-oideas seo, %1, a scriosadh go " +"buan?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Ní féidir an bunachar sonraí a oscailt" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "Litir Mheiriceánach" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Scáileán" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "Saincheaptha" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "An Leabhar Cócaireachta TDE" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"© 2003 Unai Garro\n" +"© 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"Tá an clár seo comhoiriúnach le RecipeML.\n" +" Is féidir eolas breise faoin fhormáid chomhaid seo a fháil ó:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Cúltaca" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +#, fuzzy +msgid "liter" +msgstr "Critéir" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "Codanna Nua:" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Sainroghanna Krecipes" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Socruithe an Fhreastalaí" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Formáidiú" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Saincheap Formáidiú" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "Iompórtáil/Easpórtáil" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "Feidhmíocht" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "Cúltaca" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
%p: Preparation method
%a: Amount
%u: Unit" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Codán" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Deachúil" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "Formáid 'Cóipeáil go dtí an Ghearrthaisce':" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "Gnáth-Théacs" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "Cuardach Beo" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Gan Teorainn" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Oscail" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "&Easpórtáil" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "&Bain Ó Chatagóir" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "Cuir Leis an &Liosta Siopadóireachta" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Ca&tagóirigh..." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&Leathnaigh Uile" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "&Laghdaigh Uile" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Easpórtáil Oidis" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Formáid Chomhbhrúite Krecipes" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Leathanach Gréasáin" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Oideas á shábháil" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Oidis á sábháil..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Fáilte go Krecipes" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Cineál Bunachair Sonraí" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Túsaigh an Bunachar Sonraí" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Críochnaigh & Sábháil na Socruithe" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

[For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Cliant:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Oscail idirphlé comhad" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Comhad logánta simplí (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Bunachar Sonraí MySQL Logánta nó Cianda" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Cruthaigh" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Athainmnigh" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Údar Nua" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an t-údar seo a scriosadh?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Gach Catagóir" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Gearr" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Greamaigh mar Fhochatagóir" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Roimhe Seo" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Ar Aghaidh" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Ceanntásc" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ní cheadaítear ceanntásc atá níos faide ná %1 carachtar." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Comhábhar:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "Ceanntásc:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Méid:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Aonad:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Modh Ullmhaithe:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Iontráil comhábhar, le do thoil" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Comhábhar Nua" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "amárach" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "inniu" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "inné" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&Inniu" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "&Inné" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "An t&Seachtain Seo Caite" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "An Mhí Se&o Caite" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "Gan Dáta" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Suas" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Bunimeall" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Leagan Amach an Leathanaigh..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Bain Táblóir" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Modh Nua Ullmhaithe" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an airí seo a scriosadh?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Íosmhéid" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Uasmhéid" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "Oidis á luchtú" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Giorrúchán" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Iolra" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Nótaí" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Eagar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "G&lan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Airí" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Eagar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Ar Chlé:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Ar Dheis:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Iompórtáil/Easpórtáil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "&Easpórtáil" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Blas" + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "Milliméadair (mm)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "Ceintiméadair (cm)" + +#~ msgid "Decimeters (dm)" +#~ msgstr "Deiciméadair (dm)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "Orlaí (in)" + +#~ msgid "Pica (pi)" +#~ msgstr "Píoca (pi)" + +#~ msgid "Didot (dd)" +#~ msgstr "Didot (dd)" + +#~ msgid "Cicero (cc)" +#~ msgstr "Cicero (cc)" + +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "Pointí (pt)" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Earráid!" + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Réamhamharc Leathanaigh" + +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Leagan Amach an Leathanaigh" + +#~ msgid "Page Size && &Margins" +#~ msgstr "Méid an Leathanaigh && I&mill" + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Méid an Leathanaigh" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Méid:" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "&Leithead:" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "&Airde:" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&Portráid" + +#~ msgid "La&ndscape" +#~ msgstr "Tír&dhreach" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Imill" + +#~ msgid "H&eader && Footer" +#~ msgstr "C&eanntásc && Buntásc" + +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "Sa Lár:" + +#~ msgid "You can insert several tags in the text:" +#~ msgstr "Is féidir leat roinnt clibeanna a chur isteach sa téacs:" + +#~ msgid "" +#~ "
  • <time> The current time
  • <date> The " +#~ "current date
  • <author> Your full name
  • <org> " +#~ "Your organization
  • <email> Your email address
" +#~ msgstr "" +#~ "
  • <time> An t-am anois
  • <date> An dáta " +#~ "inniu
  • <author> D'ainm
  • <org> D'eagraíocht
  • <email> Do sheoladh ríomhphoist
" + +#~ msgid "Col&umns" +#~ msgstr "&Colúin" + +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "Co&lúin:" + +#~ msgid "Column &spacing (%1):" +#~ msgstr "&Spásáil na gColún (%1):" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "&Ceanntásc" + +#~ msgid "&Footer" +#~ msgstr "&Buntásc" + +#~ msgid "Foot¬e/Endnote" +#~ msgstr "Fo&nóta/Iarnóta" + +#~ msgid "Page Layout Problem" +#~ msgstr "Fadhb le Leagan Amach an Leathanaigh" + +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr "Liosta Siopadóireachta" + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "Cuir oideas in eagar" + +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr "Liosta Comhábhar" + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "Liosta Aonad" + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "Liosta Catagóirí" + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "Liosta na nÚdar" + +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "Cruthaíodh údar nua" + +#~ msgid "RatingDisplayWidget" +#~ msgstr "RatingDisplayWidget" + +#~ msgid "Recipe: #%1" +#~ msgstr "Oideas: #%1" + +#~ msgid "
  • Ingredient 1
  • Ingredient 2
  • ...
" +#~ msgstr "
  • Comhábhar 1
  • Comhábhar 2
  • ...
" + +#~ msgid "
  • Property 1
  • Property 2
  • ...
" +#~ msgstr "
  • Airí 1
  • Airí 2
  • ...
" + +#~ msgid "Grow" +#~ msgstr "Fás" + +#~ msgid "Included Layouts" +#~ msgstr "Leaganacha Amach San Áireamh" + +#~ msgid "" +#~ "The print layout has been modified.\n" +#~ "Do you want to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "Athraíodh an leagan amach priontála.\n" +#~ "Ar mhaith leat é a shábháil?" + +#~ msgid "Clear recipe list" +#~ msgstr "Glan liosta oideas" + +#~ msgid "&Group Ingredients" +#~ msgstr "&Grúpáil Comhábhair" + +#~ msgid "Persons" +#~ msgstr "Daoine" + +#~ msgid " (WARNING: **Beta**)" +#~ msgstr " (RABHADH: **béite**)" + +#~ msgid "Prev" +#~ msgstr "Roimhe Seo" + +#~ msgid "Recipes in the category \"%1\"" +#~ msgstr "Oidis sa chatagóir \"%1\"" + +#~ msgid "Do not use:" +#~ msgstr "Ná húsáid:" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ainm" + +#~ msgid "Unselect All" +#~ msgstr "Díroghnaigh gach rud" + +#~ msgid "Servings/Preparation Time" +#~ msgstr "Codanna/Am Ullmhaithe" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Aimsigh" + +#~ msgid "Dotted" +#~ msgstr "Poncaithe" + +#~ msgid "Double" +#~ msgstr "Dúbail" + +#~ msgid "ok" +#~ msgstr "ok" + +#~ msgid "Save Recipe" +#~ msgstr "Sábháil Oideas" + +#~ msgid "Save Recipes" +#~ msgstr "Sábháil Oidis" diff --git a/translations/messages/gl.po b/translations/messages/gl.po new file mode 100644 index 0000000..7bc73e6 --- /dev/null +++ b/translations/messages/gl.po @@ -0,0 +1,5292 @@ +# translation of krecipes.po to Galician +# +# mvillarino , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-24 19:49+0200\n" +"Last-Translator: mvillarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "mvillarino" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "Global" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Taste" +msgstr "Sabor" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "Orixinalidade" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Facilidade de Preparazón" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSQLRecipeDB: A abrir a base de dados..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"O plugin de base de dados de TQt (%1) non está instalado. Este plugin é " +"necesário para utilizar esta infra-estrutura de base de dados." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Parámetros configurados. A chamar db->open() " + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "Non foi posí­bel abrir a base de dados. A tentar criá-la" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"Non foi posí­bel abrir a base de dados utilizando o controlador \"%2\" (co " +"nome de usuário: \"%1\"). Pode non ter os permisos necesários ou o servidor " +"pode estar desactivado." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Mensaxe da base de dados: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Non foi posíbel abrir a base de dados. A sair\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" +"Non é posí­bel abrir esta base de dados porque foi criada cunha versiónmáis " +"recente de Krecipes." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" +"Non foi posí­bel corrixir a estrutura da base de dados.\n" +"Se está a usar o SQLite, isto a miúdo é causado polo uso dunhabase de dados " +"de SQLite 2 con SQLite 3 instalado. Se fose este o caso, asegure-se de que " +"tanto SQLite 2 como o 3 están instalados e despois execute \"krecipes --" +"convert-sqlite3\" para actualizar a sua base de dados para a estrutura nova." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "No ingrediente \"%1\": peso [%2/%3%4]" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "No ingrediente \"%1\": propriedade [%2/%3%4]" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
" +msgstr "" +"Esta base de dados foi criada cunha versión anterior de Krecipes. " +"Desexa que Krecipes actualice esta base de dados para traballar con " +"estaversión? Dependendo do número de receitas e da cantidade dedados, isto " +"poderá levar algun tempo.

Aviso: Após actualizar, esta base de " +"dados deixará de ser compatí­bel coas versións anteriores de Krecipes. " + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "A migrar a estrutura da base de dados..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "A carregar a lista de categorias" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "A criar unha cópia de seguridade completa" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" +"Dependendo do número de receitas e da cantidade de dados, isto poderá " +"levaralgun tempo." + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" +"Non foi posí­bel encontrar ou executar o programa \"%1\". Ou non está " +"instalado no seu sistema ou non está na $PATH." + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "Erro na cópia de seguridade." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"Esta cópia de seguridade foi criada cunha versión máis recente de Krecipes " +"polo que non pode ser reposta." + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" +"Este ficheiro ou non é unha cópia de seguridade de Krecipes ou está " +"corrompido." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" +"Esta cópia de seguridade foi criada coa infra-estrutura \" %1\". Só poderá " +"ser reposta nunha base de dados con esta infra-estrutura." + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "A repor a cópia de seguridade" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "Erro na Reposizón" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Importazón de Nutrientes" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "A Importar os dados de nutrientes da USDA" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Marxe inferior" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Verificar a ortografí­a" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Anular a foto" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Limpar a procura" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Pontuazón" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "Marxe superior" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +#, fuzzy +msgid "mustard" +msgstr "estrelas" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Aliñamento " + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Clasificazón" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "Requerer Todas as Palabras" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palabras-chave:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "Indique os ingredientes: (p.ex. galiña masa \" viño branco\") " + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "Indique as categorias: (p.ex. Postres Masas \" Pratos Principais\") " + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "Indique o nome do autor (p.ex. Silva ou \"C. Arguiñano\") " + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "Criado:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "Modificado:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "Último Aceso:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "Critérios" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "Estrelas" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Tí­tulo" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "Procurar de acordo cos seguintes critérios:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredientes" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "Usa calquer das:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "Usa todas:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "Sen:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "Categorí­as >> " + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "En todas:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "Non en:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "En calquer das:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Autores" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "Por unha das:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "Por todas:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Non por:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "Doses" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Activada" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "Serve polo menos:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "Serve como moito:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "Serve cerca de:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Tempo de Preparazón" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Acaba-se como moito en:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "Acaba-se nuns:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Instruzóns" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Meta-Dados " + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "&Limpar" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "&Procurar" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "Pola média:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "estrelas" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "Polo critério:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "Critérios" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "Clasificazóns" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Non foi encontrada nengunha receita para eses critérios" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Criar ..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "Contorno Pedido" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Estilo:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Cor:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Largura:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Nengun" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Pontos" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Trazos" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Sólido" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Duplo" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "Sulco" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "Cume" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "Gravazón" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "Relevo" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "Antevisión do Contorno" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "Convertedor de Medidas" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "Converter" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "--Ingrediente (optativo)--" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +msgid "-No Preparation-" +msgstr "-Sen Preparazón-" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "Para" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +msgid "Result:" +msgstr "Resultado:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +msgid "Approximated result:" +msgstr "Resultado aproximado:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "Erro:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "Conversións de unicades en falta" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Non hai disponíbel nengun peso de ingrediente" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "Non hai peso do ingrediente disponíbel para este método de preparazón" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "Requere-se un ingrediente para a conversión" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "Conversión de unidades con base no tipo de unidades é imposíbel" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Nova Categori­a" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Subcategoria de:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**NADA**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Novo Peso de Ingrediente" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +msgid "Per Amount:" +msgstr "Por Cantidade:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "Peso:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "O campo da cantidade contén dados non válidos." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Entrada non válida" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Nova Propriedade" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Nome da propriedade:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Unidades:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Nova Unidade" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Unidade" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Singular:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Abreviatura:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Plural:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "Masa" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Importazón da Base de Dados" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Ficheiro da base de dados:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Base de Dados" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Usuário:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasinal:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Nome da base de dados:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +msgid "Port:" +msgstr "Porto:" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"ATENZÓN: Os seguintes elementos tamén serán borrados, xa que " +"actualmente utilizan o elemento que escolleu borrar." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"ATENZÓN: Os seguintes elementos usan o elemento que escolleu para " +"borrar." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Está seguro de que desexa continuar?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Criar Li&sta de Compras" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Dieta" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Dí­a %1 " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "Número de Di­as" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "Refeizóns por Di­a" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Criar a dieta" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "Refeizón 1 " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 - " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Refeizón %1 " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 semana - " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 semanas - " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"Non foi posí­bel criar unha lista de dieta completa atendendo ás restrizóns." +"Ou a lista da receita é moito curta ou as restrizóns son moitos exixentes. " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "Número de pratos: " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Prato Anterior" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Próximo Prato" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "Primeiro Prato" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "Segundo Prato" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Postre" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Prato %1 " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "Caracterí­sticas do Prato" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Activar a Filtraxe das Categorí­as" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "Pontuazón" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "Critérios:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "Estrelas:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "Comentários:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "Clasificazón:" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "Lista de cabeceiras" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Ingredientes (requeridos?)" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "Cantidade Variábel" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Ingredientes en falta permitidos:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Calquer" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Receitas Correspondentes" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Ingredientes en Falta" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Procurar receitas correspondentes" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +msgid "Enter amount" +msgstr "Indique a Cantidade" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Cantidade" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +"Falta-lle un ingrediente para:\n" +"Faltan-lle %n ingredientes para:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "OU" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Procesador de Ingredientes" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Ingrediente" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Método de Preparazón" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "Definir a Cabe&ceira" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" +"Se unha cabeceira de ingrediente fose detectada como ingrediente, escolla-o " +"e prema neste botón, para que Krecipes o recoñeza como unha cabeceira. Todos " +"os ingredientes por baixo da cabeceira serán incluidos dentro desegrupo.\n" +"\n" +"En alternativa, se selecciona vários ingredientes e preme nestebotón, eses " +"ingredientes serán agrupados en conxunto." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" +"Para usar: Apegue unha lista de ingredientes en baixo, prema en \"Procesar o " +"Texto\" e corrixa despois os ingredientes incorrectamente procesados. " +"
Atenzón: Os campos serán cortados se fosen maiores que a dimensión " +"permitida pola base de dados" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "Ingredientes comprendidos por Krecipes:" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "Procesar o Texto" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Lista de ingredientes" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Lista de unidades" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Propriedades do Ingrediente" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Propriedade" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Pesos dos ingredientes" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +msgid "Per Amount" +msgstr "Por Cantidade" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Carregar Dados USDA" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "Cabeceiras" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" +"As receitas poden requerer esta informazón para a análise de nutrientes. " +"Está seguro de que desexa borrar este rexisto?" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Unidade Existe" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "O ingrediente xa contén a unidade que escolleu." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Receitas" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" +"Está a piques de borrar permanentemente as receitas da sua base de dados." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Propriedade Existe" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" +"A propriedade que tentou Engadir xa existe no ingrediente coa mesmaunidade." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Nengun ingrediente escollido." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "Modelos" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "Ítens Mostrados" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "Mostrar Ítens" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" +"Utilizazón: Prema co botón direito en calquer elemento para editar a sua " +"aparéncia. " + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Guardar e Pechar" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"A disposizón da vista de receitas foi modificada.\n" +"Desexa guardá-la?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "Gravar Disposizón?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "Estilo de Krecipes ou ficheiro de modelo" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Escolla a Disposizón" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Esta disposizón foi modificada.\n" +"Desexa guardá-la?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"Non foi posí­bel guardar a disposizón porque non ten permisos de abondo para " +"modificar este ficheiro.\n" +"Desexa guardar a disposizón actual nun ficheiro novo?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"Seleccionou un ficheiro onde non ten permisos de escrita.\n" +"Desexa seleccionar outro ficheiro?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Importar Receitas" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Todas (%1) " + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sen Categorí­a" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Escolla a foto" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Anular a foto" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Nome da Receita" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Categorí­as" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Engadir ingrediente" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Subir ingrediente" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Baixar ingrediente" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Eliminar ingrediente" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Apegar os Ingredientes" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +msgid "Property Status:" +msgstr "Estado da Propriedade:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "Detalles..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +msgid "Property details" +msgstr "Detalles da propriedade" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Verificar a ortografí­a" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "Pontuar..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Receita" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Guardar receita" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Mostrar receita" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "Cambiar o tamaño da receita " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Imaxes" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "O nome da unidade non pode ter mais de %1 carácteres." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "O método de preparazón non pode ter mais de %1 carácteres." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "O tí­tulo da receita non pode ter mas de %1 carácteres." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Non foi posí­bel guardar a receita" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "Escreba aqui as instruzóns da receita" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Escreba aqui o tí­tulo da receita" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"Esta receita contén cámbios non guardados.\n" +"Quer guardar os cámbios antes de saí­r?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Cámbios sen guardar" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "Debe guardar a receita antes de mostrá-la. Desexa guardá-la agora?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"Esta receita ten cámbios que non serán mostrados a nonser que sexa guardada. " +"Desexa guardá-las agora?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "A verificazón ortográfica rematou." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "%1: Non hai information nutricional disponíbel" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "%3: Falta o factor de conversión de \"%1\" para \"%2\"" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "-Sen unidades-" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" +"%1: Precisa-se o o peso do ingrediente, ouinformazón de conversión " +"para facer unha das seguintes conversións: %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "%1: Non se indicaron os pesos dos ingredientes" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" +"%1: Non hai entrada de pesos dos ingredientes se non se india ométodo " +"de preparazón" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" +"%1: Non hai pesos de ingredientes cando se prepara dunha das " +"seguintesmaneiras: %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" +"%1: Non hai pesos de ingredientes cando se prepara dalgunha das " +"seguintes maneiras (por omisión un peso sen un método de preparazón " +"especificada): %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +msgid "Complete" +msgstr "Completa" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "Completa, pero fixeron-se aproximazóns" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "Incompleta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" +"A informazón nutricional desta receita é incompleta porque faltan os " +"seguintes dados:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" +"Van ser feitas as seguintes aproximazóns ao determinar a informazón " +"nutricional:" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +msgid "Print Preview" +msgstr "Antevisión do Impreso" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "Im&primir" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "A abrir as receitas, por favor aguarde..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "&Concluido" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Ingredientes na Lista de Compra" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"Á direita están os ingredientes para as receitas que seleccionou. Podeagora " +"engadir outros ingredientes, borrar os que non necesite ou modificar as " +"cantidades dos ingredientes existentes." + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Cambiar o Tamaño da Receita " + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "Escalar por dose" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "Nova dose:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "Dose actual:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Axustar cun factor" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Factor (i.e. 1/2 para metade, 3 para o triple):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Non foi posí­bel escalar unha receita con zero doses" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "O nome do autor non pode ter mais de %1 carácteres." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&Nova Categoria..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "O nome da categoria non pode ter mais de %1 carácteres." + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Escolla unha Propriedade" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "Por unidades:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Procurar:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Abrir Receita(s)" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Editar a Receita" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "Limpar a procura" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Escolla unha Unidade" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Nome da Receita" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Categorí­a 1, Categorí­a 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Autor 1, Autor 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Ingrediente 1 " + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Ingrediente 2 " + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Clasificazón" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "Critério 1 " + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "Critério 2 " + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "Propriedade 1 " + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "Propriedade 2 " + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografí­a" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +" \" %1\" na liña %2 e coluna %3. Isto pode non ser un ficheiro de disposizón " +"de Krecipes." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Cor de Fondo..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Cor do Texto..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Tipo de Letra..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Aliñamento " + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Contorno..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "Colunas..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "Escolla o número de colunas a usar:" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Lista da receita completa" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Lista de Compras" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +msgid "Similar Categories" +msgstr "Categori­as Semellantes" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "Limiar:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +msgid "Category:" +msgstr "Categori­a:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Categorias Semellantes:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Categorí­as para Xuntar:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "Xuntar" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Categori­a" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "Escolla só unha categoria." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "Non foi escollida nengunha receita." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Non se escolleron categoria para xuntá-las." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "Conversións de Masas" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "Conversións de Volumes" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "A Procurar Factores de Conversión" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr " Carregue propriedades de ingredientes para: \" %1\"" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Carregar" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "Ingrediente USDA" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

Krecipes was probably not properly installed.

" +msgstr "" +"\n" +"

Erro: Non foi posí­bel encontrar un ficheiro de disposizón, que é " +"necesário para ver a receita.

Krecipes, probabelmente, non foi ben " +"instalado.

" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Receitas de Krecipes" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "ou" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +msgid "Overall Rating" +msgstr "Pontuazón Global" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "Doses" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" +"1 estrela\n" +"%n estrelas" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "A importar as receitas seleccionadas" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m Receitas" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "Todas as receitas até este ponto foron importadas con éxito." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "A importar receita: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"A importazón de receitas do ficheiro \"%1\" fallou " +"debido aos seguintes erros:" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "O ficheiro %1 xerou os seguintes avisos:" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "O arquivo non contén un ficheiro válido de KRecipes" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\" na liña %2 e coluna %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "Este ficheiro non parece ser un ficheiro *.kreml" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML versión %1 " + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Non se encontrou nengunha receita neste ficheiro." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Non foi posí­bel abrir o ficheiro." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"Ao carregar a receita %1, foi encontrada unha liña de ingrediente " +"após as instruzóns. Embora isto é válido, normalmente indica que a receita " +"foi mal formatada." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "doses" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "\"%1\" na liña %2 e coluna %3. Isto pode non ser un ficheiro *.mx2." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Este ficheiro non parece ser un ficheiro *.mx2" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Ao carregar a receita \"%1\", falta o campo \"Receita De:\" ou non foi " +"detectado." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Ao carregar a receita \"%1\", falta o campo \"Tamaño da Dose:\" ou non foi " +"detectado." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"Ao carregar a receita \"%1\", falta o campo \"Tempo de Preparazón:\" ou non " +"foi detectado." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Ao carregar a receita \"%1\", falta o campo \"Categorias:\" ou non foi " +"detectado." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" +"Ao carregar a receita \"%1\", existe unha cantidade \"%2\" non válida na " +"liña \"%3\"" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"O formato de exportazón xenérico de MasterCook non está soportado por agora. " +"Escreba a jkivlighn@gmail.com para pedir soporte para este formato." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"O formato de exportazón para Mac de MasterCook non está soportado por agora. " +"Escreba a jkivlighn@gmail.com para pedir soporte para este formato." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "O ficheiro non parece ser unha exportazón válida de NYC." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "\"%1\" na liña %2 e coluna %3. Isto pode non ser un ficheiro RecipeML." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "O ficheiro non parece ser un arquivo RecipeML válido." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"A obter os dados da receita do ficheiro.\n" +"Espere por favor..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "A&ctualizar" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "&Editar a Receita" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "Conversor de &Medidas" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "&Xuntar Categorias Semellantes..." + +#: src/krecipes.cpp:184 +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "&Xuntar Ingredientes Semellantes..." + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&Nova Receita" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Importar de Ficheiro..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Importar de Base de Dados..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Exportar..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Copiar para o Porta-Retallos" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Configurazón da Páxina..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "Configurazón da Impresión..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Copia de Seguridade..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Restaurar..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"O filtro \" %1\" non foi recoñecido.\n" +"Escolla un dos filtros." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Filtro Descoñecido " + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

" +msgstr "" +"NOTA: Recomendamos que todas as receitas que xeren avisos sexan " +"analisadaspara garantir que fosen importadas correctamente, e que non " +"existeperda de dados da receita.

" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "Avisos de Importazón" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" +"As disposizóns de vista e impresión de receitas empregan o mesmo ficheiro de " +"estilo, o que implica que se altera o aspeito da vista ha alterar ambas as " +"duas. Se isto non é o que desexa, carregue un estilo e guarde-o cun nome " +"diferente." + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "Guardar a Copia de Seguridade Como..." + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "O ficheiro \"%1\" xa existe. Desexa sobrescrebé-lo?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "Erro na Copia de Seguridade" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Copia de Seguridade de Krecipes" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Repor a Copia de Seguridade" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Se repón este ficheiro, borrará TODOS os dados da base de dados!

Se quixese manter as receitas na sua base de dados, prema en " +"\"Cancelar\" e exporte primeiro as suas receitas. Estas poderán entón ser " +"importadas, logo que a reposizón acabe.

Está seguro de que desexa " +"proseguir?" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "A reposizón foi feita con éxito." + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"A receita contén cámbios non guardados.\n" +"Quer guardar os cámbios antes de saí­r?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Cámbios Non Guardados" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Procurar/Editar Receitas" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Dados" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Desexa volver a executar o asistente de configurazón? En caso contrario, a " +"aplicazón será pechada." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "A Saí­r" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Métodos de Preparazón" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Asistente de Dieta" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Procura por Ingredientes" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Ver Receita" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Exportar Receita" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"A receita contén cámbios non guardados.\n" +"Quer guardar os cámbios antes de editar outra receita?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Está seguro de que desexa borrar permanentemente a receita %1?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Confirmar a eliminazón" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"A receita contén cámbios non guardados.\n" +"Quer guardar os cámbios antes de criar outra receita?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Non foi posí­bel configurar a base de dados" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "Erro do código. Non foi incluído nengun soporte de BD. A saí­r" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "Erro do código. Non está nengun soporte de BD activo. A saí­r" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Non foi posí­bel abrir a base de dados" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "Base de dados iniciada correctamente\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "O tipo de base de dados configurado (%1) non está soportado." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"O tipo de base de dados non está soportado. A base de dados debe ser MySQL, " +"SQLite ou PostgreSQL." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3 " + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4 " + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5 " + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "Carta EUA" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "Legal EUA" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Pantalla" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5 " + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "Executivo EUA" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0 " + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1 " + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2 " + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6 " + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7 " + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8 " + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9 " + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0 " + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1 " + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10 " + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2 " + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3 " + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4 " + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6 " + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5 " + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "Comun 10 EUA " + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "Fólio EUA" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "Panfleto EUA" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "Tabloide EUA" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "O Libro de Cociña de TDE" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "Converter a base de dados actual SQLite 2.x para SQLite 3 e saí­r " + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"Este produto é compatí­bel con RecipeML.\n" +"Pode obter máis informazón sobre este formato de ficheiro en:\n" +"http://www.formatdata.con/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "Probas, informes de erros, suxeréncias" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "mvillarino" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Copia de Seguridade" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +#, fuzzy +msgid "liter" +msgstr "Critérios" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "doses" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Preferéncias de Krecipes" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Configurazón do Servidor" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Opzóns do Servidor de Bases de Dados (%1) " + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Formato" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Personalizar o Formato" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "Importar/Exportar" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Opzóns de Importazón e Exportazón de Receitas" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "Rendimento" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "Opzóns de Rendimento" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "Copia de Seguridade" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "Rota a \"%1\":" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "Volver a executar o asistente no próximo arranque" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" +"Nota: Krecipes debe ser reiniciado para que a maior parte das preferéncias " +"do servidor se fagan efectivas." + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Formato do Ingrediente:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
%p: Preparation method
%a: Amount
%u: Unit" +msgstr "%n: Nome
%p: Método de Preparazón
%a: cantidade
%u: Unidade " + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "Usar abreviazóns" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Formato dos Números" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Fraczón" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Sobrescreber as receitas co mesmo tí­tulo" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "Perguntar cais receitas importar" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "Formato da cópia para o Porta-retallos:" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "Texto Simples" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" +"Cando isto se habilite, o sistema de importazón mostrará todas as receitas " +"nos ficheiros e permitirá-lle escoller as que desexa importar.\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t\tDesabilite isto para importar sempre todas as receitas, o " +"que fai que as importazóns sexan máis rápidas e menos costosas en termos de " +"memória." + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "Procura segundo escrebe" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" +"Na maiorí­a dos casos, estas opzóns non necesitan ser cambiadas.Contodo, " +"limitar a cantidade de ítens apresentados dunha vez permitirá-lle a " +"Krecipes funcionar mellor, cando a base de dados estexa carregada con vários " +"millares de receitas." + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "Número de categorias a mostrar dunha vez:" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Sen Limite" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "Número de elementos a mostrar dunha vez:" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Abrir" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportar" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "&Borrar da Categorí­a" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "&Engadir á Lista de Compras" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Ca&tegorizar..." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&Expandir todo" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "Re&coller todo" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "Escolla só unha receita." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" +"Non hai nengunha receita escollida.\n" +"Desexa exportar todas as receitas da vista actual?" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Exportar Receitas" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Formato comprimido de Krecipes" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Páxina Web" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "A guardar a receita" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "A guardar as receitas..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Benvido a Krecipes " + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Tipo de Base de Dados" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Permisos da Base de Dados" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Inicializar a Base de Dados" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Finalizar e Guardar Configurazón" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Grazas por ter escollido Krecipes.
Esta " +"parece ser a primeira vez que o está a utilizar. Este asistente vai axudá-lo " +"a configurar o programa.

Benvido e divi­rta-se cociñando!" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

[For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"Esta xanela permí­telle indicar unha conta MySQL coas permisos necesárias " +"para aceder á base de dados MySQL do KRecipes.

A maior parte dos usuários de Krecipes e MySQL poden simplesmente " +"deixar os parámetros por omisión e premer en 'Próximo'.

Se " +"alterou a contrasinal de 'root' de MySQL ou se configurou permisos para " +"usuário normal, escolla a opzón correspondente. En caso contrario, será " +"utilizada a conta 'root', sen contrasinal.

[Por razóns de seguridade, " +"é aconsellábel configurar a contrasinal de 'root' do MySQL, se aí­nda non o " +"fixo. Escreba como 'root': mysqladmí­n contrasinal o_seu_contrasinal]" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "Xa configurei os permisos necesarios" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "Xa configurei unha conta MySQL para root/admí­n" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "Conta de Administrador MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"Este diálogo permí­te-lle indicar unha conta PostgreSQL cos permisos " +"necesários para aceder á base de dados PostgreSQL de KRecipes. Esta conta " +"pode ser un superusuário PostgreSQL ou ter a posibilidade de criar " +"novos usuários e bases de dados PostgreSQL.

Se non for dada unha " +"conta de superusuário ou privilexiada será tentada a conta 'postgres' sen " +"contrasinal. Se isto non é suficiente coa sua configurazón de PostgreSQL, " +"ten que seleccionar a opzón correcta en baixo para indicar os dados " +"dunha conta PostgreSQL privilexiada." + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "Xa configurei unha conta de superusuário ou privilexiada " + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "Conta PostgreSQL de Superusuário ou Privilexiada " + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" +"Neste diálogo, poderá axustar a configurazón do servidor de base de dados." +"

Atenzón: As contrasinais son guardadas en texto normal e poderán " +"ser comprometidas, posibelmente. Recomenda-se que crí­e unha combinazón de " +"usuário e contrasinal só para usar por Krecipes. " + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "O servidor é remoto" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Configurazón do Servidor / Cliente" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Cliente:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "Neste diálogo pode configurar SQLite." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de ficheiros" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Parabéns, a configurazón está acabada. Prema en 'Acabar' paracontinuar e diví­" +"rta-se na cociña!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"KRecipes ven con algunhas receitas predefinidas deliciosas, e con " +"algunsdados úteis.

Desexa inicializar a sua base de dados con eles? " +"Lembre-se que isto borrará todas as suas receitas anteriores se as tivese. " + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Si, inicializar a base de dados coas receitas incluidas" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"Krecipes pode importar informazóns nutricionais para máis de 400 alimentos " +"da base de dados de nutrientes da USDA. Inclui 43 propriedades para cada " +"alimento, tais como enerxí­a, graxa, vitamina C, etc.

Desexa importar " +"estes dados agora?. Esta operazón pode ser utilizada nunha base dedados " +"existente sen orixinar perda de dados. Esta operazón pode demorar vários " +"minutos." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"Si por favor, carregar a base de dados con informazóns nutricionais para " +"máis de 400 alimentos. (Nota: só en inglés.)" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"Escolla o tipo de base de dados que desexa usar. A maiorí­a dos usuárioshan " +"querer usar unha base de dados local simples. Contodo, tamén poderá usar " +"servidores remotos através dunha base de dados MySQL ou PostgreSQL." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Ficheiro Local Simples (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Base de Dados MySQL Local ou Remota" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Base de Dados PostgreSQL Local ou Remota" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Criar" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renomear" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Novo Autor" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Está seguro de que desexa borrar este autor?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Este autor xa existe. Se continua vai xuntar estes dous autores nun só. Está " +"seguro de que desexa continuar?" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Todas as Categorí­as" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "Cor&tar" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Apegar como Subcategoria" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" +"Está seguro de que desexa borrar esta categoria e todas as suas sub-" +"categorias?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Esta categoria xa existe. Se continuar vai xuntar estas duas categoriasnunha " +"só. Está seguro de que desexa continuar?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Seguinte" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Cabeceira" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Este cabeceira xa existe. Se continua vai xuntar estas duas cabeceiras nunha " +"só. Está seguro de que desexa continuar?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "A cabeceira non pode ter máis que %1 carácteres." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Ingrediente:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "Cabeceira:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Cantidade:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Unidade:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Método de Preparazón:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Indique un ingrediente" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "O nome do ingrediente non pode ter mais de %1 carácteres." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Novo Ingrediente" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Este ingrediente xa existe. Se continuar vai xuntar estes dous " +"ingredientesnun só. Está seguro de que desexa continuar?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "mañá " + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "hoxe" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "onte" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&Hoxe" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "On&te" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "Semana &Pasada" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "Mes Pasad&o" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "Sen Data" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Subir" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "Marxe superior" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Marxe inferior" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Disposizón da Páxina..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Eliminar a Tabulazón" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Novo Método de Preparazón" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Este método de preparazón xa existe. Se continua vai xuntar estes dous " +"métodos de preparazón nun só. Está seguro de que desexa continuar?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Está seguro de que desexa borrar esta propriedade?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Esta propriedade xa existe. Se continua vai xuntar estas duas " +"propriedadesnunha só. Está seguro de que desexa continuar?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "O nome da propriedade non pode ter mais de %1 carácteres." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Valor Mí­nimo" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Valor Máximo" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "A carregar as receitas" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Abreviazón" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Plural" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"Esta unidade xa existe. Se continua vai xuntar estas duas unidades nunha só. " +"Está seguro de que desexa continuar?" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Comentários" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "&Limpar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Propriedade" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Editar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Esquerda:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Direita:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importar/Exportar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "E&xportar" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Sabor" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "A ler..." + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "Milí­metros (mm)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "Centí­metros (cm)" + +#~ msgid "Decimeters (dm)" +#~ msgstr "Decí­metros (dm)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "Polegadas (pol)" + +#~ msgid "Pica (pi)" +#~ msgstr "Pica (pi)" + +#~ msgid "Didot (dd)" +#~ msgstr "Didot (dd)" + +#~ msgid "Cicero (cc)" +#~ msgstr "Cí­cero (cc)" + +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "Pontos (pt)" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Erro!" + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Antevisión da Páxina" + +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Disposizón da Páxina" + +#~ msgid "Page Size && &Margins" +#~ msgstr "Tamaño da Páxina e &Marxes " + +#~ msgid "All values are given in %1." +#~ msgstr "Todos os valores son dados en %1." + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Tamaño da Páxina " + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "Dimen&sións:" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "&Largura:" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "Al&tura:" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&Retrato" + +#~ msgid "La&ndscape" +#~ msgstr "Paisa&xe" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Marxes" + +#~ msgid "H&eader && Footer" +#~ msgstr "Cab&eceira e Rodapé" + +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Liña de Cabeceira" + +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "Centro:" + +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "Liña de Rodapé " + +#~ msgid "You can insert several tags in the text:" +#~ msgstr "Pode inserir várias marcas no texto:" + +#~ msgid "" +#~ "
  • <sheet> The sheet name
  • <page> The current " +#~ "page
  • <pages> The total number of pages
  • <name> " +#~ "The filename or URL
  • <file> The filename with complete path " +#~ "or the URL
" +#~ msgstr "" +#~ "
  • <sheet> O nome da folla
  • <page> A páxina " +#~ "actual
  • <pages> O número total de páxinas
  • <" +#~ "name> O nome ou URL do ficheiro
  • <file> O nome do " +#~ "ficheiro coa rota ou o URL completo
" + +#~ msgid "" +#~ "
  • <time> The current time
  • <date> The " +#~ "current date
  • <author> Your full name
  • <org> " +#~ "Your organization
  • <email> Your email address
" +#~ msgstr "" +#~ "
  • <time> A hora actual
  • <date> A data " +#~ "actual
  • <author> O seu nome completo
  • <org> A " +#~ "sua organizazón
  • <email> O seu enderezo de e-mail
  • " + +#~ msgid "Col&umns" +#~ msgstr "Col&unas" + +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "Co&lunas:" + +#~ msgid "Column &spacing (%1):" +#~ msgstr "E&spazo entre colunas (%1):" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "Cabe&ceira" + +#~ msgid "Different header for the first page" +#~ msgstr "Cabeceira diferente para a primeira páxina" + +#~ msgid "Different header for even and odd pages" +#~ msgstr "Cabeceiras diferentes para páxinas pares e í­mpares" + +#~ msgid "Spacing between header and body (%1):" +#~ msgstr "Espazo entre a cabeceira e o contido (%1):" + +#~ msgid "&Footer" +#~ msgstr "R&odapé" + +#~ msgid "Different footer for the first page" +#~ msgstr "Rodapé diferente para a primeira páxina" + +#~ msgid "Different footer for even and odd pages" +#~ msgstr "Rodapés diferentes para páxinas pares e í­mpares" + +#~ msgid "Spacing between footer and body (%1):" +#~ msgstr "Espazo entre o rodapé e o contido (%1):" + +#~ msgid "Foot¬e/Endnote" +#~ msgstr "&Nota de Rodapé/Final" + +#~ msgid "Spacing between footnote and body (%1):" +#~ msgstr "Espazo entre a nota de rodapé e o contido (%1):" + +#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +#~ msgstr "A largura da páxina é menor que as marxes esquerda e direita." + +#~ msgid "Page Layout Problem" +#~ msgstr "Problema na Disposizón da Páxina" + +#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +#~ msgstr "A altura da páxina é menor que as marxes superior e inferior." diff --git a/translations/messages/he.po b/translations/messages/he.po new file mode 100644 index 0000000..14bcc19 --- /dev/null +++ b/translations/messages/he.po @@ -0,0 +1,5075 @@ +# translation of krecipes.po to hebrew +# translation of krecipes.po to British English +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# moranski, 2005. +# moranski, 2005. +# moranski, 2005. +# moranski, 2005. +# moranski, 2005. +# moranski, 2005. +# moranski, 2005. +# moranski, 2005. +# moranski, 2005. +# moranski, 2005. +# moranski, 2005. +# moranski, 2005. +# moranski, 2005. +# moranski, 2005. +# moranski, 2005. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Malcolm Hunter , 2003, 2004. +# Andrew Coles , 2004, 2005. +# Diego Iastrubni , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-14 18:59+0200\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni \n" +"Language-Team: hebrew \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Taste" +msgstr "כותרת" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "זמן הכנה" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

    Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

    Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
    " +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +msgid "butter or margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "בדיקת איות" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "ניקוי תמונה" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "ניקוי תמונה" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +msgid "gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +msgid "margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +msgid "mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "יישור" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +msgid "water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Created:" +msgstr "צור ..." + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "כותרת" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "מס'" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "רכיבים" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "כותבים" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "זמן הכנה" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "הוראות" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "חפש:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "צור ..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "השוליים המבוקשים" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "סגנון:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "צבע:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "רוחב:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "None" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Dotted" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Dashed" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Solid" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Double" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "Groove" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "Ridge" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "Inset" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "Outset" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "תצוגה מקדימה של השוליים" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "תכונות המרכיב" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "-No Preparation-" +msgstr "זמן הכנה" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +msgid "Result:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +msgid "Approximated result:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "המרת יחידות" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "לא נבחר אף מרכיב." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "לא נבחר אף מרכיב." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "סיווג חדש" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "תת־סיווג של:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**כלום**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "רשימת מרכיבים" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Per Amount:" +msgstr "כמות:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Weight:" +msgstr "רוחב:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "שדה הכמות מכיל קלט לא חוקי." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "קלט לא חוקי" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "יחידה" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "ייבוא מסד נתונים" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "קובץ מסד נתונים:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "מסד נתונים" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "שרת:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "שם משתמש:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "ססמה:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "שם מסד נתונים:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "תכונה" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "יצירת רשימת &קניות" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "דיאטה" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "יום %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "מספר הימים" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "ארוחות ליום" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "צור את הדיאטה" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "ארוחה 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "ארוחה %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- שבוע 1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 שבועות -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"לא הצלחתי ליצור דיאטה מלאה העומדת במגבלות הנתונות. יתכן שרשימת המתכונים קצרה " +"או שהמגבלות חמורות מדי." + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "No. of dishes: " +msgstr "מספר הארוחות:" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Previous Dish" +msgstr "הארוחה הקודמת" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Next Dish" +msgstr "הארוחה הבאה" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "מנה ראשונה" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "מנה שנייה" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "קינוח" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "ארוחה %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "מאפייני הארוחה" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "אפשר סינון סיווגים" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Stars:" +msgstr "חפש:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Header list" +msgstr "Header" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "תכונות המרכיב" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "רכיבים שניתן להחסירם:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "הכל" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "מתכונים מתאימים" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "מרכיבים חסרים" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "מציאת מתכונים מתאימים" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Enter amount" +msgstr "כמות" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "כמות" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +"חסר מרכיב אחד עבור:\n" +"חסרים %n מרכיבים עבור:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "תכונות המרכיב" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "מרכיב" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "שיטת הכנה" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Set &Header" +msgstr "Header" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
    Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "רשימת מרכיבים" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "רשימת יחידות" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "יחידות" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "תכונות המרכיב" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "תכונה" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "רשימת מרכיבים" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Per Amount" +msgstr "כמות" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "טען נתוני ערכים תזונתיים של ה־USDA" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Header" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "יחידה קיימת" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "המרכיב כבר מכיל את היחידה שבחרת." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "התכונה קיימת" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "התכונה שניסית להוסיף כבר קיימת במרכיב עם אותה כמות ליחידה." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "לא נבחר אף מרכיב." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "סגנון:" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "פריטים מוצגים" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "הצגת פריטים" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "שמור וסגור" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"בוצעו שינויים בעיצוב זה \n" +"האם את\\ה מעוניין\\ת לשמור אותו ?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "האם לשמור את העיצוב ?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "בחירת עיצוב" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"בוצעו שינויים בעיצוב זה \n" +"האם את\\ה מעוניין\\ת לשמור אותו ?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"אין לך הרשאות לשנות את קובץ העיצוב' ולכן לא ניתן לשמור.\n" +"האם לשמור את העיצוב הנוכחי לקובץ חדש ?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"בחרת קובץ שאין לך הרשאות לכתוב אליו\n" +"האם תרצה\\תרצי לבחור קובץ אחר?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "בחירת תמונה" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "ניקוי תמונה" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "שם המתכון" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "סיווגים" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "הוספת מרכיב" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "העלאת מרכיב" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "הורדת מרכיב" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "הסר מרכיב" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "רכיבים" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Property Status:" +msgstr "התכונה קיימת" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Property details" +msgstr "התכונה קיימת" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "בדיקת איות" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "מתכון" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "שמירת מתכון" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "הצגת מתכון" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "שינוי גודל מתכון" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "תמונות" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "אורך היחידה אינו יכול לעלות על %1 תווים." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "שיטת ההכנה אינה יכולה לעלות על %1 תווים." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "כותרת המתכון אינה יכולה לעלות על %1 תווים." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "לא ניתן לשמור את המתכון." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "יש לכתוב כאן את הוראות המתכון." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "יש לכתוב כאן את כותרת המתכון." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"מתכון זה מכיל שינויים שלא נשמרו.\n" +"האם לשמור אותו לפני הסגירה ?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "שינויים בלתי שמורים" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "לפני הצגת המתכון יש לשמור אותו, האם לשמור אותו כעת ?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"במתכון זה ישנם שינויים שלא יוצגו אלא אם המתכון ישמר. האם לשמור אותו כעת ?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "בדיקת האיות הושלמה." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "לא נבחר אף מרכיב." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "תצוגה מקדימה של השוליים" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "הד&פס" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "מרכיבים ברשימת הקניות" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "שינוי גודל המתכון" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Scale by yield" +msgstr "שינוי כמויות לפי מספר מנות" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Current yield:" +msgstr "מספר המנות הנוכחי:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "שינוי כמויות ביחס למספר המנות הנוכחי" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "יחס (כלומר 1/2 עבור חצי, 3 עבור פי 3):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "לא ניתן לשנות גודל של מתכון בעל מס' מנות 0." + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "כותב" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "שם הכותב אינו יכול לעלות על %1 תווים." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "בחירת תכונה" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "ליחידות:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "חפש:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "פתח מתכון(ים):" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "ערוך מתכון" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "בסיסי" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "מתקדם" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Clear search" +msgstr "ניקוי תמונה" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "כותרת המתכון" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "סיווג 1, סיווג 2,..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "כותב 1, כותב 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 1" +msgstr "מרכיב" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 2" +msgstr "מרכיב" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Property 1" +msgstr "תכונה" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Property 2" +msgstr "תכונה" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "רקע" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "תצלום" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "\"%1\" בשורה %2, עמודה %3. יתכן שזה אינו קובץ Krecipes layout." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "צבע רקע..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "צבע טקסט..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "גופן..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "הראה" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "יישור" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "שוליים..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "רשימת מתכונים מלאה" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "רשימת קניות" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories" +msgstr "סיווגים" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Category:" +msgstr "סיווג חדש" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "חפש:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories:" +msgstr "סיווגים" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "סיווגים" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "לא נבחר אף מרכיב." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Mass Conversions" +msgstr "המרת יחידות" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Volume Conversions" +msgstr "המרת יחידות" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "מציאת יחסי יחידות" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "טען תכונות מרכיב עבור: \"%1\"" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&טען" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "מרכיב USDA" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

    Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

    Krecipes was probably not properly installed.

    " +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +msgid "Overall Rating" +msgstr "" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "does not contain a valid Krecipes file" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "version %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "servings" +msgstr "מנות" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or could " +"not be detected." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"Generic Export format is currently not supported. Please write to " +"mizunoami44@users.sourceforge.net to request support for this format." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"Generic Export format is currently not supported. Please write to " +"mizunoami44@users.sourceforge.net to request support for this format." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "מרכיבים חסרים" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Restore..." +msgstr "שוליים..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

    " +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

    If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

    Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "רקע" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "מספר מנות חדש:" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Backup" +msgstr "רקע" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
    %p: Preparation method
    %a: Amount
    %u: Unit" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Category" +msgstr "סיווג חדש" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "סיווגים" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
    It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

    Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

    Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

    If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

    [For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

    If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

    Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

    Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

    Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "אורך היחידה אינו יכול לעלות על %1 תווים." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "מרכיב:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "כותרת:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "כמות:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "יחידה:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "שיטת הכנה:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "רכיבים" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "שם המרכיב איננו יכול לעלות על %1 תווים." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Page Layout..." +msgstr "האם לשמור את העיצוב ?" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Loading recipes" +msgstr "מתכונים מתאימים" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "ניקוי תמונה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "תכונה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "רוחב:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "כותרת" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "תצוגה מקדימה של השוליים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "האם לשמור את העיצוב ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "רוחב:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "הד&פס" + +#, fuzzy +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Header" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "רוחב:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "Header" + +#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients" +#~ msgstr "מתכונים אפשריים עם המרכיבים המצוינים" + +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "נוצר כותב חדש." + +#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors" +#~ msgstr "כותב חדש \"%1\" הוסף בהצלחה לרשימת הכותבים." + +#~ msgid "Recipe: #%1" +#~ msgstr "מתכון מס'. %1" + +#~ msgid "
    • Ingredient 1
    • Ingredient 2
    • ...
    " +#~ msgstr "
    • רכיב 1
    • רכיב 2
    • ...
    " + +#~ msgid "
    • Property 1
    • Property 2
    • ...
    " +#~ msgstr "
    • תכונה 1
    • תכונה 2
    • ...
    " + +#~ msgid "Included Layouts" +#~ msgstr "עיצובים כלולים" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The print layout has been modified.\n" +#~ "Do you want to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "בוצעו שינויים בעיצוב זה \n" +#~ "האם את\\ה מעוניין\\ת לשמור אותו ?" + +#~ msgid "Clear recipe list" +#~ msgstr "ניקוי רשימת המתכונים" diff --git a/translations/messages/is.po b/translations/messages/is.po new file mode 100644 index 0000000..2674fa3 --- /dev/null +++ b/translations/messages/is.po @@ -0,0 +1,4883 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Taste" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

    Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

    Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
    " +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +msgid "butter or margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +msgid "cherry pie filling" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +msgid "clear honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +msgid "corn starch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +msgid "gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +msgid "margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +msgid "mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +msgid "pimento" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +msgid "water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +msgid "-No Preparation-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +msgid "Result:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +msgid "Approximated result:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +msgid "Per Amount:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +msgid "Enter amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
    Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +msgid "Per Amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +msgid "Property Status:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +msgid "Property details" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +msgid "Similar Categories" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +msgid "Category:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +msgid "Similar Categories:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

    Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

    Krecipes was probably not properly installed.

    " +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +msgid "Overall Rating" +msgstr "" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

    " +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

    If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

    Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cup" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +msgid "per serving" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
    %p: Preparation method
    %a: Amount
    %u: Unit" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
    It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

    Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

    Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

    If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

    [For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

    If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

    Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

    Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

    Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "" diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po new file mode 100644 index 0000000..8709523 --- /dev/null +++ b/translations/messages/it.po @@ -0,0 +1,5866 @@ +# translation of krecipes.po to Italian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Daniele Medri , 2003, 2004. +# Federico Zenith , 2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-22 23:03+0200\n" +"Last-Translator: Federico Zenith \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Zenith" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "Complessivo" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Taste" +msgstr "Sapore" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "Originalità" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Facilità di preparazione" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: Apertura della banca dati..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"Il plugin di TQt per banche dati (%1) non è installato. Questo plugin è " +"richiesto per usare questa interfaccia a banche dati." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Parametri impostati. Chiamata a db->open()" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "Apertura della banca dati non riuscita. Tentativo di crearla" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"Krecipes non ha potuto aprire la banca dati usando il driver '%2' (con nome " +"utente \"%1\"). Potresti non avere i permessi necessari, o il server " +"potrebbe essere fuori uso." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Messaggio della banca dati: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Apertura della banca dati non riuscita. Uscita\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" +"Questa banca dati è stata creata con una versione più recente di Krecipes e " +"non può essere aperta." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" +"Correzione della struttura della banca dati non riuscita.\n" +"Se stai usando SQLite, questo viene spesso causato dall'uso di una banca " +"dati SQLite 2 avendo installato SQLite 3. Se è questo il caso, assicurati " +"che siano installati sia SQLite 2 che 3, e quindi esegui krecipes --" +"convert-sqlite3 per aggiornare la tua banca dati alla nuova " +"struttura." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "Nell'ingrediente '%1': peso [%2/%3%4]" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "Nell'ingrediente '%1': proprietà \"%2\" [%3/%4]" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

    Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

    Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
    " +msgstr "" +"La banca dati è stata creata con una versione precedente di Krecipes. " +"Vuoi che Krecipes aggiorni questa banca dati per funzionare con questa " +"versione di Krecipes? A seconda del numero di ricette e della quantità di " +"dati, potrebbe volerci un po' di tempo.

    Attenzione: dopo " +"l'aggiornamento, questa banca dati non sarà più compatibile con le versioni " +"precedenti di Krecipes.

    Annullare questa operazione potrebbe " +"danneggiare la banca dati.
    " + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "Trasferimento della struttura della banca dati..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "Caricamento dell'elenco delle categorie" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "Creazione di copia di sicurezza completa" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" +"A seconda del numero di ricette e della quantità di dati, potrebbe volerci " +"un po' di tempo." + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" +"Impossibile trovare o eseguire il programma '%1'. Non è installato sul tuo " +"sistema o non è nella variabile d'ambiente PATH." + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "Copia di sicurezza non riuscita." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"Questa copia di sicurezza è stata creata con una versione più recente di " +"Krecipes e non può essere ripristinata." + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" +"Questo non è un file di copia di sicurezza di Krecipes o è stato danneggiato." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" +"Questa copia di sicurezza è stata creata usando l'interfaccia \"%1\". Può " +"essere ripristinata solo in una banca dati che usi questa interfaccia." + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "Ripristino della copia di sicurezza" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "Ripristino non riuscito" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Apporto nutrizionale" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "Importazione dati nutrizionali USDA" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Margine inferiore" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Controllo ortografico" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Pulisci foto" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Pulisci ricerca" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +#, fuzzy +msgid "cucumber" +msgstr "Numeri" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +#, fuzzy +msgid "cucumbers" +msgstr "Numeri" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Giudizio" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "Margine superiore" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +#, fuzzy +msgid "mustard" +msgstr "stelle" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Allineamento" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Giudice" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +#, fuzzy +msgid "ash" +msgstr "A tratti" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "Richiedi tutte le parole" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Parole chiave:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "Inserisci gli ingredienti: (per esempio pollo pasta \"vino bianco\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "Inserisci le categorie: (per esempio Dessert Pasta \"Primi piatti\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "Inserisci il nome dell'autore (per esempio Vissani \"Mario Rossi\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "Creato:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "Modificato:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "Ultima lettura:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "Criterio" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "Stelle" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "Cerca usando i criteri seguenti:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredienti" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "Usa almeno uno:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "Usa tutti:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "Senza:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "Categorie >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "In tutti:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "Non in:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "In almeno uno:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Autori" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "Di almeno uno:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "Di tutti:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Non di:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "Resa" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "Rende almeno:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "Rende al massimo:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "Rende circa:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Tempo di preparazione" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Pronto in al massimo:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "Pronto in circa:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Istruzioni" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Dati aggiuntivi" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "Pu&lisci" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "&Cerca" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "Per media:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "stelle" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "Per criteri:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "Criteri" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "Voti" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Nessuna ricetta corrispondente trovata" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Crea..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "Bordo richiesto" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Stile:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Colore:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Ampiezza:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Puntini" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Trattini" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Solido" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Doppio" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "Solcato" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "In rilievo" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "Interno" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "Esterno" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "Anteprima del bordo" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "Convertitore di misure" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "Converti" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "--Ingrediente (opzionale)--" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +msgid "-No Preparation-" +msgstr "-Nessuna preparazione-" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +msgid "Result:" +msgstr "Risultato:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +msgid "Approximated result:" +msgstr "Risultato approssimato:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "Errore:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "Conversione di unità mancante" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Nessun peso di ingrediente disponibile" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "" +"Nessun peso di ingrediente disponibile per questo metodo di preparazione" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "Ingrediente richiesto per la conversione" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "Conversione di unità impossibile in base ai tipi di unità" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Nuova categoria" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Sottocategoria di:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**NESSUNO**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Nuovo peso dell'ingrediente" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +msgid "Per Amount:" +msgstr "Per quantità:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "Peso:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "Il campo quantità contiene un valore non valido." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Input non valido" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Nuova proprietà" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Nome proprietà:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Unità:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Nuova unità" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Unità" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Singolare:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Abbreviazione:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Plurale:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "Massa" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Importazione di banca dati" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "File di banca dati:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Banca dati" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Nome utente:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Nome banca dati:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"ATTENZIONE: Anche gli elementi seguenti dovranno essere rimossi, " +"perché attualmente usano l'elemento che hai scelto di rimuovere." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"ATTENZIONE: i seguenti usano attualmente l'elemento che hai deciso di " +"rimuovere." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Sei sicuro di voler continuare?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Crea una lista della &spesa" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Dieta" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Giorno %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "Numero di giorni" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "Pasti per giorno" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Crea la dieta" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "Pasto 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Pasto %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 settimana -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 settimane -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"Non ho potuto creare una dieta completa dati i vincoli. O la lista delle " +"ricette è troppo corta, o i vincoli sono troppo stringenti." + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "Numero di piatti: " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Piatto precedente" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Piatto successivo" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "Prima portata" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "Seconda portata" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Dessert" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Piatto %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "Caratteristiche del piatto" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Abilita il filtro di categoria" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "Giudizio" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "Criteri:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "Stelle:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "Commenti:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "Giudice:" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "Elenco delle intestazioni" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Ingrediente (richiesto?)" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "Quantità disponibile" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Ingredienti mancanti permessi:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Qualsiasi" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Ricette corrispondenti" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Ingredienti mancanti" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Trova ricette corrispondenti" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +msgid "Enter amount" +msgstr "Inserisci quantità" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Quantità" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +"Ti manca un ingrediente per:\n" +"Ti mancano %n ingredienti per:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "O" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Elaboratore degli ingredienti" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Ingrediente" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Metodo di preparazione" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "Imposta &intestazione" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" +"Se l'intestazione di un ingrediente viene rilevata come ingrediente, " +"selezionalo e fai clic su questo pulsante così che Krecipes la riconosca " +"come un'intestazione. Tutti gli ingredienti sotto l'intestazione saranno " +"inclusi in quel gruppo.\n" +"\n" +"In alternativa, se selezioni più ingredienti e fai clic su questo pulsante, " +"questi ingredienti saranno raggruppati insieme." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
    Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" +"Per usare: incolla sotto un elenco di ingredienti, fai clic su \"Elabora " +"testo\", e poi potrai correggere qualsiasi ingrediente non elaborato " +"correttamente.
    Attenzione: i campi saranno troncati se sono più lunghi " +"di quanto consentito dalla banca dati." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "Gli ingredienti come Krecipes li ha capiti:" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "Elabora testo" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Lista ingredienti" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Lista unità" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Unità" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Proprietà ingrediente" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Proprietà" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Pesi degli ingredienti" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +msgid "Per Amount" +msgstr "Per quantità" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Carica dati USDA" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "Intestazioni" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" +"Le ricette potrebbero richiedere queste informazioni per l'analisi " +"nutrizionale. Sei sicuro di voler eliminare questa voce?" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "L'unità presente" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "L'ingrediente contiene già l'unità prescelta." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Ricette" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "Stai per eliminare definitivamente delle ricette dalla tua banca dati." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Proprietà presente" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" +"La proprietà che hai cercato di aggiungere esiste nell'ingrediente con la " +"stessa per unità." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Nessun ingrediente selezionato." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "Stili" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "Modelli" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "Elementi mostrati" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "Mostra elementi" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" +"Uso: fai clic destro su qualsiasi elemento per modificarne l'aspetto." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Salva e chiudi" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Lo schema della vista delle ricette è stato modificato.\n" +"Vuoi salvarlo?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "Salvare schema?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "File di stile o di modello di Krecipes" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Seleziona schema" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Questo schema è stato modificato.\n" +"Vuoi salvarlo?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"Impossibile salvare lo schema perché non hai permessi sufficienti per " +"modificare questo file.\n" +"Vorresti piuttosto salvare lo schema attuale in un nuovo file?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"Hai selezionato un file sul quale non hai permessi di scrittura.\n" +"Vorresti selezionare un altro file?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Importa ricette" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Tutte (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Senza categoria" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Seleziona foto" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Pulisci foto" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Nome della ricetta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Categorie" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Aggiungi ingrediente" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Muovi ingrediente in alto" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Muovi ingrediente in basso" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Rimuovi ingrediente" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Incolla ingredienti" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +msgid "Property Status:" +msgstr "Stato della proprietà:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "Dettagli..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +msgid "Property details" +msgstr "Dettagli della proprietà" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Controllo ortografico" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "Aggiungi giudizio..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Ricetta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Salva ricetta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Mostra ricetta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "Ridimensiona la ricetta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Immagini" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Il nome dell'unità non può essere più lungo di %1 caratteri." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" +"Il nome del metodo di preparazione non può essere più lungo di %1 caratteri." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Il nome della ricetta non può essere più lungo di %1 caratteri." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Impossibile salvare la ricetta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "Scrivi qui le istruzioni della ricetta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Scrivi qui il titolo della ricetta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"Questa ricetta contiene cambiamenti non salvati.\n" +"Desideri salvarli prima di chiudere?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Cambiamenti non salvati" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "Devi salvare la ricetta prima di visualizzarla. Vuoi salvarla ora?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"Questa ricetta contiene cambiamenti che non saranno mostrati a meno che la " +"ricetta sia salvata. Desideri salvarla ora?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Controllo ortografico completato." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "%1: informazioni nutrizionali non disponibili" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" +"%3: conversione di unità mancante per la conversione da '%1' a '%2'" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "-Nessuna unità-" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" +"%1: o è necessario un peso di ingrediente appropriato, o Krecipes ha " +"bisogno di informazioni di conversione per effettuare una delle conversioni " +"seguenti: %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "%1: non ci sono voci dei pesi degli ingredienti" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" +"%1: non ci sono voci dei pesi degli ingredienti per quando non viene " +"specificato un metodo di preparazione" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" +"%1: non ci sono voci dei pesi degli ingredienti per quando si prepara " +"in uno dei seguenti modi: %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" +"%1: non ci sono voci dei pesi degli ingredienti per quando si prepara " +"in uno dei seguenti modi (viene impostata come predefinita una voce senza " +"metodo di preparazione specificato): %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +msgid "Complete" +msgstr "Completo" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "Completo con approssimazioni" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "Incompleto" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" +"Le informazioni nutrizionali per questa ricetta sono incomplete a causa " +"delle seguenti informazioni mancanti:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" +"Saranno fatte le seguenti approssimazioni nel determinare le informazioni " +"nutrizionali:" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +msgid "Print Preview" +msgstr "Stampa anteprima" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&Stampa" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Apertura ricette, prego attendere..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "&Fatto" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Ingredienti nella lista della spesa" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"Sulla destra ci sono gli ingredienti necessari per le ricette selezionate. " +"Puoi ora aggiungere nuovi ingredienti, rimuovere ingredienti di cui non hai " +"bisogno, o modificare le quantità degli ingredienti presenti." + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Ridimensiona la ricetta" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "Scala per resa" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "Nuova resa:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "Resa attuale:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Scala per fattore" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Fattore (es. 1/2 per dimezzare, 3 per triplicare):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Impossibile scalare una ricetta con resa zero" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Autore" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Il nome dell'autore non può essere più lungo di %1 caratteri." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&Nuova categoria..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Il nome della categoria non può essere più lungo di %1 caratteri." + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Scegli la proprietà" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "Per unità:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Cerca:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Apri ricette" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Modifica ricetta" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Di base" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzata" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "Pulisci ricerca" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Seleziona unità" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Titolo della ricetta" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Categoria 1, Categoria 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Autore 1, Autore 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Ingrediente 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Ingrediente 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Giudice" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "Criterio 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "Criterio 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "Proprietà 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "Proprietà 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"\"%1\" alla riga %2, colonna %3. Questo potrebbe non essere un file di " +"schema di Krecipes." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Colore di sfondo..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Colore del testo..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Tipo di carattere..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Allineamento" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Bordo..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "Colonne..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "Seleziona il numero di colonne da usare:" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Lista completa delle ricette" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Lista della spesa" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +msgid "Similar Categories" +msgstr "Categorie simili" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "Soglia:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +msgid "Category:" +msgstr "Categoria:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +msgid "Search" +msgstr "Ricerca" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Categorie simili:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Categorie da unire:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "Unisci" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "Seleziona solo una categoria." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "Nessun ricetta selezionata." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Nessuna categoria da unire selezionata." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "Conversioni di massa" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "Conversioni di volume" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "Ricerca rapporti delle unità" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Carica proprietà degli ingredienti per: \"%1\"" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Carica" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "Ingrediente USDA" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

    Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

    Krecipes was probably not properly installed.

    " +msgstr "" +"\n" +"

    Errore: Impossibile trovare un file di schema, che è necessario " +"per visualizzare la ricetta.

    Probabilmente Krecipes non è stato " +"installato correttamente.

    " + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Ricette di Krecipes" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "o" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +msgid "Overall Rating" +msgstr "Giudizio complessivo" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "Rese" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" +"una stella\n" +"%n stelle" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Importazione delle ricette selezionate" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m Ricette" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "" +"Tutte le ricette fino a questo punto sono state importate correttamente." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Importazione della ricetta: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"Importazione di ricette dal file \"%1\" non riuscita a " +"causa dei seguenti errori:" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "Il file %1 ha generato i seguenti avvertimenti:" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "L'archivio non contiene un file Krecipes valido" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\" alla riga %2, colonna %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "Questo file non sembra essere un file *.kreml" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML versione %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Nessuna ricetta trovata in questo file." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Impossibile aprire il file." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"Durante il caricamento della ricetta %1 una riga di ingredienti è " +"stata trovata dopo le istruzioni. Sebbene sia valido, indica il più delle " +"volte una ricetta non formattata correttamente." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "porzioni" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "" +"\"%1\" alla riga %2, colonna %3. Questo potrebbe non essere un file *.mx2." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Questo file non sembra essere un file *.mx2" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Durante il caricamento della ricetta \"%1\" il campo \"Ricette per:\" era " +"mancante o non è stato rilevato." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Durante il caricamento della ricetta \"%1\" il campo \"Dimensioni delle " +"porzioni:\" era mancante o non può essere rilevato." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"Durante il caricamento della ricetta \"%1\" il campo \"Tempo di preparazione:" +"\" era mancante o non poteva essere rilevato." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Durante il caricamento della ricetta \"%1\" il campo \"Categorie:\" era " +"mancante o non poteva essere rilevato." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" +"Durante il caricamento della ricetta \"%1\" Quantità non valida \"%2\" alla " +"riga \"%3\"" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"Il formato di esportazione generica di MasterCook attualmente non è " +"supportato. Scrivi a jkivlighn@gmail.com per richiedere supporto per questo " +"formato." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"Il formato di esportazione di MasterCook per Mac attualmente non è " +"supportato. Scrivi a jkivlighn@gmail.com per richiedere il supporto per " +"questo formato." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "Il file non sembra essere un'esportazione NYC valida." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "" +"\"%1\" alla riga %2, colonna %3. Questo potrebbe non essere un file in " +"RecipeML." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "Questo file non sembra essere un archivio RecipeML valido." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Raccolta dei dati ricette dal file.\n" +"Per piacere attendere..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Ricari&ca" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "Modifica ric&etta" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "Convertitore di &misure" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "&Unisci categorie simili..." + +#: src/krecipes.cpp:184 +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "&Unisci ingredienti simili..." + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&Nuova ricetta" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Importa da file..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Importa da banca dati..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Esporta..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Copia negli appunti" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Impostazione di pagina..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "Configurazione di stampa..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Copia di sicurezza..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Ripristina..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"Filtro \"%1\" non riconosciuto.\n" +"Per piacere seleziona uno dei filtri offerti." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Filtro non riconosciuto" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

    " +msgstr "" +"NOTA: Raccomandiamo di controllare tutte le ricette che generino " +"avvertimenti per assicurarsi che esse siano state importate correttamente , " +"e che non siano andati persi dei dati della ricetta.

    " + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "Avvertimenti di importazione" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" +"Gli schemi di visualizzazione e stampa delle ricette usano lo stesso file " +"per lo stile, il che vuol dire che cambiare l'aspetto di una vista cambia " +"anche l'altro. Se questo non è il comportamento che desideri, carica uno " +"stile e salvalo con un altro nome." + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "Salva la copia di sicurezza con nome..." + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Il file \"%1\" esiste. Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "Copia di sicurezza non riuscita" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Copia di sicurezza di Krecipes" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Ripristina copia di sicurezza" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

    If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

    Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Ripristinare questo file eliminerà tutti i dati attualmente nella banca " +"dati!

    Se vuoi mantenere le ricette nella tua banca dati, fai " +"clic su \"Annulla\" ed esporta prima le tue ricette. Questo possono essere " +"importate una volta che il ripristino sarà completato.

    Sei sicuro " +"di voler continuare?" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "Ripristino riuscito." + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"Una ricetta contiene cambiamenti non salvati.\n" +"Vuoi salvare i cambiamenti prima di uscire?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Cambiamenti non salvati" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Trova/Modifica ricette" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Dati" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Desideri eseguire ancora la procedura guidata? Altrimenti, l'applicazione " +"verrà chiusa." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Termine" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Metodi di preparazione" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Dietologo" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Confronto di ingredienti" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Visualizza ricetta" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Esporta ricetta" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"Una ricetta contiene dei cambiamenti non salvati.\n" +"Vuoi salvare i cambiamenti fatti a questa ricetta prima di modificarne " +"un'altra?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler rimuovere permanentemente la ricetta selezionata, %1?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Conferma eliminazione" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"Una ricetta contiene dei cambiamenti non salvati.\n" +"Vuoi salvare i cambiamenti fatti a questa ricetta prima di crearne una nuova?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Impossibile configurare la banca dati" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "" +"Errore nel codice. Non è stato incluso nessun supporto per banche dati. " +"Uscita" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "" +"Errore nel codice. Non è stato integrato alcun supporto per banche dati. " +"Uscita" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Impossibile aprire banca dati" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "Banca dati avviata correttamente\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "Il tipo di banca dati configurato (%1) non è supportato." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"Tipo di banca dati non supportato. La banca dati deve essere o MySQL, SQLite " +"o PostgreSQL." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Schermo" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "US Common 10" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "US Folio" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "Il ricettario di TDE" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "Converti la banca dati SQLite 2.x attuale in SQLite 3 ed esci" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"Questo prodotto è compatibile con RecipeML.\n" +" Puoi avere maggiori informazioni su questo formato file a:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "Test, segnalazione errori, suggerimenti" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "Federico Zenith,Daniele Medri" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Copia di sicurezza" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +#, fuzzy +msgid "dashes" +msgstr "A tratti" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +#, fuzzy +msgid "liter" +msgstr "Criteri" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "Nuove portate:" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Preferenze di Krecipes" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Impostazioni del server" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Opzioni del server banca dati (%1)" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Formato" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Personalizza il formato" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "Importa/Esporta" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Opzioni per l'importazione e l'esportazione di ricette" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "Prestazioni" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "Opzioni delle prestazioni" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "Copia di sicurezza" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "Percorso a '%1':" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "Riavvia l'assistente al prossimo avvio" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" +"Nota: Krecipes deve essere riavviato per attivare la maggior parte delle " +"preferenze." + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Formato degli ingredienti:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
    %p: Preparation method
    %a: Amount
    %u: Unit" +msgstr "%n: Nome
    %p: Metodo di preparazione
    %a: Quantità
    %u: Unità" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "Usa abbreviazioni" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Formato dei numeri" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Frazione" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimale" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Sovrascrivi le ricette con lo stesso titolo" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "Chiedi quali ricette importare" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "Formato di 'Copia negli appunti':" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "Testo semplice" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" +"Quando è abilitato, l'importazione visualizzerà ogni ricetta nei file e ti " +"permetterà di selezionare quali ricette vuoi importare.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisabilitalo per importare sempre tutte le ricette, che " +"permette importazioni più veloci e con minor consumo di memoria." + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "Cerca mentre scrivi" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" +"Nella maggior parte dei casi queste opzioni non hanno bisogno di essere " +"cambiate. Però, limitare la quantità di elementi visualizzati alla volta " +"permetterà a Krecipes di avere prestazioni migliori quando viene caricato " +"con molte migliaia di ricette." + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "Numero di categorie da visualizzare alla volta:" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimitato" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "Numero di elementi da visualizzare alla volta:" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Apri" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "E&sporta" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "&Rimuovi dalla categoria" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "&Aggiungi alla lista della spesa" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Ca&tegorizza..." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&Espandi tutto" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "&Richiudi tutto" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "Seleziona solo una ricetta." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" +"Al momento non ci sono ricette selezionate.\n" +"Vuoi esportare le ricette nella vista attuale?" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Esporta ricette" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Formato compresso Krecipes" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Pagina Web" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Salvataggio ricetta" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Salvataggio ricette..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Benvenuto a Krecipes" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Tipo di banca dati" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Permessi per la banca dati" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Inizializza la banca dati" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Termina e salva le impostazioni" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
    It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

    Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Grazie mille per aver scelto Krecipes.
    Pare che questa sia la prima volta che lo usi. L'assistente ti aiuterà " +"con le impostazioni iniziali in modo che tu possa iniziare a usarlo " +"rapidamente.

    Benvenuto e buona cottura!" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

    Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

    If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

    [For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"Questa finestra di dialogo ti permetterà di specificare un account MySQL che " +"abbia i permessi necessari per accedere alla banca dati MySQL di Krecipes." +"

    La maggior parte degli utenti che usano " +"Krecipes e MySQL per la prima volta possono lasciare i parametri predefiniti " +"e premere 'Successivo'.

    Se hai impostato una password di " +"root MySQL prima, o hai già permessi come utente normale, fai clic " +"sull'opzione appropriata. Altrimenti sarà usato l'account root, senza " +"password.

    [Per ragioni di sicurezza, ti consigliamo caldamente di " +"impostare una password di root MySQL se non l'hai ancora fatto. Scrivi come " +"root: mysqladmin password la_tua_password]" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "Ho già impostato i permessi necessari" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "Ho già impostato un account root/admin per MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "Account amministrativo per MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

    If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"Questa finestra ti permetterà di specificare un account PostgreSQL che abbia " +"i permessi necessari per accedere alla banca dati PostgreSQL di Krecipes. " +"Questo account può essere o un amministratore PostgreSQL o avere le " +"capacità di creare nuovi utenti e banche dati PostgreSQL.

    Se " +"non viene fornito nessun utente amministratore o privilegiato, verrà provato " +"l'account 'postgres', senza password. Se ciò è insufficiente per la tua " +"configurazione PostgreSQL, devi selezionare l'opzione appropriata " +"sotto per inserire le informazioni di un account privilegiato PostgreSQL." + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "Ho già impostato un account amministratore o privilegiato" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "Account amministratore o privilegiato di PostgreSQL" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

    Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" +"In questa finestra puoi regolare le impostazioni del server della banca dati." +"

    Attenzione: le password sono salvate in testo semplice e " +"potrebbero in teoria essere compromesse. Raccomandiamo di creare una " +"combinazione di nome utente e password da usare solo per Krecipes." + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "Il server è remoto" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Impostazioni server / client" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Client:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "In questa finestra di dialogo puoi regolare le impostazioni di SQLite." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Apri finestra di selezione dei file" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Congratulazioni; sono state fatte tutte le configurazioni necessarie. Premi " +"il pulsante 'Fine' per continuare, e buona cottura!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

    Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"Krecipes è distribuito con alcune ricette predefinite e dati utili. " +"

    Vuoi inizializzare la tua banca dati con queste? Nota che questa " +"operazione cancellerà tutte le tue ricette precedenti se ce ne sono." + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Sì, grazie, inizializza la banca dati con gli esempi" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

    Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"Krecipes può importare dati nutrizionali dalla banca dati nutrizionale della " +"USDA per oltre 400 alimenti. Sono incluse un totale di 43 proprietà per ogni " +"alimento, come energia, grasso, vitamina C, ecc.

    Vuoi importare i " +"dati adesso? Nota come questa operazione è sicura da usare su una banca dati " +"esistente, e non avverrà alcuna perdita di dati. Questa operazione potrebbe " +"durare parecchi minuti." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"Sì grazie, carica la banca dati con dati nutrizionali per oltre 400 alimenti " +"(Attenzione: solo in inglese)." + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"Scegli il tipo di banca dati che vuoi usare. La maggior parte degli utenti " +"sceglieranno una banca dati semplice e locale qui. Comunque, puoi anche " +"usare un server remoto come le banche dati MySQL o PostgreSQL." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Semplice file locale (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Banca dati MySQL locale o remota" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Banca dati PostgreSQL locale o remota" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Crea" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Rinomina" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Nuovo autore" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo autore?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Questo autore esiste già. Continuare unirà questi due autori in uno. Sei " +"sicuro?" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Tutte le categorie" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Taglia" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Incolla come sottocategoria" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler eliminare questa categoria e tutte le sue sottocategorie?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Questa categoria esiste già. Continuare unirà queste due categorie in una. " +"Sei sicuro?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Precedente" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Successivo" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Intestazione" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Questa intestazione esiste già. Continuare unirà queste due intestazioni in " +"una. Sei sicuro?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "L'intestazione non può essere più lunga di %1 caratteri." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Ingrediente:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "Intestazione:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Quantità:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Unità:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Metodo di preparazione:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Inserisci un ingrediente" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Il nome dell'ingrediente non può essere più lungo di %1 caratteri." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Nuovo ingrediente" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Questo ingrediente esiste già. Continuare unirà questi due ingredienti in " +"uno. Sei sicuro?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "domani" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "oggi" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "ieri" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&Oggi" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "&Ieri" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "&Settimana scorsa" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "Il mese sc&orso" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "Senza data" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Su" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "Margine superiore" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Margine inferiore" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Schema della pagina..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Rimuovi tabulatore" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Nuovo metodo di preparazione" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Questo metodo di preparazione esiste già. Continuare unirà questi due metodi " +"in uno. Sei sicuro?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa proprietà?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Questa proprietà esiste già. Continuare unirà queste due proprietà in una. " +"Sei sicuro?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Il nome della proprietà non può essere più lungo di %1 caratteri." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Valore minimo" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Valore massimo" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "Caricamento delle ricette" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Abbreviazione" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Plurale" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"Questa unità esiste già. Continuare unirà queste due unità in una. Sei " +"sicuro?" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Commenti" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Modifica..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Pu&lisci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Proprietà" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Modifica..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Sinistra:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Destra:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "&Ok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importa/Esporta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "E&sporta" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Sapore" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Rimuovi unità" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Caricamento..." + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "Millimetri (mm)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "Centimetri (cm)" + +#~ msgid "Decimeters (dm)" +#~ msgstr "Decimetri (dm)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "Pollici (in)" + +#~ msgid "Pica (pi)" +#~ msgstr "Pica (pi)" + +#~ msgid "Didot (dd)" +#~ msgstr "Didot (dd)" + +#~ msgid "Cicero (cc)" +#~ msgstr "Cicero (cc)" + +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "Punti (pt)" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Errore!" + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Anteprima della pagina" + +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Schema della pagina" + +#~ msgid "Page Size && &Margins" +#~ msgstr "Dimensione e &margini della pagina" + +#~ msgid "All values are given in %1." +#~ msgstr "Tutti i valori sono dati in %1." + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Dimensione della pagina" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "Dimen&sione:" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "A&mpiezza:" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "Alte&zza:" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&Verticale" + +#~ msgid "La&ndscape" +#~ msgstr "&Orizzontale" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Margini" + +#~ msgid "H&eader && Footer" +#~ msgstr "Int&estazione e piè di pagina" + +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Linea di testa" + +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "Centro:" + +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "Linea di piede" + +#~ msgid "You can insert several tags in the text:" +#~ msgstr "Puoi inserire diversi tag nel testo:" + +#~ msgid "" +#~ "
    • <sheet> The sheet name
    • <page> The current " +#~ "page
    • <pages> The total number of pages
    • <name> " +#~ "The filename or URL
    • <file> The filename with complete path " +#~ "or the URL
    " +#~ msgstr "" +#~ "
    • <sheet> Il nome del foglio
    • <page> La " +#~ "pagina attuale
    • <pages> Il numero totale di pagine
    • <name> Il nome file o URL
    • <file> Il nome file " +#~ "con percorso o URL completo
    " + +#~ msgid "" +#~ "
    • <time> The current time
    • <date> The " +#~ "current date
    • <author> Your full name
    • <org> " +#~ "Your organization
    • <email> Your email address
    " +#~ msgstr "" +#~ "
    • <time> L'ora corrente
    • <date> La data " +#~ "corrente
    • <author> I tuoi nome e cognome
    • <org> " +#~ "La tua organizzazione
    • <email> Il tuo indirizzo di posta " +#~ "elettronica
    " + +#~ msgid "Col&umns" +#~ msgstr "C&olonne" + +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "Co&lonne:" + +#~ msgid "Column &spacing (%1):" +#~ msgstr "&Spaziatura delle colonne (%1):" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "&Intestazione" + +#~ msgid "Different header for the first page" +#~ msgstr "Intestazione diversa per la prima pagina" + +#~ msgid "Different header for even and odd pages" +#~ msgstr "Intestazione diversa per le pagine pari e dispari" + +#~ msgid "Spacing between header and body (%1):" +#~ msgstr "Spazio tra intestazione e corpo (%1):" + +#~ msgid "&Footer" +#~ msgstr "&Piè di pagina" + +#~ msgid "Different footer for the first page" +#~ msgstr "Piè di pagina diverso per la prima pagina" + +#~ msgid "Different footer for even and odd pages" +#~ msgstr "Piè di pagina diverso per le pagine pari e dispari" + +#~ msgid "Spacing between footer and body (%1):" +#~ msgstr "Spazio tra piè di pagina e corpo (%1):" + +#~ msgid "Foot¬e/Endnote" +#~ msgstr "&Nota a piè di pagina/finale" + +#~ msgid "Spacing between footnote and body (%1):" +#~ msgstr "Spazio tra nota a piè di pagina e corpo (%1):" + +#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +#~ msgstr "" +#~ "La larghezza della pagina è inferiore dei margini sinistro e destro." + +#~ msgid "Page Layout Problem" +#~ msgstr "Problema di schema della pagina" + +#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +#~ msgstr "" +#~ "L'altezza della pagina è inferiore ai margini superiore e inferiore." + +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "Vista ricette" + +#~ msgid "Recipes list" +#~ msgstr "Lista ricette" + +#~ msgid "" +#~ "Search for your favourite recipes easily: just type part of its " +#~ "name.

    Set the category filter to use only the recipes in " +#~ "certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian...." +#~ "

    Right-click on a recipe to save in Krecipes format and " +#~ "share your recipes with your friends.

    Oh, and do not forget " +#~ "you can search in
    Google for " +#~ "thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats " +#~ "on the net: RecipeML, " +#~ "MasterCook, and MealMaster, apart from " +#~ "our excellent Krecipes format obviously.

    " +#~ msgstr "" +#~ "Cerca le tue ricette preferite facilmente: scrivine semplicemente " +#~ "una parte del nome.

    Imposta il filtro di categoria per " +#~ "usare solo le ricette in certe categorie: dessert, cioccolato, " +#~ "insalate, vegetariano...

    Fai clic destro su una ricetta per " +#~ "salvare la ricetta in formato Krecipes e condividere le tue " +#~ "ricette con i tuoi amici.

    Non dimenticare che puoi cercare con " +#~ "Google migliaia di ricette " +#~ "deliziose. Krecipes può importare i formati più famosi sulla rete: RecipeML, MasterCook e MealMaster, oltre ovviamente al " +#~ "nostro eccellente formato Krecipes.

    " + +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr "Lista della spesa" + +#~ msgid "" +#~ "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, " +#~ "and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you." +#~ "

    If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.

    " +#~ msgstr "" +#~ "Devi fare la lista della spesa? Aggiungi le tue ricette per la " +#~ "settimana, e premi Ok. Krecipes ti genererà una lista della spesa." +#~ "

    Se hai intenzione di seguire una dieta adeguata, o abbastanza " +#~ "pigro da decidere cosa mangiare questa settimana, usa il Dietologo " +#~ "per generare automaticamente la tua dieta, e poi la lista della spesa." +#~ "

    " + +#~ msgid "Diet Helper" +#~ msgstr "Dietologo" + +#~ msgid "" +#~ "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days." +#~ "

    Choose how many days the diet will be for, how many meals per day " +#~ "you want, and how many dishes in each meal you want to have.

    Oh, " +#~ "do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want " +#~ "to have pizza for breakfast too....

    " +#~ msgstr "" +#~ "Questa finestra di dialogo ti aiuterà a creare una dieta per diverse " +#~ "settimane/mesi.

    Scegli quanti giorni durerà la dieta, quanti pasti " +#~ "vuoi, e quanti piatti vuoi avere a ogni pasto.

    Non dimenticare di " +#~ "specificare le categorie dei tuoi piatti, a meno che tu voglia della " +#~ "pizza anche a colazione...

    " + +#~ msgid "Ingredient Matcher" +#~ msgstr "Confronto di ingredienti" + +#~ msgid "" +#~ "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what " +#~ "to make? Use this dialog to find out what you can.

    Enter in the " +#~ "ingredients you have and it will let you know what you can make, or even " +#~ "what you can almost make. If you are just missing a few ingredients, it " +#~ "will automatically let you know what you are missing." +#~ msgstr "" +#~ "Hai un sacco di ingredienti in giro, ma non sai cosa farne? Usa questa " +#~ "finestra di dialogo per sapere cosa puoi fare.

    Inserisci gli " +#~ "ingredienti che hai e ti dirà cosa puoi fare, o anche cosa puoi quasi " +#~ "fare. Se ti mancano solo un po' di ingredienti, ti farà automaticamente " +#~ "sapere cosa ti manca." + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "Modifica ricetta" + +#~ msgid "" +#~ "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients " +#~ "of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the " +#~ "spellchecker to correct your spelling mistakes.

    If the " +#~ "ingredient or unit you are looking for is missing, do not " +#~ "worry. Just type it, and new ones will be automatically " +#~ "created. Remember to define the properties of your ingredients and " +#~ "fill in the units conversion table later.

    Do you want your nice " +#~ "recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes " +#~ "format, and send it to us." +#~ msgstr "" +#~ "Scrivi qui la tua succulenta ricetta. Imposta il titolo, gli autori e gli " +#~ "ingredienti della tua ricetta, aggiungi una bella foto, e inizia a " +#~ "scrivere. Puoi anche usare il controllo ortografico per " +#~ "controllare i tuoi errori di battitura.

    Se l'ingrediente o " +#~ "unità che cerchi manca, non preoccuparti. Semplicemente " +#~ "scrivilo, e i nuovi elementi saranno automaticamente creati. Ricorda in seguito di definire le proprietà dei tuoi ingredienti e " +#~ "compilare le conversioni delle unità.

    Vuoi che la tua bella " +#~ "ricetta sia inclusa nella prossima release? Salvala nel formato Krecipes, " +#~ "e inviacela." + +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr "Elenco ingredienti" + +#~ msgid "" +#~ "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, " +#~ "define the units used to measure them, and set their properties " +#~ "(Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

    Note that you can add " +#~ "more properties and units to the list from the Properties List menu" +#~ msgstr "" +#~ "Modifica i tuoi ingredienti: aggiungi/rimuovi, fai doppio clic per " +#~ "cambiarne il nome, definire le unità con cui sono misurati, e impostare " +#~ "le loro proprietà (energia, grassi, calcio, proteine...)

    Nota come tu possa aggiungere più proprietà e unità all'elenco " +#~ "dal menu Elenco delle proprietà" + +#~ msgid "Properties list" +#~ msgstr "Elenco delle proprietà" + +#~ msgid "" +#~ "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, " +#~ "Vitamins, Cost,...?

    Add those here and later define the " +#~ "characteristics in the ingredients." +#~ msgstr "" +#~ "Quali proprietà delle tue ricette vuoi conoscere?Grassi, energia, " +#~ "vitamine, costo,...?

    Aggiungile qui e definisci in seguito le " +#~ "caratteristiche negli ingredienti." + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "Elenco unità" + +#~ msgid "" +#~ "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to " +#~ "use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you " +#~ "can specify all kind of units you want.

    Later, you can define in " +#~ "the unit conversion table how your units can be converted to " +#~ "others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when " +#~ "creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." +#~ msgstr "" +#~ "Fai doppio clic per modificare, o aggiungere e rimuovere nuove unità che vuoi usare per misurare i tuoi ingredienti. Da un grammo a " +#~ "un barattolo, puoi specificare ogni tipo di unità che vuoi. " +#~ "

    Più avanti, puoi definire nella tabella di conversione delle " +#~ "unità come le tue unità possono essere convertite in altre, in modo " +#~ "che Krecipes sappia come aggiungere i tuoi ingredienti quando crei la tua " +#~ "lista della spesa, o calcolare le proprietà delle tue ricette." + +#~ msgid "Preparation Methods list" +#~ msgstr "Elenco dei metodi di preparazione" + +#~ msgid "" +#~ "With the preparation method, you can give extra information about an " +#~ "ingredient. sliced, cooked, optional,...

    Instead of " +#~ "adding this information to the ingredient itself, put this information " +#~ "here so that it is easier, for example, to create a shopping list or " +#~ "calculate nutrient information.

    Just add and edit those here." +#~ msgstr "" +#~ "Con il metodo di preparazione, puoi dare informazioni aggiuntive su un " +#~ "ingrediente. Affettato, cotto, opzionale, ...

    Invece di " +#~ "aggiungere queste informazioni all'ingrediente stesso, mettile qui perché " +#~ "sia più facile, per esempio, creare una lista della spesa o calcolare le " +#~ "informazioni nutrizionali.

    Aggiungile e modificale qui." + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "Elenco delle categorie" + +#~ msgid "" +#~ "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low " +#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Come vuoi classificare le tue ricette? Dessert, primi piatti, basso " +#~ "contenuto di grassi, cioccolato, delikatessen, vegetariane, ..... " +#~ "Aggiungile e modificale qui." + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "Lista autori" + +#~ msgid "" +#~ "Keep track of the authors that created the recipes.

    You can use " +#~ "this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Traccia l'autore che ha creato le ricette.

    Puoi usare questa " +#~ "finestra di dialogo per modificare i dettagli degli autori o aggiungerli/" +#~ "rimuoverli." + +#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients" +#~ msgstr "Ricette possibili con gli ingredienti specificati" + +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "Nuovo autore creato" + +#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors" +#~ msgstr "" +#~ "Un nuovo autore \"%1\" è stato aggiunto con successo alla lista degli " +#~ "autori" + +#~ msgid "Merge similar" +#~ msgstr "Fondi simili" + +#~ msgid "RatingDisplayWidget" +#~ msgstr "OggettoVisualizzaGiudizio" + +#~ msgid "Recipe: #%1" +#~ msgstr "Ricetta: #%1" + +#~ msgid "
    • Ingredient 1
    • Ingredient 2
    • ...
    " +#~ msgstr "
    • Ingrediente 1
    • Ingrediente 2
    • ...
    " + +#~ msgid "
    • Property 1
    • Property 2
    • ...
    " +#~ msgstr "
    • Proprietà 1
    • Proprietà 2
    • ...
    " + +#~ msgid "Criteria: X stars" +#~ msgstr "Criteri: X stelle" + +#~ msgid "Shrink to Fit" +#~ msgstr "Restrizione adattativa" + +#~ msgid "Grow" +#~ msgstr "Cresci" + +#~ msgid "Overflow" +#~ msgstr "Troppo pieno" + +#~ msgid "Included Layouts" +#~ msgstr "Schemi inclusi" + +#~ msgid "" +#~ "The print layout has been modified.\n" +#~ "Do you want to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "Lo schema di stampa è stato modificato.\n" +#~ "Vuoi salvarlo?" + +#~ msgid "" +#~ "Error loading layout file: \"%1\" at line %2, column %3. This may not be " +#~ "a Krecipes layout file or it has become corrupt." +#~ msgstr "" +#~ "Errore nel caricamento del file di schema: \"%1\" alla riga %2, colonna " +#~ "%3. Questo potrebbe non essere un file di schema di Krecipes." + +#~ msgid "Clear recipe list" +#~ msgstr "Pulisci la lista delle ricette" + +#~ msgid "Failed to fix database structure. Exiting.\n" +#~ msgstr "Correzione della struttura della banca dati non riuscita. Uscita.\n" + +#~ msgid "Recipe View" +#~ msgstr "Vista delle ricette" + +#~ msgid "" +#~ "Krecipes could not open the SQLite database. You may not have the " +#~ "necessary permissions.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Krecipes non ha potuto aprire la banca dati SQLite. Potresti non avere i " +#~ "permessi necessari.\n" + +#~ msgid "Could not open DB. You may not have permissions. Exiting.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile aprire banca dati. Potresti non averne i permessi. Uscita.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Krecipes failed to fix the SQLite database structure. You may not have " +#~ "the necessary permissions, or the database structure may be too " +#~ "corrupted.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Krecipes non è riuscito a correggere la struttura della banca dati " +#~ "SQLite. Potresti non avere i permessi necessari, o la struttura della " +#~ "banca dati potrebbe essere troppo difettosa.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Group Ingredients" +#~ msgstr "Ingredienti" + +#~ msgid "" +#~ "There are no parsed ingredients.\n" +#~ "Continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Non ci sono ingredienti elaborati.\n" +#~ "Continuare comunque?" + +#~ msgid "" +#~ "This database was created with a previous version of Krecipes. " +#~ "Would you like Krecipes to update this database to work with this version " +#~ "of Krecipes?

    Warning: After updating, this database will no " +#~ "longer be compatible with previous versions of Krecipes." +#~ msgstr "" +#~ "Questa banca dati è stata creata con una versione precedente di " +#~ "Krecipes. Vuoi che Krecipes aggiorni questa banca dati per funzionare con " +#~ "questa versione di Krecipes?

    Attenzione: dopo l'aggiornamento, " +#~ "questa banca dati non sarà più compatibile con le versioni precedenti di " +#~ "Krecipes." + +#~ msgid "File extension does not match that of a valid Krecipes file." +#~ msgstr "L'estensione del file non corrisponde a un file di Krecipes valido." + +#~ msgid "Persons" +#~ msgstr "Persone" + +#~ msgid "In this dialog you can adjust the database server settings." +#~ msgstr "" +#~ "In questa finestra puoi regolare le impostazioni del server delle banche " +#~ "dati." + +#~ msgid " (WARNING: **Beta**)" +#~ msgstr " (ATTENZIONE: **Beta**)" + +#~ msgid "" +#~ "_: Header:\n" +#~ "A \"Header\" is the name of a group of ingredients (e.g. A pie might have " +#~ "the ingredient headers, \"Crust\" and \"Filling\")" +#~ msgstr "" +#~ "Un'intestazione è il nome di un gruppo di ingredienti (per esempio una " +#~ "torta potrebbe avere le intestazioni degli ingredienti \"crosta\" e " +#~ "\"ripieno\")" + +#~ msgid "Ready before:" +#~ msgstr "Pronto prima di:" + +#~ msgid "Prev" +#~ msgstr "Precedente" + +#~ msgid "Recipes in the category \"%1\"" +#~ msgstr "Ricette nella categoria \"%1\"" + +#~ msgid "Preparing to save recipes..." +#~ msgstr "Preparazione al salvataggio le ricette..." + +#~ msgid "Do not use:" +#~ msgstr "Non usa:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can search for recipes based on whether or not a recipe uses " +#~ "certain ingredients. Note that you can use both the inclusive and " +#~ "exclusive searches simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Qui puoi cercare ricette in base a se una ricetta usa o non usa certi " +#~ "ingredienti. Nota che puoi usare simultaneamente sia le ricerche " +#~ "inclusive che quelle esclusive allo stesso tempo." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" + +#~ msgid "Unselect All" +#~ msgstr "Deseleziona tutto" + +#~ msgid "Belong to:" +#~ msgstr "Appartiene a:" + +#~ msgid "Do not belong to:" +#~ msgstr "Non appartiene a:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can search for recipes based on whether or not a recipe belongs " +#~ "to certain categories. Note that you can use both the inclusive and " +#~ "exclusive searches simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Qui puoi cercare ricette in base a se una ricetta appartiene a certe " +#~ "categorie. Nota che puoi usare le ricerche sia inclusive che esclusive " +#~ "simultaneamente." + +#~ msgid "Serves exactly:" +#~ msgstr "Serve esattamente:" + +#~ msgid "Ready in more than:" +#~ msgstr "Pronto in più di:" + +#~ msgid "Ready in exactly:" +#~ msgstr "Pronto esattamente in:" + +#~ msgid "Servings/Preparation Time" +#~ msgstr "Tempo di preparazione e servizio" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can search for recipes based on whether or not a recipe is by " +#~ "certain authors. Note that you can use both the inclusive and exclusive " +#~ "searches simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Qui puoi cercare ricette in base a se una ricetta è di un certo autore. " +#~ "Nota che puoi usare le ricerche sia inclusive che esclusive " +#~ "simultaneamente." + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Trova" + +#~ msgid "Dotted" +#~ msgstr "Punteggiato" + +#~ msgid "Double" +#~ msgstr "Doppio" + +#~ msgid "Ridge" +#~ msgstr "In rilievo" + +#~ msgid "Inset" +#~ msgstr "All'interno" + +#~ msgid "Outset" +#~ msgstr "All'esterno" + +#~ msgid "ok" +#~ msgstr "ok" + +#~ msgid "Save Recipe" +#~ msgstr "Salva ricetta" + +#~ msgid "Save Recipes" +#~ msgstr "Salva ricette" + +#~ msgid "Code error. Unrecognized database type. Exiting\n" +#~ msgstr "Errore nel codice. Tipo di banca dati non riconosciuto. Uscita\n" + +#~ msgid "Configured type... MySQL\n" +#~ msgstr "Tipo configurato... MySQL\n" + +#~ msgid "Configured type... SQLite\n" +#~ msgstr "Tipo configurato... SQLite\n" + +#~ msgid "Configured type... PostgreSQL\n" +#~ msgstr "Tipo configurato... PostgreSQL\n" + +#~ msgid "" +#~ "*.png *.jpg *.jpeg *.xpm *.gif|Images (*.png *.jpg *.jpeg *.xpm *.gif)" +#~ msgstr "" +#~ "*.png *.jpg *.jpeg *.xpm *.gif|Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.xpm *.gif)" + +#~ msgid "" +#~ "*.kre|Compressed Krecipes file (*.kre)\n" +#~ "*.kreml|Krecipes file (*.kreml)\n" +#~ "*.html|Web Page (*.html)\n" +#~ "*.mmf|Meal-Master file (*.mmf)\n" +#~ "*.xml|RecipeML file (*.xml)" +#~ msgstr "" +#~ "*.kre|File di Krecipes compresso (*.kre)\n" +#~ "*.kreml|File di Krecipes (*.kreml)\n" +#~ "*.html|Pagina Web (*.html)\n" +#~ "*.mmf|File Meal-Master (*.mmf)\n" +#~ "*.xml|File RecipeML (*.xml)" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Create New Category" +#~ msgstr "Crea nuova categoria" + +#~ msgid "Create New Preparation Method" +#~ msgstr "Crea nuovo metodo di preparazione" + +#~ msgid "Create New Unit" +#~ msgstr "Crea nuova unità" + +#~ msgid "Create New Author" +#~ msgstr "Crea nuovo autore" + +#~ msgid "A TDE Application" +#~ msgstr "Un'applicazione TDE" + +#~ msgid "Are you sure you want to remove this ingredient?" +#~ msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo ingrediente?" + +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "&Nuovo" + +#~ msgid "Are you sure you want to remove this preparation method?" +#~ msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo metodo di preparazione?" + +#~ msgid "Unit missing" +#~ msgstr "Unità mancante" + +#~ msgid "" +#~ "\"%1\" is being added to the list of ingredients.\n" +#~ " Before this can be done, please enter a unit to associate with this " +#~ "ingredient." +#~ msgstr "" +#~ "\"%1\" è stato aggiunto alla lista degli ingredienti.\n" +#~ "Prima che ciò si possa fare, per piacere inserisci un'unità da associare " +#~ "a questo ingrediente." + +#~ msgid "" +#~ "The recipe was not saved yet, so it cannot be added to the shopping list. " +#~ "Would you like to save it now?" +#~ msgstr "" +#~ "La ricetta non era ancora salvata, perciò non può essere aggiunga alla " +#~ "lista della spesa. Desideri salvarla ora?" + +#~ msgid "Recipe added" +#~ msgstr "Ricetta aggiunta" + +#~ msgid "The recipe titled \"%1\" was successfully added to the shopping list" +#~ msgstr "" +#~ "La ricetta con titolo \"%1\" è stata aggiunta con successo alla lista " +#~ "della spesa" + +#~ msgid "Diet Wizard" +#~ msgstr "Assistente della dieta" + +#~ msgid "Category Name" +#~ msgstr "Nome della categoria" + +#~ msgid "Author's Name" +#~ msgstr "Nome dell'autore" + +#~ msgid "Search." +#~ msgstr "Cerca." + +#~ msgid "Find/Edit Recipe" +#~ msgstr "Trova/Modifica ricetta" + +#~ msgid "Servings: %1" +#~ msgstr "Portate: %1" + +#~ msgid "Document to open." +#~ msgstr "Documento da aprire." + +#~ msgid "Saving recipes, please wait..." +#~ msgstr "Salvataggio ricette, prego attendere..." + +#~ msgid "" +#~ "Error importing file %1\n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Errori di importazione del file %1\n" +#~ "%2" + +#~ msgid "File does not appear to be a valid MasterCook Export." +#~ msgstr "Il file non sembra essere un'esportazione MasterCook valida." + +#~ msgid "File does not appear to be a valid Meal-Master export." +#~ msgstr "Il file non sembra essere un'esportazione valida di Meal Master." + +#~ msgid "Recipe ID" +#~ msgstr "ID della ricetta" diff --git a/translations/messages/ja.po b/translations/messages/ja.po new file mode 100644 index 0000000..bf37d13 --- /dev/null +++ b/translations/messages/ja.po @@ -0,0 +1,5442 @@ +# translation of krecipes.po to Japanese +# Yukiko Bando , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Yukiko Bando" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "全体" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Taste" +msgstr "味" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "独創性" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "作り易さ" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: データベースを開いています..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"このデータベースバックエンドを使用するために必要な TQt データベースプラグイ" +"ン (%1) がインストールされていません。" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "パラメータが設定されました。 db->open() を呼び出します。" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "データベースを開けません。作成を試みます。" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"Krecipes はドライバ '%2' (ユーザ名: %1) を使ってデータベースを開けませんでし" +"た。必要な権限がないか、サーバがダウンしている可能性があります。" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "データベースのメッセージ: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "データベースを開けません。終了します。\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" +"このデータベースは新しいバージョンの Krecipes で作成されているため、開けませ" +"ん。" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" +"データベースの構造を修正できませんでした。\n" +"この問題は、SQLite を使用している場合、SQLite 3 をインストールして SQLite 2 " +"データベースを使うことによってしばしば起こります。当てはまる場合は、SQLite 2 " +"と 3 の両方をインストールして、データベースを新しい構造に更新するために " +"'krecipes --convert-sqlite3' を実行してください。" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "材料 '%1' に: 重さ [%2/%3%4]" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "材料 '%1' に: プロパティ \"%2\" [%3/%4]" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

    Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

    Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
    " +msgstr "" +"データベースは以前のバージョンの Krecipes で作成されています。現在の" +"バージョンの Krecipes で使用できるようにデータベースを更新しますか?レシピの" +"数とデータの量によっては、これにはしばらく時間がかかります。

    注意: " +"更新すると、このデータベースは以前のバージョンの Krecipes では使用できなくな" +"ります。

    この操作をキャンセルすると、データベースが壊れる可能性があり" +"ます。
    " + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "データベースの構造を移植..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "カテゴリリストを読み込み" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "完全なバックアップを作成" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "レシピの数とデータの量によっては、これにはしばらく時間がかかります。" + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" +"プログラム '%1' が見つからないか実行できません。プログラムがあなたのシステム" +"にインストールされていないか、$PATH にありません。" + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "バックアップに失敗しました。" + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"このバックアップは新しいバージョンの Krecipes で作成されているため、復元でき" +"ません。" + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "このファイルは Krecipes のバックアップファイルでないか、壊れています。" + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" +"このバックアップは \"%1\" を使って作成されています。これは、このバックエンド" +"を使用するデータベースにしか復元できません。" + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "バックアップの復元" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "復元に失敗しました。" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "栄養データのインポート" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "USDA 栄養データのインポート" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "下余白" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "スペルチェック" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "写真をクリア" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "検索をクリア" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "評価" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "上余白" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +#, fuzzy +msgid "mustard" +msgstr "星" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "配置" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "評価者" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "すべての語を含む" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "キーワード:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "材料を入力してください: (例 chicken pasta \"white wine\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "カテゴリを入力してください: (例 Desserts Pastas \"Main Dishes\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "作者の名前を入力してください: (例 Smith または \"Jane Doe\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "作成日:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "更新日:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "最終アクセス日:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "規準" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "星" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "タイトル" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "以下の規準で検索:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "材料" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "いずれかを使用:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "すべて使用:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "使用しない:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "カテゴリ >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "すべてに属す:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "属さない:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "いずれかに属す:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "作者" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "いずれか:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "すべて:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "以外:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "出来上がり" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "有効" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "出来上がりの最低数:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "出来上がりの最大数:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "出来上がりのおよその数:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "調理時間" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "最長調理時間:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "およその調理時間:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "作り方" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "メタデータ" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "クリア(&L)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "検索(&S)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "平均で:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "星" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "次の基準で:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "規準" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "評価" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "マッチするレシピが見つかりません" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "作成..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "使用する枠" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "スタイル:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "色:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "幅:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "点線" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "破線" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "実線" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "二重線" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "溝" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "隆起" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "枠のプレビュー" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "長さの変換" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "変換" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "--材料 (オプション)--" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +msgid "-No Preparation-" +msgstr "-準備なし-" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "->" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +msgid "Result:" +msgstr "結果:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +msgid "Approximated result:" +msgstr "およその結果:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "エラー:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "単位変換がありません" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "材料の重さがありません" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "この準備方法での材料の重さがありません" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "変換には材料が必要です" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "新しいカテゴリ" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "次のサブカテゴリとして:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**なし**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "新しい材料の重さ" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +msgid "Per Amount:" +msgstr "量当たり:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "重さ:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "量のフィールドに無効な値が入力されています。" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "無効な値" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "新しいプロパティ" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "プロパティの名前:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "単位:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "新しい単位" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "単位" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "単数形:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "省略形:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "複数形:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "タイプ:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "その他" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "質量" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "体積" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "データベースのインポート" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "データベースファイル:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "データベース" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "サーバ:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "ユーザ名:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "データベース名:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +msgid "Port:" +msgstr "ポート:" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"警告: 以下は、あなたが削除するように選択した要素を使用しているので、同時に削" +"除しなければなりません。" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "警告: 以下は、あなたが削除するように選択した要素を使用しています。" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "本当に続けますか?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "買い物リストを作成(&S)" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "献立" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "日 %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "日数" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "一日の食事回数" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "献立を作成" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "食事 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "食事 %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 週間 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 週間 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"指定された条件で完全な献立を作成できませんでした。レシピの数が少なすぎるか、" +"条件が厳しすぎます。" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "料理の数:" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "前の料理" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "次の料理" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "一番目の料理" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "二番目の料理" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "デザート" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "料理 %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "料理の特性" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "カテゴリフィルタを有効にする" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "評価" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "規準:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "星:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "コメント:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "評価者:" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "ヘッダリスト" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "材料 (必要?)" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "利用可能な量" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "不足してもいい材料の数:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "無制限" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "マッチするレシピ" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "足りない材料" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "マッチするレシピを検索" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +msgid "Enter amount" +msgstr "量を入力" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "量" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "次の料理には %n 個の材料が不足しています:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "または" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "材料パーサ" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "材料" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "準備方法" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "ヘッダを設定(&H)" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" +"材料ヘッダが材料として検出された場合は、それを選択してこのボタンをクリックし" +"てください。そうすると、Krecipes はそれをヘッダとして認識するようになります。" +"ヘッダの下にあるすべての材料がそのグループに入ります。\n" +"\n" +"もう一つの方法として、複数の材料を選択してこのボタンをクリックすると、それら" +"の材料がグループ化されます。" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
    Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" +"使い方: 下に材料のリストを貼り付けて「テキストをパース」をクリックし、正しく" +"パースされなかった材料があれば修正してください。
    注意: フィールドがデータ" +"ベースが許す長さより長い場合は切り詰められます。" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "Krecipes が認識した材料:" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "テキストをパース" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "材料リスト" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "単位リスト" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "単位" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "材料のプロパティ (成分)" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "プロパティ (成分)" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "材料の重さ" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "重さ" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +msgid "Per Amount" +msgstr "量当たり" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "USDA データを読み込む" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "ヘッダ" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" +"この情報はレシピの食品成分を分析するために必要かもしれません。本当にこのエン" +"トリを削除しますか?" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "単位は存在します" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "選択された単位は既に材料に登録されています。" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "レシピ" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "レシピをデータベースから完全に削除しようとしています。" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "プロパティは存在します" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" +"追加しようとしたプロパティは、既に同じ「単位当たり」で材料に登録されていま" +"す。" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "材料が選択されていません。" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "スタイル" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "テンプレート" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "表示する項目" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "項目を表示" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "使い方: 各要素の上で右クリックして外観を変更します。" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "保存して閉じる" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"レシピビューのレイアウトは変更されています。\n" +"保存しますか?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "レイアウトを保存しますか?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "Krecipes スタイルまたはテンプレートファイル" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "レイアウトを選択" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"レイアウトは変更されています。\n" +"保存しますか?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"このファイルを変更する権限がないため、レイアウトを保存できません。\n" +"代わりに新しいファイルに現在のレイアウトを保存しますか?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"書き込み権限のないファイルが選択されています。\n" +"他のファイルを選択しますか?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "レシピをインポート" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "すべて (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "カテゴリなし" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "写真を選択" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "写真をクリア" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "レシピの名前" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "カテゴリ" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "材料を追加" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "材料を上に移動" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "材料を下に移動" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "材料を削除" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "材料を貼り付け" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +msgid "Property Status:" +msgstr "プロパティの状態:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "詳細..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +msgid "Property details" +msgstr "プロパティの詳細" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "スペルチェック" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "評価を追加..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "レシピ" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "レシピを保存" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "レシピを表示" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "レシピの量を変更" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "画像" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "単位名は %1 文字以内でなければなりません。" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "準備方法は %1 文字以内でなければなりません。" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "レシピのタイトルは %1 文字以内でなければなりません。" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "レシピを保存できません" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "ここに料理の作り方を入力してください" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "ここにレシピのタイトルを入力してください" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"このレシピには未保存の変更があります。\n" +"閉じる前に保存しますか?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "未保存の変更" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "レシピを表示する前に保存する必要があります。今保存しますか?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"このレシピには保存しなければ表示されない変更が含まれています。今保存します" +"か?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "スペルチェック完了。" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "%1: 食品成分情報がありません" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "%3: '%1' から '%2' に換算する単位変換が定義されていません" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "-単位なし-" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" +"%1: 適切な材料の重さのエントリ、または以下のいずれかの変換を行うための" +"変換情報が必要です: %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "%1: 材料の重さのエントリがありません。" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" +"%1: 準備方法が指定されていない場合の材料の重さのエントリがありません。" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" +"%1: 以下のいずれかの方法で準備する場合の材料の重さのエントリがありませ" +"ん: %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" +"%1: 以下のいずれかの方法で準備する場合の材料の重さのエントリがありませ" +"ん (準備方法が指定されていない場合の重さのエントリを使用します): %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +msgid "Complete" +msgstr "完全" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "完全、ただし概算あり" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "不完全" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "このレシピの食品成分情報は不完全です。以下の情報が欠けています:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "食品成分を計算する際に、以下は概算になります:" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +msgid "Print Preview" +msgstr "印刷プレビュー" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "印刷(&P)" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "レシピを開いてます。お待ちください..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "完了(&D)" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "買い物リストの材料" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"右に表示されているのが選択したレシピに必要な材料です。材料は左のリストから追" +"加したり、不要なものは削除できます。材料の量も変更できます。" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "レシピの量を変更" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "出来上がりで増減" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "新しい出来上がり:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "現在の出来上がり:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "係数で増減" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "係数 (例 1/2 で半分に、3 で3倍に):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "出来上がり 0 には増減できません" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "作者" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "作者の名前は %1 文字以内でなければなりません。" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "新しいカテゴリ(&N)..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "カテゴリ名は %1 文字以内でなければなりません。" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "プロパティを選択" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "単位当たり:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "検索:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "レシピを開く" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "レシピを編集" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "基本的" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "詳細検索" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "検索をクリア" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "単位を選択" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "レシピのタイトル" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "カテゴリ 1, カテゴリ 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "作者 1, 作者 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "材料 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "材料 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "評価者" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "コメント" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "規準 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "規準 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "プロパティ 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "プロパティ 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "写真" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"行 %2、列 %3 に \"%1\"。これは Krecipes レイアウトファイルではないかもしれま" +"せん。" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "背景色..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "テキストの色..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "フォント..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "表示する" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "配置" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "枠..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "列..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "使用する列の数を選択:" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "すべてのレシピのリスト" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "買い物リスト" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +msgid "Similar Categories" +msgstr "類似したカテゴリ" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "しきい値:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +msgid "Category:" +msgstr "カテゴリ:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +msgid "Search" +msgstr "検索" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +msgid "Similar Categories:" +msgstr "類似したカテゴリ:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "マージするカテゴリ:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "マージ" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "カテゴリ" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "カテゴリは一つだけ選択してください。" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "レシピが選択されていません。" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "マージするカテゴリが選択されていません。" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "質量の変換" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "体積の変換" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "次のための材料のプロパティを読み込み: \"%1\"" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "読み込み(&L)" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "USDA 材料" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

    Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

    Krecipes was probably not properly installed.

    " +msgstr "" +"\n" +"

    エラー: レシピを表示するために必要なレイアウトファイルが見つかりません。

    恐らく Krecipes が正しくインストールされていません。

    " + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Krecipes レシピ" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "または" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +msgid "Overall Rating" +msgstr "全体的な評価" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "出来上がり" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "%nつ星" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "合計" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "選択されたレシピをインポート" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m レシピ" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "ここまでのレシピをすべて正常にインポートしました。" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "レシピをインポート: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"以下のエラーが発生したため、ファイル \"%1\" からのレシピのイン" +"ポートに失敗しました:" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "ファイル %1 が以下の警告を生成しました:" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "アーカイブに有効なレシピファイルが含まれていません。" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "行 %2、列 %3 に \"%1\"" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "このファイルは *.kreml ファイルではないようです。" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML バージョン %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "このファイルにはレシピが見つかりません。" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "ファイルを開けません。" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"レシピ「%1」の読み込みで、材料の行が作り方の後に見つかりました。これは有効で" +"はありますが、一般にはレシピのフォーマットが正しくないことを暗示しています。" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "人分" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "行 %2、列 %3 に \"%1\"。これは *.mx2 ファイルではないかもしれません。" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "このファイルは *.mx2 ファイルではないようです。" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"レシピ「%1」の読み込みで、フィールド \"Recipe By:\" (作者) がないか、検出でき" +"ませんでした。" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"レシピ「%1」の読み込みで、フィールド \"Serving Size:\" (出来上がり) がない" +"か、検出できませんでした。" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"レシピ「%1」の読み込みで、フィールド \"Preparation Time:\" (調理時間) がない" +"か、検出できませんでした。" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"レシピ「%1」の読み込みで、フィールド \"Categories:\" (カテゴリ) がないか、検" +"出できませんでした。" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "レシピ「%1」の読み込みで、行 \"%3\" に無効な量 \"%2\"" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook Generic エクスポートフォーマットは現在サポートされていません。この" +"フォーマットをサポートするよう jkivlighn@gmail.com に要望を送ってください。" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook Mac エクスポートフォーマットは現在サポートされていません。この" +"フォーマットをサポートするよう jkivlighn@gmail.com に要望を送ってください。" + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "ファイルは有効な NYC エクスポートではないようです。" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "" +"行 %2、列 %3 に \"%1\"。これは RecipeML ファイルではないかもしれません。" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "このファイルは有効な RecipeML アーカイブではないようです。" + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"ファイルからレシピデータを読み込んでいます。\n" +"お待ちください..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "再読み込み(&D)" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "レシピを編集(&E)" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "長さの変換(&M)" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "類似したカテゴリをマージ(&M)..." + +#: src/krecipes.cpp:184 +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "類似した材料をマージ(&M)..." + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "新しいレシピ(&N)" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "ファイルからインポート..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "データベースからインポート..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "エクスポート..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "クリップボードへコピー(&C)" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "ページ設定..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "印刷設定..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "バックアップ..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "復元..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"フィルタ \"%1\" を認識できません。\n" +"提供されているフィルタから一つ選択してください。" + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "認識できないフィルタ" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

    " +msgstr "" +"注意: 警告の出たすべてのレシピについて、正しくインポートされているか、レシピ" +"データが消失していないか、確認することを推奨します。

    " + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "インポート警告" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" +"レシピの印刷と表示のレイアウトは同じスタイルファイルを使用します。つまり、一" +"方の外観を変更すると両方が変わります。これが好ましくない場合は、スタイルを読" +"み込んで他の名前で保存してください。" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "バックアップに名前を付けて保存..." + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "ファイル \"%1\" は既に存在します。本当に上書きしますか?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "バックアップ失敗" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Krecipes バックアップファイル" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "バックアップを復元" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

    If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

    Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"このファイルを復元すると、現在データベースにあるすべてのデータが失われます。" +"

    データベースのレシピを保持したい場合は、「キャンセル」をクリック" +"して、先にあなたのレシピをエクスポートしてください。エクスポートしたレシピ" +"は、復元が完了した後にインポートすることができます。

    本当に操作を" +"続けますか?" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "復元に成功しました。" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"レシピには未保存の変更があります。\n" +"終了する前に保存しますか?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "未保存の変更" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "レシピの検索と編集" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "データ" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"設定ウィザードをもう一度実行しますか?そうでなければ、アプリケーションを終了" +"します。" + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "終了します" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "準備方法" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "献立作成ヘルパー" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "材料で検索" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "レシピを表示" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "レシピをエクスポート" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"レシピには未保存の変更が含まれています。\n" +"他のレシピを編集する前に、このレシピへの変更を保存しますか?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "本当にレシピ「%1」を完全に削除しますか?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "削除の確認" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"レシピに未保存の変更があります。\n" +"新しいレシピを作成する前に、このレシピの変更を保存しますか?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "データベースをセットアップできません" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "コードエラー。データベースのサポートが含まれていません。終了します。" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "コードエラー。データベースサポートがありません。終了します。" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "データベースを開けません" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "データベースを開始しました。\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "設定されたデータベースのタイプ (%1) はサポートしていません。" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"データベースのタイプがサポートされていません。データベースは MySQL、SQLite、" +"PostgreSQL のいずれかでなければなりません。" + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "スクリーン" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "US Common 10" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "US Folio" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "TDE 料理本" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "現在の SQLite 2.x データベースを SQLite 3 に変換して終了" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"このプログラムは RecipeML と互換性があります。\n" +"このファイルフォーマットの詳細については以下をご覧ください。\n" +"http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "テスト、バグ報告、提案" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "Yukiko Bando" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "バックアップ" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +#, fuzzy +msgid "liter" +msgstr "規準" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "人分" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Krecipes の設定" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "サーバの設定" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "データベースサーバのオプション (%1)" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "書式" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "書式をカスタマイズ" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "インポート / エクスポート" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "レシピのインポートとエクスポートのオプション" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "パフォーマンス" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "パフォーマンスのオプション" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "バックアップ" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "'%1' へのパス:" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "次回起動時に設定ウィザードをもう一度実行する" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "注意: サーバ設定の大部分は Krecipes を再起動するまで有効になりません。" + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "材料の書式:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
    %p: Preparation method
    %a: Amount
    %u: Unit" +msgstr "%n: 名前
    %p: 準備方法
    %a: 量
    %u: 単位" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "省略形を使う" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "数の書式" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "分数" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "十進法" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "同じタイトルのレシピを上書きする" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "どのレシピをインポートするか確認する" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "クリップボードへコピーするフォーマット:" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "プレーンテキスト" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" +"このオプションを有効にすると、ファイルに含まれるすべてのレシピが表示され、そ" +"の中からインポートするレシピを選択することができます。\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\t常にすべてのレシピをインポートする場合は、無効にしておいて" +"ください。その方がメモリを消費せずに速くインポートできます。" + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "逐次検索" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" +"通常はこれらのオプションを変更する必要はありませんが、何千ものレシピを含む" +"データベースを読み込む場合には、一度に表示するアイテム数を制限することによっ" +"て、Krecipes のパフォーマンスを改善することができます。" + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "一度に表示するカテゴリの数:" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "無制限" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "一度に表示するレシピの数:" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "開く(&O)" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "エクスポート(&X)" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "カテゴリから削除(&R)" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "買い物リストに追加(&A)" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "カテゴリ(&T)..." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "すべて展開(&E)" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "すべて閉じる(&C)" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "レシピは一つだけ選択してください。" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" +"レシピが選択されていません。\n" +"すべてのレシピを現在のビューにエクスポートしますか?" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "レシピをエクスポート" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "圧縮された Krecipes フォーマット" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "ウェブページ" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "レシピの保存" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "レシピを保存中..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Krecipes へようこそ" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "データベースのタイプ" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "データベースへのアクセス権限" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "データベースを初期化" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "終了して設定を保存" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
    It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

    Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Krecipes をお選び頂き、ありがとうございます。

    今回初めて Krecipes を起動されたようです。このウィザードは、" +"Krecipes を早く使えるように、最初のセットアップのお手伝いをします。

    料" +"理を楽しんでください!" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

    Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

    If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

    [For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"ここで、Krecipes MySQL データベースにアクセスするために必要な権限のある " +"MySQL アカウントを指定します。

    Krecipes と MySQL を" +"初めて使う大部分のユーザは、デフォルトのパラメータを変更せずに「次」を押すだ" +"けでかまいません。

    既に MySQL root パスワードを設定している場合" +"や、一般ユーザとしてアクセス権限がある場合は、該当するオプションをチェックし" +"てください。そうしなければ、パスワードなしでアカウント 'root' を使用します。" +"

    セキュリティ上の理由により、まだ行っていなければ、MySQL root パスワー" +"ドを設定することを強く推奨します。root になって以下のように入力してください:" +"
    mysqladmin password your_password" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "既に必要なアクセス権限があります" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "既に MySQL の root/管理者アカウントを設定しています" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "MySQL 管理者アカウント" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

    If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"ここで、Krecipes PostgreSQL データベースにアクセスするために必要な権限のある " +"PostgreSQL アカウントを指定します。このアカウントは、「PostgreSQL スーパー" +"ユーザ」であるか、「新しい PostgreSQL ユーザとデータベースの作成」の両方を行" +"う権限があるかのいずれかです。

    スーパーユーザまたは特権アカウントが指" +"定されなかった場合は、パスワードなしでアカウント 'postgres' を試します。これ" +"があなたの PostgreSQL セットアップで不十分であれば、下で該当するオプションを" +"選択して、PostgreSQL 特権アカウントの情報を入力する必要があります。" + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "既にスーパーユーザまたは特権アカウントを設定しています" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "PostgreSQL スーパーユーザまたは特権アカウント" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

    Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" +"ここでデータベースサーバの設定を行います。

    注意: パスワードはプレーン" +"テキストで保存されるため、危険にさらされる可能性があります。 Krecipes でのみ" +"使用するユーザ名とパスワードの組合せを作成することを推奨します。" + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "サーバはリモート" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "サーバとクライアントの設定" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "クライアント:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "ここで SQLite の設定を行います。" + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "ファイルダイアログを開く" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"おめでとうございます。必要な設定がすべて完了しました。続けるには「完了」を押" +"してください。料理を楽しんでください!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

    Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"Krecipes には、サンプルとして、いくつかのおいしい料理のレシピと有用なデータが" +"同梱されています。

    あなたのデータベースをこれらで初期化しますか?
    " +"注意: これを実行すると、既存のレシピはすべて消去されます。" + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "はい、サンプルでデータベースを初期化します" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

    Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"Krecipes は USDA の栄養データベースから 400 以上の食品の栄養データをインポー" +"トすることができます。各食品には、エネルギー、脂肪、ビタミン C など、合計 43 " +"個の成分データが含まれています。

    今このデータをインポートしますか?こ" +"の操作は既存のデータベースに対して安全に実行できます。既存のデータは失われま" +"せん。この操作には数分かかります。" + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"はい、400 以上の食品の栄養データをデータベースに読み込みます (注意: 英語のみ)" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"使用するデータベースのタイプを選択してください。大部分のユーザは単純なローカ" +"ルデータベースを選択しますが、MySQL または PostgreSQL データベースでリモート" +"サーバを使用することもできます。" + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "単純なローカルファイル (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "ローカルまたはリモートの MySQL データベース" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "ローカルまたはリモートの PostgreSQL データベース" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "作成(&C)" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "名前変更(&R)" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "新しい作者" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "本当にこの作者を削除しますか?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"この作者は既に存在します。続けると、これら二つの作者を一つにマージします。よ" +"ろしいですか?" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "すべてのカテゴリ" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "切り取り(&T)" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "サブカテゴリとして貼り付け" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "本当にこのカテゴリとそのすべてのサブカテゴリを削除しますか?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"このカテゴリは既に存在します。続けると、これら二つのカテゴリを一つにマージし" +"ます。よろしいですか?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "前" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "次" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "ヘッダ" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"このヘッダは既に存在します。続けると、これら二つのヘッダを一つにマージしま" +"す。よろしいですか?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "ヘッダは %1 文字以内でなければなりません。" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "材料:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "ヘッダ:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "量:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "単位:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "準備方法:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "材料を入力してください" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "材料名は %1 文字以内でなければなりません。" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "新しい材料" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"この材料は既に存在します。続けると、これら二つの材料を一つにマージします。よ" +"ろしいですか?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "明日" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "今日" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "昨日" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "今日(&T)" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "昨日(&Y)" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "先週(&W)" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "先月(&O)" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "日付なし" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "上へ" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "上余白" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "下余白" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "ページのレイアウト..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "タブを削除" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "新しい準備方法" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"この準備方法は既に存在します。続けると、これら二つの準備方法を一つにマージし" +"ます。よろしいですか?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "本当にこのプロパティを削除しますか?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"このプロパティは既に存在します。続けると、これら二つのプロパティを一つにマー" +"ジします。よろしいですか?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "プロパティ名は %1 文字以内でなければなりません。" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "最小値" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "最大値" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "レシピを読み込み" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "省略形" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "複数形" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"この単位は既に存在します。続けると、これら二つの単位を一つにマージします。よ" +"ろしいですか?" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "コメント" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "編集..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "クリア(&L)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "プロパティ (成分)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "編集..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "左:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "右:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "インポート / エクスポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "エクスポート(&X)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "味" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "読み込み中..." + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "ミリメートル (mm)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "センチメートル (cm)" + +#~ msgid "Decimeters (dm)" +#~ msgstr "デシメートル (dm)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "インチ (in)" + +#~ msgid "Pica (pi)" +#~ msgstr "Pica (pi)" + +#~ msgid "Didot (dd)" +#~ msgstr "Didot (dd)" + +#~ msgid "Cicero (cc)" +#~ msgstr "Cicero (cc)" + +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "パイント (pt)" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "エラー" + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "ページのプレビュー" + +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "ページのレイアウト" + +#~ msgid "Page Size && &Margins" +#~ msgstr "用紙サイズと余白(&M)" + +#~ msgid "All values are given in %1." +#~ msgstr "すべての値は %1 で与えられます。" + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "用紙サイズ" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "サイズ(&S):" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "幅(&W):" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "高さ(&H):" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "縦長(&P)" + +#~ msgid "La&ndscape" +#~ msgstr "横長(&N)" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "余白" + +#~ msgid "H&eader && Footer" +#~ msgstr "ヘッダとフッタ(&E)" + +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "見出し" + +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "中央" + +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "フットライン" + +#~ msgid "You can insert several tags in the text:" +#~ msgstr "テキストにはいくつかのタグを挿入できます:" + +#~ msgid "" +#~ "
    • <sheet> The sheet name
    • <page> The current " +#~ "page
    • <pages> The total number of pages
    • <name> " +#~ "The filename or URL
    • <file> The filename with complete path " +#~ "or the URL
    " +#~ msgstr "" +#~ "
    • <sheet> シート名
    • <page> 現在のページ
    • <pages> 総ページ数
    • <name> ファイル名または " +#~ "URL
    • <file> ファイルの完全パスまたは URL
    " + +#~ msgid "" +#~ "
    • <time> The current time
    • <date> The " +#~ "current date
    • <author> Your full name
    • <org> " +#~ "Your organization
    • <email> Your email address
    " +#~ msgstr "" +#~ "
    • <time> 現在時刻
    • <date> 今日の日付
    • <author> あなたの氏名
    • <org> あなたが所属する組" +#~ "織
    • <email> あなたのメールアドレス
    " + +#~ msgid "Col&umns" +#~ msgstr "列(&U)" + +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "列(&L):" + +#~ msgid "Column &spacing (%1):" +#~ msgstr "列の間隔(&S) (%1):" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "ヘッダ(&H)" + +#~ msgid "Different header for the first page" +#~ msgstr "最初のページには異なるヘッダ" + +#~ msgid "Different header for even and odd pages" +#~ msgstr "偶数ページと奇数ページで異なるヘッダ" + +#~ msgid "Spacing between header and body (%1):" +#~ msgstr "ヘッダと本文の間隔 (%1):" + +#~ msgid "&Footer" +#~ msgstr "フッタ(&F)" + +#~ msgid "Different footer for the first page" +#~ msgstr "最初のページには異なるフッタ" + +#~ msgid "Different footer for even and odd pages" +#~ msgstr "偶数ページと奇数ページで異なるフッタ" + +#~ msgid "Spacing between footer and body (%1):" +#~ msgstr "フッタと本文の間隔 (%1):" + +#~ msgid "Foot¬e/Endnote" +#~ msgstr "脚注/巻末注(&N)" + +#~ msgid "Spacing between footnote and body (%1):" +#~ msgstr "脚注と本文の間隔 (%1):" + +#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +#~ msgstr "ページの幅が左右の余白より小さくなっています。" + +#~ msgid "Page Layout Problem" +#~ msgstr "ページレイアウトの問題" + +#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +#~ msgstr "ページの高さが上下の余白より小さくなっています。" + +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "レシピビュー" + +#~ msgid "Recipes list" +#~ msgstr "レシピリスト" + +#~ msgid "" +#~ "Search for your favourite recipes easily: just type part of its " +#~ "name.

    Set the category filter to use only the recipes in " +#~ "certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian...." +#~ "

    Right-click on a recipe to save in Krecipes format and " +#~ "share your recipes with your friends.

    Oh, and do not forget " +#~ "you can search in Google for " +#~ "thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats " +#~ "on the net: RecipeML, " +#~ "MasterCook, and MealMaster, apart from " +#~ "our excellent Krecipes format obviously.

    " +#~ msgstr "" +#~ "「検索」フィールドにレシピの名前の一部を入力して、お気に入りのレシピを簡単" +#~ "に検索することができます。

    デザート、チョコレート、サラダ、ベジタリ" +#~ "アン、といったカテゴリを指定して検索するには、「カテゴリフィルタ」を使用し" +#~ "てください。

    レシピを「Krecipes フォーマットで保存」するには、レシ" +#~ "ピの上で右クリックし、メニューから「エクスポート」を選択します。そして、あ" +#~ "なたのレシピをお友達と共有してください。

    それと、Google で何千ものおいしい料理のレシピを検索できること" +#~ "もお忘れなく。 Krecipes は、独自の優れた Krecipes フォーマット以外にも、 " +#~ "RecipeML, MasterCook, MealMaster などのインターネット上" +#~ "で最もよく知られているフォーマットのレシピをインポートすることができます。" +#~ "

    " + +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr "買い物リスト" + +#~ msgid "" +#~ "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, " +#~ "and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you." +#~ "

    If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.

    " +#~ msgstr "" +#~ "買い物リストが必要であれば、今週のレシピを右のリストに追加して「OK」を押し" +#~ "てください。 Krecipes があなたに代わって買い物リストを作成します。

    " +#~ "ダイエットしたいときや、今週の献立を考えるのが面倒なときは、「献立作成ヘル" +#~ "パー」を使って自動的に献立を生成し、その後「買い物リストを作成」を利用して" +#~ "ください。

    " + +#~ msgid "Diet Helper" +#~ msgstr "献立作成ヘルパー" + +#~ msgid "" +#~ "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days." +#~ "

    Choose how many days the diet will be for, how many meals per day " +#~ "you want, and how many dishes in each meal you want to have.

    Oh, " +#~ "do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want " +#~ "to have pizza for breakfast too....

    " +#~ msgstr "" +#~ "このダイアログは数日または数週間の献立を作成するお手伝いをします。

    " +#~ "献立を作成する日数、一日の食事回数、一回の食事に用意する料理の数を選択して" +#~ "ください。

    それと、朝食にピザを食べたくなければ、料理のカテゴリを指" +#~ "定するのもお忘れなく。" + +#~ msgid "Ingredient Matcher" +#~ msgstr "材料で検索" + +#~ msgid "" +#~ "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what " +#~ "to make? Use this dialog to find out what you can.

    Enter in the " +#~ "ingredients you have and it will let you know what you can make, or even " +#~ "what you can almost make. If you are just missing a few ingredients, it " +#~ "will automatically let you know what you are missing." +#~ msgstr "" +#~ "材料は色々あるけど何を作ればいいのか思い浮かばないときは、このダイアログを" +#~ "使って料理を見つけてください。

    手持ちの材料にチェックを入れて検索す" +#~ "ると、それを使って調理できる料理がわかります。いくつか足りない材料があれ" +#~ "ば、それもお知らせします。" + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "レシピを編集" + +#~ msgid "" +#~ "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients " +#~ "of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the " +#~ "spellchecker to correct your spelling mistakes.

    If the " +#~ "ingredient or unit you are looking for is missing, do not " +#~ "worry. Just type it, and new ones will be automatically " +#~ "created. Remember to define the properties of your ingredients and " +#~ "fill in the units conversion table later.

    Do you want your nice " +#~ "recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes " +#~ "format, and send it to us." +#~ msgstr "" +#~ "ここにあなたのおいしい料理のレシピを書いてください。タイトル、作者、必要な" +#~ "材料を設定し、良い写真をセットして、入力を開始してください。「スペルチェッ" +#~ "ク」を使ってスペルの間違いを修正することもできます。

    材料または単位" +#~ "が見つからなくても、心配は無用です。新しい材料や単位を入力すると、それらは" +#~ "自動的に作成されます。材料については、後でプロパティ (成分) を定義してくだ" +#~ "さい。単位については、単位変換テーブルに登録してください。

    あなたの" +#~ "素晴しいレシピを次のリリースに取り入れてほしい場合は、Krecipes フォーマッ" +#~ "トに保存して私達に送ってください。" + +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr "材料リスト" + +#~ msgid "" +#~ "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, " +#~ "define the units used to measure them, and set their properties " +#~ "(Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

    Note that you can add " +#~ "more properties and units to the list from the Properties List menu" +#~ msgstr "" +#~ "ここで材料を編集します。材料の追加と削除には右クリックメニューを使います。" +#~ "名前を変更するときは、材料の上でダブルクリックします。それぞれの材料を計量" +#~ "する単位と、エネルギー、脂肪、カルシウム、タンパク質などのプロパティ (成" +#~ "分) もここで登録します。

    「プロパティ」で、新しいプロパティと単位を" +#~ "プロパティリストに追加することができます。" + +#~ msgid "Properties list" +#~ msgstr "プロパティ (成分) リスト" + +#~ msgid "" +#~ "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, " +#~ "Vitamins, Cost,...?

    Add those here and later define the " +#~ "characteristics in the ingredients." +#~ msgstr "" +#~ "レシピから食品の何について知りたいですか?エネルギー、脂肪、ビタミン、それ" +#~ "とも値段ですか?

    ここにそれらのプロパティ (成分) を追加して、後で材" +#~ "料に情報を登録してください。" + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "単位リスト" + +#~ msgid "" +#~ "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to " +#~ "use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you " +#~ "can specify all kind of units you want.

    Later, you can define in " +#~ "the unit conversion table how your units can be converted to " +#~ "others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when " +#~ "creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." +#~ msgstr "" +#~ "ここで、材料を計量するために使用する単位の追加と削除を行います。既存の単位" +#~ "を編集するには、単位の上でダブルクリックしてください。「グラム」から「ボト" +#~ "ル」まで、あらゆる種類の単位を定義することができます。

    新しく追加し" +#~ "た単位は「単位変換テーブル」で他の単位への換算方法を指定できます。 " +#~ "Krecipes はそれに基づいて、買い物リストの材料を合計したり、レシピのプロパ" +#~ "ティ (成分) を計算します。" + +#~ msgid "Preparation Methods list" +#~ msgstr "準備方法リスト" + +#~ msgid "" +#~ "With the preparation method, you can give extra information about an " +#~ "ingredient. sliced, cooked, optional,...

    Instead of " +#~ "adding this information to the ingredient itself, put this information " +#~ "here so that it is easier, for example, to create a shopping list or " +#~ "calculate nutrient information.

    Just add and edit those here." +#~ msgstr "" +#~ "準備方法を使って材料に付加的な情報を追加することができます。例えば、「薄切" +#~ "り」、「調理済み」、「オプション」等々。

    このような情報を材料自体に" +#~ "追加する代わりにここに登録しておくと、買い物リストの作成や食品成分の計算が" +#~ "簡単になります。

    必要な準備方法をここに追加して編集してください。" + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "カテゴリリスト" + +#~ msgid "" +#~ "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low " +#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "あなたのレシピをどのように分類したいですか?デザート、主菜、低脂肪、チョコ" +#~ "レート、美味、ベジタリアン、等々。お好きなカテゴリをここに追加して編集して" +#~ "ください。" + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "作者リスト" + +#~ msgid "" +#~ "Keep track of the authors that created the recipes.

    You can use " +#~ "this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." +#~ msgstr "" +#~ "ここでレシピの作者を管理します。

    このダイアログを使って、作者の詳細" +#~ "を編集したり、作者の追加や削除を行います。" + +#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients" +#~ msgstr "指定された材料で調理可能なレシピ" diff --git a/translations/messages/ka.po b/translations/messages/ka.po new file mode 100644 index 0000000..1b0dd5d --- /dev/null +++ b/translations/messages/ka.po @@ -0,0 +1,5468 @@ +# translation of krecipes.po to Georgian +# +# Rusudan Tsiskreli , 2006. +# რუსუდან ცისკრელი , 2006. +# Rusudan Tsiskreli , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:56+0400\n" +"Last-Translator: Giasher \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "რუსუდან ცისკრელი" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tsiskreli@gmail.com" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "ყველაფერი" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Taste" +msgstr "გემო" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "თავდაპირველი" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "მომზადების შემსუბუქება" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: მონაცემთა ბაზის გახსნა..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"TQt მონაცემთა ბაზის მოდული (%1) არაა დაყენებული. ეს მოდული საჭიროა საჭიროა " +"ბაზის backend-ის გამოყენებისას." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "პარამეტრები დაყენებულია. db->open() გამოძახება" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "ბაზის გახსნა ვერ განხორციელდა. მისი შექმნის მცდელობა" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"Krecipes '%2' დრაივერის გამოყენებით ვერ გახსნა ბაზა (\"%1\" მომხმარებლის " +"სახელით). თქვენ შეიძლება არ გაქვთ საკმარისი უფლებები, ან სერვერი გამორთულია." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "მონაცემთა ბაზის შეტყობინება: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "მონაცემთა ბაზის გახსნა ვერ განხორციელდა. გასვლა\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "ეს ბაზა შექმნილია Krecipes უფრო ახალი ვერსიით და ვერ გაიხსნება." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" +"ვერ განხორციელდა ბაზის სტრუქტურის გასწორება.\n" +"თუ SQLite-ს იყენებთ, ეს ხშირად ხდება SQLite 2 ბაზის გამოყენებისგან როდესაც " +"SQLite 3 დაყენებულია. თუ საქმე ამაშია, დარწმუნდით რომ ორივე, SQLite 2 და 3 " +"დაყენებულია და შემდეგ გაუშვით 'krecipes --convert-sqlite3' ბაზის ახალი " +"სტრუქტურის გასაახლებლად." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

    Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

    Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
    " +msgstr "" +"ბაზა შეიქმნა Krecipes-ის წინა ვერსიით. გსურთ რომ Krecipes-მა " +"განაახლოს ეს ბაზა ამ Krecipes ვერსიასთან სამუშაოდ? რეცეპტების რაოდენობაზეა " +"დამოკიდებული თუ რამდენი დრო დასჭირდება ამას.

    გაფრთხილება: " +"განახლების შემდეგ, ეს ბაზა აღარ იქნება Krecipes-ის წინა ვერსიებთან თავსებადი." +"

    ამ პარამეტრის გაუქმებამ შეიძლება გამოიწვიოს ბაზის დაზიანება.
    " + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "მონაცემთა ბაზის დაკავება..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "კატეგორიების სიის ჩატვირთვა" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "სრული სარეზერვო ასლის შექმნა" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" +"რეცეპტების რაოდენობასა და მონაცემთა რაოდენობაზეა დამოკიდებული, თუ რამდენი " +"დრო დასჭირდება ამას." + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" +"'%1' პროგრამის მოძებნა და გაშვება შეუძლებელია. იგი ან არაა დაყენებული, ან " +"არაა მოცემული თქვენს $PATH-ში." + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "სარეზერვო ასლი ვერ შედგა." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"ეს სარეზერვო ასლი Krecipes-ის უფრო ახალი ვერსიით არის გაკეთებული და მისი " +"აღდგენა შეუძლებელია." + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "ეს ფაილი არაა Krecipes-ის სარეზერვო ასლი ან დაზიანებულია." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" +"სარეზერვო ასლი შეიქმნა \"%1\" backend-ის გამოყენებით. მისი აღდგენა მხოლოდ " +"იგივე backend-ით შეიძლება." + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "სარეზერვო ასლის აღდგენს" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "აღდგენა ვერ განხორციელდა" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "საკვების იმპორტი" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "USDA საკვები მონაცემის იმპორტი" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "ქვედა მინდორი" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "მარლთწერის შემოწმება" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "ფოტოს გაწმენდა" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "ძიების გასუფთავება" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "რეიტინგი" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "ზედა მინდორი" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +#, fuzzy +msgid "mustard" +msgstr "ვარლსკვავები" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "გასწორება" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +msgid "water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "ყველა სიტყვის მოთხოვნა" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "საკვანძო სიტყვები:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "ინგრედიენტების შეყვანა: (მაგ. წიწილა \"თეთრი ღვინო\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "შეიყვანეთ კატეგორია: (მაგ. დესერტი ან \"ძირითადი კერძები\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "ავტორის სახელი შეიყვანეთ (მაგ. დოგნაძე ან \"ანა კეშელაშვილი\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "შექმნილია:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "ჩასწორებულია:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "უკანასკნელი წვდომა:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "კრიტერიუმი" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "ვარსკვლავები" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "სათაური" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "საიდენტიფიკაციო სახელი" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "შემდეგი კრიტერიუმით ძიება:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "ინგრედიენტები" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "ყვენებს ნებისმიერს:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "ყველა მომხმარებელი:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "გარეშე:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "კატეგორიები >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "ყველა:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "არაა:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "ნებისმიერში:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "ავტორები" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "ნებისმიერით:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "ყველათი:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "Yield" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "ჩართულია" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "მოითხოვს მაინც:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "მოითხოვს ამდენს:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "მოითხოვს დაახლოვებით:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "მომზადების დრო" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "მზად იქნება:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "ინსტრუქციები" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Meta მონაცემები" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "გა&წმენდა" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "ძიე&ბა" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "საშუალოდ:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "ვარლსკვავები" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "კრიტერიუმით" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "კრიტერიუმი" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "რეიტინგები" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "შესაბამისი რეცეპტები ვერ მოიძებნა" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "შექმნა..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "საზღვარია საჭირო" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "სტილი:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "ფერი:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "სიგანე:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "არა" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "წერტილები" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "შტრიხები" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "მუქი" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "ორმაგი" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "ჩაღრმავება" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "ამოზნექილი" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "შეწევა" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "გამოწევა" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "საზღვრის წინასწარ ნახვა" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "ინგრედიენტთა თვისებები" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "-No Preparation-" +msgstr "მომზადების შემსუბუქება" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Result:" +msgstr "რეცეპტების სია" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Approximated result:" +msgstr "რეცეპტების სია" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "ერთეულთა კონვერტორი" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "ინგრედიენტი არაა არჩეული." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "ინგრედიენტი არაა არჩეული." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "ახალი კატეგორია" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "ქვეკატეგორია:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**არა**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "ახალი ინგრედიენტი" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Per Amount:" +msgstr "რაოდენობა:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Weight:" +msgstr "&სიმაღლე:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "რაოდენობის ველი შეიცავს არასწორ შენატანს." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "არასწორი შენატანი" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "ახალი მდგომარეობა" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "თვისების სახელი:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "ერთეულები:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "ახალი ერთეული" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "ერთეული" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "მხოლობითი:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation:" +msgstr "წილადი" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "მრავლობითი:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "ტიპი" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "მონაცემთა ბაზის იმპორტი" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "მონაცემთა ბაზის ფაილი:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "მონაცემთა ბაზა" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "სერვერი:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "მომხმარებლის სახელი:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "პაროლი:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "მდგომარეობა" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"გაფრთხილება: შემდეგი ასევე უნდა წაიშალოს, რადგან იყენებენ ელემენტს, " +"რომელიც წასაშლელად მონიშნეთ." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"გაფრთხილება: შემდეგი იყენებს ელემენტს, რომელიც წასაშლელად მონიშნეთ." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ თვისების წაშლა?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "საყიდლების სიის შექმნა" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "დიეტა" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "დღე %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "დღეების რაოდენობა" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "დღეში საჭმელთა რაოდენობა" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "დიეტის შექმნა" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "საჭმელი 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "საჭმელი %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 კვირა -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 კვირა -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"იძულებით დიეტის სრული სია ვერ შევქმენი. რეცეპტთა სია ან ძალიან მოკლეა, ან " +"იძულება ძალიან ოფიციალურია. " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "კერძების რაოდენობა:" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "წინა კერძი" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "შემდეგი კერძი" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "პირველი კურსი" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "მეორე კურსი" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "დესერტი" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "კერძი %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "კერძის დახასიათება" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "კატეგორიათა ფილტრების ჩართვა" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "რეიტინგი" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "კრიტერიუმი:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "ვარსკვლავები:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "კომენტარები:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "ზედა კოლონტიტულთა სია" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "ინგრედიენტთა ანალიზატორი" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "არ არსსებული ინგრედიენტები ნებადართულია:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "ნებისმიერი" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "დამთხვეული რეცეპტები" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "გამოტოვებული ინგრედიენტები" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "დამთხვეული რეცეპტების ძიება" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Enter amount" +msgstr "რაოდენობა" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "რაოდენობა" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "თქვენ გაკლიათ %n ინგრედიენტი:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "ინგრედიენტთა ანალიზატორი" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "ინგრედიენტი" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "მომზადების მეთოდი" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "ზედა &კოლონტიტულის დაყენება" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" +"თუ ინგრედიენტის სათაური ამოცნობილია როგორც ინგრედიენტი, აირჩიეთ და დააწკაპეთ " +"ამ ღილაკს, ისე რომ Krecipes ამოიცნობს მას როგორც სათაურს. ყველა ინგრედიენტი " +"ქვემოთ ჩაერთვება ჯგუფში.\n" +"\n" +"სხვაგვარად, თუ აირჩევთ რამოდენიმე ინგრედიენტს და დააწკაპუნებთ ამ ღილაკს, ეს " +"ინგრედიენტები ერთად დაჯგუფდება." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
    Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" +"გამოსაყენებლად:ინგრედიენტთა სია ქვემოთ ჩასნით, დააწკაპუნეთ \"ტექსტის ჩასმას" +"\" და მერე შეძლებთ ნებისმიერი არასწორად ჩასმული ინგრედიენტის გასწორებას." +"
    გაფრთხილება: თი ველები იმაზე დიდია, რის ნებასაც მონაცემთა ბაზა " +"იძლევა, მაშინ შეიკვეცება" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "ინგრედიენტები Krecipes-ს მიერ გაგებული:" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "ტექსტის გაანალიზება" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "ინგრედიენტთა სია" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "ერთეულთა სია" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "ერთეულები" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "ინგრედიენტთა თვისებები" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "მდგომარეობა" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "ინგრედიენტთა სია" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Weight" +msgstr "&სიმაღლე:" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Per Amount" +msgstr "რაოდენობა" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "USDA მონაცემთა ჩატვირთვა" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "სათაურები" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "ერთეული არსებობს" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "ინგრედიენტი შეიცავს უკვე არჩეულ ერთეულს." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "რეცეპტები" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" +"თქვენ აპირებთ სამუდამოდ წაშალოთ რეცეპტები მონაცემთა ბაზიდან.

    დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ გაგრძელება?" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "მდგომარეობა არსებობს" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" +"თვისება, რომლის დამატებაც სცადეთ უკვე არსებობს იგივე ერთეულის ინგრედიენტში." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "ინგრედიენტი არაა არჩეული." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "სტილები" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "თარგები" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "ნაჩვენები ელემენტები" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "ნაჩვენები ელემენტები" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "შენახვა და დახურვა" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"რეცეპტის ხედის განლაგება ჩასწორებულია.\n" +"გსურთ მისი შენახვა?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "განლაგების შენახვა გსურთ?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "Krecipes სტილის ან თარგის ფაილი" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "განლაგების ამორჩევა " + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"ეს განლაგება ჩასწორებულია.\n" +"გსურთ მისი შენახვა?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"განლაგების შენახვა შეუძლებელია, რადგან არ გაქვთ ფაილზე საკმარისი უფლებები.\n" +"გსურთ მიმდინარე განლაგების ახალ ფაილში შენახვა?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"თქვენ აირჩიეთ ფაილი, რომლის ჩაწერის უფლება არ გაქვთ.\n" +"გსურთ სხვა ფაილი აირჩიოთ?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "რეცეპტების იმპორტი" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "ყველა (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "კატეგორიათა გარეშე" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "ფოტოს ამორჩევა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "ფოტოს გაწმენდა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "რეცეპტის სახელი" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "კატეგორიები" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "ინგრედიენტის დამატება" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "ინგრედიენტის აწევა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "ინგრედიენტის ჩამოწევა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "ინგრედიენტის წაშლა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "ინგრედიენტის ჩასმა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Property Status:" +msgstr "თვისების სახელი:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Property details" +msgstr "მდგომარეობა არსებობს" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "მარლთწერის შემოწმება" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "რეიტინგის დამატება..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "რეცეპტი" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "რეცეპტის შენახვა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "რეცეპტის ჩვენება" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "რეცეპტის ზომის შეცვლა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "გამოსახულებანი" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "ერთეულის სახელი %1 სიმბოლოზე გრძელი არ შეიძლება იყოს." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "მომზადების წესი არ შეიძება იყოს %1 სიმბოლოზე მეტი." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "რეცეპტის სათაური არ შეიძება იყოს %1 სიმბოლოზე მეტი." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "რეცეპტის შენახვა შეუძლებელია" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "აქ რეცეპტის ინსტრუქციები ჩაწერეთ" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "აქ ჩაწერეთ რეცეპტის სათაური" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"ეს რეცეპტი შეიცავს შეუნახავ ცვლილებებს.\n" +"გსურთ მისი შენახვა დახურვამდე?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "შეუნახავი ცვლილებები" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "თქვენ რეცეპტი ასახვამდე უნდა შეინახოთ. გსურთ მისი ახლა შენახვა?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"ამ რეცეპტს აქვს ცვლილებები, რაც მის შენახვამდე არ აისახება. გსურთ ახლა მისი " +"შენახვა?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "მალთწერის შემოწმება დასრულდა." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "ინგრედიენტი არაა არჩეული." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "კომენტარი" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "გვერდის წინასწარ ნახვა" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&ბეჭდვა" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "რეცეპტების გახსნა, გთხოვთ მოითმინოთ..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "&მზადაა" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "ინგრედიენტები საყიდლების სიში" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"მარჯცვის არის არჩეული რეცეპტისთვის საჭირო ინგრედიენტები. თქვენ შეგიძლიათ " +"დაამატოთ ახლა დამატებითი ინგრედიენტები, წაშალოთ არასაჭიროინგრედიენტები, ან " +"შეცვალოთ არსებული ინგრედიენტების რაოდენობა." + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "რეცეპტის ზომის შეცვლა" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "გაწელილი მასშტაბირება" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "ახალი მოთხოვნა:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "მიმდინარე მოთხოვნა:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "მასშტაბირება ფაქტორით" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "ფაქტორი (მაგ. 1/2 ნახევატი, 3 მესამედი):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "მოთხოვნის გარეშე რეცეპტის მაშტაბირება შეუძლებელია" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "ავტორი" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "ავტორის სახელი არ შეიძლება იყოს %1 სიმბოლოზე გრძელი." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&ახალი კატეგორია..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "კატეგორიის სახელი არ შეიძლება იყოს %1 სიმბოლოზე გრძელი." + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "თვისების არჩევა" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "ერთეულზე:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "ძიება:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "რეცეპტ(ებ)ის გახსნა" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "რეცეპტის რედაქტირება" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "საბაზისო" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "დეტალური" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "ძიების გასუფთავება" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "ერთეულის არჩევა" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "რეცეპტის სათაური" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "კატეგორია 1, კატეგორია 2,..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "ავტორი 1, ავტორი 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "ინგრედიენტი 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "ინგრედიენტი 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "კომენტარი" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "კრიტერიუმი 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "კრიტერიუმი 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "პარამეტრი 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "პარამეტრი 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "ფონი" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "ფოტო" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"\"%1\" %2 ხაზზე, %3 სვეტზე. ეს შეიძლება არ იყოს Krecipes განლაგების ფაილი." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "ფონის ფერი..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "ტექსტის ფერი..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "შრიფტი..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "ჩვენება" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "გასწორება" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "საზღვარი..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "სვეტები..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "სვეტების რაოდენობის მითითება:" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "რეცეპტთა სრული სია" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "საყიდლების სია" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories" +msgstr "ყველა კატეგორია" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Category:" +msgstr "კატეგორია" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "ძიება:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories:" +msgstr "ყველა კატეგორია" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "კატეგორიები >>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "კატეგორია" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Please select only one category." +msgstr "გთხოვთ მხოლოდ ერთი რეცეპტი აირჩიოთ." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "რეცეპტი არაა არჩეული." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "რეცეპტი არაა არჩეული." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Mass Conversions" +msgstr "ერთეულთა კონვერტორი" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Volume Conversions" +msgstr "ერთეულთა კონვერტორი" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "ერთეულთა მნიშვნელობების მოძებნა" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "ინგრედიენტთა თვისებების ჩატვირთვა: \"%1\"" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&ჩატვირთვა" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "USDA ინგრედიენტი" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

    Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

    Krecipes was probably not properly installed.

    " +msgstr "" +"\n" +"

    შეცდომა:განლაგების ფაილის, რომელიც რეცეპტის ასასახადაა საჭირო, " +"მოძებნა შეუძლებელია.

    Krecipes ალბათ არ იყო სწორად დაყენებული.

    " + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Krecipes რეცეპტები" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Overall Rating" +msgstr "ყველაფერი" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "Yields" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "%n ვარლსკვავი" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "სულ" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "არჩეული რეცეპტების იმპორტირება" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m რეცეპტები" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "ყველა რეცეპტი წარმატებით დაიმპორტდა." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "რეცეპტების იმპორტი: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"\"%1\" ფაილიდან რეცეპტების იმპორტი ვერ შედგა შემდეგი " +"შეცდომ(ებ)ის გამო:" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "%1 ფაილი შემდეგ გაფრთხილებას აგენერირებს:" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "არქივი არ შეიცავს მართებულ Krecipes ფაილს" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\" %2 ხაზზე, %3 სვეტზე" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "ფაილი როგორც ჩანს, არ არის *.kreml ფაილი" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML %1 ვერსია" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "ამ ფაილში რეცეპტები არაა." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"%1 რეცეპტის ჩატვირთვისას ინგრედიენტთა ხაზი ვერ მოიძებნა ხაზის " +"მიმართულებების შემდეგ. სანამ ეს მართებულია, უმეტესად რეცეპრი არაა სწორად " +"ფორმატირებული." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "პორცია" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "\"%1\" %2 ხაზზე %3 სვეტში. ეს შეიძლება არ იყოს *.mx2 ფაილი." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "ფაილი როგორც ჩანს არა *.mx2 ფაილი" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"\"%1\" რეცეპტის ჩატვირთვისას \"რეცეპტების\" ველი არ არ არსებობს ან ვერ იქნა " +"ამოცნობილი." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"\"%1\" რეცეპტის ჩატვირთვისას \"მომსახურების ზომა\" ველი არ არ არსებობს ან " +"ვერ იქნა ამოცნობილი." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"\"%1\" რეცეპტის ჩატვირთვისას \"მომზადების დრო\" ველი არ არ არსებობს ან ვერ " +"იქნა ამოცნობილი." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"\"%1\" რეცეპტის ჩატვირთვისას \"კატეგორია\" ველი არ არ არსებობს ან ვერ იქნა " +"ამოცნობილი." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "\"%1\" რეცეპტის ჩარტვირთვისას \"%2\" არასწორი რაოდენობა \"%3\" ხაზზე" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook's საწყისი ექსპორტის ფორმატი არაა მხარდაჭერილი. გთხოვთ მისწეროთ " +"jkivlighn@gmail.com ამ ფორმატის მხარდაჭერის მოთხოვნისთვის." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook's მაკის ექსპორტის ფორმატი არაა მხარდაჭერილი. გთხოვთ მისწეროთ " +"jkivlighn@gmail.com ამ ფორმატის მხარდაჭერის მოთხოვნისთვის." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "ფაილს როგორც ჩანს, არ აქვს მართებული NYC ექსპორტი." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "\"%1\" %2 ხაზზე, %3 სვეტზე. ეს შეიძლება არ იყოს RecipeML ფაილი." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "ფაილს როგორც ჩანს, არ აქვს მართებული RecipeML არქივი." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"ფაილიდან რეცეპტის მონაცემის შეგროვება.\n" +"გთხოვთ მოითმინოთ..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&თავიდან ჩატვირთვა" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "რეცეპტის &რედაქტირება" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "გამოტოვებული ინგრედიენტები" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&ახალი რეცეპტი" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "ფაილიდან იმპორტი..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "მონაცემთა ბაზიდან იმპორტი..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "ექსპორტი..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "გაცვლის ბუფერში ა&სლი" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "გვერდის გამართვა..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Print Setup..." +msgstr "გვერდის გამართვა..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "სარეზერვო ასლი..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "აღდგენა..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"ფილტრი \"%1\" ვერ იქნა ამოცნობილი.\n" +"გთხოვთ აირჩიოთ ერთერთი მოწოდებული ფილტრი." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "ამოუცნობი ფილტრი" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

    " +msgstr "" +"გაითვალისწინეთ: გირჩევთ შეამოწმოთ ყველა რეცეპტი, რომელიც გაფრთხილებისდ " +"გენერაციას აკეთებს, რათა დარწმუნდეთ რომ ისინი სწორადაა დაიმპორტებული და " +"რეცეპტის მონაცემები არაა დაკარგული.

    " + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "გაფრთხილებების იმპორტი" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "სარეზერვო ასლის შენახვა როგორც..." + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "\"%1\" ფაილი არსებობს. ნამდვილად გსურთ მასზე გადაწერა?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "სარეზერვო ასლი ვერ განხორციელდა" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Krecipes სარეზერვო ასლის ფაილი" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "სარეზერვო ასლის აღდგენა" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

    If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

    Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"ამ ფაილის აღდგენა გამოიწვევს ბახზაში ყველა მონაცემის წაშლას!

    თუ გსურთ ბაზაში რეცეპტების შენარჩუნება, დააწკაპუნეთ \"გაუქმებას\" და " +"ჯერ დააექსპორტეთ რეცეპტები. მერე, როდესაც აღდგენა დასრულდება, შეძლებთ მათ " +"დაიმპორტებას.

    დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ გაგრძელება?" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "აღდგენა წარმატებით დასრულდა." + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"რეცეპტი შეიცავს შეუნახავ მონაცემებს.\n" +"გსურთ გასვლამდე ცვლილებების შენახვა?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "შეუნახავი ცვლილებები" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "რეცეპტების ძიება/რედაქტირება" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "მონაცემები" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"გსურთ გამართვის ოსტატის თავიდან გაშვება? სხვაგვარად პროგრამა დაიხურება." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "არსებობს" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "მომზადების წესი" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "დიეტის დამხმარე" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "ინგრედიენტის მომრგები" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "რეცეპტის ხედი" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "რეცეპტის ექსპორტი" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"რეცეპტი შეიცავს შეუნახავ ცვლილებებს.\n" +"გსურთ ამ რეცეპრში გაკეთებული ცვლილებების შენახვა სხვა რეცეპრის " +"რედაქტირებამდე?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "დაწმუნებული ხართ რომ გსურთ რეცეპტის სამუდამოდ წაშლა, %1?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "წაშლის დამოწმება" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"რეცეპტი შეიცავს შეუნახავ ცვლილებებს.\n" +"გსურთ ამ რეცეპრში გაკეთებული ცვლილებების შენახვა ახალი რეცეპრის შექმნამდე?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "მონაცემთა ბაზის გამართვა შეუძლებელია" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "კოდის შეცდომა. მონაცემთა ბაზის მხარდაჭერა არა მოყოლებული. გასვლა" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "კოდის შეცდომა. მონაცემთა ბაზის მხარდაჭერა არაა ჩაშენებული. გამოსვლა" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "მონაცემთა ბაზის გახსნა შეუძლებელია" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "DB სწორად დაიწყო\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "დაკონფიგურირებული მონაცემთა ბაზის ტიპი (%1) არაა მხარდაჭერილი." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"მონაცემთა ბაზის მხარდაუჭერელი ტიპი. მონაცემთა ბაზა უნდა იყოს ან MySQL, " +"SQLite, ან PostgreSQL." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "ეკრანი" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "სხვა" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "US ჩვეულებრივი 10" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "US ინფოლიო" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "TDE-ს სამზარეულო წიგნი" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "მიმდინარე SQLite 2.x მონაცემთა ბაზის კონვერტაცია SQLite 3-ში და გასვლა" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2005 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"ეს პროდუქტი RecipeML-სთან თავსებადია.\n" +" ამ ფორმატის შესახებ მეტი ინფორმაციის მიღება შეგიძლიათ:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "გამოცდა, ბზიკების შეტყობინებები, შეთავაზებები" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "რუსუდან ცისკრელი" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "tsiskreli@gmail.com" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "სარეზერვო ასლი" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +#, fuzzy +msgid "liter" +msgstr "კრიტერიუმი" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "პორცია" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Krecipes პარამეტრები" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "სერვერის პარამეტრები" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "მონაცემთა ბაზის სერვერის პარამეტრები (%1)" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "ფორმატირება" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "მორგებული ფორმატირება" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "იმპორტი/ექსპორტი" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "რეცეპტის იმპორტი და ექსპორტის პარამეტრი" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "წარმოსახვა" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "წარმოსახვის პარამეტრი" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "სარეზერვო ასლი" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "გეზი '%1'სკენ:" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "შემდეგ გაშვებაზე ოსტატის თავიდან გაშვება" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" +"შენიშვნა: Krecipes უნდა გადაიტვირთოს რათა სერვერის პარამეტრები გააქტიურდეს." + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "ინგრედიენტის ფორმატი:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
    %p: Preparation method
    %a: Amount
    %u: Unit" +msgstr "%n: სახელი
    %p: მომზადების წესი
    %a: რაოდენობა
    %u: ერთეული" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "ციფრის ფორმატი" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "წილადი" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "ათობითი" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "ერთნაერი სათაურებიანი რეცეპტების გადაწერა" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "კითხვა რომელი რეცეპტი უნდა დაიმპორტდეს" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "'ასლი გაცვლის ბუფერში' ფოსმატი:" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "გლუვი ტექსტი" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" +"როდესაც ჩართულია, იმპორტერი აჩვენებს ყველა რეცეპტს ფაილ(ებ)ში და და " +"საშუალებას მოგცემთ აირჩიოთ, თუ რომელი რეცეპტის დაიმპორტება გსურთ.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tგამორთეთ რათა ყოველთვის ყველა რეცეპტი დააიმპორტოთ, რაც " +"უფრო სწრაფ და მეხსიერების მზოგავ იმპორტს ახორციელებს." + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "ძიება ტექსტის შეტანისას" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" +"უმეტეს შემთხვევაში ეს პარამეტრი არ უნდა შეიცვალოსდ. როდესაც, ერთად ასახული " +"ელემენტების რაოდენობის შეზღუდვა Krecipes ააჩქარებს, როდესაც ბაზა " +"დატვირთულია ათასობით რეცეპტით." + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "ერთდროულად ასასახი კატეგორიების რაოდენობა:" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "შეუზღუდავი" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "ერთდროულად ასასახი ელემენტების რაოდენობა:" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&გახსნა" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "ე&ქსპორტი" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "კატეგორიიდან &წაშლა" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "საყიდლების სიისთვის &დამატება" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "კა&ტეგორიზაცია..." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "ყველას &გაშლა" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "ყველას ჩა&კეცვა" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "გთხოვთ მხოლოდ ერთი რეცეპტი აირჩიოთ." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" +"არცერთი რეცეპტი არაა არჩეული.\n" +"გსურთ მიმდინარე ხედში ყველა რეცეპტის ექსპორტი?" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "რეცეპტების ექსპორტი" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "შეკუნშული Krecipes ფორმატი" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "ვებ გვერდი" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "რეცეპტის შენახვა" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "რეცეპტის შენახვა..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "მოგესალმებათ Krecipes" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "მონაცემთა ბაზის ტიპი" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "მონაცემთა ბაზის უფლებები" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "მონაცემთა ბაზის ინიციალიზაცია" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "დასრულება და პარამეტრების შენახვა" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
    It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

    Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"დიდი მადლობა Krecipes არჩევისთვის.
    როგორც " +"ჩანს მას თქვენ პირველად იყენებთ. ეს ოსტატი დაგეხმარებათ გამართოთ იგი, რათა " +"სწრაფად შეუდგეთ მის მოხმარებას.

    მოგესალმებით და იხალისეთ მზარეულობით!" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

    Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

    If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

    [For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"ეს დიალოგი საშუალებას გაძლევთ მიუთითოთ MySQL ანგარიში, რომელსაც აქვს " +"საკმარისი უფლება წვდეს Krecipes MySQL მონაცემთა ბაზას.

    უმეტესს მომხმარებლებს, ვინც პირველად სარგებლობს Krecipes-ით და MySQL-" +"ით, შეიძლიათ საწყისი პარამეტრები დატოვონ და დააწკაპუნონ 'შემდეგს'.

    თუ აქ მიუთითეთ MySQL root პაროლი, ან უკვე გაქვთ ჩოულებრივი " +"მომხმარებლის უფლფლებები, დააწკაპუნეთ შესაბამის პარამეტრს. სხვაგვარად 'root' " +"ანგარში პაროლის გარეშე იქნება გამოყენებული.

    [უსაფრთხოებისთვის, ჩვენ " +"მკაცრად გაგულიანებთ მოითითოთ MySQL root პაროლი, თუ ეს ჯერ არ გაქვთ " +"გაკეთებული. ამისთვის როგორც root-მა ჩაწერეთ: mysqladmin password " +"თქვენი_პაროლი]" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "საჭირო უფლებები უკვე დაყენებულია" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "MySQL root/admin ანგარიში უკვე დაყენებულია" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "MySQL ადმინისტრატორის ანგარიში" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

    If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"ეს დიალოგი საშუალებას გაძლევთ მიუთითოთ PostgreSQL ანგარიში, რომელსაც აქვს " +"საკმარისი უფლება წვდეს Krecipes PostgreSQL მონაცემთა ბაზას. ეს ანგარიში ან " +"უნდა იყოს PostgreSQL superuser ან ჰქონდეს PostgreSQL ახალი " +"მომხმარებლების და ბაზების შექმნის უფლება.

    თუ სუპერმომხმარებლის " +"ან პრივილიგირებული მომხმარებლის ანგარიშები არაა მოცემული, გამოყენებულ იქნება " +"'postgres' ანგარიში პაროლის გარეშე. თუ ეს თქვენი PostgreSQL გამართვისთვის " +"მიუღებელია, თქვენ უნდა აირჩიოთ შესაბამისი პარამეტრი ქვემოთ და " +"შეიყვანოთ პრივილიგირებულ PostgreSQL ანგარიშის შესახებ ინფორმაცია." + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "მე უკვე გავმართე სუპერ მომხმარებლის ან პრივილიგირებული ანგარიში" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "PostgreSQL სუპერ მომხმარებელი ან პრივილეგირებული ანგარიში" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

    Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" +"ამ დიალოგში თქვენ შეგიძლიათ გამართოთ მონაცემთა ბაზის პარამეტრები." +"

    გაფრთხილება: პაროლები ინახება ჩოულებრივ ტექსტად და პოტენციულად " +"რაშიშია. გირჩევთ შექმნათ მომხმარებლის სახელი და პაროლი მხოლოს Krecipes-" +"სთვის." + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "სერვერი დაშორებულია" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "სერვერი/კლიენტის პარამეტრები" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "კლიენტი:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "ამ დიალოგში შეგიძლიათ SQLite პარამეტრების გამართვა." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "ფაილის დიალოგის გახსნა" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"გილოცავთ! ყველა საჭირო კონფიგურაცია შესრულებულია. გთხოვთ დააწკაპუნოთ " +"'დასრულებას' გასაგრძელებლად, იხალისეთ მხარეულობით!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

    Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"Krecipes-ს მოყვება გემრიელი ნაგულისხმევი რეცეპტები და სასარგებლო მონაცემები. " +"

    გსურთ მათი ბაზაში გადატანა? გაითვალისწინეთ, ეს წაშლის თქვენს წინა " +"რეცეპტებს, თუ გაქვთ. " + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "დიახ, ბაზა ამ მაგალითებით დაიწყოს" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

    Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"Krecipes შეუძლია მონაცემთა იმპორტი USDA ბაზიდან 400-ზე მეტი საჭმლის. ყოველი " +"საჭმლისთვის 43 თვისებაა მითითებული, როგორიცაა ენერგეტიკულობა, C ვიტამინი და " +"ა.შ.

    გსურთ ამ მონაცემთა იმპორტი ახლა? გაითვალისწინეთ, არსებულ ბაზში " +"ამის გამოყენება უსაფრთხოა და არ დაკარგავთ მონაცემებს. ამ ოპერაციამ შეიძლება " +"რამოდენიმე წუთი დიკავოს." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"დიახ, ჩატვირთეთ ბაზა 400+ საჭმლით. (გაითვალისწინეთ: მხოლოდ ინგლისურადაა.)" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"აირჩიეთ მონაცემთა ბაზის ტიპი, რომლის გამოყენებაც გსურთ. მომხმარებელთა " +"უმეტესობას უნდა მარტივი ლოკალური ბაზის არჩევა. როდესაც, ასევე შეგიძლიათ " +"დაშორებული სერვერებიდან MySQL ან PostgreSQL მონაცემთა ბაზების არჩევა." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "მარტივი ლოკალური ფაილი (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "ლოკალური ან დაშორებული MySQL მონაცემთა ბაზა" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "ლოკალური ან დაშორებული PostgreSQL მონაცემთა ბაზა" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "შე&ქმნა" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "სახელის &გადარქმევა" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "ახალი ავტორი" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ ავტორის წაშლა?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"ავტორი უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ ავტორს. დარწმუნებული ხართ?" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "ყველა კატეგორია" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "ამო&ჭრა" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "ქვეკატეგორიად ჩასმა" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კატეგორიის და ყველა ქვეკატეგორიის წაშლა?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"კატეგორია უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ კატეგორიას. დარწმუნებული " +"ხართ?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "წინა" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "შემდეგი" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "ზედა კოლონტიტული" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"ზედა კოლონტიტული უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ ზედა კოლონტიტულს. " +"დარწმუნებული ხართ?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "ზედა კოლონტიტული %1 სიმბოლოზე გრძელი არ უნდა იყოს." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "ინგრედიენტი:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "სათაური:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "რაოდენობა:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "ერთეული:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "მომზადების მეთოდი:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "ინგრედიენტის ჩასმა" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "ინგრედიენტის სახელი %1 სიმბოლოზე გრძელი არ შეიძლება იყოს." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "ახალი ინგრედიენტი" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"ინგრედიენტი უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ ინგრედიენტს. " +"დარწმუნებული ხართ?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "ხვალ" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "დღეს" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "გუშინ" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&დღეს" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "&გუშინ" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "უკანასკნელი &კვირა" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "უკანასკნელი თ&ვე" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "თარიღი არაა" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "ზემოთ" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "ზედა მინდორი" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "ქვედა მინდორი" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "გვერდის განლაგება..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "ტაბულატორის წაშლა" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "მომზადების ახალი მეთოდი" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"მომზადების წესი უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ მომზადების წესს. " +"დარწმუნებული ხართ?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ თვისების წაშლა?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"თვისება უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ თვისებას. დარწმუნებული ხართ?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "თვისების სახელი არ შეიძლება %1 სიმბოლოზე მეტი იყოს." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "რეცეპტის ჩატვირთვა" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation" +msgstr "წილადი" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "მრავლობითი" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"ეს ერთეული უკვე არსებობს. გაგრძელება გამოიწვევს ამ ორი ერთეულის შერწყმას. " +"დარწმუნებული ხართ?" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "კომენტარები" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "რედაქტირება..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "გა&წმენდა" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "მდგომარეობა" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "რედაქტირება..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "მარცნივ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "მარჯვნივ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "იმპორტი/ექსპორტი" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "ე&ქსპორტი" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "გემო" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "რეიტინგის დამატება..." + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "მილიმეტრები (მმ)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "სანტიმეტრები (სმ)" + +#~ msgid "Decimeters (dm)" +#~ msgstr "დეციმეტრები (დმ)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "დუიმები (დუ)" + +#~ msgid "Pica (pi)" +#~ msgstr "პიკა (პი)" + +#~ msgid "Didot (dd)" +#~ msgstr "დიდო (დდ)" + +#~ msgid "Cicero (cc)" +#~ msgstr "ციცერო (ცც)" + +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "პოინტები (პტ)" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "შეცდომა!" + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "გვერდის წინასწარ ნახვა" + +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "გვერდის განლაგება" + +#~ msgid "Page Size && &Margins" +#~ msgstr "გვერდის ზომა და &მინდვრები" + +#~ msgid "All values are given in %1." +#~ msgstr "ყველა მნიშვნელობა მოცემულია %1-ში." + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "ქაღალდის ზომა" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&ზომა:" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "სი&განე:" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "&სიმაღლე:" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&პორტრეტი" + +#~ msgid "La&ndscape" +#~ msgstr "&ლანდშაფტური" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "მინდვრები" + +#~ msgid "H&eader && Footer" +#~ msgstr "ზედა &კოლონტიტული და ქვედა კოლონტიტული" + +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "ზედა ხაზი" + +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "დაბინდული:" + +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "ქვედა ხაზი" + +#~ msgid "You can insert several tags in the text:" +#~ msgstr "თქვენ შეგიძლიათ ტექსტსი რამოდენიმე ჭდის ჩასმა ტექსტში:" + +#~ msgid "" +#~ "
    • <sheet> The sheet name
    • <page> The current " +#~ "page
    • <pages> The total number of pages
    • <name> " +#~ "The filename or URL
    • <file> The filename with complete path " +#~ "or the URL
    " +#~ msgstr "" +#~ "
    • <ფურცელი> ფურცლის სახელი
    • <გვერდი> " +#~ "მიმდინარე გვერდი
    • <გვერდები> გვერდთა საერთო რაოდენობა
    • <სახელი> ფაილის სახელი ან URL
    • <ფაილი> ფაილის " +#~ "სახელი სრული გეზით ან URL
    " + +#~ msgid "" +#~ "
    • <time> The current time
    • <date> The " +#~ "current date
    • <author> Your full name
    • <org> " +#~ "Your organization
    • <email> Your email address
    " +#~ msgstr "" +#~ "
    • <დრო> მიმდინარე დრო
    • <თარიღი> მიმდინარე " +#~ "თარიღი
    • <ავტორი> თქვენი სრული სახელი
    • <org> " +#~ "თქვენი ორგანიზაცია
    • <ელფოსტა> თქვენი ელფოსტის მისამართი
    " + +#~ msgid "Col&umns" +#~ msgstr "&სვეტები" + +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "ს&ვეტები:" + +#~ msgid "Column &spacing (%1):" +#~ msgstr "სვეტების &დაშორებები (%1):" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "&ზედა კოლონტიტული" + +#~ msgid "Different header for the first page" +#~ msgstr "პირველი გვერდისთვის განსხვავებული სათაური" + +#~ msgid "Different header for even and odd pages" +#~ msgstr "ლუწი და კენტი გვერდებისთვის განსხვავებული სათაური" + +#~ msgid "Spacing between header and body (%1):" +#~ msgstr "სათაურსა და ტანს შორის ინტერვალები (%1):" + +#~ msgid "&Footer" +#~ msgstr "&ქვედა კოლონტიტული" + +#~ msgid "Different footer for the first page" +#~ msgstr "პირველი გვერდისთვის განსხვავებული ქვედა კოლონტიტული" + +#~ msgid "Different footer for even and odd pages" +#~ msgstr "ლუწი და კენტი გვერდებისთვის განსხვავებული ქვედა კოლონტიტული" + +#~ msgid "Spacing between footer and body (%1):" +#~ msgstr "ინტერვალები ქვედა კოლონტიტულსა და ტანს შორის (%1):" + +#~ msgid "Foot¬e/Endnote" +#~ msgstr "ს&ქოლიო" + +#~ msgid "Spacing between footnote and body (%1):" +#~ msgstr "ინტერვალები ქვედა კოლონტიტულსა და ტანს შორის (%1):" + +#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +#~ msgstr "გვერდის სიგანე უფრო მცირეა ვიდრე მარცხენა და მარჯვენა მინდვრები." + +#~ msgid "Page Layout Problem" +#~ msgstr "გვერდის განლაგების პრობლემა" + +#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +#~ msgstr "გვერდის სიმაღლე მცირეა ვიდრე ზედა და ქვედა მინდვრები." + +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "რეცეპტის ხედი" + +#~ msgid "Recipes list" +#~ msgstr "რეცეპტების სია" + +#~ msgid "" +#~ "Search for your favourite recipes easily: just type part of its " +#~ "name.

    Set the category filter to use only the recipes in " +#~ "certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian...." +#~ "

    Right-click on a recipe to save in Krecipes format and " +#~ "share your recipes with your friends.

    Oh, and do not forget " +#~ "you can search in Google for " +#~ "thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats " +#~ "on the net: RecipeML, " +#~ "MasterCook, and MealMaster, apart from " +#~ "our excellent Krecipes format obviously.

    " +#~ msgstr "" +#~ "ძიება ადვილად თქვენი საყვარელი რეცეპტების: მხოლოდ ჩაწერეთ მისი " +#~ "სახელის ნაწილი.

    დააყენეთ კატეგორიის ფილტრი მხოლოდ მოცემულ " +#~ "კატეგორიაში რეცეპტთა საძიებოდ: დესერტები, შოკოლადი, სალათები, " +#~ "ვეგეტარიანული....

    რეცეპტზე მარჯვენა წკაპით შეინახავთ მას " +#~ "Krecipes ფორმატში და გაუზიარეთ რეცეპტები მეგობრებს.

    ხო " +#~ "და არ დაგავიწყდეთ Google ში ძიება " +#~ "სადაც ათასობით გემრიელი რეცეპტებია. Krecipes შეუძლია ქსელში არსებული " +#~ "ყველაზე ცნობილი ფორმატების იმპორტი: RecipeMLMasterCook და MealMaster შესანიშნავი Krecipes ფორმატისაც რა თქმა უნდა.

    " + +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr "საყიდლების სია" + +#~ msgid "" +#~ "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, " +#~ "and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you." +#~ "

    If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.

    " +#~ msgstr "" +#~ "გჭირდებათ საყიდლების სის შექმნა? მხოლოდ დაამატეთ რეცეპტები " +#~ "კვირისთვის და დააწკაპუნეთ ოკ. Krecipes შეადგენს თქვენთვის " +#~ "საყიდლების სიას.

    თუ დიეტაზე ხართ, ან გეზარებათ იმაზე ფიქრი თუი რას " +#~ "შეჭამთ კვირის განმავლობაში, გამოიყენეთ დიეტის დამხმარე დიეტის " +#~ "ავტოგენერაციისთვის და შემდეგ საყიდლების სიისთვის.

    " + +#~ msgid "Diet Helper" +#~ msgstr "დიეტის დამხმარე" + +#~ msgid "" +#~ "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days." +#~ "

    Choose how many days the diet will be for, how many meals per day " +#~ "you want, and how many dishes in each meal you want to have.

    Oh, " +#~ "do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want " +#~ "to have pizza for breakfast too....

    " +#~ msgstr "" +#~ "ეს დიალოგი დაგეხმარებათ რამდენიმე დღის/კვირისთვის შექმნათ დიეტა." +#~ "

    აირჩიეთ რამდენი დღე უნდა გაგრძელდეს დიეტა, და რამდენი ჭამა უნდა " +#~ "იყოს დღეში და ყოველი ჭამისას რამდენი კერძიო უნდა იყოს.

    ხო და არ " +#~ "დაგასვიწყდეთ საჭმლის კატეგორიების მითითება, თუ რა თქმა უნდა საუზმეზე არ " +#~ "გინდათ პიცა...

    " + +#~ msgid "Ingredient Matcher" +#~ msgstr "ინგრედიენტების მომრგებელი" + +#~ msgid "" +#~ "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what " +#~ "to make? Use this dialog to find out what you can.

    Enter in the " +#~ "ingredients you have and it will let you know what you can make, or even " +#~ "what you can almost make. If you are just missing a few ingredients, it " +#~ "will automatically let you know what you are missing." +#~ msgstr "" +#~ "გაქვთ იგრედიენტთა კონა, მაგრამ არ იცით როგორ მოამზადოთ? გამოიყენეთ ეს " +#~ "დიალოგი და გაიგებთ რა უნდა ქნათ.

    შეიყვანეთ ინგრედიენტები და იგი " +#~ "გაცნობებთ თუ რისი გაკეთება შეგიძლიათ, ან თითქმის რისი გაკეთება " +#~ "შეგიძლიათ. თუ კი ზოგი ინგრედიენტი გაკლიათ, იგი შეგატყობინებთ თუ რა " +#~ "გაკლიათ." + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "რეცეპტის რედაქტირება" + +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr "ინგრედიენტების სია" + +#~ msgid "" +#~ "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, " +#~ "define the units used to measure them, and set their properties " +#~ "(Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

    Note that you can add " +#~ "more properties and units to the list from the Properties List menu" +#~ msgstr "" +#~ "ინგრედიენტების რედაქტირება: დამატება/წაშლა, სახელის შესაცვლელად ორმაგი " +#~ "წკაპი, მათი განზომილების ერთეულის გასნსაზღვრა და თვისებების მინიჭება " +#~ "(ენერგია, ცხიმიანობა, კალციუმი, პროტეინები...)

    გაითვალისწინეთ, რომ შეგიძლიათ მეტი თვისებების და ერთეულების " +#~ "დამატება სიიდან რომელიც თვისებათა სიის მენიუშია" + +#~ msgid "Properties list" +#~ msgstr "თვისებების სია" + +#~ msgid "" +#~ "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, " +#~ "Vitamins, Cost,...?

    Add those here and later define the " +#~ "characteristics in the ingredients." +#~ msgstr "" +#~ "რეცეპტებიდან რომელი თვისებების ცოდნა გსურთ?ცხიმიანობა, ენერეგია, " +#~ "ვიტამინები, ღირებულება,...?

    დაამატეთ ესენი აქ და მოგვიანებით " +#~ "დახასიათება ინგრედიენტებში." + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "ერთეულების სია" + +#~ msgid "" +#~ "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to " +#~ "use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you " +#~ "can specify all kind of units you want.

    Later, you can define in " +#~ "the unit conversion table how your units can be converted to " +#~ "others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when " +#~ "creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." +#~ msgstr "" +#~ "რედაქტირებისთვის ორმაგი წკაპი, ად დაამატეთ და წაშალეთ ახალი ერთეული რომლის გამოყენებაც გსურთ ინგრედიენტთა გასაზომად. gram-დან " +#~ "jar-ზე, თქვენ ნებისმიერი ტიპის ერთეულის მითითება შეგიძლიათ. " +#~ "

    მოგვიანებით, თქვენ შეგიძლიათ ერთეულთა კონვერტაციის ცხრილის " +#~ "განსაზღვრა, ასე რომ Krecipes-მა იცის საყიდლების სიაში, დაანგარიშებისას ან " +#~ "რეცეპტში როგორ დაამატოს ინგრედიენტები." + +#~ msgid "Preparation Methods list" +#~ msgstr "მომზადეის მეთოდთა სია" + +#~ msgid "" +#~ "With the preparation method, you can give extra information about an " +#~ "ingredient. sliced, cooked, optional,...

    Instead of " +#~ "adding this information to the ingredient itself, put this information " +#~ "here so that it is easier, for example, to create a shopping list or " +#~ "calculate nutrient information.

    Just add and edit those here." +#~ msgstr "" +#~ "მომზადების მეთოდით, თქვენ შეგიძლიათ მიუთითოთ ექსტრა ინფორმაცია " +#~ "ინგრედიენტების შესახებ. დაჭრილი, მომზადებული, სხვადასხვა... " +#~ "

    ამ ინფორმაციის ინგრედიენტისთვის დამატების ნაცვლად, ეს ცნობები აქ " +#~ "მოათავსეთ, ასე რომ მაგალითად საყიდლების სიის ან კალკულაციის შექმნა " +#~ "გამარტივდეს.

    მხოლოდ დაამატეთ და დაარედაქტირეთ ესენი აქ." + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "კატეგორიების სია" + +#~ msgid "" +#~ "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low " +#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "როგორ გსურთ რეცეპტების კლასიფიკაცია?დესერტები, ძირითადი კერძები, " +#~ "დაბალი ცხიმიანობით, შოკოლადი, გემრიელი, ბოსტნეული, ... მხოლოდ დაამტეთ " +#~ "და დაარედაქტირეთ ესენი აქ." + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "ავტორების სია" + +#~ msgid "" +#~ "Keep track of the authors that created the recipes.

    You can use " +#~ "this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." +#~ msgstr "" +#~ "დატოვეთ აქ ჩანაწერი ავტორებზე ვინც სექმნეს რეცეპტები.

    თქვენ " +#~ "შეგიძლიათ ავტორების რედაქტირებისთვის ამ დიალოგის გამოყენება." + +#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients" +#~ msgstr "მოცემული ინგრედიენტებით შესაძლო რეცეპტებით" + +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "ახალი ავტორი შეიქმნა" + +#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors" +#~ msgstr "\"%1\" ავტორი წარმატებით დაემატა ავტორთა სიას" + +#~ msgid "RatingDisplayWidget" +#~ msgstr "RatingDisplayWidget" diff --git a/translations/messages/krecipes.pot b/translations/messages/krecipes.pot new file mode 100644 index 0000000..4f11dd8 --- /dev/null +++ b/translations/messages/krecipes.pot @@ -0,0 +1,4888 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#, ignore-inconsistent +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#, ignore-inconsistent +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Taste" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

    Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

    Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
    " +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +msgid "butter or margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +msgid "cherry pie filling" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +msgid "clear honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +msgid "corn starch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +msgid "gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +msgid "margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +msgid "mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +msgid "pimento" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +msgid "water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +msgid "-No Preparation-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +msgid "Result:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +msgid "Approximated result:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +msgid "Per Amount:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +msgid "Enter amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
    Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +msgid "Per Amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +msgid "Property Status:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +msgid "Property details" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +msgid "Similar Categories" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +msgid "Category:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +msgid "Similar Categories:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

    Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

    Krecipes was probably not properly installed.

    " +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +msgid "Overall Rating" +msgstr "" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

    " +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

    If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

    Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cup" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +msgid "per serving" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
    %p: Preparation method
    %a: Amount
    %u: Unit" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
    It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

    Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

    Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

    If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

    [For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

    If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

    Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

    Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

    Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "" diff --git a/translations/messages/lt.po b/translations/messages/lt.po new file mode 100644 index 0000000..0b53cde --- /dev/null +++ b/translations/messages/lt.po @@ -0,0 +1,5401 @@ +# Lithuanian translation of the packate +# Automatically generated, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ziogelis 77\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-06 02:50+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "nobody" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nobody@nowhere.lt" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Taste" +msgstr "" +"#-#-#-#-# kate.po (kate) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# ksysguard.po (ksysguard) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# tdeabc_ldapkio.po (tdeabc_ldapkio) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" +"Titulas\n" +"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# tdefile_pdf.po (tdefile_pdf) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# tdefile_png.po (tdefile_png) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# tdefile_ps.po (tdefile_ps) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# ktnef.po (ktnef) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# tdefile_html.po (tdefile_html) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" +"Titulas\n" +"#-#-#-#-# libkcddb.po (libkcddb) #-#-#-#-#\n" +"Pavadinimas\n" +"#-#-#-#-# tdefile_mp3.po (tdefile_mp3) #-#-#-#-#\n" +"Pavadinimas\n" +"#-#-#-#-# artscontrol.po (artscontrol) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# tdefile_ogg.po (tdefile_ogg) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# kaudiocreator.po (kaudiocreator) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

    Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

    Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
    " +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +msgid "butter or margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +msgid "cherry pie filling" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +msgid "clear honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +msgid "corn starch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Formatuojama" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +msgid "margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +msgid "mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +msgid "pimento" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Kategorija" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "Raktažodžiai:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Created:" +msgstr "Sukurta:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "" +"#-#-#-#-# kate.po (kate) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# ksysguard.po (ksysguard) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# tdeabc_ldapkio.po (tdeabc_ldapkio) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" +"Titulas\n" +"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# tdefile_pdf.po (tdefile_pdf) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# tdefile_png.po (tdefile_png) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# tdefile_ps.po (tdefile_ps) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# ktnef.po (ktnef) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# tdefile_html.po (tdefile_html) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" +"Titulas\n" +"#-#-#-#-# libkcddb.po (libkcddb) #-#-#-#-#\n" +"Pavadinimas\n" +"#-#-#-#-# tdefile_mp3.po (tdefile_mp3) #-#-#-#-#\n" +"Pavadinimas\n" +"#-#-#-#-# artscontrol.po (artscontrol) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# tdefile_ogg.po (tdefile_ogg) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė\n" +"#-#-#-#-# kaudiocreator.po (kaudiocreator) #-#-#-#-#\n" +"Antraštė" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Autoriai" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "" +"#-#-#-#-# knetworkconf.po (knetworkconf) #-#-#-#-#\n" +"Įgalintas\n" +"#-#-#-#-# tdeprint.po (tdeprint) #-#-#-#-#\n" +"Įjungtas\n" +"#-#-#-#-# ppdtranslations.po (ppdtranslations) #-#-#-#-#\n" +"Naudoti\n" +"#-#-#-#-# kbabel.po (kbabel) #-#-#-#-#\n" +"Įjungtas" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Meta Data" +msgstr "Duomenys" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "Iš&valyti" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "&Ieškoti" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Stilius:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Spalva:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Plotis:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# kcmkwinrules.po (kcmkwinrules) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# kate.po (kate) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# kcmkurifilt.po (kcmkurifilt) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# clockapplet.po (clockapplet) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# khelpcenter.po (khelpcenter) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# kcmlayout.po (kcmlayout) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# filetypes.po (filetypes) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# kcmcrypto.po (kcmcrypto) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# kcmusb.po (kcmusb) #-#-#-#-#\n" +"Joks\n" +"#-#-#-#-# kcmkeys.po (kcmkeys) #-#-#-#-#\n" +"Jokios\n" +"#-#-#-#-# tdedebugdialog.po (tdedebugdialog) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# libkonq.po (libkonq) #-#-#-#-#\n" +"Nėra\n" +"#-#-#-#-# kcmfonts.po (kcmfonts) #-#-#-#-#\n" +"Nėra\n" +"#-#-#-#-# cupsdconf.po (cupsdconf) #-#-#-#-#\n" +"Nėra\n" +"#-#-#-#-# tdeprint.po (tdeprint) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# tdeio.po (tdeio) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# ppdtranslations.po (ppdtranslations) #-#-#-#-#\n" +"Nėra\n" +"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" +"Jokio\n" +"#-#-#-#-# katepart.po (katepart) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# digikamimageplugin_whitebalance.po " +"(digikamimageplugin_whitebalance) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# digikamimageplugin_inpainting.po (digikamimageplugin_inpainting) " +"#-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# digikamimageplugin_inserttext.po (digikamimageplugin_inserttext) " +"#-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# digikamimageplugin_restoration.po " +"(digikamimageplugin_restoration) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# quanta.po (quanta) #-#-#-#-#\n" +"Nėra\n" +"#-#-#-#-# kofficefilters.po (kofficefilters) #-#-#-#-#\n" +"Nėra\n" +"#-#-#-#-# kxsconfig.po (kxsconfig) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# tdefile_png.po (tdefile_png) #-#-#-#-#\n" +"nieko\n" +"#-#-#-#-# kolourpaint.po (kolourpaint) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# kiten.po (kiten) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# kmplot.po (kmplot) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# kalarm.po (kalarm) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n" +"Jokios\n" +"#-#-#-#-# kwatchgnupg.po (kwatchgnupg) #-#-#-#-#\n" +"Jokia\n" +"#-#-#-#-# kgpg.po (kgpg) #-#-#-#-#\n" +"Joks\n" +"#-#-#-#-# kdf.po (kdf) #-#-#-#-#\n" +"Nėra\n" +"#-#-#-#-# katefiletemplates.po (katefiletemplates) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# fsview.po (fsview) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# atlantikdesigner.po (atlantikdesigner) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# autorefresh.po (autorefresh) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" +"Nieko\n" +"#-#-#-#-# kppp.po (kppp) #-#-#-#-#\n" +"Nėra\n" +"#-#-#-#-# tdemid.po (tdemid) #-#-#-#-#\n" +"Nėra\n" +"#-#-#-#-# noatun.po (noatun) #-#-#-#-#\n" +"Nieko" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +msgid "-No Preparation-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +msgid "Result:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +msgid "Approximated result:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +msgid "Per Amount:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Weight:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# digikam.po (digikam) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# kpresenter.po (kpresenter) #-#-#-#-#\n" +"Aukštis:\n" +"#-#-#-#-# koffice.po (koffice) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# krita.po (krita) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# kuickshow.po (kuickshow) #-#-#-#-#\n" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Unit" +msgstr "" +"#-#-#-#-# kcminfo.po (kcminfo) #-#-#-#-#\n" +"Elementas (unit)\n" +"#-#-#-#-# ksysguard.po (ksysguard) #-#-#-#-#\n" +"Vienetai" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tipas" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Kategorija" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Duombazė" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Serveris:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# tdmgreet.po (tdmgreet) #-#-#-#-#\n" +"Naudotojo vardas:\n" +"#-#-#-#-# kgreet_classic.po (kgreet_classic) #-#-#-#-#\n" +"Naudotojo vardas:\n" +"#-#-#-#-# kcmkio.po (kcmkio) #-#-#-#-#\n" +"Naudotojo vardas:\n" +"#-#-#-#-# kgreet_winbind.po (kgreet_winbind) #-#-#-#-#\n" +"Naudotojas:\n" +"#-#-#-#-# tdeabc_sql.po (tdeabc_sql) #-#-#-#-#\n" +"Naudotojo vardas:\n" +"#-#-#-#-# pwmanager.po (pwmanager) #-#-#-#-#\n" +"Naudotojo vardas:\n" +"#-#-#-#-# korn.po (korn) #-#-#-#-#\n" +"Naudotojas:\n" +"#-#-#-#-# kppp.po (kppp) #-#-#-#-#\n" +"Naudotojo vardas:\n" +"#-#-#-#-# kcmcddb.po (kcmcddb) #-#-#-#-#\n" +"Naudotojo vardas:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Slaptažodis:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Savybė" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Formatuojama" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Stars:" +msgstr "Ieškoti:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Comments:" +msgstr "Stulpeliai:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Header list" +msgstr "Antraštė" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Bet kas" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +msgid "Enter amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Set &Header" +msgstr "&Antraštė" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
    Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Savybė" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Weight" +msgstr "" +"#-#-#-#-# digikam.po (digikam) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# kpresenter.po (kpresenter) #-#-#-#-#\n" +"Aukštis:\n" +"#-#-#-#-# koffice.po (koffice) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# krita.po (krita) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# kuickshow.po (kuickshow) #-#-#-#-#\n" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +msgid "Per Amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Antraštė" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "Stilius:" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorijos" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Property Status:" +msgstr "Savybė" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Property details" +msgstr "Savybė" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Paveikslai" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "Stulpeliai:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "Puslapio peržiūra" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&Spausdinti" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "&Baigta" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Autorius" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Ieškoti:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# cupsdconf.po (cupsdconf) #-#-#-#-#\n" +"Bazinė\n" +"#-#-#-#-# ppdtranslations.po (ppdtranslations) #-#-#-#-#\n" +"Pagrindinis\n" +"#-#-#-#-# kwatchgnupg.po (kwatchgnupg) #-#-#-#-#\n" +"Paprasta\n" +"#-#-#-#-# ksirc.po (ksirc) #-#-#-#-#\n" +"Pagrindinis" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "" +"#-#-#-#-# kcminput.po (kcminput) #-#-#-#-#\n" +"Papildomai\n" +"#-#-#-#-# kcmsmserver.po (kcmsmserver) #-#-#-#-#\n" +"Sudėtingesnės\n" +"#-#-#-#-# kasbarextension.po (kasbarextension) #-#-#-#-#\n" +"Sudėtingesnės\n" +"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" +"Sudėtingiau\n" +"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" +"Papildomai\n" +"#-#-#-#-# kstars.po (kstars) #-#-#-#-#\n" +"Sudėtingesnės\n" +"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" +"Sudėtingesni\n" +"#-#-#-#-# kwatchgnupg.po (kwatchgnupg) #-#-#-#-#\n" +"Sudėtingesnis\n" +"#-#-#-#-# kget.po (kget) #-#-#-#-#\n" +"Sudėtingiau\n" +"#-#-#-#-# krdc.po (krdc) #-#-#-#-#\n" +"Papildomai" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Kategorija" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Stulpeliai:" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Property 1" +msgstr "Savybė" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Property 2" +msgstr "Savybė" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Fonas" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Photo" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ppdtranslations.po (ppdtranslations) #-#-#-#-#\n" +"Foto\n" +"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" +"Foto\n" +"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" +"Nuotrauka" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Teksto spalva..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Šriftas..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Rodyti" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Columns..." +msgstr "Stulpeliai:" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories" +msgstr "Kategorijos" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Ieškoti:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Kategorijos" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Kategorijos" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "" +"#-#-#-#-# amarok.po (amarok) #-#-#-#-#\n" +"Į&kelti\n" +"#-#-#-#-# tdefileshare.po (tdefileshare) #-#-#-#-#\n" +"&Įkrauti" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

    Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

    Krecipes was probably not properly installed.

    " +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Overall Rating" +msgstr "Formatuojama" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Total" +msgstr "" +"#-#-#-#-# tdeio_devices.po (tdeio_devices) #-#-#-#-#\n" +"Iš viso\n" +"#-#-#-#-# tdeio_media.po (tdeio_media) #-#-#-#-#\n" +"Iš viso\n" +"#-#-#-#-# ksysguard.po (ksysguard) #-#-#-#-#\n" +"Iš viso\n" +"#-#-#-#-# kolf.po (kolf) #-#-#-#-#\n" +"Iš viso\n" +"#-#-#-#-# karm.po (karm) #-#-#-#-#\n" +"Iš viso\n" +"#-#-#-#-# knode.po (knode) #-#-#-#-#\n" +"Iš viso\n" +"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" +"Viso\n" +"#-#-#-#-# kbabel.po (kbabel) #-#-#-#-#\n" +"Viso\n" +"#-#-#-#-# kget.po (kget) #-#-#-#-#\n" +"Iš viso" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Nepavyksta atverti bylos." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Reloa&d" +msgstr "" +"#-#-#-#-# katepart.po (katepart) #-#-#-#-#\n" +"Įkelti iš &naujo\n" +"#-#-#-#-# quanta.po (quanta) #-#-#-#-#\n" +"Įkelti iš &naujo\n" +"#-#-#-#-# kolourpaint.po (kolourpaint) #-#-#-#-#\n" +"&Iš naujo įkelti\n" +"#-#-#-#-# qeditor.po (qeditor) #-#-#-#-#\n" +"&Perkrauti" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Eksportuoti..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Kopijuoti..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Atstatyti..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

    " +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

    If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

    Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Neišsaugoti pakeitimai" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Duomenys" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Ekranas" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "" +"#-#-#-#-# tdmgreet.po (tdmgreet) #-#-#-#-#\n" +"Pasirinktina\n" +"#-#-#-#-# khelpcenter.po (khelpcenter) #-#-#-#-#\n" +"Pasirinkta\n" +"#-#-#-#-# kcmkicker.po (kcmkicker) #-#-#-#-#\n" +"Pasirinktas\n" +"#-#-#-#-# privacy.po (privacy) #-#-#-#-#\n" +"Derintas\n" +"#-#-#-#-# kcmkonsole.po (kcmkonsole) #-#-#-#-#\n" +"Pasirinkta\n" +"#-#-#-#-# kasbarextension.po (kasbarextension) #-#-#-#-#\n" +"Pasirinktas\n" +"#-#-#-#-# ppdtranslations.po (ppdtranslations) #-#-#-#-#\n" +"Pasirinktas\n" +"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" +"Pasirinkta\n" +"#-#-#-#-# libkscan.po (libkscan) #-#-#-#-#\n" +"Pasirinktas\n" +"#-#-#-#-# kcmkontactnt.po (kcmkontactnt) #-#-#-#-#\n" +"Pasirinktas\n" +"#-#-#-#-# kontact.po (kontact) #-#-#-#-#\n" +"Pasirinktas\n" +"#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n" +"Pasirinktinai\n" +"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" +"Pasirinkta\n" +"#-#-#-#-# noatun.po (noatun) #-#-#-#-#\n" +"Pasirinktas" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Kopijavimas" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +msgid "per serving" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Serverio nustatymai" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatuojama" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Import/Export" +msgstr "&Eksportuoti" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "Kopijavimas" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
    %p: Preparation method
    %a: Amount
    %u: Unit" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Unlimited" +msgstr "" +"#-#-#-#-# kcmbackground.po (kcmbackground) #-#-#-#-#\n" +"Neribojamas\n" +"#-#-#-#-# cupsdconf.po (cupsdconf) #-#-#-#-#\n" +"Neribota\n" +"#-#-#-#-# tdeprint.po (tdeprint) #-#-#-#-#\n" +"Neribota\n" +"#-#-#-#-# katepart.po (katepart) #-#-#-#-#\n" +"Neribota\n" +"#-#-#-#-# kbackgammon.po (kbackgammon) #-#-#-#-#\n" +"Neribojamas\n" +"#-#-#-#-# kuickshow.po (kuickshow) #-#-#-#-#\n" +"Neribotas\n" +"#-#-#-#-# kgpg.po (kgpg) #-#-#-#-#\n" +"Neribotas\n" +"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" +"Neribota" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "" +"#-#-#-#-# libkonq.po (libkonq) #-#-#-#-#\n" +"At&verti\n" +"#-#-#-#-# tdeio.po (tdeio) #-#-#-#-#\n" +"At&verti\n" +"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" +"At&verti\n" +"#-#-#-#-# quanta.po (quanta) #-#-#-#-#\n" +"&Atverti\n" +"#-#-#-#-# tdefilereplace.po (tdefilereplace) #-#-#-#-#\n" +"&Atverti\n" +"#-#-#-#-# ksysv.po (ksysv) #-#-#-#-#\n" +"&Atverti\n" +"#-#-#-#-# keduca.po (keduca) #-#-#-#-#\n" +"&Atverti\n" +"#-#-#-#-# kbabel.po (kbabel) #-#-#-#-#\n" +"&Atverti\n" +"#-#-#-#-# ark.po (ark) #-#-#-#-#\n" +"&Atverti" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "&Eksportuoti" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Kategorijos" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
    It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

    Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

    Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

    If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

    [For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

    If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

    Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Open file dialog" +msgstr "" +"#-#-#-#-# kcmbackground.po (kcmbackground) #-#-#-#-#\n" +"Atverti bylos dialogą\n" +"#-#-#-#-# tdeio.po (tdeio) #-#-#-#-#\n" +"Bylos atvėrimo dialogas" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

    Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

    Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "Sukurta:" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "" +"#-#-#-#-# kdesktop.po (kdesktop) #-#-#-#-#\n" +"Pe&rvadinti\n" +"#-#-#-#-# konqueror.po (konqueror) #-#-#-#-#\n" +"Pe&rvadinti\n" +"#-#-#-#-# tdeio.po (tdeio) #-#-#-#-#\n" +"Pe&rvadinti\n" +"#-#-#-#-# kexi.po (kexi) #-#-#-#-#\n" +"Pe&rvadinti\n" +"#-#-#-#-# kword.po (kword) #-#-#-#-#\n" +"Pe&rvadinti\n" +"#-#-#-#-# amarok.po (amarok) #-#-#-#-#\n" +"Pe&rvadinti\n" +"#-#-#-#-# pwmanager.po (pwmanager) #-#-#-#-#\n" +"Pe&rvadinti\n" +"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" +"Pe&rvadinti\n" +"#-#-#-#-# tdewalletmanager.po (tdewalletmanager) #-#-#-#-#\n" +"Pe&rvadinti\n" +"#-#-#-#-# ksirc.po (ksirc) #-#-#-#-#\n" +"&Pervadinti" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "Iškirp&ti" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Ankstesnis" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Kitas" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Antraštė" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Aukštyn" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Eksportuoti..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Iš&valyti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Savybė" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Eksportuoti..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "DeÅ¡inėje:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "&Eksportuoti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "&Eksportuoti" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# kate.po (kate) #-#-#-#-#\n" +#~ "Antraštė\n" +#~ "#-#-#-#-# ksysguard.po (ksysguard) #-#-#-#-#\n" +#~ "Antraštė\n" +#~ "#-#-#-#-# tdeabc_ldapkio.po (tdeabc_ldapkio) #-#-#-#-#\n" +#~ "Antraštė\n" +#~ "#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" +#~ "Titulas\n" +#~ "#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" +#~ "Antraštė\n" +#~ "#-#-#-#-# tdefile_pdf.po (tdefile_pdf) #-#-#-#-#\n" +#~ "Antraštė\n" +#~ "#-#-#-#-# tdefile_png.po (tdefile_png) #-#-#-#-#\n" +#~ "Antraštė\n" +#~ "#-#-#-#-# tdefile_ps.po (tdefile_ps) #-#-#-#-#\n" +#~ "Antraštė\n" +#~ "#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n" +#~ "Antraštė\n" +#~ "#-#-#-#-# ktnef.po (ktnef) #-#-#-#-#\n" +#~ "Antraštė\n" +#~ "#-#-#-#-# tdefile_html.po (tdefile_html) #-#-#-#-#\n" +#~ "Antraštė\n" +#~ "#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" +#~ "Titulas\n" +#~ "#-#-#-#-# libkcddb.po (libkcddb) #-#-#-#-#\n" +#~ "Pavadinimas\n" +#~ "#-#-#-#-# tdefile_mp3.po (tdefile_mp3) #-#-#-#-#\n" +#~ "Pavadinimas\n" +#~ "#-#-#-#-# artscontrol.po (artscontrol) #-#-#-#-#\n" +#~ "Antraštė\n" +#~ "#-#-#-#-# tdefile_ogg.po (tdefile_ogg) #-#-#-#-#\n" +#~ "Antraštė\n" +#~ "#-#-#-#-# kaudiocreator.po (kaudiocreator) #-#-#-#-#\n" +#~ "Antraštė" + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "Milimetrai (mm)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "Centimetrai (cm)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "Coliai (in)" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Klaida!" + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Puslapio peržiūra" + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Puslapio dydis" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Dydis:" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "&Plotis:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# digikam.po (digikam) #-#-#-#-#\n" +#~ "#-#-#-#-# kpresenter.po (kpresenter) #-#-#-#-#\n" +#~ "Aukštis:\n" +#~ "#-#-#-#-# koffice.po (koffice) #-#-#-#-#\n" +#~ "#-#-#-#-# krita.po (krita) #-#-#-#-#\n" +#~ "#-#-#-#-# kuickshow.po (kuickshow) #-#-#-#-#\n" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&Stačias" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Paraštės" + +#, fuzzy +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "Stulpeliai:" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "&Antraštė" diff --git a/translations/messages/mt.po b/translations/messages/mt.po new file mode 100644 index 0000000..bdf216a --- /dev/null +++ b/translations/messages/mt.po @@ -0,0 +1,4887 @@ +# translation of krecipes.po to +# Kevin Attard Compagno , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-08 03:22+0100\n" +"Last-Translator: Kevin Attard Compagno \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Taste" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

    Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

    Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
    " +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +msgid "butter or margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +msgid "cherry pie filling" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +msgid "clear honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +msgid "corn starch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +msgid "gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +msgid "margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +msgid "mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +msgid "pimento" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +msgid "water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +msgid "-No Preparation-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +msgid "Result:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +msgid "Approximated result:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +msgid "Per Amount:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +msgid "Enter amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
    Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +msgid "Per Amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +msgid "Property Status:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +msgid "Property details" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +msgid "Similar Categories" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +msgid "Category:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +msgid "Similar Categories:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

    Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

    Krecipes was probably not properly installed.

    " +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +msgid "Overall Rating" +msgstr "" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

    " +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

    If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

    Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cup" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +msgid "per serving" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
    %p: Preparation method
    %a: Amount
    %u: Unit" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
    It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

    Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

    Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

    If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

    [For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

    If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

    Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

    Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

    Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "" diff --git a/translations/messages/nb.po b/translations/messages/nb.po new file mode 100644 index 0000000..0967baa --- /dev/null +++ b/translations/messages/nb.po @@ -0,0 +1,5477 @@ +# translation of krecipes.po to Norwegian Bokmål +# Nils Kristian Tomren , 2004, 2005, 2006. +# Bjørn Steensrud , 2006. +# translation of krecipes.po to +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-09 22:26+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nils Kristian Tomren" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "project@nilsk.net" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "Totalt" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Taste" +msgstr "Smak" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "Orginalitet" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Enkel å tilberede" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: Åpner Database ..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"Programtillegget TQt database (%1) er ikke installert. Dette programmet er " +"nødvendig for denne database motoren." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Parametere satt. Kaller db -> open()" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "Klarer ikke å åpne databasen. Prøver å opprette den" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"Krecipes kunne ikke åpne databasen med driveren «%2» (med brukernavn «%1»). " +"Du har kanskje ikke nødvendige rettigheter, eller tjeneren kan være nede." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Databasebeskjed: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Klarer ikke å åpne databasen. Avslutter\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" +"Denne databasen ble opprettet med en nyere versjon av Krecipes og kan ikke " +"åpnes." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" +"Klarte ikke å fikse databasestrukturen.\n" +"Om du bruker SQLite, så er dette ofte på grunn av at du bruker en SQLite 2 " +"database når du har SQLite 3 installert. Om dette er tilfellet, så sørg for " +"at du har både SQLite 2 og SQLite 3 installert, og kjør deretter 'krecipes --" +"convert-sqlite3' for å oppdatere din database til ny struktur." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

    Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

    Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
    " +msgstr "" +"Databasen er opprettet med en tidligere versjon av Krecipes. Vil du at " +"Krecipes skal oppdatere databasen til å virke med denne versjonen av " +"Krecipes? Avhengig av antall oppskrifter og mengden med data, kan dette ta " +"en stund.

    Advarsel: Etter at databasen er oppdatert vil den ikke " +"virke med tidligere versjoner av Krecipes.

    Å avbryte denne " +"operasjonen kan føre til at databasen blir ødelagt.
    " + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "Overfører databasestruktur ..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "Last inn kategoriliste" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "Lager en komplett sikkerhetskopi" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" +"Avhengig av antall oppskrifter og mengden data, så kan dette ta en stund." + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" +"Kan ikke finne eller kjøre programmet «%1». Det er enten ikke installert på " +"maskinen, eller ikke i søkestien din." + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "Sikkerhetskopiering mislyktes." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"Denne sikkerhetskopien ble opprettet av en nyere versjon av Krecipes og kan " +"ikke gjenopprettes." + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" +"Dette er ikke en Krecipes sikkerhetskopifil, eller så kan den være skadet." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" +"Denne sikkerhetskopien ble opprettet med motoren «%1». Den kan kun " +"gjenopprettes med denne motoren." + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "Tilbakefører sikkerhetskopi" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "Gjenoppretting mislyktes" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Næringsimport" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "Importerer USDA næringsdata" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Bunnmarg" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Sjekk rettskriving" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Fjern bilde" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Tøm søk" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Vurdering" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "Toppmarg" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +#, fuzzy +msgid "mustard" +msgstr "stjerner" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Innretting" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Rangerer" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "Krev alle ord" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Nøkkelord:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "Angi ingredienser (f.eks. kylling pasta «hvitvin»)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "Angi kategorier: (f.eks. Desserter,Pasta, Hovedretter)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "Angi forfatternavn (f.eks. Hansen eller «Ola Nordmann»)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "Opprettet:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "Endret:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "Siste tilgang:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriterium" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "Stjerner" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "Søk ved bruk av følgende kriterier:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredienser" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "Bruker noen av:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "Bruker alt:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "Uten:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "Kategorier >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "I alle:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "Ikke i:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "I noen av:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Forfattere" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "Av noen:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "Ved alle:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Ikke av:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "Mengde" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivert" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "Minimum mengde:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "Maks mengde:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "Gir cirka mengde:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Tilberedingstid" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Ferdig på senest:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "Ferdig på omtrent:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Instruksjoner" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Metadata" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "&Tøm" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "&Søk" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "Etter gjennomsnitt:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "stjerner" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "Etter kriterier:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "Kriterium" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "Vurdering" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Ingen passende oppskrifter funnet" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Lag ..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "Ønsket ramme" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Farge:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Bredde:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Prikket" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Streket" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Heltrukket" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Dobbel" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "Senket" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "Opphevet" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "Inntrykt" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "Utstående" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "Forhåndsvis ramme" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "Ingrediensverdier" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "-No Preparation-" +msgstr "Enkel å tilberede" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Result:" +msgstr "Oppskriftsliste" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Approximated result:" +msgstr "Verdiliste" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "Massekonvertering" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Ingen ingrediens valgt" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Ny kategori" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Underkategori av:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**INGEN**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Ny ingrediens" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Per Amount:" +msgstr "Mengde:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Weight:" +msgstr "&Høyde:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "Mengdefeltet inneholder ugyldig inndata." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Ugyldig inndata" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Ny verdi" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Verdinavn:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Enheter:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Ny enhet" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Enhet" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Entall:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Forkortelse:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Flertall:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Type" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "Annet" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "Masse" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Databaseimport" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Databasefil:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Tjener:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Brukernavn:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Databasenavn:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"ADVARSEL: Følgende vil også bli fjernet , siden de nå bruker det " +"samme elementet som du har valgt å fjerne." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"Advarsel: Følgende bruker nå det elementet du har valgt å fjerne." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne verdien?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Lag handleli&ste" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Diett" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Dag %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "Antall dager" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "Måltider per dag" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Opprett dietten" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "Måltid 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Måltid %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 uke -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 uker -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"Klarte ikke å lage en full diett med gitte restriksjoner. Enten er " +"oppskriftslisten for kort, eller så er restriksjonene for kravstore." + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "Antall retter: " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Forrige rett" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Neste rett" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "Første rett" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "Andre rett" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Dessert" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Rett %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "Rettens karakteristikk" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Aktiver kategorifilter" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "Vurdering" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "Kriterie:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "Stjerner:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "Kommentarer:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "Vurderer:" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "Overskriftsliste" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Ingredienstolker" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "Tilgjengelig mengde" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Manglende ingredienser tillatt:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Hvilken som helst" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Lignende oppskrifter" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Manglende ingredienser" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Finn lignende oppskrifter" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +msgid "Enter amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Mengde" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +"Du mangler 1 ingrediens for:\n" +"Du mangler %n ingredienser for:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "ELLER" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Ingredienstolker" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Ingrediens" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Tilberedelsesmetode:" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "Angi &overskrift" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" +"Om en ingrediensoverskrift også finnes som en ingrediens, merk den og trykk " +"på knappen så vil Krecipes kjenne den igjen som en overskrift. Alle " +"ingredienser under overskriften vil inngå i gruppen.\n" +"\n" +"Alternativt: Hvis du markerer flere ingredienser og trykker på denne " +"knappen, vil disse ingrediensene bli gruppert sammen." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
    Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" +"Bruk: Lim inn en liste med ingredienser under, trykk \"Tolk tekst\", og så " +"kan du korrigere ingredienser som ble tolket feil.
    Viktig: Felter som " +"er lengre enn hva databasen tillater, vil bli avkortet." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "Ingredienser, slik de ble forstått av Krecipes:" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "Tolk tekst" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Ingrediensliste" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Enhetsliste" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Enheter" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Ingrediensverdier" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Verdi" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Ingrediensliste" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Weight" +msgstr "&Høyde:" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Per Amount" +msgstr "Mengde" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Last inn USDA data" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "Overskrifter" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Enhet finnes" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "Ingrediensen inneholder allerede enheten du har valgt" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Oppskrifter" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" +"Du kommer til å fjerne oppskrifter fullstendig fra databasen. " +"

    Er du sikker på at du vil fortsette?" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Verdi finnes" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "Verdien du prøvde å legge til finnes i ingrediensen med samme enhet." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Ingen ingrediens valgt" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "Stiler" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "Maler" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "Viste elementer" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "Vis elementer" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "Bruk: Høyreklikk på et element for å endre utseende av det." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Lagre og lukk" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Denne visnings-malen er blitt endret.\n" +"Vil du lagre den?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "Lagre mal?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "Krecipes stil- eller malfil" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Velg mal" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Denne malen er blitt endret.\n" +"Vil du lagre den?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"Klarte ikke å lagre malen siden du ikke har tilstrekkelig rettighet til å " +"endre denne fila.\n" +"Vil du heller lagre malen som en ny fil?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"Du har valgt en fil du ikke har skrivetilgang til.\n" +"Vil du velge en annen fil?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Importer oppskrifter" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Alle (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Ikke kategorisert" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Velg bilde" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Fjern bilde" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Oppskriftsnavn" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Legg til ingrediens" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Flytt ingrediens opp" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Flytt ingrediens ned" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Fjern ingrediens" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Lim inn ingredienser" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Property Status:" +msgstr "Verdinavn:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Property details" +msgstr "Verdi finnes" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Sjekk rettskriving" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "Legg til vurdering ..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Oppskrift" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Lagre oppskrift" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Vis oppskrift" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "Skaler oppskrift" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Enhetsnavn kan ikke være lenger enn %1 tegn." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Tilberedelsesmetode kan ikke være lenger enn %1 tegn." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Oppskriftstittelen kan ikke være lenger enn %1 tegn." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Klarte ikke lagre oppskrift" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "Skriv fremgangsmåten her" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Skriv oppskriftstittel her" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"Oppskriften inneholder ulagrede endringer.\n" +"Vil du lagre før du avslutter?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Ulagrede endringer" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "Du må lagre oppskriften før du kan vise den. Vil du lagre den nå?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"Oppskriften har endringer som ikke vil vises med mindre den lagres. Vil du " +"lagre den nå?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Stavekontroll ferdig." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "Kommentar" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "Forhåndsvis side" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "Skriv &ut" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Åpner oppskrifter, vent litt ..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "Fer&dig" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Ingredienser i handleliste" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"Til høyre er ingrediensene du trenger i oppskriften du har valgt. Du kan nå " +"legge til flere ingredienser, fjerne ingredienser du ikke trenger eller " +"justere mengden av ingrediensene." + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Skaler oppskrift" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "Juster etter porsjoner" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "Ny porsjon:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "Gjeldende porsjoner:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Juster etter faktor" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Faktor (f.eks. 1/2 til halv, 3 til trippel):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Kan ikke justere oppskrift med null porsjoner" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Forfatternavn kan ikke være lenger enn %1 tegn." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&Ny kategori ..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Kategorinavn kan ikke være lenger enn %1 tegn." + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Velg verdi" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "Per enhet:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Søk:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Åpne oppskrift(er)" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Endre oppskrift" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Enkel" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "Tøm søk" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Velg enhet" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Oppskriftstittel" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Kategori 1, Kategori 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Forfatter 1, Forfatter 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Ingrediens 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Ingrediens 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Rangerer" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "Kriterie 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "Kriterie 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "Egenskap 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "Egenskap 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunn" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"«%1» på linje %2, kolonne %3. Det er mulig dette ikke er en Krecipes " +"layoutfil." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Bakgrunnsfarge ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Tekstfarge ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Skrift ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Vis" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Innretting" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Ramme ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "Spalter ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "Velg antall spalter som skal brukes:" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Hele oppskriftslista" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Handleliste" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +msgid "Similar Categories" +msgstr "Liknende kategorier" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "Terskel:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Liknende kategorier:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Kategorier som skal slås sammen:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "Slå sammen" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "Marker bare én kategori." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "Ingen oppskrift valgt." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Ingen kategorier valgt for sammenslåing." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "Massekonvertering" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "Volumkonvertering" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "Finner enhetsforhold" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Last ingrediensverdier for: «%1»" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Last" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "USDA ingrediens" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

    Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

    Krecipes was probably not properly installed.

    " +msgstr "" +"\n" +"

    Feil: Kunne ikke finne en malfil, som trengs for å vise " +"oppskriften.

    Krecipes er trolig ikke riktig installert.

    " + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Krecipes oppskrifter" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "eller" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +msgid "Overall Rating" +msgstr "Total vurdering" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "Mengde" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" +"1 stjerne\n" +"%n stjerner" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Importerer valgte oppskrifter" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m Oppskrifter" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "Alle oppskrifter hittil er vellykket importert." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Importerer oppskrift: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"Import av oppskrifter fra fila %1 mislyktes på grunn av " +"følgende feil:" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "Fila %1 genererte følgende advarsler:" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "Arkivet inneholder ikke en gyldig Krecipes fil" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "«%1» på linje %2, kolonne %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "Fila ser ikke ut til å være en *.kreml fil" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML versjon %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Ingen oppskrifter funnet i denne fila." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Klarer ikke å åpne fil." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"Under lasting av oppskrift %1 ble en ingrediens funnet etter " +"instruksjonene. Selv om dette er gyldig, indikerer det mest sannsynlig en " +"feilformattert oppskrift." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "porsjoner" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "" +"«%1» på linje %2, kolonne %3. Det er mulig dette ikke er en *.mx2 fil." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Fila ser ikke ut til å være en *.mx2 fil" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Under lasting av oppskriften «%1» er feltet «Oppskrift Av:» enten tomt eller " +"ble ikke funnet." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Under lasting av oppskriften «%1» er feltet «Porsjonsstørrelse:» enten tomt " +"eller ble ikke funnet." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"Under lasting av oppskriften «%1» er feltet «Tilberedningstid:» enten tomt " +"eller ble ikke funnet." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Under lasting av oppskriften «%1» er feltet «Kategorier:» enten tomt eller " +"ble ikke funnet." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "Under lasting av oppskriften «%1»: ugyldig mengde «%2» i linje «%3»" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook's generiske eksportformat er ikke støttet. Vennligst skriv til " +"jkivlighn@gmail.com for å be om støtte for dette formatet." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook's Mac's eksportformat er ikke støttet. Vennligst skriv til " +"jkivlighn@gmail.com for å be om støtte for dette formatet." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "Fila ser ikke ut til å være en gyldig NYC eksport." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "«%1» på linje %2, kolonne %3. Dette er kanskje ikke en RecipeML fil." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "Fila ser ikke ut til å være et gyldig RecipeML arkiv." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Henter oppskriftsdata fra fil.\n" +"Vent litt..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Las&t på nytt" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "R&ediger oppskrift" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "Slå sa&mmen liknende kategorier ..." + +#: src/krecipes.cpp:184 +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "Slå sa&mmen liknende ingredienser ..." + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&Ny oppskrift" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Importer fra fil ..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Importer fra database ..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Eksporter ..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopier til utklippstavla" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Sideoppsett ..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "Utskriftsoppsett ..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Sikkerhetskopi ..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Gjenopprett ..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"Filter «%1» ikke gjenkjent.\n" +"Vennligst velg et av de gitte filtre." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Filter ikke gjenkjent" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

    " +msgstr "" +"NB! Vi anbefaler at alle oppskrifter som genererte advarsler blir sjekket " +"for å være sikker på at de ble riktig importert, og at ingen data er gått " +"tapt.

    " + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "Importadvarsler" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "Lagre sikkerhetskopi som ..." + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Fila «%1» finnes fra før. Er du sikker på at du vil skrive over den?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "Sikkerhetskopiering mislyktes" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Krecipes sikkerhetskopifil" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Gjenopprett fra sikkerhetskopi" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

    If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

    Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Å gjenopprette denne fila vil fjerne ALLE data som er i databasen nå.

    Hvis du vil beholde oppskriftene i databasen, trykk på «Avbryt» " +"og eksporter først oppskriftene. De kan deretter importeres når " +"gjenopprettingen er ferdig.

    Er du sikker på at du vil fortsette?" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "Gjenoppretting vellykket." + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"En oppskrift inneholder ulagrede endringer.\n" +"Vil du lagre endringene før du avslutter?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Ulagrede endringer" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Finn/Rediger oppskrifter" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Vil du kjøre oppsettsveiviseren igjen? Ellers vil programmet bli lukket." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Avslutter" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Tilberedningsmåter" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Diettassistent" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Ingrediensleter" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Vis oppskrift" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Eksporter oppskrift" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"En oppskrift inneholder ulagrede endringer.\n" +"Vil du lagre endringene i denne oppskriften før du endrer en annen oppskrift?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Er du sikker på du vil fjerne denne oppskriften %1 permanent?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Bekreft fjerning" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"En oppskrift inneholder ulagrede endringer.\n" +"Vil du lagre endringene i denne oppskriften før du oppretter en annen " +"oppskrift?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Klarte ikke sette opp database" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "Kodefeil: Ingen db støtte er inkludert. Avslutter" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "Kodefeil. Ingen DB-støtte var bygget inn. Avslutter" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Klarte ikke å åpne database." + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "DB startet korrekt\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "Den oppsatte databasetypen (%1) er ikke støttet." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"Databasetype ikke støttet. Databasen må være MySQL, SQLite eller PostgreSQL." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Skjerm" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "Tilpasset" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "US Common 10" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "US Folio" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "En TDE Kokebok" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "Konverter nåværende SQLite 2.x database til SQLite 3 og avslutt" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"Dette produktet er kompatibelt med RecipeML.\n" +" Du finner mer informasjon om dette filformatet på:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "Testing, feilrapporter, forslag" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "Nils Kristian Tomren" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "project@nilsk.net" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Sikkerhetskopi" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +#, fuzzy +msgid "liter" +msgstr "Kriterium" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "porsjoner" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Krecipes innstillinger" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Tjenerinnstillinger" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Innstillinger for databasetjener (%1)" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Formaterer" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Tilpasse formatering" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "Import og eksport" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Valg for import og eksport av oppskrifter" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "Ytelse" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "Ytelsesvalg" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "Sikkerhetskopi" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "Søkesti til «%1»:" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "Kjør veiviser igjen ved neste oppstart" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" +"NB: Krecipes må startes på nytt for at de fleste tjenerinnstillinger skal ta " +"effekt." + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Ingrediensformat:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
    %p: Preparation method
    %a: Amount
    %u: Unit" +msgstr "%n: Navn
    %p: Tilberedningsmetode
    %a: Mengde
    %u: Enhet" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "Bruk forkortelser" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Tallformat" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Brøk" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Desimal" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Skriv over oppskrifter med samme tittel" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "Spør hvilke oppskrifter som skal importeres" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "Format for «Kopier til utklippstavla»:" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "Ren tekst" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" +"Når dette er slått på, viser importfunksjonen alle oppskriftene i filene og " +"lar deg velge hvilke oppskrifter du vil importere.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tSlå det av for å importere alle oppskriftene hver gang, " +"noe som gir en raskere og mindre minnekrevende import." + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "Søk mens du skriver" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" +"I de fleste tilfellene trenger du ikke å endre disse innstillingene, men å " +"begrense antall elementer som blir vist, kan gjøre at Krecipes yter bedre " +"når flere tusen oppskrifter finnes i databasen." + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "Antall kategorier som vises samtidig:" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ubegrenset" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "Antall elementer som vises av gangen:" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "Å&pne" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "E&ksporter" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "Fje&rn fra kategori" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "Legg til i h&andlelista" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Ka&tegoriser ..." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "Utvid all&e" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "F&old sammen alle" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "Marker bare én oppskrift." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" +"Ingen oppskrift er for øyeblikket valgt.\n" +"Vil du eksportere alle oppskriftene i denne visningen?" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Eksporter oppskrifter" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Komprimert Krecipes format" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Nettside" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Lagrer oppskrift" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Lagrer oppskrifter ..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Velkommen til Krecipes" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Databasetype" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Databaserettigheter" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Initialiser database" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Avslutt og lagre innstillinger" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
    It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

    Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Takk for at du valgte Krecipes.
    Det ser " +"ut til at dette er første gang du bruker programmet. Denne hjelperen vil " +"hjelpe deg med første oppstarten, slik at du kan komme raskt i gang. " +"

    Velkommen, og hygg deg med kokkeleringen!" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

    Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

    If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

    [For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"Med denne dialogen kan du oppgi en MySQL konto som har nødvendige " +"rettigheter for å få tilgang til Krecipes MySQL database.

    De fleste som bruker Krecipes og MySQL for første gang kan bare " +"la standard innstillingene stå som de er og klikke 'neste'. " +"

    Om du tidligere har angitt et MySQL rot-passord, eller du allerede " +"har de nødvendige rettigheter som normal bruker, klikk på passende valg. " +"Ellers vil 'root' kontoen bli brukt, uten passord.

    [Av " +"sikkerhetsgrunner vil vi anbefale deg å opprette et MySQL rotpassord om du " +"ikke har gjort det. Bare skriv: 'mysqladmin password ditt_passord' i " +"et skall med root-privilegier]" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "Nødvendige rettigheter er allerede gitt" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "En MySQL rot/admin konto er satt opp tidligere" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "MySQL Administratorkonto" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

    If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"Denne veiviseren vil hjelpe deg å sette opp en PostgreSQL konto som har de " +"nødvendige rettigheter for å koble til Krecipes PostgreSQL-database. Kontoen " +"kan enten være en PostgreSQL superbruker eller ha muligheten til både " +"å opprette nye PostgreSQL brukere og databaser.

    Om ingen " +"superbruker konto er oppgitt, vil kontoen 'postgres' bli forsøkt uten " +"passord. Om dette ikke er tilstrekkelig for ditt PostgreSQL oppsett, du velge det nødvendige valget nedenfor og legge inn informasjonen til en " +"priviligert PostgreSQL konto." + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "En superbruker eller priviligert konto er allerede satt opp" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "PostgreSQL superbruker eller priviligert konto" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

    Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" +"I dette dialogvinduet kan du endre databasetjener oppsettet." +"

    Advarsel: Passord blir lagret som ren tekst og kan potensielt bli " +"stjålet. Vi anbefaler at du lager en brukernavn og passord kombinasjon kun " +"for bruk med Krecipes." + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "Ekstern tjener" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Tjener / klient innstillinger" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Klient:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "I denne dialogen kan du justere SQLite innstillinger." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Åpne fil dialog" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Gratulerer, alle nødvendige innstillinger er ferdig. Klikk 'Ferdig' for å " +"avslutte, og kos deg med kokkeleringen!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

    Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"Krecipes leveres med noen deilige eksempeloppskrifter og nyttige data. " +"

    Vil du legge disse inn i databasen? NB! Dette vil fjerne alle dine " +"tidligere oppskrifter om du har noen. " + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Ja. Legg eksemplene inn i databasen." + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

    Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"Krecipes kan importere næringsdata fra USDAs næringsdatabase for over 400 " +"matvarer. Totalt 43 verdier er inkludert for hver matvare, som energi, fett, " +"vitamin C, etc.

    Vil du importere disse dataene nå? NB! Denne " +"operasjonen er helt trygg å bruke på en eksisterende database og ingen data " +"vil gå tapt. Operasjonen kan ta flere minutter." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"Ja, legg inn næringsdataene for over 400 matvarer i databasen. (Kun engelsk.)" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"Velg databasetypen du vil bruke. De fleste brukere vil her bruke en enkel " +"lokal database. Du har også muligheten til å bruke en MySQL eller PostgreSQL-" +"database på en fjerntjener." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Simple Local File (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Lokal eller fjern MySQL database" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Lokal eller fjern PostgreSQL database" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Lag" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Gi nytt navn" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Ny forfatter" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne forfatteren?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Forfatteren finnes allerede. Fortsetter du vil disse forfatterene bli slått " +"sammen til en. Er du sikker?" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Alle kategorier" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "K&lipp" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Lim inn som underkategori" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil fjerne denne kategorien og alle underkategorier?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Kategorien finnes allerede. Fortsetter du vil disse kategoriene bli slått " +"sammen til en. Er du sikker?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Overskrift" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Denne overskriften finnes fra før. Hvis du fortsetter vil disse to " +"overskriftene bli flettet sammen til en. Vil du fortsette?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Overskriften må ikke være lengre enn %1 tegn." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Ingrediens:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "Overskrift:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Mengde:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Enhet:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Tilberedningsmetode:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Oppgi en ingrediens" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ingrediensnavn kan ikke være lenger enn %1 tegn." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Ny ingrediens" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Ingrediensen finnes allerede. Fortsetter du vil disse ingrediensene bli " +"slått sammen til en. Er du sikker?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "i morgen" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "i dag" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "i går" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&I dag" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "I &går" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "Forrige &uke" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "Forrige må&ned" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "Ingen dato" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Opp" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "Toppmarg" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Bunnmarg" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Sidemal ..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Fjern tabulator" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Ny tilberedningsmåte" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Tilberedningsmåten finnes allerede. Fortsetter du vil disse " +"tilberedningsmåtene bli slått sammen til en. Er du sikker?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne verdien?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Verdien finnes allerede. Fortsetter du vil disse verdiene bli slått sammen " +"til en. Er du sikker?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Verdiens navn kan ikke være lenger enn %1 tegn." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Min. verdi" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Maks verdi" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "Laster oppskrifter" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Forkortelse" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Flertall" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"Enheten finnes allerede. Fortsetter du vil enhetene bli slått sammen til " +"en. Er du sikker?" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Kommentarer" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Rediger..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "&Tøm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Verdi" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Rediger..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Venstre:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Høyre:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Import og eksport" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "E&ksporter" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Smak" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Laster inn ..." + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "Millimeter (mm)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "Centimeter (cm)" + +#~ msgid "Decimeters (dm)" +#~ msgstr "Desimeter (dm)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "Tommer ()" + +#~ msgid "Pica (pi)" +#~ msgstr "Pica (pi)" + +#~ msgid "Didot (dd)" +#~ msgstr "Didot (dd)" + +#~ msgid "Cicero (cc)" +#~ msgstr "Cicero (cc)" + +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "Punkter (pt)" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Feil!" + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Forhåndsvis side" + +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Sideutseende" + +#~ msgid "Page Size && &Margins" +#~ msgstr "Side størrelse && &marginer" + +#~ msgid "All values are given in %1." +#~ msgstr "Alle verdier er gitt i %1." + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Sidestørrelse" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Størrelse:" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "&Bredde:" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "&Høyde:" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "S&tående" + +#~ msgid "La&ndscape" +#~ msgstr "Ligge&nde" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Marger" + +#~ msgid "H&eader && Footer" +#~ msgstr "Toppt&ekst && Bunntekst" + +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Topptekstlinje" + +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "Midt:" + +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "Bunnlinje" + +#~ msgid "You can insert several tags in the text:" +#~ msgstr "Du kan sette inn flere tagger i teksten:" + +#~ msgid "" +#~ "
    • <sheet> The sheet name
    • <page> The current " +#~ "page
    • <pages> The total number of pages
    • <name> " +#~ "The filename or URL
    • <file> The filename with complete path " +#~ "or the URL
    " +#~ msgstr "" +#~ "
    • <sheet> Arknavn
    • <page> Nåværende side
    • <pages> Totalt antall sider
    • <name> Filnavnet " +#~ "eller nettadresse
    • <file> Filnavnet med komplett sti eller " +#~ "nettadressen
    " + +#~ msgid "" +#~ "
    • <time> The current time
    • <date> The " +#~ "current date
    • <author> Your full name
    • <org> " +#~ "Your organization
    • <email> Your email address
    " +#~ msgstr "" +#~ "
    • <time> Nåværende tid
    • <date> Nåværende " +#~ "dato
    • <author> Ditt fulle navn
    • <org> Din " +#~ "organisasjon
    • <email> Din e-postadresse
    " + +#~ msgid "Col&umns" +#~ msgstr "Sp&alter" + +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "Spa<er:" + +#~ msgid "Column &spacing (%1):" +#~ msgstr "&Spaltemellomrom (%1):" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "&Topptekst" + +#~ msgid "Different header for the first page" +#~ msgstr "Forskjellig topptekst for den første siden" + +#~ msgid "Different header for even and odd pages" +#~ msgstr "Forskjellig topptekst for like og ulike sider" + +#~ msgid "Spacing between header and body (%1):" +#~ msgstr "Mellomrom mellom topptekst og brødtekst (%1):" + +#~ msgid "&Footer" +#~ msgstr "&Bunntekst" + +#~ msgid "Different footer for the first page" +#~ msgstr "Forskjellig bunntekst for første siden" + +#~ msgid "Different footer for even and odd pages" +#~ msgstr "Forskjellig bunntekst for like og ulike sider" + +#~ msgid "Spacing between footer and body (%1):" +#~ msgstr "Mellomrom mellom bunntekst og brødtekst (%1):" + +#~ msgid "Foot¬e/Endnote" +#~ msgstr "Fot¬e/sluttnote" + +#~ msgid "Spacing between footnote and body (%1):" +#~ msgstr "Mellomrom mellom fotnote og brødtekst (%1):" + +#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +#~ msgstr "Sidebredden er mindre enn venstre- og høyremargene." + +#~ msgid "Page Layout Problem" +#~ msgstr "Problem med sidemalen" + +#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +#~ msgstr "Sidehøyden er mindre enn topp- og bunnmargene." + +#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients" +#~ msgstr "Mulige oppskrifter med spesifisert ingrediens" + +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "Oppskriftsvisning" + +#~ msgid "" +#~ "Search for your favourite recipes easily: just type part of its " +#~ "name.

    Set the category filter to use only the recipes in " +#~ "certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian...." +#~ "

    Right-click on a recipe to save in Krecipes format and " +#~ "share your recipes with your friends.

    Oh, and do not forget " +#~ "you can search in Google for " +#~ "thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats " +#~ "on the net: RecipeML, " +#~ "MasterCook, and MealMaster, apart from " +#~ "our excellent Krecipes format obviously.

    " +#~ msgstr "" +#~ "Søk enkelt for dine favoritt oppskrifter: skriv inn bare deler av " +#~ "navnet.

    Sett kategori filteret for å søke i en viss " +#~ "kategori: deserter, sjokolade, salater, vegetarisk ...." +#~ "

    Høyreklikk på en oppskrift for å lagre den i Krecipes format og del dine oppskrifter med dine venner.

    Og ikke glem " +#~ "at du kan søke etter tusenvis av deilige oppskrifter på Google. Krecipes kan importere de mest kjente " +#~ "formatene på nettet: RecipeML, MasterCook, and MealMaster, i tillegg til vårt eget Krecipes format.

    " + +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr "Handleliste" + +#~ msgid "" +#~ "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, " +#~ "and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you." +#~ "

    If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.

    " +#~ msgstr "" +#~ "Må du lage en handleliste? Bare legg til oppskrifter for uken, og " +#~ "trykk Ok. Krecipes lager en handleliste for deg.

    Om du vil " +#~ "følge en viss diett, eller er lat nok til å avgjøre hva du skal spise " +#~ "hele uken, så bare bruk Dietassistenten for automatisk å generere " +#~ "dietten din og deretter handlelista.

    " + +#~ msgid "Diet Helper" +#~ msgstr "Diettassistent" + +#~ msgid "" +#~ "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days." +#~ "

    Choose how many days the diet will be for, how many meals per day " +#~ "you want, and how many dishes in each meal you want to have.

    Oh, " +#~ "do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want " +#~ "to have pizza for breakfast too....

    " +#~ msgstr "" +#~ "Denne dialogen hjelper til med å lage en diett for flere uker/dager. " +#~ "

    Velg hvor mange dager dietten skal vare, hvor mange måltider om " +#~ "dagen og hvor mange retter du vil ha i hvert måltid.

    Å, ikke glem " +#~ "å oppgi kategorien for rettene. Med mindre du vil ha pizza til frokost " +#~ "også ...

    " + +#~ msgid "Ingredient Matcher" +#~ msgstr "Ingrediensleter" + +#~ msgid "" +#~ "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what " +#~ "to make? Use this dialog to find out what you can.

    Enter in the " +#~ "ingredients you have and it will let you know what you can make, or even " +#~ "what you can almost make. If you are just missing a few ingredients, it " +#~ "will automatically let you know what you are missing." +#~ msgstr "" +#~ "Har du en haug av ingredienser liggende omkring, uten at du vet hva du " +#~ "skal lage? Bruk denne veiviseren for å finne ut hva du kan lage." +#~ "

    Legg inn de ingrediensene du har, så vil den vise deg hva du kan " +#~ "lage og også hva du nesten kan lage. Om du mangler noen få ingredienser " +#~ "så vil den automatisk vise deg hva du mangler." + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "Rediger oppskrift" + +#~ msgid "" +#~ "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients " +#~ "of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the " +#~ "spellchecker to correct your spelling mistakes.

    If the " +#~ "ingredient or unit you are looking for is missing, do not " +#~ "worry. Just type it, and new ones will be automatically " +#~ "created. Remember to define the properties of your ingredients and " +#~ "fill in the units conversion table later.

    Do you want your nice " +#~ "recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes " +#~ "format, and send it to us." +#~ msgstr "" +#~ "Skriv inn dine velsmakende oppskrifter her. Angi tittel, forfatter og " +#~ "ingredienser til oppskriften, legg til et fint bilde og begynn å skrive. " +#~ "Du kan også bruke stavekontrollen for å rette skrivefeil." +#~ "

    Om ingrediensen eller enheten du leter etter mangler, så ikke fortvil. Bare skriv den inn og nye vil automatisk " +#~ "bli opprettet. Husk å definere verdiene til enheten for ingrediensen " +#~ "og fyll ut konverterings tabellen senere.

    Vil du at dine gode " +#~ "oppskrifter skal inkluderes i neste versjon? Bare lagre den i Krecipes " +#~ "formatet og send den til oss." + +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr "Ingrediensliste" + +#~ msgid "" +#~ "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, " +#~ "define the units used to measure them, and set their properties " +#~ "(Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

    Note that you can add " +#~ "more properties and units to the list from the Properties List menu" +#~ msgstr "" +#~ "Rediger dine ingredienser: Legg til/ fjern, dobbel klikk for å endre " +#~ "navn, definer måleenheter og angi verdier (Energi, fett, kalsium, " +#~ "protein...)

    Merk at du kan legge til flere verdier fra lista " +#~ "til Verdiliste-menyen." + +#~ msgid "" +#~ "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, " +#~ "Vitamins, Cost,...?

    Add those here and later define the " +#~ "characteristics in the ingredients." +#~ msgstr "" +#~ "Hvilke verdier vil du angi til dine oppskrifter? Fett, energi, " +#~ "vitaminer, kostnad ...?

    Legg disse til her og senere kan du " +#~ "definere karaktristikkene til ingrediensene." + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "Enhetsliste" + +#~ msgid "" +#~ "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to " +#~ "use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you " +#~ "can specify all kind of units you want.

    Later, you can define in " +#~ "the unit conversion table how your units can be converted to " +#~ "others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when " +#~ "creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." +#~ msgstr "" +#~ "Dobbelklikk for å redigere, legge til eller fjerne nye enheter som " +#~ "du vil bruke for å måle opp ingrediensene. Du kan legge inn de enhetene " +#~ "du vil, alt fra gram til liter eller andre.

    Senere " +#~ "kan du definere i enhetskonverteringstabellen hvordan dine enheter " +#~ "kan bli konvertert til andre, slik at Krecipes kan summere ingrediensene " +#~ "når du lager handlelisten din, eller beregner verdiene i oppskriftene " +#~ "dine." + +#~ msgid "Preparation Methods list" +#~ msgstr "Tilberedningsmåter" + +#~ msgid "" +#~ "With the preparation method, you can give extra information about an " +#~ "ingredient. sliced, cooked, optional,...

    Instead of " +#~ "adding this information to the ingredient itself, put this information " +#~ "here so that it is easier, for example, to create a shopping list or " +#~ "calculate nutrient information.

    Just add and edit those here." +#~ msgstr "" +#~ "Med tilberedningsmåte kan du gi ekstra informasjon om en ingrediens. i " +#~ "skiver, kokt, valgfri ...

    I steden for å legge denne " +#~ "informasjonen til selve ingrediensen, kan den legges inn her slik at det " +#~ "blir enklere å lage for eksempel handlelister eller beregne næringsdata. " +#~ "

    Legg til og rediger disse her." + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "Kategoriliste" + +#~ msgid "" +#~ "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low " +#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Hvordan vil du kategorisere oppskriftene dine? Desserter, Hovedrett, " +#~ "Lite fett, Sjokolade, Nydelig, Vegetarisk.... Legg til og rediger " +#~ "disse her." + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "Forfatterliste" + +#~ msgid "" +#~ "Keep track of the authors that created the recipes.

    You can use " +#~ "this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Hold orden på forfatterene av oppskriftene du har.

    Du kan bruke " +#~ "denne dialogen til å redigere informasjon om dem og legge til eller " +#~ "fjerne dem." + +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "Ny forfatter lagt til" + +#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors" +#~ msgstr "En ny forfatter \"%1\" ble lagt til listen over forfattere." + +#~ msgid "Merge similar" +#~ msgstr "Flett lignende" + +#~ msgid "RatingDisplayWidget" +#~ msgstr "VisRangeringsElement" diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po new file mode 100644 index 0000000..5a6cb89 --- /dev/null +++ b/translations/messages/nl.po @@ -0,0 +1,5312 @@ +# translation of krecipes.po to Dutch +# Rinse de Vries , 2004. +# Sander Devrieze , 2004. +# Tom Albers , 2004. +# Rinse de Vries , 2004, 2005, 2006. +# Rinse de Vries , 2005. +# translation of krecipes.po to +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-24 12:44+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries,Sander Devrieze,Tom Albers" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinsedevries@kde.nl,s.devrieze@pandora.be,tomalbers@kde.nl" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "Geheel" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Taste" +msgstr "Smaak" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "Originaliteit" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Bereidingsgemak" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: database wordt geopend..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"De TQt databaseplugin (%1) is niet geïnstalleerd. Deze plugin is vereist " +"als u deze databasebackend wilt gebruiken." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Parameters ingesteld. dp->open() wordt aangeroepen." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "" +"Database kon niet worden geopend. Er wordt nu getracht een aan te maken." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"Krecipes kon de database niet openen met behulp van het stuurprogramma %2 " +"(met gebruikersnaam \"%1\"). Mogelijk hebt u niet de nodige toegangsrechten, " +"of is de server onbereikbaar." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Databasebericht: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Database kon niet worden geopend. Programma wordt afgesloten.\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" +"Deze database is gemaakt met een nieuwere versie van KRecipes en kan niet " +"worden geopend." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" +"Het repareren van de databasestructuur is mislukt.\n" +"Als u SQLite als database gebruikt, dan komt dit meestal doordat u een " +"database van SQLite twee gebruikt terwijl u SQLite 3 op uw computer hebt " +"geïnstalleerd. Als dit het geval is, zorg er dan voor dat SQLite2 en 3 op uw " +"computer staan en voer dan het commando 'krecipes --convert-sqlite3' om uw " +"databases op te waarderen naar de nieuwe structuur van SQLite 3." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "in ingrediënt '%1': gewicht [%2/%3%4]" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "In ingrediënt '%1': eigenschap \"%2\" [%3/%4]" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

    Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

    Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
    " +msgstr "" +"De database is aangemaakt met een vorige versie van KRecipes. Wilt u " +"dat het programma deze database opwaardeert zodat ze met deze versie van " +"KRecipes kan werken? Dit kan enige tijd in beslag nemen.

    " +"Waarschuwing: na het bijwerken is de database niet langer compatible met " +"oudere versies van het programma.

    Het annuleren van deze operatie " +"kan de database beschadigen.
    " + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "Databasestructuur wordt overgezet..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "Categorielijst wordt geladen" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "Complete reservekopie aanmaken" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" +"Afhankelijk van het aantal recepten en de hoeveelheid gegevens kan dit enige " +"tijd in beslag nemen." + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" +"Het programma '%1' is niet gevonden of kon niet worden uitgevoerd. Het " +"programma staat mogelijk niet in uw zoekpad ($PATH) of is niet geïnstalleerd." + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "Reservekopie mislukt." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"Deze reservekopie is gemaakt met een nieuwere versie van KRecipes en kan " +"niet worden teruggezet" + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "Dit bestand is geen reservekopie van Krecipes of is beschadigd." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" +"Deze reservekopie is gemaakt met behulp van de backend \"%1\". Het kan " +"alleen met deze backend worden teruggezet in de database." + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "Reservekopie terugzetten" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "Terugzetten mislukt" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Voedingswaarde-import" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "USDA-voedingswaardegegevens worden geïmporteerd" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Ondermarge" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Spelling controleren" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Foto verwijderen" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Zoekopdracht wissen" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Waardering" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "Bovenmarge" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +#, fuzzy +msgid "mustard" +msgstr "sterren" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Beoordeler" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "Alle woorden vereisen" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Trefwoorden:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "Ingrediënten invoeren: (zoals kip pasta \"witte wijn\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "Categorieën invoeren: (zoals desserts pasta's \"hoofdgerechten)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "Auteursnaam invoeren (zoals Janssen of \"Rinse de Vries\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "Aangemaakt:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "Gewijzigd:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "Laatst geopend:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "Criteria" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "Sterren" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "Zoek met behulp van de volgende criteria:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingrediënten" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "Gebruik één of enkele van:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "Gebruik alles:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "Zonder:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "Categorieën >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "In alles:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "Niet in:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "In één of enkele van:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "Door één of enkele van:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "Door iedereen:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Niet door:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "Opbrengst" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Ingeschakeld" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "Opbrengst is tenminste:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "Opbrengst is en hoogste:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "Geschatte opbrengst:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Bereidingstijd" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Geschatte maximum bereidingstijd:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "Geschatte bereidingstijd:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Instructies" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Metadata" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "W&issen" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "&Zoeken" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "Op gemiddelde van:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "sterren" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "Op criteria:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "Criteria" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "Waarderingen" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Overeenkomende recepten zoeken" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Aanmaken..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "Verzochte rand" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Stijl:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Kleur:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Breedte:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "geen" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Gestippeld" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Gestreept" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Vast" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Dubbel" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "Groef" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "Rand" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "Verzonken" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "Verhoogd" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "Randvoorbeeld" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "Maatconversie" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "Converteren" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "-Ingrediënt (optioneel)-" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +msgid "-No Preparation-" +msgstr "-Geen bereiding-" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "naar" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +msgid "Result:" +msgstr "Resultaat:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +msgid "Approximated result:" +msgstr "Geschat resultaat:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "Fout:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "Ontbrekende eenheidconversie" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Geen ingrediëntgewicht beschikbaar" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "Geen ingrediëntgewicht beschikbaar voor deze bereidingswijze" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "Ingrediënt vereist voor conversie" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "Onmogelijke eenheidconversie gebaseerd op eenheidstypen" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Nieuwe categorie" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Subcategorie van:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**GEEN**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Nieuw ingrediëntgewicht" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +msgid "Per Amount:" +msgstr "Per hoeveelheid:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "Gewicht:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "Hoeveelheidveld bevat ongeldige invoer." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Ongeldige invoer" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Nieuwe eigenschap" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Eigenschapnaam:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Eenheden:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Nieuwe eenheid" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Eenheid" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Enkelvoud:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Afkorting:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Meervoud:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "Overig" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "Gewicht" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Database-import" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Databasebestand:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Gebruikersnaam:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Databasenaam:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"WAARSCHUWING: de volgende elementen zullen ook worden verwijderd. " +"Deze maken momenteel gebruik van het element dat u wilt verwijderen." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"WAARSCHUWING: de volgende gebruiken het element dat u wilt " +"verwijderen." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Wilt u doorgaan?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Bood&schappenlijst aanmaken" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Dieet" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Dag %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "Aantal dagen" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "Maaltijden per dag" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Dieet aanmaken" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "Maaltijd 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Maaltijd %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 week -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 weken -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"Er kon geen volledige dieetlijst worden aangemaakt met de opgegeven eisen. " +"Of de receptenlijst is te klein, of u stelt te hoge eisen. " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "Nr. van de schotels: " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Vorige schotel" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Volgende schotel" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "Eerste gang" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "Tweede gang" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Nagerecht" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Schotel %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "Schotelkarakteristieken" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Categoriefiltering activeren" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "Waardering" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "Criteria:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "Sterren:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "Commentaar:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "Waardeerder:" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "Koplijst" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Ingrediënt (vereist?)" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "Hoeveelheid beschikbaar" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Ontbrekende ingrediënten toegestaan:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Elk" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Overeenkomende recepten" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Ontbrekende ingrediënten" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Overeenkomende recepten zoeken" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +msgid "Enter amount" +msgstr "Hoeveelheid invoeren" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Hoeveelheid" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +"U mist 1 ingrediënt voor:\n" +"U mist %n ingrediënten voor:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "OF" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Ingrediëntontleding" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Ingrediënt" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Bereidingswijze" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "&Kop instellen" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" +"Als een ingrediëntkop als ingrediënt wordt gezien, selecteer het en klik op " +"deze knop zodat Krecipes het als een kop zal zien. Alle ingrediënten onder " +"de kop zullen in die groep worden ingesloten.\n" +"\n" +"Als alternatief kunt u meerdere ingrediënten selecteren en op deze knop " +"drukken. Deze ingrediënten zullen samen een groep vormen." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
    Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" +"Gebruik: plak hieronder een lijst met ingrediënten. Klik daarna op \"Tekst " +"ontleden\". Na het ontleden van de tekst kunt u correcties aanbrengen om " +"verkeerd begrepen ingrediënten goed te zetten.
    Pas op: velden zullen " +"worden afgebroken als ze langer zijn dan de database toelaat." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "Ingrediënten zoals ze zijn begrepen door Krecipes:" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "Tekst ontleden" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Ingrediëntenlijst" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Eenhedenlijst" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Eenheden" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Ingrediënteigenschappen" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Eigenschap" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Ingrediëntgewichten" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "Gewicht" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +msgid "Per Amount" +msgstr "Per hoeveelheid" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "USDA-gegevens laden" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "Koppen" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" +"Recepten hebben deze informatie mogelijk nodig voor de " +"voedingswaardeanalyse. Wilt u dit item toch verwijderen?" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Eenheid bestaat" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "Het ingrediënt bevat de eenheid die u hebt gekozen al." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Recepten" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" +"U staat op het punt om recepten permanent uit uw database te verwijderen." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Eigenschap bestaat" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" +"De eigenschap die u wilt toevoegen bestaan al in het ingrediënt met dezelfde " +"eenheden." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Geen ingrediënt gekozen." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "Stijlen" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "Sjablonen" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "Getoonde items" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "Items tonen" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" +"Gebruik: rechtsklik op een element om het uiterlijk ervan te bewerken." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Opslaan en sluiten" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Deze indeling van de receptweergave is gewijzigd.\n" +"Wilt u de wijziging opslaan?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "Indeling opslaan?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "Krecipes-stijl of sjabloonbestand" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Indeling selecteren" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Deze indeling is gewijzigd.\n" +"Wilt u haar opslaan?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"Het opslaan van de indeling is mislukt. U hebt onvoldoende toegangsrechten " +"om dit bestand te wijzigen.\n" +"Wilt u de huidige indeling opslaan in een nieuw bestand?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"U hebt een bestand gekozen waar u geen toegangsrechten voor hebt om het te " +"bewerken.\n" +"Wilt u een ander bestand kiezen?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Recepten importeren" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Alles (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Niet-gecategoriseerd" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Foto selecteren" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Foto verwijderen" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Receptnaam" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Categorieën" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Ingrediënt toevoegen" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Ingrediënt omhoog verplaatsen" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Ingrediënt omlaag verplaatsen" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Ingrediënt verwijderen" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Ingrediënten plakken" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +msgid "Property Status:" +msgstr "Eigenschapstatus:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "Details..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "Bijwerken" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +msgid "Property details" +msgstr "Eigenschapdetails" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Spelling controleren" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "Waardering toevoegen..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Recept" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Recept opslaan" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Recept tonen" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "Receptgrootte wijzigen" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Afbeeldingen" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "De eenheidnaam mag niet langer zijn dan %1 tekens." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "De bereidingswijze mag niet langer zijn dan %1 tekens." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "De recepttitel mag niet langer zijn dan %1 tekens." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Het recept kon niet worden opgeslagen" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "Schrijf hier de instructies voor het recept" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Schrijf hier de titel van het recept" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"Dit recept bevat onopgeslagen wijzigingen.\n" +"Wilt u ze opslaan?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Onopgeslagen wijzigingen" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "" +"Voordat u een recept kunt laten weergeven dient u het op te slaan.\n" +" Wilt u dat nu doen?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"Om de wijzigingen in dit recept te laten weergeven dient u het eerst op te " +"slaan.\n" +" Wilt u dat nu doen?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Spellingcontrole voltooid." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "%1: geen informatie over voedingswaarde beschikbaar" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" +"%3: eenheidsconversie niet beschikbaar voor conversie van '%1' naar " +"'%2'" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "-Geen eenheid-" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" +"%1: er is een geschikt ingrediëntgewicht nodig of Krecipes heeft " +"conversie-informatie nodig om een van de volgende conversies uit te voeren: " +"%2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "%1: geen ingrediëntgewicht beschikbaar" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" +"%1: er is geen ingedriëntgewicht beschikbaar voor wanneer geen " +"bereidingswijze is opgegeven." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" +"%1: er is geen ingedriëntgewicht beschikbaar voor wanneer bereid op " +"een van de volgende wijzes: %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" +"%1: er is geen ingedriëntgewicht beschikbaar voor wanneer bereid op " +"één van de volgende wijzes (er zal worden teruggevallen op een gewicht " +"zonder bereidingswijze gespecificeerd): %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +msgid "Complete" +msgstr "Compleet" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "Compleet, maar er zijn enkele schattingen gemaakt" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "Incompleet" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" +"De voedingswaarde voor dit recept is incompleet vanwege het ontbreken van de " +"volgende informatie:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" +"De volgende schattingen zullen worden gedaan bij het bepalen van de " +"voedingswaarde:" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +msgid "Print Preview" +msgstr "Afdrukvoorbeeld" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "A&fdrukken" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Recepten worden geopend, even geduld a.u.b..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "Geree&d" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Ingrediënten op boodschappenlijst" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"Rechts ziet u de ingrediënten die nodig zijn voor de door u gekozen " +"recepten. U kunt nu aanvullende producten toevoegen, ingrediënten " +"verwijderen die u niet nodig hebt, of de hoeveelheid van de bestaande " +"ingrediënten wijzigen." + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Receptgrootte wijzigen" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "Schalen op opbrengst" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "Nieuwe opbrengst:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "Huidige opbrengst:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Schalen op factor" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Factor (dus 1/2 voor half, 3 voor drievoudig):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Een recept met 0 als opbrengst kan niet worden geschaald" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "De auteurnaam mag niet langer zijn dan %1 tekens." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&Nieuwe categorie..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "De categorienaam mag niet langer zijn dan %1 tekens." + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Eigenschap kiezen" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "Per eenheid:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Zoeken:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Recept(en) openen" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Recept bewerken" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Basis" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Uitgebreid" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "Zoekopdracht wissen" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Eenheid kiezen" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Recepttitel" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Categorie 1, categorie 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Auteur 1, auteur 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Ingrediënt 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Ingrediënt 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Beoordeler" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaar" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "Criterium 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "Criterium 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "Eigenschap 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "Eigenschap 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Achtergrond" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"\"%1\" op regel %2, kolom %3. Dit is waarschijnlijk geen KRecipes-bestand." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Achtergrondkleur..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Tekstkleur..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Lettertype..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Tonen" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Rand..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "Kolommen..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "Selecteer het aantal kolommen dat u wilt gebruiken:" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Volledige receptenlijst" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Boodschappenlijst" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +msgid "Similar Categories" +msgstr "Vergelijkbare categorieën" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "Drempel:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +msgid "Category:" +msgstr "Categorie:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Vergelijkbare categorieën:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Categorieën om samen te voegen:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "Samenvoegen" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "Selecteer slechts één categorie." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "Geen recepten gekozen." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Geen categorieën geselecteerd om samen te voegen." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "Gewichtconversies" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "Volumeconversies" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "Eenheidverhoudingen worden gezocht" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Ingrediënteigenschappen laden voor: \"%1\"" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Laden" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "USDA-ingrediënt" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

    Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

    Krecipes was probably not properly installed.

    " +msgstr "" +"

    Fout:Er is geen layout-bestand gevonden. Dit bestand " +"is nodig voor de weergave van het recept.

    Krecipes is mogelijk niet " +"goed geïnstalleerd.

    " + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "KRecipes-recepten" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "of" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +msgid "Overall Rating" +msgstr "Totale waardering" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "Opbrengst" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" +"1 ster\n" +"%n sterren" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Geselecteerde recepten importeren" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m recepten" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "Alle recepten tot dit punt zijn met succes geïmporteerd." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Recept %1 wordt geïmporteerd" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"Het importeren van de recepten uit het bestand \"%1\" is " +"mislukt. De volgende fouten deden zich voor:" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "Het bestand %1 genereerde de volgende waarschuwing(en):" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "Het archief bevat geen geldig KRecipes-bestand" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\" op regel %2, kolom %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "Dit bestand blijkt geen *.kreml-bestand te zijn" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML-versie %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Geen recepten gevonden in dit bestand." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Het bestand kon niet worden geopend." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"Bij het laden van recept %1 is een ingrediëntregel gevonden na de " +"bereidingswijze. Dit is niet per sé fout, maar duidt meestal wel op een " +"onjuist opgemaakt recept." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "porties" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "" +"\"%1\" op regel %2, kolom %3. Dit is waarschijnlijk geen *.mx2-bestand." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Dit bestand blijkt geen *.mx2-bestand te zijn" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Bij het laden van recept \"%1\" ontbreekt het veld \"Recept van:\" of is het " +"niet gevonden." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Bij het laden van recept \"%1\" ontbreekt het veld \"Portiegrootte:\" of is " +"het niet gevonden." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"Tijdens het laden van recept \"%1\" ontbreekt het veld \"Bereidingstijd:\" " +"of is het niet gevonden." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Bij het laden van recept \"%1\" ontbrak het veld \"Categorieën\" of is het " +"niet gevonden." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" +"Bij het laden van recept \"%1\" was de hoeveelheid \"%2\" in de regel \"%3\" " +"onjuist" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"Het generieke exportformaat van MasterCook wordt momenteel niet ondersteund. " +"Schrijf een berichtje aan jkivlighn@gmail.com voor een verzoek om deze " +"ondersteuning in te bouwen." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"Het generieke exportformaat van MasterCook Mac wordt momenteel niet " +"ondersteund. Schrijf een berichtje aan jkivlighn@gmail.com voor een verzoek " +"om deze ondersteuning in te bouwen." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "Dit bestand blijkt geen geldige NYC-export te zijn." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "" +"\"%1\" op regel %2, kolom %3. Dit is waarschijnlijk geen RecipeML-bestand." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "Dit bestand blijkt geen geldig RecipeML-archief te zijn." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Receptgegevens worden uit bestand gehaald.\n" +"Even wachten..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Herla&den" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "Recept b&ewerken" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "&Maatconversie" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "Vergelijkbare categorieën sa&menvoegen..." + +#: src/krecipes.cpp:184 +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "Vergelijkbare ingrediënten sa&menvoegen..." + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&Nieuw recept" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Importeren vanuit bestand..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Importeren vanuit database..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Exporteren..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "Naar klembord &kopiëren" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Pagina-instellingen..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "Printerinstellingen..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Reservekopie..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Terugzetten..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"Filter \"%1\" is niet herkend.\n" +"Selecteer een van de aangeleverde filters." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Niet-herkend filter" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

    " +msgstr "" +"Opmerking: wij adviseren u om alle waarschuwingen die worden gegenereerd na " +"te lopen om na te gaan of de recepten goed zijn geïmporteerd, en dat er geen " +"verlies van gegevens is opgetreden.

    " + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "Importwaarschuwingen" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" +"De opmaak van de receptafdrukken en -weergave worden uit hetzelfde " +"stijlbestand gehaald. Dit betekent dat wanneer u er een wijzigt, dit effect " +"heeft op beide. Als u dit niet wilt, laad dan een stijl en sla die op onder " +"een andere naam." + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "Reservekopie opslaan als..." + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Bestand \"%1\" bestaat al. Wilt u het overschrijven?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "Reservekopie is mislukt" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "KRecipes reservekopiebestand" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Reservekopie terugzetten" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

    If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

    Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Het terugzetten van dit bestand zal ALLE gegevens die momenteel in de " +"database staan wissen!

    Als u de recepten in uw database wilt " +"behouden, klik dan op \"Annuleren\" en exporteer eerst uw recepten. Deze " +"kunnen dan weer worden geïmporteerd als het terugzetten is voltooid.

    Wilt u doorgaan?" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "Terugzetten geslaagd." + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"Een van de recepten bevat onopgeslagen gegevens.\n" +"Wilt u de wijzigingen opslaan voordat het programma wordt afgesloten?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Onopgeslagen wijzigingen" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Recepten zoeken/bewerken" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Wilt u de setup-assistent opnieuw uitvoeren? Anders zal het programma nu " +"worden afgesloten." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Afsluiten" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Bereidingswijzes" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Dieethulp" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Ingrediëntenovereenkomst" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Recept tonen" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Recept exporteren" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"Een van de recepten bevat onopgeslagen wijzigingen.\n" +"Wilt u de wijzigingen opslaan voordat u een ander recept gaat bewerken?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Wilt u het geselecteerde recept ,%1, verwijderen?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Verwijderen bevestigen" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"Een van de recepten bevat onopgeslagen wijzigingen.\n" +"Wilt u de wijzigingen opslaan voordat u een nieuw recept aanmaakt?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Database kon niet worden opgezet" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "" +"Programmafout. Geen DB-ondersteuning aanwezig. Programma wordt afgesloten." + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "" +"Programmafout. Geen databaseondersteuning ingebouwd. Programma wordt " +"afgesloten." + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Database kon niet worden geopend" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "Database is goed opgestart\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "Het opgegeven databasetype (%1) wordt niet ondersteund." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"Niet-ondersteund databasetype. De database dient PostgreSQL, MySQL of SQLite " +"te zijn." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Scherm" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "US Common 10" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "US Folio" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "Het TDE Kookboek" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "Huidige SQLite 2.x-database converteren naar SQLite 3 en afsluiten" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "KRecipes" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2005 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"Dit product is compatible met RecipeML.\n" +" Meer informatie over deze opmaak is te vinden op:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "Tests, bugrapporten, suggesties" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "Rinse de Vries" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "rinsedevries@kde.nl" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Reservekopie" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +#, fuzzy +msgid "liter" +msgstr "Criteria" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "porties" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "KRecipes-voorkeuren" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Serverinstellingen" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Opties voor databaseserver (%1)" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Opmaak" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Opmaak instellen" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "Importeren/exporteren" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Opties voor receptimport en -export" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "Prestatie" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "Prestatie-opties" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "Reservekopie" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "Pad naar '%1':" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "Assistent bij volgende start opnieuw uitvoeren" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" +"Opmerking: herstart KRecipes om de wijziging van de serverinstellingen door " +"te voeren." + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Ingrediëntopmaak:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
    %p: Preparation method
    %a: Amount
    %u: Unit" +msgstr "%n: naam
    %p: bereidingsmethoe
    %a: hoeveelheid
    %u: eenheid" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "Afkortingen gebruiken" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Getalopmaak" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Breuk" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimaal" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Recepten met dezelfde titel overschrijven" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "Vragen welke recepten te importeren" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr " Kopiëren naar klembordformaat:" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "Platte tekst" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld, dan zal de importeerder elk recept in de bestanden " +"tonen en u de mogelijkheid geven om de recepten die u wilt importeren te " +"selecteren." + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "Zoeken terwijl u typt" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" +"In de meeste gevallen is het niet nodig om deze opties te wijzigen. Echter, " +"het beperken van het aantal items dat in één keer wordt getoond zal " +"Krecipes de mogelijkheid bieden om beter te presteren als een database " +"met enkele duizenden recepten wordt geladen." + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "Aantal categorieën om in één keer te tonen:" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Onbeperkt" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "Aantal elementen om in één keer te tonen:" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Openen" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xporteren" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "Uit categorie ve&rwijderen" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "Toevoegen &aan boodschappenlijst" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Ca&tegoriseren..." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "All&es uitvouwen" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "Alles in&vouwen" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "Selecteer slechts één recept." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" +"Er zijn momenteel geen recepten geselecteerd.\n" +"Wilt u alle recepten in de huidige weergave exporteren?" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Recepten exporteren" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Gecomprimeerd Krecipes-formaat" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Webpagina" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Recept opslaan" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Recepten worden opgeslagen..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Welkom bij KRecipes" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Databasetype" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Database-toegangsrechten" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Database initialiseren" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Afronden en instellingen opslaan" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
    It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

    Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Hartelijk bedankt voor het kiezen van KRecipes.
    Dit is waarschijnlijk de eerste keer dat u het gebruikt. Deze " +"assistent zal u helpen bij het instellen van het programma zodat u meteen " +"aan de slag kunt.

    Welkom en veel plezier bij het koken!" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

    Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

    If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

    [For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"In dit dialoog kunt u een MySQL-account opgeven dat de nodige " +"toegangsrechten heeft om de MySQL-database van KRecipes te openen." +"

    De meeste gebruikers die KRecipes en MySQL voor " +"het eerst gebruiken kunnen gewoon de standaardinstelling behouden en op " +"'Volgende' klikken.

    Als u eerder een MySQL-rootwachtwoord " +"hebt ingesteld, dan hebt u reeds als gewone gebruiker toegang. Klik in dat " +"geval op de juiste optie. Anders zal het account 'root' worden gebruikt " +"zonder wachtwoord.

    Wij adviseren u met klem om een MySQL-" +"rootwachtwoord in te stellen als u dat nog niet hebt gedaan. Dit ivm " +"veiligheidskwesties. Type het volgende in als root: mysqladmin password " +"uw_wachtwoord." + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "Ik heb de nodige toegangsrechten al ingesteld" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "Ik heb al een MySQL-rootaccount ingesteld" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "MySQL administratoraccount" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

    If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"In dit dialoog kunt u een PostgreSQL-account opgeven dat de benodigde " +"toegangsrechten heeft om de PostgreSQL-database van KRecipes te benaderen. " +"Dit account kan een PostgreSQL-superuser zijn, of een met de " +"mogelijkheid om nieuwe PostgreSQL-gebruikers en -databases aan te " +"maken.

    Als er geen superuser of account met privileges is " +"opgegeven, dan wordt de account 'postgres' geprobeerd zonder wachtwoord. Als " +"dit onvoldoende is voor uw PostgreSQL-opstelling, dan moet u de " +"juiste optie hieronder selecteren om de informatie van een PostgreSQL-" +"account met privileges in te voeren." + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "" +"Ik heb al een superuser-acount, of een account met privileges, ingesteld" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "Superuser-acount of account met privileges voor PostgreSQL" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

    Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" +"In dit dialoog kunt u instellingen van de databaseserver aanpassen.
    " +"
    Waarschuwing: wachtwoorden worden opgeslagen als leesbare tekst en " +"kunnen mogelijk worden gecompromitteerd. We adviseren u om een " +"gebruikersnaam/wachtwoordcombinatie te kiezen die u alleen voor Krecipes " +"gebruikt." + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "De server is extern" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Server- / client-instellingen" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Client:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "In deze dialoog kunt u de instellingen voor SQLite aanpassen." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Bestand openen" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Gefeliciteerd. Alle benodigde instellingen zijn gemaakt. Klik op 'Voltooien' " +"om verder te gaan, en veel plezier met koken!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

    Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"KRecipes wordt geleverd met enkele overheerlijke recepten en bruikbare " +"gegevens.

    Wilt u uw database hiermee vullen? (Opmerking: dit zal " +"alle recepten die al in de database staan wissen.) " + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Ja graag, vul mijn database met deze voorbeelden" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

    Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"KRecipes kan informatie over de voedingswaarde importeren uit de database " +"van USDA. Deze bevat meer dan 400 items. Er zijn 43 voedseleigenschappen, " +"zoals energie, vetgehalte, vitamine-C-gehalte, etc.

    Wilt u deze " +"informatie nu importeren?. Deze handeling is veilig, in de bestaande " +"database zal geen informatie verloren gaan. Deze handeling kan enkele " +"minuten in beslag nemen." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"Ja graag, laad mijn database met informatie over voedingswaarde (opmerking: " +"informatie is Engelstalig.)" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"Kies het type database dat u wilt gebruiken. De meeste gebruikers kiezen " +"hier een eenvoudige lokale database. U kunt echter ook een externe server " +"gebruiken met een MySQL- of PostgreSQL-database." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Eenvoudig lokaal bestand (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Lokale of externe MySQL-database" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Lokale of externe PostgreSQL-database" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "Aan&maken" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "He&rnoemen" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Nieuwe auteur" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Wilt u deze auteur verwijderen?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Deze auteur bestaat al. Als u doorgaat zullen deze twee auteurs worden " +"samengevoegd. Wilt u doorgaan?" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Alle categorieën" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "Kni&ppen" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Plakken als subcategorie" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "Wilt u deze categorie en alle bijhorende subcategorieën verwijderen?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Deze categorie bestaat al. Als u verder gaat zullen deze twee categorieën " +"worden samengevoegd. Wilt u doorgaan?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Kop" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Deze kop bestaat al. Als u doorgaat zullen deze twee koppen worden " +"samengevoegd. Wilt u doorgaan?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "De kop mag niet langer zijn dan %1 tekens." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Ingrediënt:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "Kop:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Hoeveelheid:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Eenheid:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Bereidingswijze:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Voer een ingrediënt in" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "De ingrediëntnaam mag niet langer zijn dan %1 tekens." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Nieuw ingrediënt" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Dit ingrediënt bestaat al. Als u doorgaat zullen deze twee ingrediënten " +"worden samengevoegd. Wilt u doorgaan?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "morgen" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "vandaag" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "gisteren" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&Vandaag" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "&Gisteren" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "Vorige &week" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "Vorige &maand" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "Geen datum" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "Bovenmarge" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Ondermarge" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Paginaopmaak..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Tabulator verwijderen" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Nieuwe bereidingswijze" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Deze bereidingswijze bestaat al. Als u doorgaat zullen deze twee worden " +"samengevoegd. Wilt u doorgaan?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Wilt u deze eigenschap verwijderen?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Deze categorie bestaat al. Als u verder gaat zullen deze twee categorieën " +"worden samengevoegd. Wilt u doorgaan?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "De eigenschapnaam mag niet langer zijn dan %1 tekens." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Min. waarde" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Max. waarde" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "Recepten worden geladen" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Afkorting" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Meervoud" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"Deze eenheid bestaat al. Als u doorgaat zullen deze twee eenheden worden " +"samengevoegd. Wilt u doorgaan?" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Commentaar" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Bewerken..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "W&issen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Eigenschap" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Bewerken..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Links:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Rechts:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importeren/exporteren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "E&xporteren" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Smaak" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Bezig met laden..." + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "Millimeters (mm)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "Centimeters (cm)" + +#~ msgid "Decimeters (dm)" +#~ msgstr "Decimeters (dm)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "Inches (in)" + +#~ msgid "Pica (pi)" +#~ msgstr "Pica (pi)" + +#~ msgid "Didot (dd)" +#~ msgstr "Didot (dd)" + +#~ msgid "Cicero (cc)" +#~ msgstr "Cicero (cc)" + +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "Punten (pt)" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Fout!" + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Paginavoorbeeld" + +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Paginaopmaak" + +#~ msgid "Page Size && &Margins" +#~ msgstr "Paginagrootte && &marges" + +#~ msgid "All values are given in %1." +#~ msgstr "Alle waarden zijn gegeven in %1" + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Paginagrootte" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Grootte:" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "&Breedte:" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "&Hoogte:" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&Portret" + +#~ msgid "La&ndscape" +#~ msgstr "La&ndschap" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Marges" + +#~ msgid "H&eader && Footer" +#~ msgstr "Kopt&ekst && voettekst" + +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Koptekst" + +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "Midden:" + +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "Voettekst" + +#~ msgid "You can insert several tags in the text:" +#~ msgstr "U kunt diverse tags in de tekst invoegen:" + +#~ msgid "" +#~ "
    • <sheet> The sheet name
    • <page> The current " +#~ "page
    • <pages> The total number of pages
    • <name> " +#~ "The filename or URL
    • <file> The filename with complete path " +#~ "or the URL
    " +#~ msgstr "" +#~ "
    • <sheet> De bladnaam
    • <page> De actuele " +#~ "pagina
    • <pages> Het aantal pagina's
    • <name> De " +#~ "bestandnaam of het URL-adres
    • <file> De bestandsnaam met het " +#~ "volledige pad of het URL-adres
    " + +#~ msgid "" +#~ "
    • <time> The current time
    • <date> The " +#~ "current date
    • <author> Your full name
    • <org> " +#~ "Your organization
    • <email> Your email address
    " +#~ msgstr "" +#~ "
    • <time> De huidige tijd
    • <date> De huidige " +#~ "datum
    • <author> Uw volledige naam
    • <org> Uw " +#~ "organisatie
    • <email> Uw e-mailadres
    " + +#~ msgid "Col&umns" +#~ msgstr "Kol&ommen" + +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "Ko&lommen:" + +#~ msgid "Column &spacing (%1):" +#~ msgstr "Kolommen&spatiëring (%1):" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "&Koptekst" + +#~ msgid "Different header for the first page" +#~ msgstr "Afwijkende koptekst voor eerste pagina." + +#~ msgid "Different header for even and odd pages" +#~ msgstr "Afwijkende koptekst voor even en oneven pagina's." + +#~ msgid "Spacing between header and body (%1):" +#~ msgstr "Spatiëring tussen koptekst en tekst ( %1 ):" + +#~ msgid "&Footer" +#~ msgstr "&Voettekst" + +#~ msgid "Different footer for the first page" +#~ msgstr "Afwijkende voettekst voor eerste pagina." + +#~ msgid "Different footer for even and odd pages" +#~ msgstr "Afwijkende voettekst voor even en oneven pagina's." + +#~ msgid "Spacing between footer and body (%1):" +#~ msgstr "Spatiëring tussen voettekst en tekst ( %1 ):" + +#~ msgid "Foot¬e/Endnote" +#~ msgstr "Voet&noot/eindnoot" + +#~ msgid "Spacing between footnote and body (%1):" +#~ msgstr "Spatiëring tussen voetnoot en tekst (%1):" + +#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +#~ msgstr "De paginabreedte is kleiner dan de linker en rechter marges." + +#~ msgid "Page Layout Problem" +#~ msgstr "Probleem met paginaopmaak" + +#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +#~ msgstr "De paginahoogte is kleiner dan de boven- en ondermarges" diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po new file mode 100644 index 0000000..ab2978b --- /dev/null +++ b/translations/messages/pl.po @@ -0,0 +1,5364 @@ +# translation of krecipes-pl.po to Polish +# translation of krecipes.po to Polish +# Zbigniew Czernik , 2004. +# Krzysztof Lichota , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-22 10:42+0100\n" +"Last-Translator: Zbigniew Czernik \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Taste" +msgstr "Tytuł" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Nowa metoda przyrządzania" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"Wtyczka TQt MySQL (QMYSQL3) nie jest zainstalowana. Ta wtyczka jest wymagana " +"do zarządzania bazą danych MySQL." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "Nieudane otwarcie bazy danych. Próba jej utworzenia\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"Krecipes nie może otworzyć bazy danych MySQL (nazwa użytkownika: \"%1\"). " +"Być może nie masz wystarczających uprawnień lub serwer jest wyłączony." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Komunikat bazy danych MySQL: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Nieudane otwarcie bazy danych. Koniec pracy\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

    Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

    Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
    " +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +#, fuzzy +msgid "Porting database structure..." +msgstr "Nie udało się naprawić struktury bazy danych. Koniec pracy.\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" +"\"%1\" w linii %2, kolumna %3. Być może to nie jest plik programu Krecipes." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +msgid "butter or margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Sprawdź poprawność pisowni" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Usuń zdjęcie" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Usuń zdjęcie" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Formatowanie" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +msgid "margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +msgid "mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Wyrównanie" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Kategoria" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Created:" +msgstr "&Utwórz" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Składniki" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Uses all:" +msgstr "Użyj:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Categories >>" +msgstr "Kategorie" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Not in:" +msgstr "Nie przez:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Autorzy" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "By all:" +msgstr "Przez:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Nie przez:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Włączone" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Yields at least:" +msgstr "Gotowy w conajmniej:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Yields at most:" +msgstr "Gotowy w conajmniej:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Yields about:" +msgstr "Zapisać układ?" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Czas przygotowania:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Gotowy w conajmniej:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Ready in about:" +msgstr "Gotowy w conajmniej:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Instrukcje" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Meta Data" +msgstr "Dane" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "Szukaj" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Znajdź pasujące przepisy" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Create ..." +msgstr "&Utwórz" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "Właściwości składnika" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "-No Preparation-" +msgstr "Nowa metoda przyrządzania" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Result:" +msgstr "Lista przepisów" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Approximated result:" +msgstr "Lista przepisów" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Nie zaznaczono składnika." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "Nie zaznaczono składnika." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Nowa kategoria" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Podkategoria:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**BRAK**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Nowy składnik" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Per Amount:" +msgstr "Ilość:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "Pole ilości zawiera niepoprawną wartość." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Niepoprawne dane" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Nowa właściwość" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Nazwa właściwości:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Jednostki:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Nowa jednostka" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Jednostka" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Ułamek" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Kategoria" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Database Import" +msgstr "Typ bazy danych" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Plik bazy danych:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Database" +msgstr "Typ bazy danych" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Serwer:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Użytkownik:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Nazwa bazy danych" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Właściwość" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć jednostkę?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Utwórz li&stę zakupów" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Dieta" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Dzień %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Number of Days" +msgstr "Zaawansowane formatowanie" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Meals per Day" +msgstr "Posiłków na dzień" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Utwórz dietę" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "Posiłek 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 tygodni(e) -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Posiłek %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 tydzień -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 tygodni(e) -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "Nr dania: " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Poprzednie danie" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Następne danie" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "1-szy kurs" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "2-gi kurs" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Deser" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Danie %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "Charakterystyka dania" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Włącz filtrowanie kategorii" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Formatowanie" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Stars:" +msgstr "Szukaj:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Comments:" +msgstr "Klient:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Rater:" +msgstr "Nagłówek" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Header list" +msgstr "Nagłówek" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Nazwa składnika" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Brakujące składniki" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Any" +msgstr "jakikolwiek" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Znajdź pasujące przepisy" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Brakujące składniki" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Znajdź pasujące przepisy" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Enter amount" +msgstr "Ilość" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Ilość" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "Brakujące składniki" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Nazwa składnika" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Składnik" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Sposób przyrządzania" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Set &Header" +msgstr "Nagłówek" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
    Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Lista składników" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Lista jednostek" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Jednostki" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Właściwości składnika" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Właściwość" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Lista składników" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Per Amount" +msgstr "Ilość" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Nagłówek" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Jednostka istnieje" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "Składnik zawiera już jednostkę którą wybrałeś." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Przepisy" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Właściwość istnieje" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Nie zaznaczono składnika." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Zapisz i zamknij" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"This layout has been modified.\n" +"Czy chcesz zapisać?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "Zapisać układ?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Wybierz układ" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"This layout has been modified.\n" +"Czy chcesz zapisać?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"Nie można zapisać układu ponieważ nie posiadasz wystarczających uprawnień do " +"modyfikacji tego pliku.\n" +"Czy chcesz zapisać bieżący układ jako nowy plik?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"Wybrany plik nie posiada praw do zapisu.\n" +"Czy chcesz wybrać inny plik?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Importuj przepisy" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Wszystkie (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Poza kategoriami" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Wybierz zdjęcie" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Usuń zdjęcie" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Nazwa przepisu" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Dodaj składnik" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Przenieś składnik do góry" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Przenieś składnik w dół" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Usuń składnik" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Składniki" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Property Status:" +msgstr "Nazwa właściwości:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Property details" +msgstr "Właściwość istnieje" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Sprawdź poprawność pisowni" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Przepis" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Zapisz przepis" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Pokaż przepis" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "Zmień rozmiar przepisu" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Nie można otworzyć pliku." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "Tutaj wpisz przepis" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Wpisz tutaj tytuł przepisu" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"Przepis zawiera niezapisane zmiany.\n" +"Czy chcesz zapisać je przed zamknięciem?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Niezapisane zmiany" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "" +"Musisz zapisać przepis przed wyświetleniem. Czy chcesz to zrobić teraz?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"Musisz zapisać przepis przed wyświetleniem. Czy chcesz to zrobić teraz?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Zakończono sprawdzanie." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "Nie zaznaczono składnika." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "Klient:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "&Drukuj" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&Drukuj" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Otwieranie przepisów, proszę czekać..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "&Done" +msgstr "Brak" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Utwórz li&stę zakupów" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Zmień rozmiar" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Scale by yield" +msgstr "Podziel wg porcji" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Current yield:" +msgstr "Bieżące dania:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Podziel przez współczynnik " + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Współczynnik (np. 1/2 - na pół, 3 - razy 3)" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Nie można dzielić przepisu przez zero porcji." + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&Nowa kategoria" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Wybierz właściwość" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "Na jednostki:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Szukaj:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Otwórz przepis(y)" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Edytuj" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Clear search" +msgstr "Usuń zdjęcie" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Wybierz jednostkę" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Tytuł przepisu" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Kategoria 1, Kategoria 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Autor 1, Autor 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Składnik" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Składnik" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Kategoria" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Klient:" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Property 1" +msgstr "Właściwość" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Property 2" +msgstr "Właściwość" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Tło" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Zdjęcie" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"\"%1\" w linii %2, kolumna %3. Być może to nie jest plik programu Krecipes." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Background Color..." +msgstr "Kolor tła..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Text Color..." +msgstr "Kolor tekstu..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Czcionka..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Pokaż" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Wyrównanie" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Pełna lista przepisu" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Lista zakupów" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories" +msgstr "Wszystkie kategorie" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Category:" +msgstr "Kategoria" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Szukaj:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Wszystkie kategorie" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Kategorie" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "No recipes selected." +msgstr "Nie zaznaczono składnika." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Nie zaznaczono składnika." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Wczytaj właściwości składnika dla: \"%1\"" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Wczytaj" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "Składnik" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

    Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

    Krecipes was probably not properly installed.

    " +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Preferencje" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Overall Rating" +msgstr "Formatowanie" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Yields" +msgstr "Zapisać układ?" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Total" +msgstr "Tytuł" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Importowanie wybranych przepisów" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "Zapisz przepisy" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Importowanie przepisu: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "Plik %1 wygenerował następujące ostrzeżenie(a):" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\" w linii %2, kolumna %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "Wersja KreML: %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Nie znaleziono przepisów w tym pliku." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Nie można otworzyć pliku." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "servings" +msgstr "Porcje" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "" +"\"%1\" w linii %2, kolumna %3. Być może to nie jest plik programu Krecipes." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "" +"\"%1\" w linii %2, kolumna %3. Być może to nie jest plik programu Krecipes." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Pobieranie danych z pliku.\n" +"Proszę czekać..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "Edytuj" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "Brakujące składniki" + +#: src/krecipes.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "&New Recipe" +msgstr "Zobacz przepis" + +#: src/krecipes.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import from File..." +msgstr "Czcionka..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "Czcionka..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Ustawienia strony..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Print Setup..." +msgstr "Ustawienia strony..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Restore..." +msgstr "Kolor tekstu..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"Nie rozpoznano filtru \"%1\".\n" +"Please select one of the provided filters." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Nierozpoznany filtr" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

    " +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Import Warnings" +msgstr "Importuj przepisy" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Save Backup As..." +msgstr "Zapi&sz jako" + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Plik \"%1\" istnieje. Czy na pewno chcesz go zastąpić?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Preferencje" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

    If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

    Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"Przepis zawiera niezapisane zmiany.\n" +"Czy chcesz zapisać zmiany przed zakończeniem?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Niezapisane zmiany" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Znajdź/Edytuj przepis" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Dane" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Czy chcesz uruchomić ponownie asystenta? W innym przypadku program zostanie " +"zakończony." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Konczenie pracy" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Sposoby przyrządzania" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Diety" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Dopasowywanie składników" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Zobacz przepis" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Export Recipe" +msgstr "Importuj przepisy" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"Przepis \"%1\" zawiera niezapisane zmiany.\n" +"Czy chcesz zapisać zmiany zanim rozpoczniesz edycję innego przepisu?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrany przepis?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Potwierdź usunięcie" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"Przepis \"%1\" zawiera niezapisane zmiany.\n" +"Czy chcesz zapisać zmiany przed utworzeniem nowego przepisu?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Nie można otworzyć bazy danych" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "Błąd. Brak wbudowanej obsługi baz danych. Koniec pracy\n" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "Błąd. Brak wbudowanej obsługi baz danych. Koniec pracy." + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Nie można otworzyć bazy danych" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "Uruchomiono poprawnie bazę danych\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"Niewspierany typ bazy danych. Wymagana baza danych to MySQL lub SQLite." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Wy&tnij" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Krecipes" +msgstr "Przepisy" + +#: src/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"Ten program jest kompatybilny z RecipeML.\n" +" Możesz znaleźć więcej informacji o tym formacie na:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "Zbigniew Czernik" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "czernik@tlen.pl" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Tło" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "Nowe dania:" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Ustawienia serwera" + +#: src/pref.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Opcje serwera baz danych" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatowanie" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Zaawansowane formatowanie" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Opcje importu przepisu " + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Backup" +msgstr "Tło" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "Uruchom asystenta przy następnym starcie" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Format składnika:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
    %p: Preparation method
    %a: Amount
    %u: Unit" +msgstr "%n: Nazwa
    %p: Sposób przyrządzania
    %a: Ilość
    %u: Jednostka" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Number Format" +msgstr "Zaawansowane formatowanie" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Ułamek" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Dziesiętny" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Nadpisz przepisy z taką samą nazwą" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Search as you type" +msgstr "Wyniki wyszukiwania" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Unlimited" +msgstr "Jednostka" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Otwórz" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Category" +msgstr "Usuń z &kategorii" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "Dod&aj do listy zakupów" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Kategorie" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Export Recipes" +msgstr "Importuj przepisy" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Zapisywanie" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Zapisywanie przepisów..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Witamy w programie Krecipes" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Typ bazy danych" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Prawa dostępu do bazy danych" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Inicjalizacja bazy danych" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Zapisz ustawienia i zakończ" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
    It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

    Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Dziękujemy za wybór programu Krecipes
    It " +"looks like this is the first time you are using it. This wizard will help " +"you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

    Witamy i życzymy udanego kucharzenia!" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

    Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

    If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

    [For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "Konto administratora MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

    If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

    Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "Zdalny serwer" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Ustawienia serwera/klienta" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Klient:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Gratulacje; proces konfiguracji został zakończony. Udanego przyrządzania! " +"Kliknij Zakończ by kontynuować..." + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

    Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Tak, proszę. Zainicjuj bazę danych z przykładami" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

    Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Zwykły plik lokalny (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Lokalna lub zdalna baza danych MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Lokalna lub zdalna baza danych MySQL" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Utwórz" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Zmień nazwę" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Nowy autor" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Czy na pewno usunąć tego autora?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Taki autor już istnieje. Kontynuacja spowoduje złączenie dwóch autorów. Czy " +"chcesz kontynuować?" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Wszystkie kategorie" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "Wy&tnij" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Wklej jako podkategorię" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "Czy na pewno usunąć tę kategorię i wszystkie jej podkategorie?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Taka kategoria już istnieje. Kontynuacja spowoduje złączenie dwóch " +"kategorii w jedną. Czy chcesz kontynuować?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Poprzednie danie" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "Następne danie" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Nagłówek" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Taki autor już istnieje. Kontynuacja spowoduje złączenie dwóch autorów. Czy " +"chcesz kontynuować?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Składnik:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Ilość:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Jednostka:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Sposób przyrządzania:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Składniki" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Nowy składnik" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Taki składnik już istnieje. Kontynuacja spowoduje złączenie dwóch " +"składników w jeden. Czy chcesz kontynuować?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Do góry" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Page Layout..." +msgstr "Zapisać układ?" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Nowa metoda przyrządzania" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Taki autor już istnieje. Kontynuacja spowoduje złączenie dwóch autorów. Czy " +"chcesz kontynuować?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tą właściwość?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Taka właściwość już istnieje. Kontynuacja spowoduje złączenie dwóch " +"właściwości w jedną. Czy chcesz kontynuować?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Min. wartość" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Maks. wartość" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Loading recipes" +msgstr "Zapisywanie" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation" +msgstr "Ułamek" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"Taka jednostka już istnieje. Kontynuacja spowoduje złączenie dwóch jednostek " +"w jedną. Czy chcesz kontynuować?" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Czcionka..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Usuń zdjęcie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Właściwość" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Czcionka..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "&Ok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importuj przepisy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Czcionka..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Tytuł" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Usuń jednostkę" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Zapisz przepis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Zapisać układ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Ustawienia strony..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&Drukuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Nagłówek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "Nie przez:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "Nagłówek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "Lista przepisów" + +#~ msgid "Recipes list" +#~ msgstr "Lista przepisów" + +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr "Lista zakupów" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, " +#~ "and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you." +#~ "

    If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.

    " +#~ msgstr "" +#~ "Chcesz zrobić listę zakupów? Wystarczy dodać swój przepisikliknąć OK. Krecipes wygeneruje dla Ciebie listę zakupów." +#~ "

    If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.

    " + +#~ msgid "Diet Helper" +#~ msgstr "Diet Helper" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ingredient Matcher" +#~ msgstr "Dopasowywanie składników" + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "Edytuj przepis" + +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr "Lista składników" + +#~ msgid "Properties list" +#~ msgstr "Lista właściwości" + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "Lista jednostek" + +#~ msgid "Preparation Methods list" +#~ msgstr "Lista sposobów przyrządzania" + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "Lista kategorii" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low " +#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those " +#~ "here." +#~ msgstr "Jak chcesz zaklasyfikować swój przepis?" + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "Lista autorów" + +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "Utworzono nowego autora" + +#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors" +#~ msgstr "Nowy autor \"%1\" został dodany do listy autorów" + +#~ msgid "Recipe: #%1" +#~ msgstr "Przepis: #%1" + +#~ msgid "
    • Ingredient 1
    • Ingredient 2
    • ...
    " +#~ msgstr "
    • Składnik 1
    • Składnik 2
    • ...
    " + +#~ msgid "
    • Property 1
    • Property 2
    • ...
    " +#~ msgstr "
    • Właściwość 1
    • Właściwość 2
    • ...
    " + +#~ msgid "Included Layouts" +#~ msgstr "Zawarte układy" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The print layout has been modified.\n" +#~ "Do you want to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "This layout has been modified.\n" +#~ "Czy chcesz zapisać?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error loading layout file: \"%1\" at line %2, column %3. This may not be " +#~ "a Krecipes layout file or it has become corrupt." +#~ msgstr "" +#~ "\"%1\" w linii %2, kolumna %3. Być może to nie jest plik programu " +#~ "Krecipes." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear recipe list" +#~ msgstr "Czyść listę przepisów" + +#~ msgid "Failed to fix database structure. Exiting.\n" +#~ msgstr "Nie udało się naprawić struktury bazy danych. Koniec pracy.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recipe View" +#~ msgstr "Tytuł przepisu" + +#~ msgid "" +#~ "Krecipes could not open the SQLite database. You may not have the " +#~ "necessary permissions.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Krecipes nie może otworzyć bazy danych SQLite. Być może masz " +#~ "niewystarczające uprawnienia.\n" + +#~ msgid "Could not open DB. You may not have permissions. Exiting.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można otworzyć bazy danych. Być może masz niewystarczające " +#~ "uprawnienia. Koniec pracy.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Krecipes failed to fix the SQLite database structure. You may not have " +#~ "the necessary permissions, or the database structure may be too " +#~ "corrupted.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Krecipes nie może naprawić struktury bazy danych SQLite. Być może masz " +#~ "niewystarczające uprawnienia lub struktura bazy danych jest zbyt " +#~ "uszkodzona.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Group Ingredients" +#~ msgstr "Składniki" + +#~ msgid "Persons" +#~ msgstr "Osoby" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ready before:" +#~ msgstr "Gotowy w conajmniej:" + +#~ msgid "Recipes in the category \"%1\"" +#~ msgstr "Przepisy w kategorii \"%1\"" + +#~ msgid "Preparing to save recipes..." +#~ msgstr "Przygotowanie do zapisania przepisów..." + +#~ msgid "Do not use:" +#~ msgstr "Nie używaj:" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nazwa" + +#~ msgid "Unselect All" +#~ msgstr "Odznacz wszystko" + +#~ msgid "Belong to:" +#~ msgstr "Należy do:" + +#~ msgid "Do not belong to:" +#~ msgstr "Nie należy do:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ready in more than:" +#~ msgstr "Gotowy w conajmniej:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ready in exactly:" +#~ msgstr "Gotowy w conajmniej:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Servings/Preparation Time" +#~ msgstr "Czas przygotowania:" + +#~ msgid "Save Recipe" +#~ msgstr "Zapisz przepis" + +#~ msgid "Save Recipes" +#~ msgstr "Zapisz przepisy" + +#~ msgid "Code error. Unrecognized database type. Exiting\n" +#~ msgstr "Błąd. Nierozpoznany typ bazy danych. Koniec pracy\n" + +#~ msgid "" +#~ "*.png *.jpg *.jpeg *.xpm *.gif|Images (*.png *.jpg *.jpeg *.xpm *.gif)" +#~ msgstr "" +#~ "*.png *.jpg *.jpeg *.xpm *.gif|Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.xpm *.gif)" + +#~ msgid "Create New Category" +#~ msgstr "Utwórz nową kategorię" + +#~ msgid "Create New Preparation Method" +#~ msgstr "Utwórz nową metodę przyrządzania" + +#~ msgid "Create New Unit" +#~ msgstr "Utwórz nową jednostkę" + +#~ msgid "Create New Author" +#~ msgstr "Utwórz nowego autora" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "A TDE Application" +#~ msgstr "Aplikacja TDE" + +#~ msgid "Are you sure you want to remove this ingredient?" +#~ msgstr "Czy na pewno usunąć ten składnik?" + +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "&Nowy" + +#~ msgid "Are you sure you want to remove this preparation method?" +#~ msgstr "Czy na pewno usunąć tę metodę przyrządzania?" diff --git a/translations/messages/pt.po b/translations/messages/pt.po new file mode 100644 index 0000000..dd62d51 --- /dev/null +++ b/translations/messages/pt.po @@ -0,0 +1,5162 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cookbook\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-29 02:33+0100\n" +"Last-Translator: Jose Nuno Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: KreML Ok USDA MealMaster db kreml KRecipes MasterCook\n" +"X-POFile-SpellExtra: RecipeML SQLite Unai PostgreSQL QSQLRecipeDB admin\n" +"X-POFile-SpellExtra: open mysqladmin postgres Id Krecipes Mac mx NYC BD DL\n" +"X-POFile-SpellExtra: cc pol Didot sheet pt author Kivlighn dm dd org pages\n" +"X-POFile-SpellExtra: Jason name mm page asuasenha pizza email krecipes\n" +"X-POFile-SpellExtra: convert RatingDisplayWidget Cabeçal\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Comment\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Headers\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: &Header\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Header\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Weight:\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "Global" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Taste" +msgstr "Sabor" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "Originalidade" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Facilidade de Preparação" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSQLRecipeDB: A abrir a base de dados..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"O 'plugin' de base de dados do TQt (%1) não está instalado. Este 'plugin' é " +"necessário para utilizar esta infra-estrutura de base de dados." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Parâmetros configurados. A chamar db->open()" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "Não foi possível abrir a base de dados. A tentar criá-la" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"Não foi possível abrir a base de dados utilizando o controlador '%2' (com o " +"nome de utilizador: \"%1\"). Pode não ter as permissões necessárias ou o " +"servidor pode estar desactivado." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Mensagem da base de dados: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Não foi possível abrir a base de dados. A terminar\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" +"Não é possível abrir esta base de dados porque foi criada com uma versão " +"mais recente do Krecipes." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" +"Não foi possível corrigir a estrutura da base de dados.\n" +"Se estiver a usar o SQLite, isto é frequentemente causado pelo uso de uma " +"base de dados de SQLite 2 com o SQLite 3 instalado. Se for este o caso, " +"certifique-se que tanto o SQLite 2 como o 3 estão instalados e depois " +"execute o 'krecipes --convert-sqlite3' para actualizar a sua base de dados " +"com a estrutura nova." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "No ingrediente '%1': peso [%2/%3%4]" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "No ingrediente '%1': propriedade \"%2\" [%3/%4]" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

    Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

    Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
    " +msgstr "" +"Esta base de dados foi criada com uma versão anterior do Krecipes. " +"Deseja que o Krecipes actualize esta base de dados para trabalhar com esta " +"versão do Krecipes? Dependendo do número de receitas e da quantidade de " +"dados, isto poderá levar algum tempo.

    Aviso: Após actualizar, esta " +"base de dados deixará de ser compatível com as versões anteriores do " +"Krecipes." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "A migrar a estrutura da base de dados..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "A carregar a lista de categorias" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "A criar uma cópia de segurança completa" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" +"Dependendo do número de receitas e da quantidade de dados, isto poderá levar " +"algum tempo." + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" +"Não foi possível encontrar ou executar o programa '%1'. Ou não está " +"instalado no seu sistema ou não está na $PATH." + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "Erro na cópia de segurança." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"Esta cópia de segurança foi criada com uma versão mais recente do Krecipes " +"e, deste modo, não pode ser reposta." + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" +"Este ficheiro não é uma cópia de segurança do Krecipes ou então está " +"corrompido." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" +"Esta cópia de segurança foi criada com a infra-estrutura \"%1\". Só poderá " +"ser reposta numa base de dados com esta infra-estrutura." + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "A repor a cópia de segurança" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "Erro na Reposição" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Importação de Nutrientes" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "Importar os dados de nutrientes da USDA" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Margem inferior" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Verificar a ortografia" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Limpar a foto" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Limpar Procura" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Classificação" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "Margem superior" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +#, fuzzy +msgid "mustard" +msgstr "estrelas" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Classificação" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "Obrigar Todas as Palavras" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palavras-chave:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "Indique os ingredientes: (p.ex. galinha massa \"vinho branco\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "Indique as categorias: (p.ex. Sobremesas Massas \"Pratos Principais\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "Indique o nome do autor (p.ex. Silva ou \"Zé Povinho\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "Criado:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "Modificado:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "Último Acesso:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "Critérios" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "Estrelas" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "Procurar de acordo com os seguintes critérios:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredientes" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "Usa qualquer uma dos:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "Usa todas:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "Sem:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "Categorias >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "Em todas:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "Não em:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "Em qualquer das:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Autores" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "Por uma das:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "Por todas:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Não por:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "Doses" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Activa" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "Serve pelo menos:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "Serve no máximo:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "Serve cerca de:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Tempo de Preparação" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Pronto no máximo em:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "Pronto em cerca de:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Instruções" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Meta-Dados" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "&Limpar" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "&Procurar" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "Pela média:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "estrelas" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "Pelo critério:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "Critério" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "Classificações" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Não foram encontradas receitas correspondentes" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Criar ..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "Contorno Pedido" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Estilo:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Cor:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Largura:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Pontos" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Traços" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Sólido" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Duplo" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "Sulco" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "Cume" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "Gravação" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "Relevo" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "Antevisão do Contorno" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "Conversor de Medidas" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "Converter" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "-- Ingrediente (opcional) --" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +msgid "-No Preparation-" +msgstr "-Sem Preparação-" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "Para" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +msgid "Result:" +msgstr "Resultado:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +msgid "Approximated result:" +msgstr "Resultado aproximado:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "Erro:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "Falta uma conversão de unidades" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Não está disponível o peso do ingrediente" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "" +"Não está disponível o peso do ingrediente para este método de preparação" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "É necessário um ingrediente na conversão" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "Não é possível a conversão de unidades com base nos tipos de unidades" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Nova Categoria" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Subcategoria de:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**NADA**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Novo Peso do Ingrediente" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +msgid "Per Amount:" +msgstr "Por Quantidade:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "Peso:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "O campo da quantidade contém dados inválidos." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Entrada inválida" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Nova Propriedade" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Nome da propriedade:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Unidades:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Nova Unidade" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Unidade" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Singular:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Abreviatura:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Plural:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "Outros" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "Massa" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Importação da Base de Dados" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Ficheiro da base de dados:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Base de Dados" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Utilizador:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Nome da base de dados:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +msgid "Port:" +msgstr "Porto:" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"ATENÇÃO: Os seguintes elementos também serão removidos, uma vez que " +"actualmente eles utilizam o elemento que escolheu remover." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"ATENÇÃO: Os seguintes elementos usam o elemento que você escolher " +"para remover." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Tem a certeza que deseja continuar?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Criar Li&sta de Compras" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Dieta" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Dia %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "Número de Dias" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "Refeições por Dia" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Criar a dieta" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "Refeição 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Refeição %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 semana -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 semanas -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"Não foi possível criar uma lista de dieta completa atendendo às restrições. " +"Ou a lista da receita é muito curta ou as restrições são muitos exigentes." + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "Número de pratos: " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Prato Anterior" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Próximo Prato" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "Primeiro Prato" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "Segundo Prato" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Sobremesa" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Prato %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "Características do Prato" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Activar a Filtragem das Categorias" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "Classificação" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "Critérios:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "Estrelas:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "Comentários:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "Classificação:" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "Lista de cabeçalhos" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Ingrediente (obrigatório?)" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "Quantidade Disponível" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Ingredientes em falta permitidos:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Qualquer" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Receitas Correspondentes" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Ingredientes em Falta" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Procurar receitas correspondentes" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +msgid "Enter amount" +msgstr "Indique a quantidade" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Quantidade" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +"Falta-lhe um ingrediente para:\n" +"Faltam-lhe %n ingredientes para:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "OU" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Processador de Ingredientes" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Ingrediente" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Método de Preparação" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "Definir o Cabeçal&ho" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" +"Se um cabeçalho de ingrediente for detectado como tal, seleccione-o e " +"carregue neste botão, para que o Krecipes o reconheça como um cabeçalho. " +"Todos os ingredientes por baixo do cabeçalho serão incluídos dentro desse " +"grupo.\n" +"\n" +"Em alternativa, se você seleccionar vários ingredientes e carregar neste " +"botão, esses ingredientes serão agrupados em conjunto." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
    Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" +"Para usar: Cole uma lista de ingredientes em baixo, carregue em \"Processar " +"o Texto\" e corrija depois os ingredientes incorrectamente processados." +"
    Atenção: Os campos serão cortados se forem maiores que a dimensão " +"permitida pela base de dados" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "Ingredientes compreendidos pelo Krecipes:" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "Processar o Texto" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Lista de ingredientes" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Lista de unidades" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Propriedades do Ingrediente" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Propriedade" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Pesos dos Ingredientes" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +msgid "Per Amount" +msgstr "Por Quantidade" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Carregar Dados USDA" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "Cabeçalhos" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" +"As receitas poderão precisar desta informação para a análise dos nutrientes. " +"Tem a certeza que deseja remover este item?" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Unidade Existe" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "O ingrediente já contém a unidade que escolheu." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Receitas" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" +"Você está prestes a remover de forma permanente as receitas da sua base de " +"dados." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Propriedade Existe" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" +"A propriedade que tentou adicionar já existe no ingrediente com a mesma " +"unidade." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Nenhum ingrediente seleccionado." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "Modelos" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "Itens Mostrados" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "Mostrar Itens" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" +"Utilização: Carregue com o botão direito em qualquer elemento para editar " +"a aparência deste." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Gravar e Fechar" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"A disposição da área de receitas foi modificada.\n" +"Deseja gravá-la?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "Gravar Disposição" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "Estilo do Krecipes ou ficheiro de modelo" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Seleccione a Disposição" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Esta disposição foi modificada.\n" +"Deseja gravá-la?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"Não foi possível gravar a disposição porque não tem permissões suficientes " +"para modificar este ficheiro.\n" +"Deseja gravar a disposição actual em um novo ficheiro?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"Seleccionou um ficheiro onde não tem permissões de escrita.\n" +"Deseja seleccionar outro ficheiro?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Importar Receitas" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Todas (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sem Categoria" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Seleccione a foto" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Limpar a foto" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Nome da Receita" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Categorias" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Adicionar ingrediente" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Subir ingrediente" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Descer ingrediente" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Remover ingrediente" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Colar os Ingredientes" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +msgid "Property Status:" +msgstr "Estado da Propriedade:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "Detalhes..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +msgid "Property details" +msgstr "Detalhes da propriedade" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Verificar a ortografia" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "Adicionar uma Classificação..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Receita" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Gravar receita" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Mostrar receita" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "Mudar o tamanho da receita" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Imagens" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "O nome da unidade não pode ser maior do que %1 caracteres." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "O método de preparação não pode ser maior do que %1 caracteres." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "O título da receita não pode ser maior do que %1 caracteres." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Não foi possível gravar a receita" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "Escreva as instruções da receita aqui" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Escreva o título da receita aqui" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"Esta receita contém alterações não gravadas.\n" +"Quer gravar as alterações antes de sair?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Alterações não gravadas" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "Deve gravar a receita antes de a mostrar. Deseja gravá-la agora?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"Esta receita tem alterações que não serão vistas na janela da receita a não " +"ser que seja gravada. Deseja gravá-las agora?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "A verificação ortográfica ficou completa." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "%1: Não estão disponíveis informações dos nutrientes" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "%3: Falta a conversão de unidades de '%1' para '%2'" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "-Sem unidade-" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" +"%1: Ou é necessário um item de peso do ingrediente inválido, ou então " +"o Krecipes necessita da informação de conversão para efectuar uma das " +"seguintes conversões: %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "%1: Nenhum item de peso do ingrediente" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" +"%1: Não existem itens de peso do ingrediente, no caso de não indicar " +"qualquer método de preparação" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" +"%1: Não existem itens de peso do ingrediente, no caso de ser " +"preparado de uma das seguintes formas: %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" +"%1: Não existem itens de peso do ingrediente, no caso de ser " +"preparado de uma das seguintes formas (por omissão, um item de peso sem " +"qualquer método de preparação indicado): %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +msgid "Complete" +msgstr "Completa" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "Completa, mas com aproximações" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "Incompleta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" +"A informação de nutrientes desta receita está incompleta, porque falta a " +"seguinte informação:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" +"Serão feitas as seguintes aproximações ao determinar a informação dos " +"nutrientes:" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +msgid "Print Preview" +msgstr "Antevisão da Impressão" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "Im&primir" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "A abrir as receitas, por favor aguarde..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "&Concluído" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Ingredientes na Lista de Compras" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"À direita estão os ingredientes para as receitas que seleccionou. Pode " +"agora adicionar outros ingredientes, remover ingredientes que não necessita " +"ou modificar as quantidades dos ingredientes actuais." + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Mudar o Tamanho da Receita" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "Escalar por dosagem" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "Nova dosagem:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "Dosagem actual:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Ajustar com um factor" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Factor (i.e. 1/2 para metade, 3 para o triplo):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Não é possível escalar uma receita com zero doses" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "O nome do autor não pode ser maior do que %1 caracteres." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&Nova Categoria..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "O nome da categoria não pode ser maior do que %1 caracteres." + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Escolha uma Propriedade" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "Por unidades:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Procurar:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Abrir Receita(s)" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Editar a Receita" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "Limpar Procura" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Escolha uma Unidade" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Nome da Receita" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Categoria 1, Categoria 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Autor 1, Autor 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Ingrediente 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Ingrediente 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Classificação" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "Critério 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "Critério 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "Propriedade 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "Propriedade 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Fundo" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografia" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"\"%1\" na linha %2 e coluna %3. Isto pode não ser um ficheiro de disposição " +"do Krecipes." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Cor de Fundo..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Cor do Texto..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Tipo de Letra..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Margem..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "Colunas..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "Seleccione o número de colunas a usar:" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Lista da receita completa" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Lista de Compras" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +msgid "Similar Categories" +msgstr "Categorias Semelhantes" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "Limiar:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +msgid "Category:" +msgstr "Categoria:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Categorias Semelhantes:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Categorias a Juntar:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "Reunir" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "Seleccione por favor apenas uma categoria." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "Não foram seleccionadas quaisquer receitas." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Não foram seleccionadas quaisquer categorias a juntar." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "Conversão de Massas" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "Conversão de Volumes" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "Procurar Rácio de Unidades" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Carregue propriedades de ingredientes para: \"%1\"" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Carregar" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "Ingrediente USDA" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

    Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

    Krecipes was probably not properly installed.

    " +msgstr "" +"\n" +"

    Erro: Não foi possível encontrar um ficheiro de disposição, que é " +"necessário para ver a receita.

    O Krecipes, provavelmente, não foi bem " +"instalado.

    " + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Receitas do Krecipes" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "ou" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +msgid "Overall Rating" +msgstr "Classificação Global" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "Doses" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" +"1 estrela\n" +"%n estrelas" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "A importar as receitas seleccionadas" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m Receitas" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "Todas as receitas até este ponto foram importadas com sucesso." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "A importar receita: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"A importação de receitas do ficheiro \"%1\" falhou " +"devido aos seguintes erros:" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "O ficheiro %1 gerou os seguintes avisos:" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "O arquivo não contém um ficheiro válido do KRecipes" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\" na linha %2 e coluna %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "Este ficheiro não parece ser um ficheiro *.kreml" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML versão %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Não foram encontradas quaisquer receitas neste ficheiro." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"Ao carregar a receita %1, foi encontrada uma linha de ingrediente a " +"seguir às instruções. Embora isto seja válido, significa normalmente que a " +"receita foi mal formatada." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "doses" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "\"%1\" na linha %2 e coluna %3. Isto pode não ser um ficheiro *.mx2." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Este ficheiro não parece ser um ficheiro *.mx2" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Ao carregar a receita \"%1\", falta o campo \"Receita De:\" ou não foi " +"detectado." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Ao carregar a receita \"%1\", falta o campo \"Tamanho da Dose:\" ou não foi " +"detectado." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"Ao carregar a receita \"%1\", falta o campo \"Tempo de Preparação:\" ou não " +"foi detectado." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Ao carregar a receita \"%1\", falta o campo \"Categorias:\" ou não foi " +"detectado." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" +"Ao carregar a receita \"%1\", existe uma quantidade \"%2\" inválida na linha " +"\"%3\"" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"O formato de exportação genérico do MasterCook não é suportado de momento. " +"Peça em jkivlighn@gmail.com o suporte para este formato." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"O formato de exportação para Mac do MasterCook não é suportado de momento. " +"Peça em jkivlighn@gmail.com o suporte para este formato." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "O ficheiro não parece ser uma exportação válida de NYC." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "" +"\"%1\" na linha %2 e coluna %3. Isto pode não ser um ficheiro em RecipeML." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "O ficheiro não parece ser um arquivo RecipeML válido." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"A obter os dados da receita do ficheiro.\n" +"Espere por favor..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "A&ctualizar" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "&Editar a Receita" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "Conversor de &Medidas" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "&Juntar as Categorias Semelhantes..." + +#: src/krecipes.cpp:184 +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "&Juntar os Ingredientes Semelhantes..." + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&Nova Receita" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Importar de Ficheiro..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Importar de Base de Dados..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Exportar..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Copiar para a Área de Transferência" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Configuração da Página..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "Configuração da Impressão..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Cópia de Segurança..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Restaurar..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"O filtro \"%1\" não é reconhecido.\n" +"Seleccione por favor um dos filtros possíveis." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Filtro Desconhecido" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

    " +msgstr "" +"NOTA: É recomendado que todas as receitas que gerem avisos sejam analisadas " +"para garantir que foram importadas convenientemente, e que não existe " +"qualquer perda de dados da receita.

    " + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "Avisos de Importação" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" +"A disposição da impressão e visualização das receitas usa o mesmo ficheiro " +"para o seu estilo, o que significa que a alteração da aparência de uma vista " +"altera ambas. Se não for o comportamento que deseja, carregue um estilo e " +"grave-o com um nome diferente." + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "Gravar a Cópia de Segurança Como..." + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "O ficheiro \"%1\" já existe. Deseja sobrepô-lo?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "Erro na Cópia de Segurança" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Cópia de Segurança do Krecipes" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Repor a Cópia de Segurança" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

    If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

    Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Se repor este ficheiro, irá remover TODOS os dados actualmente na base de " +"dados!

    Se quiser manter as receitas na sua base de dados, " +"carregue em \"Cancelar\" e exporte primeiro as suas receitas. Estas poderão " +"então ser importadas, logo que a reposição tenha terminado.

    Tem a " +"certeza que deseja prosseguir?" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "A reposição foi feita com sucesso." + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"A receita contém alterações não gravadas.\n" +"Quer gravar as alterações antes de sair?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Alterações Não Gravadas" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Procurar/Editar Receitas" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Dados" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Deseja voltar a correr o assistente de configuração? Em caso contrário, a " +"aplicação irá terminar." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "A Sair" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Métodos de Preparação" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Assistente de Dieta" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Procura por Ingredientes" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Ver a Receita" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Exportar Receita" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"A receita contém alterações não gravadas.\n" +"Quer gravar as alterações antes de editar outra receita?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Tem a certeza que deseja remover permanentemente a receita %1?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Confirmar a remoção" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"A receita contém alterações não gravadas.\n" +"Quer gravar as alterações antes de criar outra receita?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Não foi possível configurar a base de dados" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "Erro do código. Não foi incluído nenhum suporte de BD. A sair" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "Erro do código. Não está nenhum suporte de BD activo. A sair" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Não foi possível abrir a base de dados" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "Base de dados iniciada correctamente\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "O tipo de base de dados configurado (%1) não é suportado." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"O tipo de base de dados não é suportado. A base de dados deve ser MySQL, " +"SQLite ou PostgreSQL." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "Carta EUA" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "Legal EUA" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Ecrã" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "Executivo EUA" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "Comum 10 EUA" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "Fólio EUA" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "Panfleto EUA" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "Tablóide EUA" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "O Livro de Receitas do TDE" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "Converter a base de dados actual em SQLite 2.x para SQLite 3 e sair" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"Este produto é compatível com o RecipeML.\n" +" Você poderá obter mais informações sobre este formato de ficheiro em:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "Testes, relatórios de erros, sugestões" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "Pedro Morais" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "morais@kde.org" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Cópia de Segurança" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +#, fuzzy +msgid "liter" +msgstr "Critério" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "doses" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Preferências do Krecipes" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Configuração do Servidor" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Opções do Servidor de Bases de Dados (%1)" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatação" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Personalizar a Formatação" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "Importar/Exportar" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Opções de Importação e Exportação de Receitas" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "Performance" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "Opções de Performance" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "Cópia de Segurança" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "Local do '%1':" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "Voltar a correr o assistente no próximo arranque" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" +"Nota: o Krecipes deve ser reiniciado para que a maior parte das preferências " +"de servidor tomem efeito." + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Formato do Ingrediente:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
    %p: Preparation method
    %a: Amount
    %u: Unit" +msgstr "%n: Nome
    %p: Método de Preparação
    %a: Quantidade
    %u: Unidade" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "Usar abreviaturas" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Formato dos Números" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Fracção" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Sobrepor as receitas com o mesmo título" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "Perguntar quais as receitas a importar" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "Formato da cópia para a Área de Transferência:" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "Texto Simples" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" +"Quando isto estiver activo, o sistema de importação irá mostrar todas as " +"receitas nos ficheiros e permitir-lhe-á seleccionar as receitas que deseja " +"importar.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDesactive isto para importar sempre todas as receitas, o " +"que possibilita as importações serem mais rápidas e menos intensivas em " +"termos de memória." + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "Procurar à medida que escreve" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" +"Na maioria das instâncias, estas opções não necessitam de ser alteradas. " +"Contudo, a limitação da quantidade de itens apresentados de uma vez irá " +"permitir ao Krecipes funcionar melhor, quando a base de dados estiver " +"carregada com vários milhares de receitas." + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "Número de categorias a mostrar de uma vez:" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Sem Limite" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "Número de elementos a mostrar de uma vez:" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Abrir" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportar" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "&Remover da Categoria" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "&Adicionar à Lista de Compras" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Ca&tegorizar..." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&Expandir Tudo" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "Re&colher Tudo" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "Seleccione por favor apenas uma receita." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" +"Não estão receitas seleccionadas de momento.\n" +"Deseja exportar todas as receitas na janela actual?" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Exportar Receitas" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Formato comprimido do Krecipes" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Página Web" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "A gravar a receita" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "A gravar a receitas..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Bem-vindo ao Krecipes" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Tipo de Base de Dados" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Permissões da Base de Dados" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Inicializar a Base de Dados" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Terminar e Gravar Configuração" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
    It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

    Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Muito obrigado por ter escolhido o Krecipes.
    Esta parece ser a primeira vez que o está a utilizar. Este assistente " +"vai ajudá-lo a configurar o programa.

    Bem-vindo e divirta-se a " +"cozinhar!" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

    Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

    If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

    [For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"Esta janela permite-lhe indicar uma conta MySQL com as permissões " +"necessárias para aceder à base de dados MySQL do KRecipes.

    A maior parte dos utilizadores do Krecipes e MySQL podem apenas " +"deixar os parâmetros por omissão e carregar em 'Próximo'.

    Se alterou a senha de 'root' do MySQL ou se configurou permissões " +"para utilizador normal, carregue na opção correspondente. Em caso contrário, " +"será utilizada a conta 'root', sem senha.

    [Por razões de segurança, é " +"aconselhável configurar a senha de 'root' do MySQL, se ainda não o fez. " +"Escreva como 'root': mysqladmin senha a_sua_senha]" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "Já configurei as permissões necessárias" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "Já configurei uma conta MySQL de root/admin" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "Conta de Administrador MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

    If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"Esta janela permite-lhe indicar uma conta PostgreSQL com as permissões " +"necessárias para aceder à base de dados PostgreSQL do KRecipes. Esta conta " +"pode ser um super-utilizador PostgreSQL ou ter a possibilidade de " +"criar novos utilizadores e bases de dados PostgreSQL.

    Se não " +"for dada uma conta de super-utilizador ou privilegiada será tentada a conta " +"'postgres' sem senha. Se isto não for suficiente na sua configuração de " +"PostgreSQL, tem de seleccionar a opção correcta em baixo para indicar " +"os dados de uma conta PostgreSQL privilegiada." + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "Já configurei uma conta de super-utilizador ou privilegiada" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "Conta PostgreSQL de Super-utilizador ou Privilegiada" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

    Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" +"Nesta janela, poderá ajustar a configuração do servidor de base de dados." +"

    Atenção: As senhas são guardadas em texto normal e poderão ser " +"comprometidas, possivelmente. Recomenda-se que crie uma combinação de " +"utilizador e senha apenas para usar no Krecipes." + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "O servidor é remoto" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Configuração do Servidor / Cliente" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Cliente:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "Nesta janela pode configurar o SQLite." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Abrir a janela de ficheiros" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Parabéns, a configuração está terminada. Carregue em 'Terminar' para " +"continuar e divirta-se a cozinhar!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

    Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"O KRecipes vem com algumas receitas predefinidas deliciosas, bem como alguns " +"dados úteis.

    Deseja inicializar a sua base de dados com eles? Lembre-" +"se que isto irá remover todas as suas receitas anteriores se as tiver." + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Sim, inicializar a base de dados com as receitas incluídas" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

    Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"O Krecipes pode importar informações nutricionais para mais de 400 alimentos " +"da base de dados de nutrientes da USDA. São incluídas 43 propriedades para " +"cada alimentos, tais como energia, gordura, vitamina C, etc.

    Deseja " +"importar estes dados agora. Esta operação pode ser utilizada numa base de " +"dados existente sem originar perca de dados. Esta operação pode demorar " +"vários minutos." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"Sim por favor, carregar a base de dados com informações nutricionais para " +"mais de 400 alimentos. (Nota: apenas em inglês.)" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"Escolha o tipo de base de dados que deseja usar. A maioria dos utilizadores " +"irão querer usar uma base de dados local simples. Contudo, você também " +"poderá usar os servidores remotos através de uma base de dados MySQL ou " +"PostgreSQL." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Ficheiro Local Simples (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Base de Dados MySQL Local ou Remota" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Base de Dados PostgreSQL Local ou Remota" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Criar" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "Muda&r o Nome" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Novo Autor" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Tem a certeza que deseja apagar este autor?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Este autor já existe. Se continuar vai juntar estes dois autores num só. " +"Tem a certeza?" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Todas as Categorias" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "Cor&tar" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Colar Subcategoria como" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" +"Tem a certeza que deseja apagar esta categoria e todas as suas sub-" +"categorias?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Esta categoria já existe. Se continuar vai juntar estas duas categorias " +"numa só. Tem a certeza?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Seguinte" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Cabeçalho" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Este cabeçalho já existe. Se continuar vai juntar estes dois cabeçalhos num " +"só. Tem a certeza?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "O cabeçalho não pode ter mais que %1 caracteres." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Ingrediente:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "Cabeçalho:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Quantidade:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Unidade:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Método de Preparação:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Por favor introduza um ingrediente" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "O nome do ingrediente não pode ser maior do que %1 caracteres." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Novo Ingrediente" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Este ingrediente já existe. Se continuar vai juntar estes dois ingredientes " +"num só. Tem a certeza?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "amanhã" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "hoje" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "ontem" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&Hoje" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "On&tem" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "Semana &Passada" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "Mês Passad&o" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "Sem Data" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Subir" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "Margem superior" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Margem inferior" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Disposição da Página..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Remover a Tabulação" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Novo Método de Preparação" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Este método de preparação já existe. Se continuar vai juntar estes dois " +"métodos de preparação num só. Tem a certeza?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Tem a certeza que deseja apagar esta propriedade?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Esta propriedade já existe. Se continuar vai juntar estas duas propriedades " +"numa só. Tem a certeza?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "O nome da propriedade não pode ser maior do que %1 caracteres." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Valor Mínimo" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Valor Máximo" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "A carregar as receitas" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Abreviatura" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Plural" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"Esta unidade já existe. Se continuar vai juntar estas duas unidades numa " +"só. Tem a certeza?" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Comentários" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "&Limpar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Propriedade" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Editar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Peso" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importar/Exportar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "E&xportar" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Sabor" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "A carregar..." diff --git a/translations/messages/pt_BR.po b/translations/messages/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..3242cda --- /dev/null +++ b/translations/messages/pt_BR.po @@ -0,0 +1,5581 @@ +# translation of krecipes.po to Português do Brasil +# translation of krecipes.po to Brazilian Portuguese +# Lisiane Sztoltz Teixeira , 2004. +# Eduardo Pereira Habkost , 2004. +# Eduardo Pereira Habkost , 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-22 09:10-0300\n" +"Last-Translator: Eduardo Pereira Habkost \n" +"Language-Team: Português do Brasil \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira, Eduardo Pereira Habkost" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lisiane@kdemail.net, ehabkost@conectiva.com.br" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Taste" +msgstr "Nome" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Novo Modo de Preparo" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: Abrindo o banco de dados..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"O plug-in para banco de dados da TQt (%1) não está instalado. Este plug-in " +"é necessário para utilizar esta infra-estrutura de banco de dados." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Parâmetros configurados. Chamando db->open()" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "Não foi possível abrir o banco de dados. Tentando criá-lo" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"O Krecipes não conseguiu abrir o banco de dados utilizando o driver " +"'%2' (com o nome de usuário \"%1\"). Você pode não ter as permissões " +"necessárias, ou o servidor pode estar desativado." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Mensagem do banco de dados: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Não foi possível abrir o banco de dados. Finalizando\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" +"Este banco de dados foi criado com uma versão mais nova do Krecipes e não " +"pode ser aberto." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +#, fuzzy +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

    Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

    Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
    " +msgstr "" +"O banco de dados foi criado com uma versão anterior do Krecipes. Você " +"quer que o Krecipes atualize este banco de dados para funcionar com esta " +"versão do Krecipes?

    Aviso: Após a atualização este banco de dados " +"não será mais compatível com versões anteriores do Krecipes" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +#, fuzzy +msgid "Porting database structure..." +msgstr "" +"Não foi possível corrigir a estrutura do banco de dados. Finalizando.\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"Este banco de dados foi criado com uma versão mais nova do Krecipes e não " +"pode ser aberto." + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" +"\"%1\" na linha %2 e coluna %3. Isto pode não ser um arquivo de layout do " +"Krecipes ou então está corrompido." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Importação de Nutrientes" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "Importando os dados nutricionais da USDA" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +msgid "butter or margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Verificar ortografia" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Limpar foto" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Limpar foto" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Formatação" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +msgid "margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +msgid "mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Categoria" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Created:" +msgstr "&Criar" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Modified:" +msgstr "Largura:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Nome" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredientes" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Uses all:" +msgstr "Usa:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Without:" +msgstr "Largura:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Categories >>" +msgstr "Categorias" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Not in:" +msgstr "Não por:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Autores" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "By all:" +msgstr "Por:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Não por:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Yields at least:" +msgstr "Serve pelo menos:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Yields at most:" +msgstr "Serve no máximo:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Yields about:" +msgstr "Serve no máximo:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Tempo de preparo" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Pronto em no mínimo:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "Pronto em aproximadamente:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Instruções" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Meta Data" +msgstr "Dados" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "&Limpar" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "Procurar:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Procurar receitas correspondentes" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Criar ..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "Configuração da Borda" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Estilo:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Cor:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Largura:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Pontilhada" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Tracejada" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Sólida" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Dupla" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "Groove" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "Relevo" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "Para Dentro" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "Para Fora" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "Exemplo de Borda" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "Propriedades do Ingrediente" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "-No Preparation-" +msgstr "Novo Modo de Preparo" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Result:" +msgstr "Lista de receitas" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Approximated result:" +msgstr "Lista de receitas" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "Conversões de Unidades" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Nenhum ingrediente selecionado." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "Nenhum ingrediente selecionado." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Nova Categoria" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Sub-categoria de:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**NENHUM**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Novo Ingrediente" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Per Amount:" +msgstr "Quantidade:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Weight:" +msgstr "Largura:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "O campo quantidade contém dados inválidos." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Entrada inválida" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Nova Propriedade" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Nome da propriedade:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Unidades:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Nova Unidade" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Unidade" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Singular:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Fração" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Plural:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Categoria" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Importação de Banco de Dados" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Arquivo de banco de dados:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Banco de Dados" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Nome de usuário:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Nome do banco de dados:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Propriedade" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"Os seguintes elementos também serão removidos, uma vez que atualmente eles " +"utilizam o elemento que você escolheu remover." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"Os seguintes elementos também serão removidos, uma vez que atualmente eles " +"utilizam o elemento que você escolheu remover." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Tem certeza de que deseja remover esta propriedade?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Criar Li&sta de Compras" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Dieta" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Dia %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "Número de Dias" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "Refeições por Dia" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Criar a dieta" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "Refeição 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Refeição %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 semana -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 semanas -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"Não foi possível criar uma lista de dieta completa atendendo às restrições. " +"A lista de receitas é muito curta ou as restrições são muitos exigentes. " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "Número de pratos: " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Prato Anterior" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Próximo Prato" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "Primeiro Prato" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "Segundo Prato" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Sobremesa" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Prato %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "Características do Prato" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Habilitar a Filtragem das Categorias" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Formatação" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Stars:" +msgstr "Procurar:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Comments:" +msgstr "Cliente:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Rater:" +msgstr "Cabeçalho:" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Header list" +msgstr "Cabeçalho" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Nome do Ingrediente" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Ingredientes em falta permitidos:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Qualquer" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Receitas Correspondentes" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Ingredientes em Falta" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Procurar receitas correspondentes" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Enter amount" +msgstr "Quantidade" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Quantidade" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +"Falta-lhe 1 ingretiente para:\n" +"Faltam-lhe %n ingredientes para:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Nome do Ingrediente" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Ingrediente" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Modo de Preparo" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Set &Header" +msgstr "Cabeçalho" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
    Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Lista de ingredientes" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Lista de unidades" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Propriedades do Ingrediente" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Propriedade" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Lista de ingredientes" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Per Amount" +msgstr "Quantidade" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Carregar Dados USDA" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Cabeçalho" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Unidade Existe" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "O ingrediente já contém a unidade que você escolheu." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Receitas" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Propriedade Existe" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" +"A propriedade que você tentou adicionar já existe no ingrediente com a mesma " +"unidade." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Nenhum ingrediente selecionado." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "Estilo:" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "Itens Mostrados" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "Mostrar Itens" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Salvar e Fechar" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Este layout foi modificado.\n" +"Deseja salvá-lo?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "Salvar Layout?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Selecione o Layout" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Este layout foi modificado.\n" +"Deseja salvá-lo?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"Não foi possível salvar o layout porque você não tem permissões suficientes " +"para modificar este arquivo.\n" +"Deseja salvar o layout atual em um novo arquivo?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"Você selecionou um arquivo onde não tem permissões de escrita.\n" +"Deseja selecionar outro arquivo?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Importar Receitas" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Todas (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sem Categoria" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Selecionar foto" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Limpar foto" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Nome da Receita" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Categorias" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Adicionar ingrediente" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Mover ingrediente para cima" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Mover ingrediente para baixo" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Remover ingrediente" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Ingredientes" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Property Status:" +msgstr "Nome da propriedade:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Property details" +msgstr "Propriedade Existe" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Verificar ortografia" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Receita" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Salvar receita" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Mostrar receita" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "Redimensionar receita" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Imagens" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "O nome da unidade não pode ter mais que %1 caracteres." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "O modo de preparo não pode ter mais que %1 caracteres." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "O nome da receita não pode ter mais que %1 caracteres." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Não foi possível salvar receita" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "Escreva as instruções da receita aqui" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Escreva o nome da receita aqui" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"Esta receita contém alterações não salvas.\n" +"Deseja salvar as alterações antes de fechá-la?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Alterações não salvas" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "" +"Você precisa salvar a receita antes de mostrá-la. Deseja salvá-la agora?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"Esta receita tem alterações que não serão mostradas, a não ser que sejam " +"salvas. Deseja salvá-las agora?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Verificação ortográfica completa." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "Nenhum ingrediente selecionado." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "Cliente:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "Im&primir" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "Im&primir" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Abrindo as receitas, por favor aguarde..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "&Pronto" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Ingredientes na Lista de Compras" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"À direita estão os ingredientes necessários para as receitas que você " +"selecionou. Agora você pode incluir ingredientes adicionais, remover " +"ingredientes que você não precisa, ou modificar as quantidades de " +"ingredientes existentes." + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Redimensionar Receita" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Scale by yield" +msgstr "Redimensionar por porções" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Current yield:" +msgstr "Porções atuais:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Multiplicar por fator" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Fator (isto é, 1/2 para metade, 3 para o triplo):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Não é possível redimensionar uma receita com zero porções" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "O nome do autor não pode ter mais que %1 caracteres." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&Nova Categoria..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "O nome da categoria não pode ter mais que %1 caracteres." + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Escolha uma Propriedade" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "Por unidades:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Procurar:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Abrir Receita(s)" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Editar Receita" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Clear search" +msgstr "Limpar foto" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Escolha uma Unidade" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Nome da Receita" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Categoria 1, Categoria 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Autor 1, Autor 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Ingrediente" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Ingrediente" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Categoria" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Cliente:" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Property 1" +msgstr "Propriedade" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Property 2" +msgstr "Propriedade" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Fundo" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografia" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"\"%1\" na linha %2 e coluna %3. Isto pode não ser um arquivo de layout do " +"Krecipes." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Cor de Fundo..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Cor do Texto..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Fonte..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Borda..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Lista de receitas completa" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Lista de Compras" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories" +msgstr "Todas as Categorias" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Category:" +msgstr "Categoria" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Procurar:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Todas as Categorias" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Categorias" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "No recipes selected." +msgstr "Nenhum ingrediente selecionado." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Nenhum ingrediente selecionado." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Mass Conversions" +msgstr "Conversões de Unidades" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Volume Conversions" +msgstr "Conversões de Unidades" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "Encontrando proporções de unidades" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Carregar propriedades do ingrediente para: \"%1\"" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Carregar" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "Ingrediente USDA" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

    Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

    Krecipes was probably not properly installed.

    " +msgstr "" +"\n" +"

    Erro: Não foi possível encontrar um arquivo de layout, que é " +"necessário para visualizar a receita.

    Provavelmente o KRecipes não " +"está adequadamente instalado.

    " + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Receitas do Krecipes" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Overall Rating" +msgstr "Formatação" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Yields" +msgstr "Serve no máximo:" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Importando as receitas selecionadas" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m Receitas" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "Todas as receitas até este ponto foram importadas com sucesso." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Importando receita: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"A importação de receitas do arquivo %1 falhou devido " +"ao(s) seguinte(s) erro(s):" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "O arquivo %1 gerou o(s) seguinte(s) aviso(s):" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "O pacote não contém um arquivo válido do KRecipes" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\" na linha %2 e coluna %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "Este arquivo não parece ser um arquivo *.kreml" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML versão %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Não foram encontradas quaisquer receitas neste arquivo." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"Ao carregar a receita %1, foi encontrada uma linha de ingrediente " +"após às instruções. Embora isto seja válido, significa normalmente que a " +"receita foi mal formatada." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "servings" +msgstr "Porções" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "\"%1\" na linha %2 e coluna %3. Isto pode não ser um arquivo *.mx2." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Este arquivo não parece ser um arquivo *.mx2" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Ao carregar a receita \"%1\", o campo \"Receita De:\" está faltando ou não " +"pode ser detectado." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Ao carregar a receita \"%1\", o campo \"Tamanho da Porção:\" está faltando " +"ou não pode ser detectado." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"Ao carregar a receita \"%1\", o campo \"Tempo de Preparo:\" está faltando ou " +"não pode ser detectado." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Ao carregar a receita \"%1\", o campo \"Categorias:\" está faltando ou não " +"pode ser detectado." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" +"Ao carregar a receita \"%1\", existe uma quantidade \"%2\" inválida na linha " +"\"%3\"" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"O formato de exportação genérico do MasterCook não é suportado no momento. " +"Escreva para mizunoami44@users.sourceforge.net para pedir o suporte a este " +"formato." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"O formato de exportação para Mac do MasterCook não é suportado no momento. " +"Escreva para mizunoami44@users.sourceforge.net pedindo o suporte a este " +"formato." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "O arquivo não parece ser uma exportação válida de NYC." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "" +"\"%1\" na linha %2 e coluna %3. Isto pode não ser um arquivo em RecipeML." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "O arquivo não parece ser um arquivo RecipeML válido." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Obtendo dados da receita do arquivo.\n" +"Por favor, aguarde..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Recarregar" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "&Editar Receita" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "Ingredientes em Falta" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&Nova Receita" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Importar de Arquivo..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Importar do Banco de Dados..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Exportar..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Configuração da Página..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Print Setup..." +msgstr "Configuração da Página..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Restore..." +msgstr "Borda..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"O filtro \"%1\" não é reconhecido.\n" +"Selecione, por favor, um dos filtros disponíveis." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Filtro Desconhecido" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

    " +msgstr "" +"NOTA: É recomendado que todas as receitas que gerem avisos sejam analisadas, " +"para garantir que foram importadas convenientemente, e que não existe " +"qualquer perda de dados da receita.

    " + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "Avisos de Importação" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "O arquivo \"%1\" já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Receitas do Krecipes" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

    If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

    Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"A receita contém alterações não salvas.\n" +"Deseja salvar as alterações antes de sair?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Alterações não salvas" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Procurar/Editar Receitas" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Dados" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Gostaria de executar o assistente de configuração novamente? Caso contrário, " +"o aplicativo será fechado." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Saindo" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Modos de Preparo" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Assistente de Dieta" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Combinador de Ingredientes" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Ver a Receita" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Exportar Receita" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"Uma receita contém modificações não salvas.\n" +"Você deseja salvar as modificações feitas antes de editar outra receita?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "" +"Você tem a certeza de que deseja remover permanentemente a receita " +"selecionada?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Confirmar a remoção" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"Uma receita contém modificações não salvas.\n" +"Você deseja salvar as modificações feitas, antes de criar uma nova receita?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Não foi possível configurar o banco de dados" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "Erro de código. Não foi incluído nenhum suporte a BD. Saindo" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "" +"Erro de código. Não existe suporte integrado a nenhum banco de dados. Saindo" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Não foi possível abrir o banco de dados" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "Banco de dados iniciado corretamente\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "O tipo de banco de dados configurado (%1) não é suportado." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"O tipo de banco de dados não é suportado. O banco de dados deve ser MySQL, " +"SQLite, ou PostgreSQL." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Cor&tar" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "O Livro de receitas do TDE" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2005 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"Este produto é compatível com o RecipeML.\n" +"Você poderá obter mais informações sobre este formato de arquivo em:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira, Eduardo Pereira Habkost" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "lisiane@kdemail.net, ehabkost@conectiva.com.br" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Fundo" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "Novas porções:" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Configurações do Krecipes" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Configurações do Servidor" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Opções do Servidor de Banco de Dados (%1)" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatação" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Personalizar a Formatação" + +#: src/pref.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Import/Export" +msgstr "E&xportar" + +#: src/pref.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Opções de Importação de Receitas" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Backup" +msgstr "Fundo" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "Reexecutar o assistente na próxima inicialização" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" +"Nota: O Krecipes deve ser reiniciado para que a maioria das configurações do " +"servidor tenham efeito." + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Formato do Ingrediente:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
    %p: Preparation method
    %a: Amount
    %u: Unit" +msgstr "%n: Nome
    %p: Modo de preparo
    %a: Quantidade
    %u: Unidade" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Formato dos Números" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Fração" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Sobrescrever as receitas com o mesmo nome" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Unlimited" +msgstr "Unidade" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Abrir" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportar" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Category" +msgstr "Remover da &Categoria" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "&Adicionar à lista de compras" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Categorias" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&Expandir Tudo" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "&Diminuir Tudo" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Exportar Receitas" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Formato do Krecipes compactado" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Página Web" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Salvando receita" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Salvando receitas..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Bem-vindo ao Krecipes" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Tipo de Banco de Dados" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Permissões do Banco de Dados" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Inicializar o Banco de Dados" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Finalizar e Salvar Configuração" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
    It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

    Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Muito obrigado por ter escolhido o Krecipes.
    Esta parece ser a primeira vez que você o utiliza. Este assistente vai " +"ajudá-lo a configurar o programa.

    Bem-vindo e divirta-se ao cozinhar!" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

    Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

    If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

    [For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"Esta janela permite-lhe indicar uma conta MySQL com as permissões " +"necessárias para acessar o banco de dados MySQL do KRecipes.

    A maioria dos usuários que estiverem utilizando o Krecipes e o " +"MySQL pela primeira vez podem deixar os parâmetros padrão, e pressionar " +"'Próximo'.

    Se você alterou a senha de 'root' do MySQL ou " +"se já possui permissões para usuário normal, clique na opção apropriada. " +"Caso contrário, será utilizada a conta 'root', sem senha.

    [Por razões " +"de segurança, é altamente recomendado configurar a senha de 'root' do MySQL, " +"se isto ainda não foi feito. Basta digitar, como root : mysqladmin password " +"sua_senha]" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "Já configurei as permissões necessárias" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "Já configurei uma conta MySQL de root/admin" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "Conta do Administrador MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

    If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"Esta tela permite que você especifique uma conta PostgreSQL que tenha as " +"permissões necessárias para acessar o banco de dados PostgreSQL do " +"Krecipes. Esta conta pode ser um super-usuário PostgreSQL ou outra " +"conta que possua permissões para criar novos usuários e bancos de dados " +"PostgreSQL.

    Se nenhuma conta de super-usuário ou com os " +"privilégios necessários for fornecida, será tentada a conta 'postgres', sem " +"senha. Se isto for insuficiente para a sua configuração do PostgreSQL, você " +"precisa selecionar a opção apropriada abaixo para entrar com as " +"informações de uma conta PostgreSQL privilegiada." + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "Já configurei uma conta privilegiada ou de super-usuário" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "Conta privilegiada ou de super-usuário PostgreSQL" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

    Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "O servidor é remoto" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Configurações do Servidor / Cliente" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Cliente:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "Nesta janela você pode configurar as preferências do SQLite." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Abrir diálogo de arquivo" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Parabéns, a configuração está terminada. Clique em 'Finalizar' para " +"continuar e divirta-se ao cozinhar!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

    Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"O KRecipes vem com algumas receitas deliciosas predefinidas, bem como alguns " +"dados úteis.

    Você gostaria de inicializar o seu banco de dados com " +"eles? Lembre-se de que isto removerá todas as suas receitas anteriores, se " +"você possuir alguma. " + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Sim, inicializar o banco de dados com as receitas incluídas" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

    Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"O Krecipes pode importar informações nutricionais para mais de 400 alimentos " +"do banco de dados de nutrientes da USDA. São incluídas 43 propriedades para " +"cada alimentos, tais como energia, gordura, vitamina C, etc.

    Deseja " +"importar estes dados agora? Esta operação pode ser utilizada em um banco de " +"dados existente, sem originar perda de dados. Esta operação pode levar " +"alguns minutos." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"Sim, por favor, carregue o banco de dados com informações nutricionais para " +"mais de 400 alimentos (Nota: apenas em inglês)." + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"Escolha o tipo de banco de dados que deseja usar. A maioria dos usuários irá " +"escolher um banco de dados local simples. Entretanto, você também poderá " +"usar servidores remotos, acessando um banco de dados MySQL ou PostgreSQL." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Arquivo Local Simples (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Banco de Dados MySQL Local ou Remoto" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Banco de Dados PostgreSQL Local ou Remoto" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Criar" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renomear" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Novo Autor" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Tem certeza de que deseja remover este autor?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Este autor já existe. Se você continuar, vai juntar estes dois autores num " +"só. Tem certeza disso?" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Todas as Categorias" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "Cor&tar" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Colar como Sub-categoria" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" +"Tem certeza de que deseja remover esta categoria e todas as suas sub-" +"categorias?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Esta categoria já existe. Se você continuar, vai juntar estas duas " +"categorias numa só. Tem certeza disso?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Prato Anterior" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "Próximo Prato" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Cabeçalho" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Este autor já existe. Se você continuar, vai juntar estes dois autores num " +"só. Tem certeza disso?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "O nome da unidade não pode ter mais que %1 caracteres." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Ingrediente:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Quantidade:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Unidade:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Modo de Preparo:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Ingredientes" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "O nome do ingrediente não pode ter mais que %1 caracteres." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Novo Ingrediente" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Este ingrediente já existe. Se você continuar, vai juntar estes dois " +"ingredientes num só. Tem certeza disso?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Para cima" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Page Layout..." +msgstr "Salvar Layout?" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Novo Modo de Preparo" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Este modo de preparo já existe. Se você continuar, vai juntar estes dois " +"modos de preparo num só. Tem certeza disso?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Tem certeza de que deseja remover esta propriedade?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Esta propriedade já existe. Se você continuar, vai juntar estas duas " +"propriedades numa só. Tem certeza disso?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "O nome da propriedade não pode ter mais que %1 caracteres." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Valor Mínimo" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Valor Máximo" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Loading recipes" +msgstr "Salvando receita" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation" +msgstr "Fração" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Plural" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"Esta unidade já existe. Se você continuar, vai juntar estas duas unidades " +"numa só. Tem certeza disto?" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Exportar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "&Limpar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Propriedade" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Exportar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Largura:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "E&xportar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "E&xportar" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Nome" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Exemplo de Borda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Salvar Layout?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Configuração da Página..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "Largura:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "Im&primir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Cabeçalho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "Largura:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "Não por:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "Cabeçalho" + +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "Ver receita" + +#~ msgid "Recipes list" +#~ msgstr "Lista de receitas" + +#~ msgid "" +#~ "Search for your favourite recipes easily: just type part of its " +#~ "name.

    Set the category filter to use only the recipes in " +#~ "certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian...." +#~ "

    Right-click on a recipe to save in Krecipes format and " +#~ "share your recipes with your friends.

    Oh, and do not forget " +#~ "you can search in Google for " +#~ "thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats " +#~ "on the net: RecipeML, " +#~ "MasterCook, and MealMaster, apart from " +#~ "our excellent Krecipes format obviously.

    " +#~ msgstr "" +#~ "Procure suas receitas favoritas facilmente: basta escrever parte " +#~ "do nome da receita.

    Defina o filtro de categoria para usar " +#~ "só as receitas pertencentes a uma certa categoria: sobremesas, " +#~ "chocolate, saladas, vegetariano...

    Clique com o botão direito " +#~ "para salvar no formato do Krecipes e compartilhe as suas " +#~ "receitas com seus amigos.

    Ah, e não se esqueça de que você " +#~ "pode procurar no Google por " +#~ "milhares de receitas deliciosas. O Krecipes consegue importar os formatos " +#~ "mais conhecidos da Internet: RecipeML, MasterCook e MealMaster, além do excelente formato do KRecipes, obviamente." +#~ "

    " + +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr "Lista de compras" + +#~ msgid "" +#~ "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, " +#~ "and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you." +#~ "

    If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.

    " +#~ msgstr "" +#~ "Precisa fazer sua lista de compras? Basta adicionar suas receitas " +#~ "para a semana e clicar em Ok. O Krecipes irá gerar uma lista de " +#~ "compras para você.

    Se estiver disposto a seguir uma dieta " +#~ "adequada, ou se tiver preguiça para decidir o que comer esta semana, " +#~ "basta usar o Assistente de Dieta para gerar automaticamente a sua " +#~ "dieta, bem como a sua lista de compras.

    " + +#~ msgid "Diet Helper" +#~ msgstr "Assistente de Dieta" + +#~ msgid "" +#~ "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days." +#~ "

    Choose how many days the diet will be for, how many meals per day " +#~ "you want, and how many dishes in each meal you want to have.

    Oh, " +#~ "do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want " +#~ "to have pizza for breakfast too....

    " +#~ msgstr "" +#~ "Esta janela o ajudará a criar uma dieta para várias semanas/dias." +#~ "

    Escolha para quantos dias será a deita, quantas refeições por dia " +#~ "você deseja e quantos pratos quer por cada refeição.

    Ah, não se " +#~ "esqueça de indicar as categorias para os seus pratos, a menos que deseje " +#~ "pizza também para o café da manhã...

    " + +#~ msgid "Ingredient Matcher" +#~ msgstr "Combinador de Ingredientes" + +#~ msgid "" +#~ "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what " +#~ "to make? Use this dialog to find out what you can.

    Enter in the " +#~ "ingredients you have and it will let you know what you can make, or even " +#~ "what you can almost make. If you are just missing a few ingredients, it " +#~ "will automatically let you know what you are missing." +#~ msgstr "" +#~ "Você tem vários ingredientes por aí, mas não sabe o que preparar? Use " +#~ "esta tela para descobrir o que pode fazer.

    Entre com os " +#~ "ingredientes que você tem, e você saberá o que pode preparar, ou até " +#~ "mesmo o que você pode quase preparar. Se faltam apenas alguns poucos " +#~ "ingredientes, ela irá automaticamente informá-lo do que está faltando." + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "Editar a Receita" + +#~ msgid "" +#~ "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients " +#~ "of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the " +#~ "spellchecker to correct your spelling mistakes.

    If the " +#~ "ingredient or unit you are looking for is missing, do not " +#~ "worry. Just type it, and new ones will be automatically " +#~ "created. Remember to define the properties of your ingredients and " +#~ "fill in the units conversion table later.

    Do you want your nice " +#~ "recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes " +#~ "format, and send it to us." +#~ msgstr "" +#~ "Escreva as suas receitas suculentas aqui. Indique o nome, os autores e os " +#~ "ingredientes da sua receita, adicione uma foto e comece a escrever. Você " +#~ "também pode usar o verificador ortográfico para corrigir os seus " +#~ "erros ortográficos.

    Se o ingrediente ou unidade que procura " +#~ "não existe, não se preocupe. Basta escrevê-lo, para que " +#~ "sejam criados novos itens automaticamente. Lembre-se de definir as " +#~ "propriedades dos seus ingredientes e de preencher a tabela de conversão " +#~ "das unidades mais tarde.

    Deseja que a sua receita seja incluída na " +#~ "próxima versão? Basta salvá-la no formato do Krecipes e enviá-la para nós." + +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr "Lista de ingredientes" + +#~ msgid "" +#~ "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, " +#~ "define the units used to measure them, and set their properties " +#~ "(Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

    Note that you can add " +#~ "more properties and units to the list from the Properties List menu" +#~ msgstr "" +#~ "Edite os seus ingredientes: adicione/remova, dê um clique duplo para " +#~ "alterar os seus nomes, defina as unidades usadas para medi-los e defina " +#~ "as suas propriedades (Energia, Gordura, Cálcio, Proteínas...)

    Lembre-se de que você pode adicionar mais propriedades e " +#~ "unidades à lista, através do menu Lista de Propriedades" + +#~ msgid "Properties list" +#~ msgstr "Lista de propriedades" + +#~ msgid "" +#~ "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, " +#~ "Vitamins, Cost,...?

    Add those here and later define the " +#~ "characteristics in the ingredients." +#~ msgstr "" +#~ "Que propriedades deseja saber das suas receitas? Gordura, Energia, " +#~ "Vitaminas, Custo,...?

    Adicione-as aqui e defina mais tarde as " +#~ "características dos ingredientes." + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "Lista de unidades" + +#~ msgid "" +#~ "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to " +#~ "use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you " +#~ "can specify all kind of units you want.

    Later, you can define in " +#~ "the unit conversion table how your units can be converted to " +#~ "others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when " +#~ "creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." +#~ msgstr "" +#~ "Dê um clique duplo para editar, ou clique em Adicionar ou Remover " +#~ "novas unidades, as quais queira usar para medir os seus " +#~ "ingredientes. De um grama até um jarro, você pode indicar " +#~ "todos os tipos de unidades que desejar.

    Mais tarde, você poderá " +#~ "definir, na tabela de conversão de unidades, como é que as suas " +#~ "unidades serão convertidas para as outras, de modo a que o KRecipes saiba " +#~ "como adicionar os seus ingredientes ao criar a sua lista de compras, ou " +#~ "mesmo calcular as propriedades das suas receitas." + +#~ msgid "Preparation Methods list" +#~ msgstr "Lista de Modos de Preparo" + +#~ msgid "" +#~ "With the preparation method, you can give extra information about an " +#~ "ingredient. sliced, cooked, optional,...

    Instead of " +#~ "adding this information to the ingredient itself, put this information " +#~ "here so that it is easier, for example, to create a shopping list or " +#~ "calculate nutrient information.

    Just add and edit those here." +#~ msgstr "" +#~ "Com o modo de preparo, você pode fornecer informações extras sobre um " +#~ "ingrediente. cortado, cozido, opcional,...

    Em vez de " +#~ "colocar esta informação no próprio ingrediente, coloque-a aqui para que " +#~ "seja mais fácil, por exemplo, criar um lista de compras ou calcular " +#~ "informações nutricionais.

    Basta adicioná-las e editá-las aqui." + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "Lista de categorias" + +#~ msgid "" +#~ "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low " +#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Como deseja classificar as suas receitas? Sobremesas, Prato Principal, " +#~ "Pouca Gordura, Chocolate, Delicioso, Vegetariano, .... Basta " +#~ "adicionar e editar estas classificações aqui." + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "Lista de autores" + +#~ msgid "" +#~ "Keep track of the authors that created the recipes.

    You can use " +#~ "this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Mantenha um registro dos autores que criaram as receitas.

    Você " +#~ "pode usar esta janela para alterar os detalhes dos autores ou adicioná-" +#~ "los/removê-los." + +#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients" +#~ msgstr "Receitas possíveis com os ingredientes indicados" + +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "Novo autor criado" + +#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors" +#~ msgstr "O novo autor \"%1\" foi adicionado à lista de autores" + +#~ msgid "Recipe: #%1" +#~ msgstr "Receita: #%1" + +#~ msgid "
    • Ingredient 1
    • Ingredient 2
    • ...
    " +#~ msgstr "
    • Ingrediente 1
    • Ingrediente 2
    • ...
    " + +#~ msgid "
    • Property 1
    • Property 2
    • ...
    " +#~ msgstr "
    • Propriedade 1
    • Propriedade 2
    • ...
    " + +#~ msgid "Included Layouts" +#~ msgstr "Layouts Incluídos" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The print layout has been modified.\n" +#~ "Do you want to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "Este layout foi modificado.\n" +#~ "Deseja salvá-lo?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error loading layout file: \"%1\" at line %2, column %3. This may not be " +#~ "a Krecipes layout file or it has become corrupt." +#~ msgstr "" +#~ "\"%1\" na linha %2 e coluna %3. Isto pode não ser um arquivo de layout " +#~ "do Krecipes ou então está corrompido." + +#~ msgid "Clear recipe list" +#~ msgstr "Limpar a lista de receitas" + +#~ msgid "Failed to fix database structure. Exiting.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível corrigir a estrutura do banco de dados. Finalizando.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recipe View" +#~ msgstr "Nome da Receita" + +#~ msgid "" +#~ "Krecipes could not open the SQLite database. You may not have the " +#~ "necessary permissions.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível abrir o banco de dados SQLite. Você pode não ter as " +#~ "permissões necessárias.\n" + +#~ msgid "Could not open DB. You may not have permissions. Exiting.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível abrir o banco de dados. Você pode não ter permissão para " +#~ "isto. Finalizando.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Krecipes failed to fix the SQLite database structure. You may not have " +#~ "the necessary permissions, or the database structure may be too " +#~ "corrupted.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível corrigir a estrutura do banco de dados SQLite. Você pode " +#~ "não ter as permissões necessárias ou a estrutura do banco de dados pode " +#~ "estar muito corrompida.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Group Ingredients" +#~ msgstr "Ingredientes" + +#~ msgid "" +#~ "This database was created with a previous version of Krecipes. " +#~ "Would you like Krecipes to update this database to work with this version " +#~ "of Krecipes?

    Warning: After updating, this database will no " +#~ "longer be compatible with previous versions of Krecipes." +#~ msgstr "" +#~ "Este banco de dados foi criado com uma versão anterior do " +#~ "Krecipes. Você quer que o Krecipes atualize este banco de dados para " +#~ "funcionar com esta versão do Krecipes?

    Aviso: Após a " +#~ "atualização este banco de dados não será mais compatível com versões " +#~ "anteriores do Krecipes" + +#~ msgid "File extension does not match that of a valid Krecipes file." +#~ msgstr "" +#~ "A extensão do arquivo não corresponde a um arquivo válido do KRecipes." + +#~ msgid "Persons" +#~ msgstr "Pessoas" + +#~ msgid "In this dialog you can adjust the database server settings." +#~ msgstr "" +#~ "Nesta tela você pode alterar as configurações do servidor de banco de " +#~ "dados." + +#~ msgid " (WARNING: **Beta**)" +#~ msgstr " (AVISO: **Beta**)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ready before:" +#~ msgstr "Pronto em aproximadamente:" + +#~ msgid "Recipes in the category \"%1\"" +#~ msgstr "Receitas da categoria \"%1\"" + +#~ msgid "Preparing to save recipes..." +#~ msgstr "Preparando para salvar receitas..." + +#~ msgid "Do not use:" +#~ msgstr "Não usa:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can search for recipes based on whether or not a recipe uses " +#~ "certain ingredients. Note that you can use both the inclusive and " +#~ "exclusive searches simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Aqui, você pode procurar por receitas que utilizem ou não certos " +#~ "ingredientes. Você pode selecionar ingredientes que devam ser incluídos " +#~ "na busca, e outros que não devam ser incluídos, simultaneamente." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" + +#~ msgid "Unselect All" +#~ msgstr "Desmarcar Tudo" + +#~ msgid "Belong to:" +#~ msgstr "Pertence a:" + +#~ msgid "Do not belong to:" +#~ msgstr "Não pertence a:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can search for recipes based on whether or not a recipe belongs " +#~ "to certain categories. Note that you can use both the inclusive and " +#~ "exclusive searches simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Aqui, você pode procurar por receitas que pertençam ou não a certas " +#~ "categorias. Você pode escolher categorias que devam ser incluídas na " +#~ "busca, e outras que não devam ser incluídas, simultâneamente." + +#~ msgid "Serves exactly:" +#~ msgstr "Serve exatamente:" + +#~ msgid "Ready in more than:" +#~ msgstr "Pronto em mais que:" + +#~ msgid "Ready in exactly:" +#~ msgstr "Pronto em exatamente:" + +#~ msgid "Servings/Preparation Time" +#~ msgstr "Porções/Tempo de Preparo" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can search for recipes based on whether or not a recipe is by " +#~ "certain authors. Note that you can use both the inclusive and exclusive " +#~ "searches simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Aqui, você pode procurar por receitas que sejam ou não de certos " +#~ "autores. Você pode escolher autores que devam ser incluídos na busca, e " +#~ "outros que não devam ser incluídos, simultâneamente." + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Procurar" diff --git a/translations/messages/ro.po b/translations/messages/ro.po new file mode 100644 index 0000000..2c0193b --- /dev/null +++ b/translations/messages/ro.po @@ -0,0 +1,4903 @@ +# translation of krecipes.po to Romanian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Claudiu Costin , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-04 20:24+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Taste" +msgstr "Titlu" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

    Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

    Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
    " +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +msgid "butter or margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +msgid "cherry pie filling" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +msgid "clear honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +msgid "corn starch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +msgid "gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +msgid "margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +msgid "mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +msgid "pimento" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +msgid "water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Titlu" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +msgid "-No Preparation-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +msgid "Result:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +msgid "Approximated result:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +msgid "Per Amount:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +msgid "Enter amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
    Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +msgid "Per Amount" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +msgid "Property Status:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +msgid "Property details" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Titlu reţetă" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +msgid "Similar Categories" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +msgid "Category:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +msgid "Similar Categories:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

    Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

    Krecipes was probably not properly installed.

    " +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +msgid "Overall Rating" +msgstr "" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Total" +msgstr "Titlu" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

    " +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

    If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

    Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cup" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +msgid "per serving" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
    %p: Preparation method
    %a: Amount
    %u: Unit" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
    It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

    Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

    Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

    If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

    [For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

    If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

    Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

    Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

    Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Titlu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "Titlu reţetă" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recipe View" +#~ msgstr "Titlu reţetă" diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po new file mode 100644 index 0000000..3f99b1b --- /dev/null +++ b/translations/messages/ru.po @@ -0,0 +1,5173 @@ +# translation of krecipes.po into Russian +# Nick Shaforostoff , 2004-2005, 2006. +# Gregory Mokhin , 2005. +# TDE3 - krecipes.pot Russian translation. +# Andrei Stepanov , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-17 17:55+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Николай Шафоростов" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shafff@ukr.net" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "Общая" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Taste" +msgstr "Вкус" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "Оригинальность" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Простота приготовления" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Сообщение мя базы данных: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "не удалось открыть базу данных. Выход...\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

    Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

    Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
    " +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "\"%1\" в строке %2, столбце %3. Возможно, это не файл Krecipes." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Импорт данных о продуктах" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "Импорт данных о продуктах USDA" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Нижнее поле" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Проверить правописание" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Очистить фотографию" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Очистить условие поиска" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Рейтинг" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "Верхнее поле" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +msgid "mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Выравнивание" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Категория" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключевые слова:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "Создан:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "Изменён:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ингредиенты" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Uses all:" +msgstr "Использовать:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "Категории >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "Во всех:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "Отсутствует в:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "В одной из:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Авторы" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "By all:" +msgstr "Авторы:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Кроме авторов:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "Минимум порций:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "Максимум порций:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "Примерно порций:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Время приготовления" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Готово не позднее:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "Готово примерно:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Инструкции" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Метдаданные" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "&Очистить" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "&Поиск" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "Условие отбора" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Нет подходящих рецептов" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Создать..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Стиль:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Цвет:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "Свойства ингредиента" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "-No Preparation-" +msgstr "Простота приготовления" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Result:" +msgstr "Список" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Approximated result:" +msgstr "Список" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Нет выделенных ингредиентов." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "Нет выделенных ингредиентов." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Создать категорию" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Подкатегория категории" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**НЕТ**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Новый ингрежиент" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Per Amount:" +msgstr "Количество:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Weight:" +msgstr "&Высота:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Недопустимый ввод" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Новое свойство" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Имя свойства:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Единицы:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Новая единица" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Единица" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Единственное число:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Аббревиатура" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Множественное число:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Тип" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Категория" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Импорт базы данных" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Файл базы данных:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Имя базы данных:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Свойство" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить это свойство?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Создать &список покупок" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Диета" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "День %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "Количество дней" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "Блюд в день" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Создать диету" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "Блюдо 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Блюдо %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 неделя -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 недель -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "Количество блюд: " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Предыдущее блюдо" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Следующее блюдо" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "Первое" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "Второе" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Десерт" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Блюдо %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "Характеристики блюда" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Включить фильтр категорий" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Stars:" +msgstr "Поиск:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "Комментарии:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Rater:" +msgstr "Заголовок:" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Header list" +msgstr "Заголовок" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Анализатор ингредиентов" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Недостающие разрешённые ингредиенты:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Любые" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Подходящие рецепты" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Недостающие ингредиенты" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Найти подходящие рецепты" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Enter amount" +msgstr "Количество" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Количество" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +"У вас нет %n ингредиента для:\n" +"У вас нет %n ингредиентов для:\n" +"У вас нет %n ингредиентов для:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Анализатор ингредиентов" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Ингредиент" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Метод приготовления" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "Задать &заголовок" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
    Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Перечень ингредиентов" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Список единиц" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Единицы" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Свойства ингредиента" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Свойство" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Перечень ингредиентов" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Weight" +msgstr "&Высота:" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Per Amount" +msgstr "Количество" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Загрузить данные USDA" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "Заголовки" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Единица существует" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "Ингредиент уже содержит эти единицы." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Рецепты" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Свойство существует" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "Это свойство уже присутствует в ингредиенте с теми же единицами." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Нет выделенных ингредиентов." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "Отображаеме элементы" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "Показать элементы" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Сохранить и закрыть" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "Сохранить расположение" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Выберите располжение" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Импортировать рецепты" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Все (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Некатегоризировано" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Выберите фотографию" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Очистить фотографию" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Название рецепта" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Добавить ингредиент" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Переместить выше" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Переместить ниже" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Удалить ингредиент" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Ингредиенты" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Property Status:" +msgstr "Имя свойства:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Property details" +msgstr "Свойство существует" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Проверить правописание" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Рецпт" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Сохранить рецепт" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Показать рецепт" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "Изменить размер рецепта" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Имя единиц не может быть больше %1 символов." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Имя метода приготовления не может быть больше %1 символов." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Имя рецепта не может быть больше %1 символов." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Невозможно сохранить рецепт" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "Введите инструкции по приготовлению здесь" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Введите название рецепта здесь" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Несохранённые изменения" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Проверка правописания завершена." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "Нет выделенных ингредиентов." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "Комментарий" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&Печать" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Открытие рецепта..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "&Готово" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Ингедиеныт в списке покупок" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Изменить размер рецепта" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Scale by yield" +msgstr "Умножить на количество порций" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Current yield:" +msgstr "Текущие порции:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Умножить на коэфициент" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Коэфициент:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Ноль порций." + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Имя автора не может быть больше %1 символов." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&Создать категорию..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Имя категории не может быть больше %1 символов." + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Выберите свойство" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "Единицы:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Поиск:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Открыть рецепты" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Изменить рецепт" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "Базовый" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "Очистить условие поиска" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Выберите единицы" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Заголовок рецепта" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Категория 1, Категория 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Автор 1, Автор 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Ингредиент 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Ингредиент 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Категория" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "Свойство 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "Свойство 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Снимок" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "\"%1\" в строке %2, столбце %3. Возможно, это не файл Krecipes." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Цвет фона..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Цвет текста..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Шрифт..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Граница..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Полный список рецептов" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Список покупок" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +msgid "Similar Categories" +msgstr "Подобные категории" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "Порог:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +msgid "Category:" +msgstr "Категория:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Подобные категории:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Объединяемые категории:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "Объединить" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "Нет выделенных рецептов." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Нет выделенных категорий." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "Поиск отношений единиц" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Загрузить свойства ингредиента для: \"%1\"" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Загрузить" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "Ингредиент USDA" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

    Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

    Krecipes was probably not properly installed.

    " +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "OR" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +msgid "Overall Rating" +msgstr "Общий рейтинг" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Yields" +msgstr "Порций" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Всего" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Импортирование выбранных рецептов" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Импортирование рецепта: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Нет рецептов в этом файле." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Невозможно открыть файл." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "servings" +msgstr "Порядок подачи" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "" + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "Открытие рецепта..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Перезагрузить" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "&Изменить рецепт" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "Недостающие ингредиенты" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&Добавить рецепт" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Импортировать из файла..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Импортировать из базы данных..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Экспортировать..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Скопировать в буфер обмена" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Настройка печати..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Print Setup..." +msgstr "Настройка печати..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Создать резервную копию..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Восстановить..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Фильтр нераспознаваем" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

    " +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "Сообщения импортирования" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Файл \"%1\" уже существует. Заменить его?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Резервная копия Krecipes" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Восстановить из резервной копии" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

    If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

    Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Несохраненные изменения" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Поиск/Изменение рецептов" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Выход" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Методы приготовления" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Помощник по диетам" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Сопоставление ингредиентов" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Просмотреть рецепт" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Экспортировать рецепт" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Удалить рецепт %1?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Подтверждение удаления" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Невозможно настроить базу данных" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Невозможно открыть базу данных" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "База данных запущена\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Экран" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "Другой" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "US Common 10" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "US Folio" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "Книга рецептов TDE" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2005 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"Совместима с RecipeML.\n" +" Для подробностей см.:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "Николай Шафоростов" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "student@program.net.ua" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Резервное копирование" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +#, fuzzy +msgid "liter" +msgstr "Условие отбора" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "Порядок подачи" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Параметры сервера" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Сервер базы данных (%1)" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Настроить форматирование" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "Импортировать/Экспортировать" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Параметры импорта и экспорта" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "Производительность" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "Параметры производительности" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "Резервное копирование" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Формат ингредиента:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
    %p: Preparation method
    %a: Amount
    %u: Unit" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Формат номеров" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Дробный" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Десятичный" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Заменять рецпты с одинакоым заголовком" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "Открытый текст" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Без ограничений" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Открыть" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "&Экспортировать" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "Удалить из &категории" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "&Добавить в список покупок" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Категории" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&Развернуть всё" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "&Свернуть всё" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Экспортировать рецепты" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Сжатый файл Krecipes" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Веб-страница" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Сохранение рецепта" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Сохранение рецептов..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Добро пожаловать в Krecipes" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Тип базы данных" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Права доступа к базе данных" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Инициализировать базу данных" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Окончить и сохранить настройки" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
    It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

    Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

    Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

    If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

    [For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

    If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

    Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "Удалённый сервер" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Клиент/Сервер" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Клиент:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Открыть файл" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

    Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Да, заполните базу примерами" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

    Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"Krecipes может импортировать данные о различных продуктах из базы данных " +"USDA с описнием всего 43 свойств, таких как енергетическая ценность, " +"жирность, витамины.

    Сделать это сейчас? Это может занять несколько " +"минут." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "Да, загрузить данные о более 400 продуктах. (на английском)" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Локальный файл (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Локальная или удалённая база данных MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Локальная или удалённая база данных PostgreSQL" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Создать" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Переименовать" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Новый автор" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить этого автора?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Все категории" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Вырезать" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Вставить как подчинённую категорию" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить эту и подчинённые ей категории?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущий" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Следующий" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Заголовок" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Заголовок не может быть больше %1 символов." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Ингредиент:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Количество:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Единица:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Метод приготовления:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Введите ингредиент" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Имя ингредиента не может быть больше %1 символов." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Новый ингрежиент" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "завтра" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "сегодня" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "вчера" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&Сегодня" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "Нет даты" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "Верхнее поле" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Нижнее поле" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Настройка страницы..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Убрать табуляцию" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Новый метод приготовления" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить это свойство?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Имя свойства не может быть больше %1 символов." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Мин. значение" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Максю значение" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "Загрузка рецептов" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Аббревиатура" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Множественное число" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Изменить..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "&Очистить" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Свойство" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Изменить..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Слева:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Справа:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Импортировать/Экспортировать" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "&Экспортировать" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Вкус" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Загрузка..." + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "Миллиметры (мм)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "Сантиметры (см)" + +#~ msgid "Decimeters (dm)" +#~ msgstr "Дециметры (дм)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "Дюймы (дм)" + +#~ msgid "Pica (pi)" +#~ msgstr "Пика (pi)" + +#~ msgid "Didot (dd)" +#~ msgstr "Дидот (dd)" + +#~ msgid "Cicero (cc)" +#~ msgstr "Цицеро (cc)" + +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "Пункты (пт)" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Ошибка!" + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Предварительный просмотр" + +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Формат страницы" + +#~ msgid "Page Size && &Margins" +#~ msgstr "Размер &страницы и поля" + +#~ msgid "All values are given in %1." +#~ msgstr "Единицы измерения: %1" + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Размер бумаги" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Размер:" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "&Ширина:" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "&Высота:" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "Кн&ижная" + +#~ msgid "La&ndscape" +#~ msgstr "&Альбомная" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Поля" + +#~ msgid "H&eader && Footer" +#~ msgstr "&Колонтитулы" + +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Верхний колонтитул" + +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "Посередине:" + +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "Нижний колонтитул" + +#~ msgid "You can insert several tags in the text:" +#~ msgstr "Вы можете вставить в текст следующие теги:" + +#~ msgid "" +#~ "
    • <sheet> The sheet name
    • <page> The current " +#~ "page
    • <pages> The total number of pages
    • <name> " +#~ "The filename or URL
    • <file> The filename with complete path " +#~ "or the URL
    " +#~ msgstr "" +#~ "
    • <sheet> имя листа
    • <page> номер страницы
    • <pages> общее количество страниц
    • <name> имя " +#~ "файла или адрес
    • <file> полное имя файла или адрес
    • " + +#~ msgid "" +#~ "
      • <time> The current time
      • <date> The " +#~ "current date
      • <author> Your full name
      • <org> " +#~ "Your organization
      • <email> Your email address
      " +#~ msgstr "" +#~ "
      • <time>: текущее время
      • <date>: текущая " +#~ "дата
      • <author>: ваше полное имя
      • <org>: ваша " +#~ "организация
      • <email>: ваш электронный адрес
      " + +#, fuzzy +#~ msgid "Col&umns" +#~ msgstr "К&олонки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "Стол&бцы:" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "&Заголовок" + +#~ msgid "Different header for the first page" +#~ msgstr "Различать для первой страницы" + +#~ msgid "Different header for even and odd pages" +#~ msgstr "Различать для чётных и нечётных страниц" + +#~ msgid "&Footer" +#~ msgstr "&Нижний колонтитул" + +#~ msgid "Different footer for the first page" +#~ msgstr "Различать для первой страницы" + +#~ msgid "Different footer for even and odd pages" +#~ msgstr "Различать для чётных и нечётных страниц" + +#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +#~ msgstr "Ширина страницы меньше расстояния между левым и правым полем." + +#~ msgid "Page Layout Problem" +#~ msgstr "Ошибки в макете страницы" + +#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +#~ msgstr "Высота страницы меньше расстояния между верхним и нижним полем." + +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "Рецепт" + +#~ msgid "Recipes list" +#~ msgstr "Список" + +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr "Список покупок" + +#~ msgid "Diet Helper" +#~ msgstr "Диета" + +#~ msgid "Ingredient Matcher" +#~ msgstr "Сопоставление ингредиентов" + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "Изменить рецепт" + +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr "Перечень ингредиентов" + +#~ msgid "Properties list" +#~ msgstr "Список свойств" + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "Список единиц" + +#~ msgid "Preparation Methods list" +#~ msgstr "Список методов приготовления" + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr " Список категорий" + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "Список авторов" + +#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients" +#~ msgstr "Рецепты с указанными ингредиентами" + +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "Новый автор создан" + +#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors" +#~ msgstr "Автор \"%1\" добавлен в список авторов" diff --git a/translations/messages/rw.po b/translations/messages/rw.po new file mode 100644 index 0000000..1515946 --- /dev/null +++ b/translations/messages/rw.po @@ -0,0 +1,5903 @@ +# translation of krecipes to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the krecipes package. +# Steve Murphy , 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali , 2005. +# Viateur MUGENZI , 2005. +# Noëlla Mupole , 2005. +# Carole Karema , 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. +# Augustin KIBERWA , 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA , 2005. +# Antoine Bigirimana , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:07-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy \n" +"Language-Team: Kinyarwanda \n" +"Language: rw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Overall" +msgstr "Byarenze urugero" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Taste" +msgstr "Umutwe" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Uburyo bw'igenagaciro" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"Ububikoshingiro - in ( %1 ) ni OYA yakorewe iyinjizaporogaramu . - in ni Bya " +"ngombwa ya: ikoresha iyi Ububikoshingiro Impera y'inyuma . " + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Gushyiraho . DB - > Gufungura ( ) " + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "Kuri Gufungura Ububikoshingiro . Kuri Kurema " + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"OYA Gufungura i Ububikoshingiro ikoresha i Musomyi: ' %2 ' ( Na: Izina " +"ry'ukoresha : \" %1 \" ) . Gicurasi OYA i Uruhushya , Cyangwa i Seriveri: " +"Gicurasi Hasi . " + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "&Ubutumwa : %1 " + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Kuri Gufungura Ububikoshingiro . " + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "Ububikoshingiro Byaremwe Na: A Verisiyo Bya na . " + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +#, fuzzy +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

      Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

      Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
      " +msgstr "" +"< ! doc > Ububikoshingiro Byaremwe Na: A Ibanjirije Verisiyo Bya . nka Kuri " +"Ihuzagihe iyi Ububikoshingiro Kuri Akazi Na: iyi Verisiyo Bya ?

      " +" : Ivugurura , iyi Ububikoshingiro Oya Na: Ibanjirije Uburyo Bya . " + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +#, fuzzy +msgid "Porting database structure..." +msgstr "Kuri Ububikoshingiro Imiterere . . \n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +#, fuzzy +msgid "Loading category list" +msgstr "Icyiciro Urutonde " + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Creating complete backup" +msgstr "Byuzuye Inyibutsa " + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" +"ku i Umubare Bya Ibikenerwa na Igiteranyo Bya Ibyatanzwe , iyi Igihe . " + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" +"Kuri Gushaka Cyangwa Gukoresha i Porogaramu ' %1 ' . ni OYA yakorewe " +"iyinjizaporogaramu ku Sisitemu Cyangwa ni OYA in $ . " + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Backup failed." +msgstr "Byanze . " + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "Inyibutsa Byaremwe Na: A Verisiyo Bya na . " + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "Idosiye ni OYA A Inyibutsa Idosiye Cyangwa . " + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" +"Inyibutsa Byaremwe ikoresha i \" %1 \" Impera y'inyuma . A Ububikoshingiro " +"ikoresha iyi Impera y'inyuma . " + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Restoring backup" +msgstr "Inyibutsa " + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Restore Failed" +msgstr "Kugarura igaragaza" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Kuzana Umwandiko" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "Ibyatanzwe " + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Mariji yo hasi" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Genzura imyandikire" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Ifoto " + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Ifoto " + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Ihinduramiterere" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "Marije yo hejuru" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +msgid "mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Itunganya" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Icyiciro" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Require All Words" +msgstr "Kuraho amagambobanga yose" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Amagambo-shingiro:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "G." + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "G." + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "G." + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Created:" +msgstr "Kurema" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Modified:" +msgstr "MID" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Umutwe" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "ikoresha i Ibigenderwaho : " + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ibirungo" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Uses any of:" +msgstr "Icyo ari cyo cyose Bya : " + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Uses all:" +msgstr "Byose : " + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Without:" +msgstr "(Nta)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Categories >>" +msgstr "Ibyiciro" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "In all:" +msgstr "Byose : " + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Not in:" +msgstr "in : " + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "In any of:" +msgstr "Icyo ari cyo cyose Bya : " + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Abahanzi" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "By any of:" +msgstr "Icyo ari cyo cyose Bya : " + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "By all:" +msgstr "Byose : " + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Not by:" +msgstr "ku : " + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "Umusaruro" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Bikora" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Yields at least:" +msgstr "Ku : " + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Yields at most:" +msgstr "Ku : " + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Yields about:" +msgstr "Bigyanye : " + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Preparation Time" +msgstr "Igihe cy'ibitsa" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Ready in at most:" +msgstr "in Ku : " + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Ready in about:" +msgstr "in Bigyanye : " + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Amabwiriza" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Meta Data" +msgstr "Ibyatanzwe" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "Hanagura" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "Shakisha" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Ibikenerwa Byabonetse " + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Create ..." +msgstr "Kurema..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Requested Border" +msgstr "Gusaba ububiko:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Imisusire" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Ibara:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Ubugari:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Border Preview" +msgstr "Igaragazambere ry'igitabo" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "Indangakintu y'imashini-NshyiraRupapuro" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "-No Preparation-" +msgstr "Uburyo bw'igenagaciro" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Result:" +msgstr " Urutonde " + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Approximated result:" +msgstr " Urutonde " + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "Ihindurangero" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Ikirungo Byahiswemo . " + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "Ikirungo Byahiswemo . " + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Icyiciro gishya" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Bya : " + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "**NONE**" +msgstr "**ntacyo)" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Ikirungo" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Per Amount:" +msgstr "Igiteranyo:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Weight:" +msgstr "Ubuhagarike:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "Umwanya ifite Bitemewe Iyinjiza . " + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "ibinjizwa bitemewe" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "New Property" +msgstr "indangakintu" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Property name:" +msgstr "Izina: : " + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Units:" +msgstr "Igice:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "New Unit" +msgstr "Iwebu nshya" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Igice" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Singular:" +msgstr "Singapure" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Imigabane" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Ubwoko" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Icyiciro" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Database Import" +msgstr "Ibiranga ububikoshingiro" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Idosiye y'ububikoshingiro:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Ububikoshingiro" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Seriveri" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Izina- ukoresha:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Ijambobanga:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Database name:" +msgstr "Izina ry'ububikoshingiro" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "indangakintu" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +" : Kuri Cyavanyweho , guhera Koresha i Ikigize: Kuri Cyavanyweho . " + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +" : Kuri Cyavanyweho , guhera Koresha i Ikigize: Kuri Cyavanyweho . " + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Kuri Gusiba iyi Indangakintu: ? " + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Himba ilisiti nshya" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Diet" +msgstr "Kugogora" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Umunsi:" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Number of Days" +msgstr "Umubare w'iminsi" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Meals per Day" +msgstr "Agasaho k'impapuro" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Create the diet" +msgstr "i " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Meal 1" +msgstr "1 " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "- %1 -" +msgstr "-%1-" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Akadirishya %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 Icyumweru - " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 IBYUMWERU - " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "I OYA Kurema A Cyuzuye Urutonde i . i Urutonde ni Bigufi Cyangwa i . " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "No. of dishes: " +msgstr ". Bya : " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Previous Dish" +msgstr "ihuriro ry'ibibanjirije" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Next Dish" +msgstr "Ibikurikira >" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "1st Course" +msgstr "Itsinda rya 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "2nd Course" +msgstr "Munsi y'Imbeba" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Dessert" +msgstr "DeskJet" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Disiki%1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "Nk'inyuguti" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Emerera akayunguruzo ky'ikinjizwa" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Ihinduramiterere" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Stars:" +msgstr "Gushakisha..." + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Comments:" +msgstr "Inkingi:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Header list" +msgstr "Umutwe" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Ikirungo" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Ibirungo : " + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Icyo ari cyo cyose" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Guhindura amadosiye" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Ibirungo" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Ibikenerwa " + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Enter amount" +msgstr "Igiteranyo" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Amount" +msgstr "Igiteranyo" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +"Ibuze 1 Ikirungo ya: : \n" +"Ibuze %n Ibirungo ya: : " + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Ikirungo" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Ikirungo" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Preparation Method" +msgstr "Uburyo bw'igenagaciro" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Set &Header" +msgstr "Umutwe" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
      Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Ingredient list" +msgstr "Urutonde " + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Unit list" +msgstr "Urutonde " + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Units" +msgstr "Igice" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Indangakintu y'imashini-NshyiraRupapuro" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "indangakintu" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Urutonde " + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Weight" +msgstr "Ubuhagarike:" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Per Amount" +msgstr "Igiteranyo" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Load USDA data" +msgstr "Ibyatanzwe " + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Umutwe" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Unit Exists" +msgstr "Ntuvemo" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "Ikirungo ifite i Igice: . " + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Ibikenerwa" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" +" Bigyanye Kuri Gusiba Ibikenerwa Kuva: Ububikoshingiro .

      " +"Kuri ? " + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Property Exists" +msgstr "Iki kiranga kirahari" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "Indangakintu: Kuri &Ongera in i Ikirungo Na: i . " + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Ikirungo Byahiswemo . " + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "Imisusire" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Items Shown" +msgstr "Ibikorwa Bigaragazwa" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Show Items" +msgstr "Kwerekana impugukirwa" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Save and Close" +msgstr "Kubika na Funga " + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Reba Imigaragarire Byahinduwe: . \n" +"Kuri Kubika ? " + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Save Layout?" +msgstr "Kubika ? " + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Select Layout" +msgstr "Imigaragarire y'Igice" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Imigaragarire Byahinduwe: . \n" +"Kuri Kubika ? " + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"Kuri Kubika i Imigaragarire OYA Uruhushya Kuri Guhindura iyi Idosiye . \n" +"nka Kuri Kubika i KIGEZWEHO Imigaragarire Kuri A Gishya Idosiye ? " + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"Byahiswemo A Idosiye OYA i Uruhushya Kuri Kwandika Kuri . \n" +"nka Kuri Guhitamo Idosiye ? " + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Import Recipes" +msgstr "Kuzana ibibazo" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "All (%1)" +msgstr "Byose" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Uncategorized" +msgstr "Ibyiciro" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Select photo" +msgstr "Ifoto " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Clear photo" +msgstr "Ifoto " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Recipe Name" +msgstr "izina ry'igaragaza" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Ibyiciro" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Ubwoko" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Add ingredient" +msgstr "Ikirungo " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Ikirungo Hejuru " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Ikirungo Hasi " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Ikirungo " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Ibirungo" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Property Status:" +msgstr "Izina: : " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Property details" +msgstr "Iki kiranga kirahari" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Check spelling" +msgstr "Genzura imyandikire" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Recipe" +msgstr "Ibikenerwa" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Save recipe" +msgstr "Kubika " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Show recipe" +msgstr "Kwerekana Igaragazambere" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Resize recipe" +msgstr "Guha ikadiri ingano nshya " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Ishusho" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Izina: %1 Inyuguti . " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Uburyo %1 Inyuguti . " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Umutwe: %1 Inyuguti . " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Kuri Kubika " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "i Amabwiriza " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "i Umutwe: " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"ifite Amahinduka . \n" +"nka Kuri Kubika Mbere ? " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Amahinduka " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "Kuri Kubika i Mbere . nka Kuri Kubika NONEAHA ? " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "Amahinduka OYA i ni . nka Kuri Kubika NONEAHA ? " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +#, fuzzy +msgid "Spell check complete." +msgstr "Kugenzura Byuzuye . " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "Ikirungo Byahiswemo . " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "Inkingi" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "Gucapa Idosiye" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&Shyira ku rupapuro" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Ibikenerwa , Tegereza ... " + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "Byakozwe" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "in " + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"i Iburyo: i Ibirungo ya: i Ibikenerwa Byahiswemo . Gicurasi NONEAHA &Ongera " +"Ibirungo , Gukuraho Ibirungo OYA , Cyangwa Guhindura i Bya Ibirungo . " + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Guhindura ingano X, birangiye" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Scale by yield" +msgstr "ku Umusaruro " + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "New yield:" +msgstr "Umusaruro : " + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Current yield:" +msgstr "Umusaruro : " + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Scale by factor" +msgstr "ku Umubarwa " + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "e." + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Kuri Gupima A Na: Zeru Umusaruro " + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Umwanditsi" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Izina: %1 Inyuguti . " + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "&New Category..." +msgstr "Icyiciro gishya" + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Izina: %1 Inyuguti . " + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Choose Property" +msgstr "Hitamo idosiye" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Per units:" +msgstr "ibinyabumwe by'ingero" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "Gushakisha..." + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Gufungura ( S ) " + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Andika inyandiko-porogaramu" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "By'ibanze" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Urwego rwo hejuru" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Clear search" +msgstr "Ifoto " + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Choose Unit" +msgstr "Guhitamo Imyandikire" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Recipe Title" +msgstr "Umutwe incamake" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "1 , 2 , ... " + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "1 , 2 , ... " + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Ikirungo" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Ikirungo" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Icyiciro" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Inkingi" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Property 1" +msgstr "indangakintu" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Property 2" +msgstr "indangakintu" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Mbuganyuma" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Ifoto" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"\" %1 \" Ku Umurongo: %2 , Inkingi %3 . Gicurasi OYA A Imigaragarire " +"Idosiye . " + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Background Color..." +msgstr "Ibara rya mbuganyuma:" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Ibara ry'Inyandiko..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Font..." +msgstr "Imyandikire:" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Garagaza" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Itunganya" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Border..." +msgstr "Impera:" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Columns..." +msgstr "Inkingi" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Full recipe list" +msgstr "Urutonde " + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Shopping List" +msgstr "Ikiguzi cyo kohereza" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories" +msgstr "Ibyiciro" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Category:" +msgstr "Icyiciro" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Gushakisha..." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Ibyiciro" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Ibyiciro" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Icyiciro" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "No recipes selected." +msgstr "Ibikenerwa Byahiswemo . " + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Ibikenerwa Byahiswemo . " + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Mass Conversions" +msgstr "Ihindurangero" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Volume Conversions" +msgstr "Ihindurangero" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Ikirungo Indangabintu ya: : \" %1 \" " + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Ibirimo" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "Ikirungo" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"

      Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

      Krecipes was probably not properly installed.

      " +msgstr "" +" \n" +"

      Ikosa : Kuri Gushaka A Imigaragarire Idosiye , ni Kuri Reba i . " +"

      OYA yakorewe iyinjizaporogaramu .

      " + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Ibikenerwa" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Overall Rating" +msgstr "Byarenze urugero" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Yields" +msgstr "Umusaruro" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Igiteranyo" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Byahiswemo Ibikenerwa " + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "Ibikenerwa" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "Ibikenerwa Hejuru iyi Akadomo cyavuye ahandi/cyatumijwe . " + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "ishusho ry'itumiza" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"< ! doc > Bya Ibikenerwa Kuva: i Idosiye \" %1 \" Byanze " +"Kuri i Ikosa ( S ) : " + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "Idosiye %1 i Iburira ( S ) : " + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "OYA A Byemewe Idosiye " + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\" %1 \" Ku Umurongo: %2 , Inkingi %3 " + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri A * . Idosiye " + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "Verisiyo %1 " + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Ibikenerwa Byabonetse in iyi Idosiye . " + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unable to open file." +msgstr "Ntibikunze gufungura idosiye''." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"Ifungura %1 Ikirungo Umurongo: Byabonetse Nyuma i . iyi ni " +"Byemewe , Byahanaguwe . " + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "servings" +msgstr "Ikurikiranyanyuguti" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "\" %1 \" Ku Umurongo: %2 , Inkingi %3 . Gicurasi OYA A * . Idosiye . " + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri A * . Idosiye " + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "Ifungura \" %1 \" i Umwanya \" : \" ni Ibuze Cyangwa OYA . " + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "Ifungura \" %1 \" i Umwanya \" : \" ni Ibuze Cyangwa OYA . " + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "Ifungura \" %1 \" i Umwanya \" : \" ni Ibuze Cyangwa OYA . " + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "Ifungura \" %1 \" i Umwanya \" : \" ni Ibuze Cyangwa OYA . " + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "Ifungura \" %1 \" Igiteranyo \" %2 \" in i Umurongo: \" %3 \" " + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"Imiterere ni OYA . Kwandika Kuri @ Abakoresha . . net Kuri Kubaza... " +"Gushigikira ya: iyi Imiterere . " + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"Imiterere ni OYA . Kwandika Kuri @ Abakoresha . . net Kuri Kubaza... " +"Gushigikira ya: iyi Imiterere . " + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri A Byemewe Kwohereza hanze... . " + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "\" %1 \" Ku Umurongo: %2 , Inkingi %3 . Gicurasi OYA A Idosiye . " + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "Idosiye OYA Kugaragara Kuri A Byemewe . " + +#: src/krecipes.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Ibyatanzwe Kuva: Idosiye . \n" +"Tegereza ... " + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Kongera gutangiza" + +#: src/krecipes.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "Andika inyandiko-porogaramu" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "Ibirungo" + +#: src/krecipes.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "&New Recipe" +msgstr "Igaragaza Rishya" + +#: src/krecipes.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import from File..." +msgstr "Kuva: Idosiye ... " + +#: src/krecipes.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Import from Database..." +msgstr "Kuva: ... " + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Kwimura..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Itunganmwa ry'ipaji..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Print Setup..." +msgstr "Itunganmwa ry'ipaji..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Backup..." +msgstr "Inyibutsa" + +#: src/krecipes.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Restore..." +msgstr "Kugarura" + +#: src/krecipes.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"\" %1 \" OYA . \n" +"Guhitamo Rimwe Bya i Muyunguruzi . " + +#: src/krecipes.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Icyinjijwe kitemewe." + +#: src/krecipes.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

      " +msgstr "" +": Byose Ibikenerwa Iburira Ivivuwe Kuri cyavuye ahandi/cyatumijwe , na Oya " +"Bya Ibyatanzwe . " + +#: src/krecipes.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Import Warnings" +msgstr "Kuzaza" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Save Backup As..." +msgstr "Kubika ... " + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Uzinezakoushakakuyisimbura." + +#: src/krecipes.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Backup Failed" +msgstr "inyibutsabubiko" + +#: src/krecipes.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Idosiye " + +#: src/krecipes.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Restore Backup" +msgstr "Kugarura" + +#: src/krecipes.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

      If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

      Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +" iyi Idosiye Ibyatanzwe in i Ububikoshingiro !

      Kuri " +"Gumana: i Ibikenerwa in Ububikoshingiro , Kanda \" \" na Itangira Kwohereza " +"hanze... Ibikenerwa . Hanyuma cyavuye ahandi/cyatumijwe Rimwe i Kugarura ni " +"Byuzuye .

      Kuri ? " + +#: src/krecipes.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Restore successful." +msgstr "Byakunze . " + +#: src/krecipes.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"A ifite Amahinduka . \n" +"Kuri Kubika i Amahinduka Mbere ? " + +#: src/krecipes.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Isubiranyuma y'Impinduka" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Gushaka no Gusimbura" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Ibyatanzwe" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"nka Kuri Gukoresha i Imikorere Nanone ? , i Porogaramu . " + +#: src/krecipesview.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Exiting" +msgstr "Binejeje" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Uburyo bw'igenagaciro" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Diet Helper" +msgstr "Mukoraporogaramu" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Ikirungo" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "View Recipe" +msgstr "Ibikenerwa" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Export Recipe" +msgstr "Kohereza hanze byanze" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"A ifite Amahinduka . \n" +"Kuri Kubika Amahinduka Kuri iyi Mbere Guhindura ? " + +#: src/krecipesview.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Kuri Mu buryo buhoraho Gukuraho i Byahiswemo ? " + +#: src/krecipesview.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Confirm remove" +msgstr "Gukuraho " + +#: src/krecipesview.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"A ifite Amahinduka . \n" +"Kuri Kubika Amahinduka Kuri iyi Mbere Kurema A Gishya ? " + +#: src/krecipesview.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Kuri Imikorere Ububikoshingiro " + +#: src/krecipesview.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "Ikosa . Gushigikira . " + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "Ikosa . Gushigikira in . " + +#: src/krecipesview.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Unable to open database" +msgstr "Kuri Gufungura Ububikoshingiro " + +#: src/krecipesview.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "Yatangiye: " + +#: src/krecipesview.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "Ububikoshingiro Ubwoko: ( %1 ) ni . " + +#: src/krecipesview.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "Ububikoshingiro Ubwoko: . , , Cyangwa . " + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "Inyuguti Nyamerika" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "Amategeko Nyamerika" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Mugaragaza" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "Ibisanzwe" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "ISO B5" +msgstr "ISOB5" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "Nshingwabikorwa Nyamerika" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "ISO B6" +msgstr "ISOB5" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "ISO C5" +msgstr "ISOB5" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "US Common 10" +msgstr "10 " + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "ISO DL" +msgstr "ISODD" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "US Folio" +msgstr "Urupapuro rwa Foliyo" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "US Ledger" +msgstr "Igitabo cy'Ibaruramari" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "Imiterere binyamakuru Nyamerika" + +#: src/main.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "MukusanyaTDE " + +#: src/main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "i KIGEZWEHO 2 . x Ububikoshingiro Kuri 3 na &Kuvamo " + +#: src/main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Krecipes" +msgstr "Ibikenerwa" + +#: src/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"( ) ( ) - IGIKUBO ni . \n" +"Kubona Birenzeho Ibisobanuro: Bigyanye iyi Idosiye Imiterere in : \n" +"HTTP : //www . . com /" + +#: src/main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr ", Raporo , Ibyifuzo: " + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Inyibutsa" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "Ikurikiranyanyuguti" + +#: src/pref.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Ibyahiswemo by'Umutekano" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Igenamiterere ya seriveri" + +#: src/pref.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Gutoranya ububikoshingiro" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Ihinduramiterere" + +#: src/pref.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Imiterere isanzwe" + +#: src/pref.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Import/Export" +msgstr "Kohereza" + +#: src/pref.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Amahitamo EPS yo kohereza " + +#: src/pref.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Name=Ugukora neza" + +#: src/pref.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Performance Options" +msgstr "Amahitamo ya Mucapyi" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "Inyibutsa" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Path to '%1':" +msgstr "Kuri ' %1 ' : " + +#: src/pref.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "- Gukoresha ku Ibikurikira > Gutangira " + +#: src/pref.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "icyitonderwa : ya: Seriveri: Ibya&hiswemo Kuri INGARUKA . " + +#: src/pref.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Imiterere y'Icapa" + +#: src/pref.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "%n: Name
      %p: Preparation method
      %a: Amount
      %u: Unit" +msgstr "%n :
      %p : Uburyo
      %a :
      %u : " + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Imiterere y'Umubare" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Imigabane" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Ikinyacumi" + +#: src/pref.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Gusimbuza Ibikenerwa Na: Umutwe: " + +#: src/pref.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "Ibikenerwa Kuri Kuzana " + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" +"iyi ni Bikora , i Herekana %S buri in i Idosiye ( S ) na Emera Kuri Guhitamo " +"Ibikenerwa cyavuye ahandi/cyatumijwe . \n" +"iyi Kuri Buri gihe Kuzana buri , ya: na Birutwa Ububiko - . " + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" +"Ingero Amahitamo OYA Kuri Byahinduwe . , i Igiteranyo Bya Ibigize Ku Rimwe " +" Emera Kuri Ryari: i Ububikoshingiro ni Na: Bya Ibikenerwa . " + +#: src/pref.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "Bya Ibyiciro Kuri Kugaragaza: Ku Rimwe : " + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Bitarangira" + +#: src/pref.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "Bya Ibintu Kuri Kugaragaza: Ku Rimwe : " + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "Gufungura" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "E&xport" +msgstr "Kohereza" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Category" +msgstr "Hindura izina ry'Icyiciro" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "Kuri " + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Ibyiciro" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Expand All" +msgstr "Agura" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Collapse All" +msgstr "Gusenyuka" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" +"Ibikenerwa Byahiswemo . \n" +"nka Kuri Kwohereza hanze... Byose Ibikenerwa in i KIGEZWEHO Reba ? " + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Export Recipes" +msgstr "imitunganyirize y'iyimura" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Imiterere " + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Web page" +msgstr "Ipaji y'Urubuga" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Saving recipe" +msgstr "Kubika ku bwihisho" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Ibikenerwa ... " + +#: src/setupwizard.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Kuri " + +#: src/setupwizard.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Database Type" +msgstr "Ubwoko bw'ububikoshingiro" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Database Permissions" +msgstr "Guhisha Impushya" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Initialize Database" +msgstr "Iyinjizaporogaramu ububikoshingiro" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "& Kubika " + +#: src/setupwizard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
      It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

      Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +" ya: .
      nka iyi ni i Itangira Igihe " +"ikoresha . Ifashayobora Na: i Imikorere Tangira &vendorShortName; ikoresha . " +"

      , na ! " + +#: src/setupwizard.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

      Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

      If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

      [For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"Ikiganiro Emera Kuri Kugaragaza A Konti: i Uruhushya Kuri i " +"Ububikoshingiro .

      Abakoresha Koresha na " +"ya: i Itangira Igihe i Mburabuzi Ibigenga na Kanda ' .
      " +"
      Gushyiraho A Imizi Ijambobanga Mbere , Cyangwa Uruhushya Nka Bisanzwe " +"Umukoresha , Kanda ku i Ihitamo . i Konti: ' Byakoreshejwe , Na: Oya " +"Ijambobanga .

      [ Umutekano , Twebwe Kuri Imikorere A Imizi " +"Ijambobanga NIBA OYA Byakozwe . Ubwoko: Nka Imizi : Ijambobanga ] " + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "I Gushyiraho i Uruhushya " + +#: src/setupwizard.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "I Gushyiraho A Imizi /Umuyobozi Konti: " + +#: src/setupwizard.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "umuyobozi/uyobora" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

      If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"Ikiganiro Emera Kuri Kugaragaza A Konti: i Uruhushya Kuri i " +"Ububikoshingiro . Konti: Gicurasi A Cyangwa i Kuri Byombi " +"Kurema Gishya Abakoresha na Ububikoshingiro .

      Oya Cyangwa " +"Konti: ni , i Konti: ' , Na: Oya Ijambobanga . iyi ni ya: Imikorere , Guhitamo i Ihitamo munsi Kuri Injiza i Ibisobanuro: Bya A Konti: . " + +#: src/setupwizard.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "I Gushyiraho A Cyangwa Konti: " + +#: src/setupwizard.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "Cyangwa " + +#: src/setupwizard.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

      Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" +"iyi Ikiganiro i Ububikoshingiro Seriveri: Igenamiterere .

      : in " +"Byuzuye Umwandiko na . Kurema A Izina ry'ukoresha na Ijambobanga Ivanga ya: " +"Koresha ku . " + +#: src/setupwizard.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "The server is remote" +msgstr "Seriveri: ni &Bya kure: " + +#: src/setupwizard.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Igenamiterere ya seriveri" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Client:" +msgstr "Umukiriya:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "iyi Ikiganiro Igenamiterere . " + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Gufungura ikiganiro cy'idosiye " + +#: src/setupwizard.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Nibyiza ; Byose i Iboneza Imikorere ni Byakozwe . ' Kuri Gukomeza , na ! " + +#: src/setupwizard.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

      Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"Na: Mburabuzi Ibikenerwa na Ibyatanzwe .

      nka Kuri gutangiza " +"Ububikoshingiro Na: ? icyitonderwa iyi Byose Ibanjirije Ibikenerwa NIBA Icyo " +"ari cyo cyose . " + +#: src/setupwizard.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr ", gutangiza i Ububikoshingiro Na: i Ingero " + +#: src/setupwizard.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

      Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"Kuzana Ibyatanzwe Kuva: i Ububikoshingiro ya: KURI 400 . A Igiteranyo: %S " +"Bya Indangabintu ya: , Nka , , , .

      nka Kuri Kuzana iyi Ibyatanzwe " +"NONEAHA ? icyitonderwa iyi Igikorwa ni Kuri Koresha ku Ububikoshingiro , na " +"Oya Ibyatanzwe . Igikorwa Gicurasi iminota . " + +#: src/setupwizard.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +", Ibirimo i Ububikoshingiro Na: Ibyatanzwe ya: 400 + . ( icyitonderwa : . ) " + +#: src/setupwizard.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"i Ubwoko: Bya Ububikoshingiro Kuri Koresha . Abakoresha Kuri Hitamo... A " +"Byoroheje Bya hafi Ububikoshingiro . , Koresha &Bya kure: Amaseriveri ku Bya " +"A Cyangwa Ububikoshingiro . " + +#: src/setupwizard.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Idosiye ( ) " + +#: src/setupwizard.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Cyangwa " + +#: src/setupwizard.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Cyangwa " + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "Kurema" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "Guhindura izina" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "New Author" +msgstr "hisha umwanditsi" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Kuri Gusiba iyi Umwanditsi: ? " + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "Urabyemeyekoko." + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "All Categories" +msgstr "Ibyiciro" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "Kata" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Nka " + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "Kuri Gusiba iyi Icyiciro na Byose ? " + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "Urabyemeyekoko." + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Ibanjirije" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Ikurikira" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Umutwe" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "Urabyemeyekoko." + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Izina: %1 Inyuguti . " + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Ingredient:" +msgstr "Ikirungo" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "Umutwempangano>" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Amount:" +msgstr "Igiteranyo:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Igice:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Uburyo bw'igenagaciro" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Ibirungo" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Izina: %1 Inyuguti . " + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "New Ingredient" +msgstr "Ikirungo" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "Urabyemeyekoko." + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Hejuru" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "Marije yo hejuru" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Mariji yo hasi" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Page Layout..." +msgstr "Imigaragarire y'Ipaji..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Musimbutsi" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Uburyo bw'igenagaciro" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "Urabyemeyekoko." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Kuri Gusiba iyi Indangakintu: ? " + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "Urabyemeyekoko." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Izina: %1 Inyuguti . " + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Min. Value" +msgstr "agaciro mpuzandengo" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Max. Value" +msgstr "agaciro mpuzandengo" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Loading recipes" +msgstr "Ibikenerwa " + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation" +msgstr "Imigabane" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Plural" +msgstr "Ikinyamakuru" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "Urabyemeyekoko." + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Inkingi" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Kwimura..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Hanagura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "indangakintu" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Kwimura..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Ibumoso:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Iburyo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Kohereza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Kohereza" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Umutwe" + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "Milimetero (mm)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "Santimetero (cm)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decimeters (dm)" +#~ msgstr "Santimetero (cm)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "inci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pica (pi)" +#~ msgstr "( PI ) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Didot (dd)" +#~ msgstr "( DD ) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Cicero (cc)" +#~ msgstr "( Kopi kuri ) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "( pt ) " + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Ikosa!" + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Kureba Urupapuro Mbere" + +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "imiterere y'urupapuro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Size && &Margins" +#~ msgstr "Marije z'ipaji" + +#, fuzzy +#~ msgid "All values are given in %1." +#~ msgstr "Uduciro in %1 . " + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Ingano y'Ipaji" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "Ingano:" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "Ubugari:" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "Ubuhagarike:" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "Ishusho" + +#, fuzzy +#~ msgid "La&ndscape" +#~ msgstr "Intambike" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Marije" + +#, fuzzy +#~ msgid "H&eader && Footer" +#~ msgstr "Umutwempangano&& Imperampangano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Ingingo y'ingenzi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "MID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "Kujya ku murongo" + +#, fuzzy +#~ msgid "You can insert several tags in the text:" +#~ msgstr "Ongeramo in i Umwandiko : " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "
      • <sheet> The sheet name
      • <page> The current " +#~ "page
      • <pages> The total number of pages
      • <name> " +#~ "The filename or URL
      • <file> The filename with complete path " +#~ "or the URL
      " +#~ msgstr "" +#~ "
      • < ; URUPAPURO Izina:
      • < ; KIGEZWEHO Ipaji: " +#~ "
      • < ; Igiteranyo: %S Umubare Bya Amapaji
      • < ; " +#~ "Izina ry'idosiye: Cyangwa
      • < ; Izina ry'idosiye: Na: Byuzuye " +#~ "Inzira: Cyangwa i
      " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "
      • <time> The current time
      • <date> The " +#~ "current date
      • <author> Your full name
      • <org> " +#~ "Your organization
      • <email> Your email address
      " +#~ msgstr "" +#~ "
      • < ; KIGEZWEHO Igihe
      • < ; KIGEZWEHO " +#~ "Itariki:
      • < ; Cyuzuye Izina:
      • < ; Ikigo:
      • " +#~ "
      • < ; Imeli Aderesi:
      " + +#, fuzzy +#~ msgid "Col&umns" +#~ msgstr "Inkingi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "Inkingi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Column &spacing (%1):" +#~ msgstr "Gutandukanya inkingi" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "Umutwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Different header for the first page" +#~ msgstr "Umutwe ya: i Itangira Ipaji: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Different header for even and odd pages" +#~ msgstr "Umutwe ya: ATARIIGIHARWE na IGIHARWE Amapaji " + +#, fuzzy +#~ msgid "Spacing between header and body (%1):" +#~ msgstr "hagati Umutwe na Umubiri ( %1 ) : " + +#, fuzzy +#~ msgid "&Footer" +#~ msgstr "Imperampangano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Different footer for the first page" +#~ msgstr "Imperampangano ya: i Itangira Ipaji: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Different footer for even and odd pages" +#~ msgstr "Imperampangano ya: ATARIIGIHARWE na IGIHARWE Amapaji " + +#, fuzzy +#~ msgid "Spacing between footer and body (%1):" +#~ msgstr "hagati Imperampangano na Umubiri ( %1 ) : " + +#, fuzzy +#~ msgid "Foot¬e/Endnote" +#~ msgstr "Ibisobanuro mperarupapuro/Ibyitoderwa mperarupapuro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spacing between footnote and body (%1):" +#~ msgstr "hagati Ubusobanuro mpezarupapuro na Umubiri ( %1 ) : " + +#, fuzzy +#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +#~ msgstr "Ipaji: Ubugari: ni Gitoya i Ibumoso: na Iburyo: Marije . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Layout Problem" +#~ msgstr "imiterere y'urupapuro" + +#, fuzzy +#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +#~ msgstr "Ipaji: Ubuhagarike: ni Gitoya i Hejuru: na Hasi: Marije . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr " Reba " + +#, fuzzy +#~ msgid "Recipes list" +#~ msgstr " Urutonde " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Search for your favourite recipes easily: just type part of its " +#~ "name.

      Set the category filter to use only the recipes in " +#~ "certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian...." +#~ "

      Right-click on a recipe to save in Krecipes format and " +#~ "share your recipes with your friends.

      Oh, and do not forget " +#~ "you can search in Google for " +#~ "thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats " +#~ "on the net: RecipeML, " +#~ "MasterCook, and MealMaster, apart from " +#~ "our excellent Krecipes format obviously.

      " +#~ msgstr "" +#~ " ya: Ibikenerwa : Ubwoko: Inzira %s Bya Izina: .

      i " +#~ "Icyiciro Akayunguruzo: Kuri Koresha i Ibikenerwa in Icyiciro : " +#~ " , , , Bituruka ku bihingwa ... .

      - Kanda ku A Kuri " +#~ "Kubika in Imiterere na Gusangiza Ibikenerwa Na: .
      " +#~ "
      , na OYA Shakisha in ya: " +#~ "Bya Ibikenerwa . Kuzana Imiterere ku i net : , , na , Kuva: Imiterere .

      " + +#, fuzzy +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr " Urutonde " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, " +#~ "and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you." +#~ "

      If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.

      " +#~ msgstr "" +#~ "Kuri Urutonde ? &Ongera Ibikenerwa ya: i Icyumweru , na " +#~ "Kanda . A Urutonde ya: .

      Kuri Gukurikira , Cyangwa Kuri " +#~ "Kuri iyi Icyumweru , Koresha i Kuri , na Hanyuma i Urutonde . " +#~ "

      " + +#, fuzzy +#~ msgid "Diet Helper" +#~ msgstr "bitanditse neza" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days." +#~ "

      Choose how many days the diet will be for, how many meals per day " +#~ "you want, and how many dishes in each meal you want to have.

      Oh, " +#~ "do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want " +#~ "to have pizza for breakfast too....

      " +#~ msgstr "" +#~ "Ikiganiro Ifashayobora in Kurema A ya: IBYUMWERU /iminsi .

      " +#~ "iminsi i ya: , &Umunsi , na in Kuri .

      , OYA Kuri Kugaragaza i " +#~ "Ibyiciro ya: , Kuri ya: ... .

      " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what " +#~ "to make? Use this dialog to find out what you can.

      Enter in the " +#~ "ingredients you have and it will let you know what you can make, or even " +#~ "what you can almost make. If you are just missing a few ingredients, it " +#~ "will automatically let you know what you are missing." +#~ msgstr "" +#~ "A A Ibirungo , OYA Kuri Ubwoko ? iyi Ikiganiro Kuri Gushaka Inyuma .
      " +#~ "
      in i Ibirungo na Ubwoko , Cyangwa ATARIIGIHARWE Ubwoko . Ibuze A " +#~ "Ibirungo , mu buryo bwikora: Ibuze . " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients " +#~ "of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the " +#~ "spellchecker to correct your spelling mistakes.

      If the " +#~ "ingredient or unit you are looking for is missing, do not " +#~ "worry. Just type it, and new ones will be automatically " +#~ "created. Remember to define the properties of your ingredients and " +#~ "fill in the units conversion table later.

      Do you want your nice " +#~ "recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes " +#~ "format, and send it to us." +#~ msgstr "" +#~ "Ibikenerwa . i Umutwe: , Abahanzi na Ibirungo Bya , &Ongera A Biboneye " +#~ "Ifoto , na Tangira &vendorShortName; Kwandika :$1 . Koresha i " +#~ "Kuri Ivuganyuguti .

      i Ikirungo Cyangwa Igice: ya: ni " +#~ " Ibuze , OYA . Ubwoko: , na Gishya mu buryo bwikora: " +#~ "Byaremwe . Kuri Kugaragaza... i Indangabintu Bya Ibirungo na Kuzuza " +#~ "in i Ihindurangero Imbonerahamwe Nyuma .

      Biboneye Kuri ku i " +#~ "Ibikurikira > Irekura: ? Kubika in Imiterere , na Kohereza Kuri RW . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr " Urutonde " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, " +#~ "define the units used to measure them, and set their properties " +#~ "(Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

      Note that you can add " +#~ "more properties and units to the list from the Properties List menu" +#~ msgstr "" +#~ "Ibirungo : &Ongera /Gukuraho , MAHARAKUBIRI Kanda Kuri Guhindura... " +#~ "Izina: , Kugaragaza... i Byakoreshejwe Kuri , na Gushyiraho Indangabintu " +#~ "( , , , ... )

      icyitonderwa &Ongera Birenzeho " +#~ "Indangabintu na Kuri i Urutonde Kuva: i Ibikubiyemo " + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties list" +#~ msgstr " Urutonde " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, " +#~ "Vitamins, Cost,...?

      Add those here and later define the " +#~ "characteristics in the ingredients." +#~ msgstr "" +#~ "Indangabintu Kuri Kuva: Ibikenerwa ? , , , Ikiguzi , ... ?
      " +#~ "
      na Nyuma Kugaragaza... i in i Ibirungo . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr " Urutonde " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to " +#~ "use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you " +#~ "can specify all kind of units you want.

      Later, you can define in " +#~ "the unit conversion table how your units can be converted to " +#~ "others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when " +#~ "creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." +#~ msgstr "" +#~ "Kanda Kuri Kwandika , Cyangwa na Gishya Kuri Koresha Kuri " +#~ "Ibirungo . A , Kuri A , Kugaragaza Byose Bya .
      " +#~ "
      , Kugaragaza... in i Igice: Ihindurangero Imbonerahamwe " +#~ "Kuri Ibindi: , Kuri &Ongera Hejuru Ibirungo Ryari: Kurema Urutonde , " +#~ "Cyangwa Kubara i Indangabintu Bya Ibikenerwa . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Preparation Methods list" +#~ msgstr " Urutonde " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "With the preparation method, you can give extra information about an " +#~ "ingredient. sliced, cooked, optional,...

      Instead of " +#~ "adding this information to the ingredient itself, put this information " +#~ "here so that it is easier, for example, to create a shopping list or " +#~ "calculate nutrient information.

      Just add and edit those here." +#~ msgstr "" +#~ "i Uburyo , Birenga Ibisobanuro: Bigyanye Ikirungo . , , Bitari " +#~ "ngombwa , ...

      Bya Wongera iyi Ibisobanuro: Kuri i " +#~ "Ikirungo , Gushyira iyi Ibisobanuro: ni , ya: Urugero: , Kuri Kurema A " +#~ "Urutonde Cyangwa Kubara Ibisobanuro: .

      &Ongera na Kwandika . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr " Urutonde " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low " +#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those " +#~ "here." +#~ msgstr "Kuri Ibikenerwa ? , , , , , , ... . &Ongera na Kwandika . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr " Urutonde " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Keep track of the authors that created the recipes.

      You can use " +#~ "this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Bya i Abahanzi Byaremwe i Ibikenerwa .

      Koresha iyi Ikiganiro " +#~ "Kuri Kwandika i Birambuye Bya i Abahanzi Cyangwa &Ongera /Gukuraho . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients" +#~ msgstr "Ibikenerwa Na: i Ibirungo " + +#, fuzzy +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "Umwanditsi: Byaremwe " + +#, fuzzy +#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors" +#~ msgstr "" +#~ "A Gishya Umwanditsi: \" %1 \" Kyongewe Kuri i Urutonde Bya Abahanzi " + +#, fuzzy +#~ msgid "Recipe: #%1" +#~ msgstr "Ibikenerwa" + +#, fuzzy +#~ msgid "
      • Ingredient 1
      • Ingredient 2
      • ...
      " +#~ msgstr "
      • 1
      • 2
      • ...
      " + +#, fuzzy +#~ msgid "
      • Property 1
      • Property 2
      • ...
      " +#~ msgstr "
      • 1
      • 2
      • ...
      " + +#, fuzzy +#~ msgid "Shrink to Fit" +#~ msgstr "Kugereranya ku karambaro k'Ipaji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow" +#~ msgstr "urubariro" + +#~ msgid "Overflow" +#~ msgstr "Byarenze urugero" + +#, fuzzy +#~ msgid "Included Layouts" +#~ msgstr "Gushyiramo imigaragarire y'ikiratini" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The print layout has been modified.\n" +#~ "Do you want to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "&Shyira ku rupapuro... Imigaragarire Byahinduwe: . \n" +#~ "Kuri Kubika ? " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error loading layout file: \"%1\" at line %2, column %3. This may not be " +#~ "a Krecipes layout file or it has become corrupt." +#~ msgstr "" +#~ "Ikosa Ifungura Imigaragarire Idosiye : \" %1 \" Ku Umurongo: %2 , Inkingi " +#~ "%3 . Gicurasi OYA A Imigaragarire Idosiye Cyangwa . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear recipe list" +#~ msgstr "Urutonde " + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to fix database structure. Exiting.\n" +#~ msgstr "Kuri Ububikoshingiro Imiterere . . \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recipe View" +#~ msgstr "Umukoresha" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Krecipes could not open the SQLite database. You may not have the " +#~ "necessary permissions.\n" +#~ msgstr "OYA Gufungura i Ububikoshingiro . Gicurasi OYA i Uruhushya . \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open DB. You may not have permissions. Exiting.\n" +#~ msgstr "OYA Gufungura . Gicurasi OYA Uruhushya . . \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Krecipes failed to fix the SQLite database structure. You may not have " +#~ "the necessary permissions, or the database structure may be too " +#~ "corrupted.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Byanze Kuri i Ububikoshingiro Imiterere . Gicurasi OYA i Uruhushya , " +#~ "Cyangwa i Ububikoshingiro Imiterere Gicurasi . \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Group Ingredients" +#~ msgstr "Ibirungo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This database was created with a previous version of Krecipes. " +#~ "Would you like Krecipes to update this database to work with this version " +#~ "of Krecipes?

      Warning: After updating, this database will no " +#~ "longer be compatible with previous versions of Krecipes." +#~ msgstr "" +#~ "< ! doc > Ububikoshingiro Byaremwe Na: A Ibanjirije Verisiyo Bya . nka " +#~ "Kuri Ihuzagihe iyi Ububikoshingiro Kuri Akazi Na: iyi Verisiyo Bya ?
      " +#~ "
      : Ivugurura , iyi Ububikoshingiro Oya Na: Ibanjirije Uburyo " +#~ "Bya . " diff --git a/translations/messages/sl.po b/translations/messages/sl.po new file mode 100644 index 0000000..80fd7ef --- /dev/null +++ b/translations/messages/sl.po @@ -0,0 +1,5576 @@ +# translation of krecipes.po to Slovenian +# translation of krecipes.po to +# translation of krecipes.po to +# translation of krecipes.po to +# SLOVENIAN TRANSLATION OF KRECIPES +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# $Source$ +# Matija Šuklje , 2004. +# Andrej Vernekar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-17 17:36+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matija Šuklje" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "matija.suklje@rutka.net" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Taste" +msgstr "Naslov" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Nov način priprave" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "MySQLRecipeDB: odpiram podatkovno zbirko MySQL ...\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"Vstavek MySQL za TQt (QMYSQL3) ni nameščen. Ta vstavek je potreben za " +"uporabo MySQL." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Parametri so nastavljeni. Kličem db->open()\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "Ni bilo moč odpreti zbirke podatkov. Poskušam jo ustvariti.\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"Krecipes ni uspel odpreti zbirke podatkov MySQL (z uporabniškim imenom: " +"»%1«). Morda nimate potrebnih dovoljenj, ali pa strežnik ni dosegljiv." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Spročilo MySQL: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Ni bilo moč odpreti zbirke podatkov. Končujem.\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

      Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

      Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
      " +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +#, fuzzy +msgid "Porting database structure..." +msgstr "Ni bilo moč popraviti strukture zbirke podatkov. Končujem.\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" +"»%1« v vrstici %2, stolpcu %3. Ali ta datoteka ne vsebuje postavitve za " +"recepte Krecipesli pa je pokvarjena." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Uvoz hranljivih vrednosti" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "Uvažam podatke USDA o hranjlivih vrednostih" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +msgid "butter or margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Preveri črkovanje" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Počisti sliko" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Počisti sliko" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Oblikovanje" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +msgid "margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +msgid "mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Poravnava" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Kategorija" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Created:" +msgstr "&Ustvari" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Sestavine" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Uses all:" +msgstr "Uporabi:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Categories >>" +msgstr "Kategorije" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Not in:" +msgstr "Ni od:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Avtorji" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "By all:" +msgstr "Od:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Ni od:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Omogočeno" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Yields at least:" +msgstr "Minimalno porcij:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Yields at most:" +msgstr "Maksimalno porcij:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Yields about:" +msgstr "Približno porcij:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Čas priprave" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Narejeno v vsaj:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "Narejeno v približno:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Navodila" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Meta Data" +msgstr "Podatki" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "Iskanje" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Poišči ujemajoče se recepte" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Ustvari ..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "Lastnosti sestavin" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "-No Preparation-" +msgstr "Nov način priprave" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Result:" +msgstr "Spisek receptov" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Approximated result:" +msgstr "Spisek receptov" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Nobena sestavina ni izbrana." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "Nobena sestavina ni izbrana." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Nova kategorija" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Podkategorija od:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**BREZ**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Nova sestavina" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Per Amount:" +msgstr "Količina:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "Polje za količino vsebuje neveljaven vnos." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Neveljaven vnos" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Nova lastnost" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Ime lastnosti:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Enote:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Nova enota" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Enota" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Ulomek" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Kategorija" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Database Import" +msgstr "Vrsta podatkovne zbirke" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Datoteka podatkovne zbirke:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Database" +msgstr "Vrsta podatkovne zbirke" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Strežnik:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Uporabniško ime:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Ime podatkovne zbirke:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Lastnost" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"Tudi sledeči elementi bodo morali biti odstranjeni, ker vsebujejo elemente, " +"ki ste jih izbrali, da morajo biti odstranjeni." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"Tudi sledeči elementi bodo morali biti odstranjeni, ker vsebujejo elemente, " +"ki ste jih izbrali, da morajo biti odstranjeni." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati to lastnost?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Ustvari &nakupovalni listek" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Dieta" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "%1. dan" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Number of Days" +msgstr "Število dni" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Meals per Day" +msgstr "Obrokov na dan" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Ustvari dieto" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "1. obrok" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "%1. obrok" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 teden -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 tednov" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"S podanimi omejitvami ni bilo mogoče sestaviti polnega spiska za dieto. " +"Spisek receptov je ali prekratek ali pa so vaše zahteve/omejitve prestroge. " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "Število jedi: " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Prejšnja jed" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Naslednja jed" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "Prvi obrok" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "Drugi obrok" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Sladica" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "%1. jed" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "Značilnosti jedi" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Vključi filtriranje po kategorijah" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Oblikovanje" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Stars:" +msgstr "Iskanje:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Comments:" +msgstr "Odjemalec:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Rater:" +msgstr "Glava" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Header list" +msgstr "Glava" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Ime sestavine" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Dovoljene manjkajoče sestavine:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Any" +msgstr "katerekoli" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Ujemajoči se recepti" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Manjkajoče sestavine" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Poišči ujemajoče se recepte" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Enter amount" +msgstr "Količina" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Količina" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "Manjka vam še %1 sestavin za:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Ime sestavine" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Sestavina" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Način priprave" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Set &Header" +msgstr "Glava" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
      Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Spisek sestavin" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Spisek enot" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Enote" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Lastnosti sestavin" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Lastnost" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Spisek sestavin" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Per Amount" +msgstr "Količina" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Naloži podatke USDA" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Glava" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Enota obstaja" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "Sestavina že vsebuje enoto, ki ste jo izbrali." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Recepti" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Lastnost obstaja" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" +"Lastnost, ki ste jo poskušali dodati, že obstaja v sestavini z isto količino." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Nobena sestavina ni izbrana." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "Prikazane postavke" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "Prikaži postavke" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Shrani in zapri" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Ta postavitev je bila spremenjena\n" +"Ali želite, da jo shranim?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "Shrani postavitev?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Izberi postavitev" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Ta postavitev je bila spremenjena\n" +"Ali želite, da jo shranim?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"Ker nimate ustreznih pravic za speminjanje te datoteke, shranitev postavitve " +"ni bila mogoča.\n" +"Ali želite shraniti trenutno postavitev raje v drugo datoteko?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"Izbrali ste datoteko do katere nimate pravic speminjanja.\n" +"Ali želite izbrati drugo datoteko?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Uvozi recepte" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Vse (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Nekategorizirani" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Izberi sliko" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Počisti sliko" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Ime recepta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Dodaj sestavino" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Premakni sestavino gor" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Premakni sestavino dol" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Odstrani sestavino" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Sestavine" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Property Status:" +msgstr "Ime lastnosti:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Property details" +msgstr "Lastnost obstaja" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Preveri črkovanje" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Recept" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Shrani recept" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Prikaži recept" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "Povečaj recept" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ime enote ne more biti daljše kot %1 znakov." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Opis načina priprave ne more biti daljši kot %1 znakov." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Naslov recepta ne more biti daljši kot %1 znakov." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Ni moč shraniti datoteke." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "Tu napišite navodila za recept" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Tu napišite naslov recepta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"Recept vsebuje neshranjene spremembe.\n" +"Ali bi jih radi shranili preden končate?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Neshranjene spremembe" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "" +"Preden si lahko ogledate recept, ga morate shraniti. Ali naj recept shranim " +"zdaj?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"Recept vsebuje spremembe, ki ne bodo prikazane, če jih ne shranite. Ali naj " +"shranim recept zdaj?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Preverjanje črkovanja zaključeno." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "Nobena sestavina ni izbrana." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "Odjemalec:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "&Natisni" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&Natisni" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Recepti se odpirajo, prosim počakajte ..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "&Done" +msgstr "Brez" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Ustvari &nakupovalni listek" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Spremeni velikost recepta" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Scale by yield" +msgstr "Spremeni velikost po številu porcij" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Current yield:" +msgstr "Trenutno število porcij:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Spremeni velikost za določen faktor" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Faktor (npr. 1/2 za razpolovitev, 3 za potrojitev recepta):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Ni mogoče spremeniti velikosti recepta z nič porcijami" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ime avtorja ne more biti daljše kot %1 znakov." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&Nova kategorija ..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ime kategorije ne more biti daljše kot %1 znakov." + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Izberi lastnost" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "Na enoto:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Iskanje:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Odpri recept(e)" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Uredi recept" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Clear search" +msgstr "Počisti sliko" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Izberite enoto" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Naslov recepta" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Kategorija 1, Kategorija 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Avtor 1, Avtor 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Sestavina" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Sestavina" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Kategorija" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Odjemalec:" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Property 1" +msgstr "Lastnost" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Property 2" +msgstr "Lastnost" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografija" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"»%1« v vrstici %2, stolpcu %3. Morda datoteka ne vsebuje postavitve za " +"program Krecipes." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Background Color..." +msgstr "Barva ozadja ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Text Color..." +msgstr "Barva pisave ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Pisava ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Prikaži" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Poln spisek receptov" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Nakupovalni listek" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories" +msgstr "Vse kategorije" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Iskanje:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Vse kategorije" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Kategorije" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "No recipes selected." +msgstr "Nobena sestavina ni izbrana." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Nobena sestavina ni izbrana." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "Iščem razmerje enot" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Naloži lastnosti sestavine za: »%1«" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Naloži" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "Sestavina USDA" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

      Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

      Krecipes was probably not properly installed.

      " +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Recepti Krecipes" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Overall Rating" +msgstr "Oblikovanje" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Yields" +msgstr "Približno porcij:" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Skupno" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Uvažam izbrane recepte" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m receptov" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "Do tega trenutka so bili vsi recepti uspešno uvoženi." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Uvažanje recepta: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"Uvoz receptov iz datoteke %1 ni uspel zaradi naslednjih napak:" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "Datoteka %1 je ustvarila naslednja opozorila:" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "Arhiv ne vsebuje veljavne datoteke Krecipes" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "»%1« v vrstici %2, stoplcu %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "Videti je, da datoteka ni vrste *.kreml" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML različica %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Ni najti receptov v tej datoteki." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Ni moč odpreti datoteke." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"Med nalaganjem recepta %1 je bila najdena vrstica s sestavinami takoj " +"za navodili. Čeprav je to veljavno, gre običajno vseeno za nepravilno " +"oblikovan recept." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "servings" +msgstr "Za koliko ljudi" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "»%1« v vrstici %2, stolpcu %3. Morda to ni *.mx2 datoteka." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Videti je, da ta datoteka ni formata *.mp2" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "Med nalaganjem recepta »%1«, ni bilo najdeno polje »Recipe By:«." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "Med nalaganjem recepta »%1«, ni bilo najdeno polje »Serving Size:«." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"Med nalaganjem recepta »%1«, ni bilo najdeno polje »Preparation Time:«." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "Med nalaganjem recepta »%1«, ni bilo najdeno polje »Categories:«." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" +"Med nalaganjem recepta »%1« je bilo najti neveljavno količino »%2« v vrstici " +"»%3«" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"Generičen izvozni format receptov za MasterCook trenutno ni podprt. Prosim " +"pišite mizunoami44@users.sourceforge.net če želite, da Krecipes podpre ta " +"format." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"Mac-ov izvozni format receptov za MasterCook trenutno ni podprt. Prosim " +"pišite mizunoami44@users.sourceforge.net če želite, da Krecipes podpre ta " +"format." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "Videti je, da datoteka ni veljaven izvoz NYC." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "»%1« v vrstici %2, stoplcu %3. Morda to ni datoteka RecipeML." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "Videti je, da datoteka ni veljaven arhiv RecipeML." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Zbiram podatke o receptu iz datoteke.\n" +"Prosim počakajte ..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Pono&vno naloži" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "&Uredi recept" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "Manjkajoče sestavine" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&Nov recept" + +#: src/krecipes.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import from File..." +msgstr "Uvoz ..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "Pisava ..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Nastavitve strani ..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Print Setup..." +msgstr "Nastavitve strani ..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Restore..." +msgstr "Barva pisave ..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"Filter »%1« ni bil prepoznan.\n" +"Prosim izberite kak priložen filter." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Neprepoznan filter" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

      " +msgstr "" +"OPOMBA: Priporočamo, da pregledate vse recepte, ki prikazujejo opozorila, da " +"bo gotovo, da so bili pravilno uvoženi in se ni izgubil noben del recepta." +"

      " + +#: src/krecipes.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Import Warnings" +msgstr "Opozorila uvažanja" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Save Backup As..." +msgstr "&Shrani kot" + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Datoteka »%1« že obstaja. Ste prepričani, da jo želite prepisati?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Recepti Krecipes" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

      If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

      Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"Recept vsebuje neshranjene spremembe.\n" +"Ali ga želite shraniti pred izhodom?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Neshranjene spremembe" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Išči/uredi recepte" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Podatki" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Ali želite ponovno zagnati nastavitvenega čarovnika? Drugače se bo ta " +"program zaprl." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Končujem" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Načini priprave" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Pomočnik za diete" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Išči po sestavinah" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Poglej recept" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Export Recipe" +msgstr "Uvozi recepte" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"Recept vsebuje neshranjene spremembe.\n" +"Ali bi ga radi shranili preden začnete urejati kak drug recept?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Ste prepričani, da želite izbrani recept za vedno zbrisati?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Potrdi odstranitev" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"Nek recept vsebuje neshranjene spremembe.\n" +"Ali bi jih radi shranili preden ustvarite nov recept?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Ni moč odpreti zbirke podatkov" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "" +"Napaka v kodi. Podpora za zbirke podatkovni bila vključena. Končujem.\n" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "Napaka v kodi. Podpora za zbirke podatkov ni bila vgrajena. Končujem." + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Ni moč odpreti zbirke podatkov" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "Zbirka podatkov je bila pravilno zagnana\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "Nastavljen tip zbirke podatkov (%1) ni podprt." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"Nepodprt tip zbirke podatkov. Zbirka podatkov mora biti ali MySQL ali SQLite." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "&Izreži" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "Kuharska knjiga za TDE" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"\n" +"__________\n" +"\n" +"\n" +"Ta izdelek je združljiv z RecipeML.\n" +" Več o tem datotečnem formatu lahko izveste na:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "Matija Šuklje" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "matija.suklje@rutka.net" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Ozadje" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "Novo število porcij:" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Nastavitve Krecipes" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Nastavitve strežnika" + +#: src/pref.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Nastavitve podatkovne zbirke" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Oblikovanje" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Nastavi oblikovanje" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Nastavitve uvažanja receptov" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Backup" +msgstr "Ozadje" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "Ponovno zaženi čarovnika ob naslednjem zagonu" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" +"Opomba: Krecipes je potrebno ponovno zagnati, da nastopi večina strežniških " +"sprememb." + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Oblika sestavin:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
      %p: Preparation method
      %a: Amount
      %u: Unit" +msgstr "%n: Ime
      %p: Način priprave
      %a: Količina
      %u: Enota" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Oblika številk" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Ulomek" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Desetiška" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Prepiši recepte z istim imenom" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Search as you type" +msgstr "Rezultati iskanja" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Unlimited" +msgstr "Enota" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Odpri" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Category" +msgstr "Odstrani iz &kategorije" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "&Dodaj na nakupovalni listek" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Kategorije" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&Razširi vse" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "&Skrči vse" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Export Recipes" +msgstr "Uvozi recepte" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Shranjujem recept" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Shranjujem recepte ..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Pozdravljeni v Krecipes" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Vrsta podatkovne zbirke" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Dovoljenja podatkovne zbirke" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Inicializiraj podatkovno zbirko" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Končaj in shrani nastavitve" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
      It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

      Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Hvala lepa, da ste izbrali Krecipes.
      Videti je, da je to vaš prvi zagon programa. Ta čarovnik vam bo " +"pomagal pri začetni namestitvi, tako da boste lahko začeli uporabljati " +"program čimprej.

      Pozdravljeni in veliko užitkov pri kuhi!" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

      Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

      If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

      [For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"To pogovorno okno vam bo omogočilo določiti račun MySQL s pravilnimi " +"dovoljenji za dostop do KRecipesove podatkovne zbirke MySQL.

      Večina uporabnikov, ki prvič uporablja Krecipes in MySQL lahko " +"mirno uporabi prednastavljene parametre in samo pritisne »Naprej«.

      Če ste kdaj prej že ustvarili geslo za MySQL root račun, ali " +"imate ustvarjen navaden uporabniški račun MySQL s pravilnimi dovoljenji, " +"kliknite na ustrezen gumb. V nasprotnem primeru bo uporabljen " +"administratorski (root) račun brez gesla.

      [Zaradi varnostnih razlogov " +"vam toplo priporočamo, da, če tega niste storili že prej, ustvarite " +"administratorsko geslo za MySQLt. Da to storite poženite kot root: " +"mysqladmin-password vaše_novo_geslo" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "Potrebna dovoljenja so že nastavljena" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "Administratorski račun (root/admin) za MySQL je že nastavljen" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "Administracijski račun MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

      If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "Administratorski račun (root/admin) za MySQL je že nastavljen" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

      Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "Oddaljen strežnik" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Strežniške / odjemalniške nastavitve" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Odjemalec:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "" +"V tem pogovornem oknu lahko spremenite nastavitve vašega strežnika SQLite." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Pogovorno okno Odpri datoteko" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Čestitamo, vse potrebne nastavitve so končane. Pritisnite »Končaj« za " +"nadaljevanje in uživajte v kuhi!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

      Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"Krecipes paket vključuje nekaj okusnih receptov in uporabih podatkov.
      " +"
      Ali želite, da zbirko podatkov napolnim z njimi? Ne pozabite, da bo to " +"dejanje zbrisalo že dodane recepte v tej zbirki podatkov, če obstajajo." + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Da, prosim napolni zbirko podatkov s temi primeri." + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

      Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"Krecipes lahko uvozi podatke o hranjlivosti čez 400 sestavin iz zbirke " +"USDA. Za vsako sestavino vsebuje ta zbirka 43 različnih lastnosti, kot so: " +"energijska vrednost, količina maščobe, vitamina C, itd.

      Ali želite " +"uvoziti te podatke zdaj? Ne pozabite, da ta poseg ne bo zbrisal podatkov v " +"zbirki, tako da jo je varno uporabiti. Dodajanje teh podatkov lahko traja " +"nekaj minut." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"Da, prosim naloži podatke o hranljivosti za 400+ sestavin. (Opomba: podatki " +"so samo v angleščini!)" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"Izberite, katero vrsto zbirke podatkov želite uporabljati. Večina " +"uporabnikov bo zadovoljna z enostavno lokalno zbirko (SQLite). Vendar imate " +"na izbiro tudi zbirko MySQL (lokalno ali oddaljeno)." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Enostavna lokalna zbirka shranjena v datoteki (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Lokalna ali oddaljena zbirka MySQL" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Lokalna ali oddaljena zbirka MySQL" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Ustvari" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Preimenuj" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Nov avtor" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati tega avtorja?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Ta avtor že obstaja. Če nadaljujete, se bosta ta dva avtorja združila v " +"enega." + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Vse kategorije" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Izreži" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Prilepi kot podkategorijo" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" +"Ste prepričani, da želite zbrisati to kategorijo in vse njene podkategorije?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Ta kategorija že obstaja. Če nadaljujete, se bosta ti dve kategoriji " +"združili v eno. Ali želite to storiti?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Prejšnja jed" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "Naslednja jed" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Ta avtor že obstaja. Če nadaljujete, se bosta ta dva avtorja združila v " +"enega." + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ime enote ne more biti daljše kot %1 znakov." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Sestavina:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Količina:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Enota:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Način priprave:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Sestavine" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ime sestavine ne more biti daljše kot %1 znakov." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Nova sestavina" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Ta sestavina že obstaja. Če nadaljujete, se bosta ti dve sestavini združili " +"v eno. Ali to želite storiti?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Gor" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Page Layout..." +msgstr "Shrani postavitev?" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Nov način priprave" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Ta način priprave že obstaja. Če nadaljujete, se bosta ta dva načina " +"priprave združila v enega. Ali želite to storiti?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati to lastnost?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Ta lastnost že obstaja. Če nadaljujete, se bosta ti dve lastnosti združili " +"v eno. Ali želite to storiti?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ime lastnosti ne more biti daljše kot %1 znakov." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Najmanjša vrednost" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Največja vrednost" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Loading recipes" +msgstr "Shranjujem recept" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation" +msgstr "Ulomek" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"Ta enota že obstaja. Če boste nadaljevali, se bosta ti dve enoti združili v " +"eno. Ali želite to storiti?" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Pisava ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Počisti sliko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Lastnost" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Pisava ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Uvozi recepte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Pisava ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Naslov" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Shrani recept" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Shrani postavitev?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Nastavitve strani ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&Natisni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Glava" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "Ni od:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "Glava" + +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "Pogled recepta" + +#~ msgid "Recipes list" +#~ msgstr "Spisek receptov" + +#~ msgid "" +#~ "Search for your favourite recipes easily: just type part of its " +#~ "name.

      Set the category filter to use only the recipes in " +#~ "certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian...." +#~ "

      Right-click on a recipe to save in Krecipes format and " +#~ "share your recipes with your friends.

      Oh, and do not forget " +#~ "you can search in Google for " +#~ "thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats " +#~ "on the net: RecipeML, " +#~ "MasterCook, and MealMaster, apart from " +#~ "our excellent Krecipes format obviously.

      " +#~ msgstr "" +#~ "Poiščite najljubše recepte povsem enostavno: samo vtipkajte del " +#~ "njegovega imena.

      Nastavite filter kategorij, če hočete " +#~ "iskati le po določeni kategoriji, npr.:deserti, čokolada, solate, " +#~ "vegetariansko...
      Kliknite z desnim miškinim gumbom na recept, da " +#~ "ga shranite v formatu Krecipesin ga lahko delite s svojimi " +#~ "prijatelji.

      O, in ne pozabite, da lahko poiščete na tisoče " +#~ "odličnih receptov tudi na Google-u. " +#~ "Krecipes lahko namreč uvozi najbolj znane in razširjene formate receptov " +#~ "na spletu: RecipeML, " +#~ "MasterCook, and MealMaster, seveda " +#~ "poleg lastnega odličnega formata Krecipes.

      " + +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr "Nakupovalni listek" + +#~ msgid "" +#~ "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, " +#~ "and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you." +#~ "

      If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.

      " +#~ msgstr "" +#~ "Morate po nakupih? Da vam bo lažje, kar dodajre svoje recepte za " +#~ "ta teden in pritisnite »V redu«. Krecipes bo ustvaril nakupovalni " +#~ "listek namesto vas.

      Če ste pripravljeni slediti primerni dieti " +#~ "ali pa ste samo preleni, da bi se sami odločili kaj bi jedli ta teden, " +#~ "lahko uporabite Pomočnika za diete da vam ustvari dieto in nato še " +#~ "nakupovalni listek." + +#~ msgid "Diet Helper" +#~ msgstr "Pomočnik za diete" + +#~ msgid "" +#~ "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days." +#~ "

      Choose how many days the diet will be for, how many meals per day " +#~ "you want, and how many dishes in each meal you want to have.

      Oh, " +#~ "do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want " +#~ "to have pizza for breakfast too....

      " +#~ msgstr "" +#~ "To pogovorno okno vam bo pomagalo ustvariti dieto za več dni ali tednov. " +#~ "

      Označite koliko dni želite uporabljati to dieto, koliko obrokov " +#~ "na dan želite in koliko jedi naj vsak obrok vsebuje.

      O, in ne " +#~ "pozabite označiti kategorije za svoje jedi, razen seveda, če želite imeti " +#~ "pico tudi za zajtrk ... ;)

      " + +#~ msgid "Ingredient Matcher" +#~ msgstr "Išči po sestavinah" + +#~ msgid "" +#~ "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what " +#~ "to make? Use this dialog to find out what you can.

      Enter in the " +#~ "ingredients you have and it will let you know what you can make, or even " +#~ "what you can almost make. If you are just missing a few ingredients, it " +#~ "will automatically let you know what you are missing." +#~ msgstr "" +#~ "Vam v kuhinji leži na kupe setavin, pa ne veste kaj bi iz njih skuhali? " +#~ "Uporabite to pogovorno okno, da najdete recepte, ki jih lahko pripravite " +#~ "iz svojih sestavin.

      Vnesite sestavine, ki jih imate in program " +#~ "vam bo povedal kaj lahko iz njih pripravite. Pove vam lahko celo, kaj bi " +#~ "lahko naredili, če bi vam manjkalo par sestavin. Seveda vam bo v tem " +#~ "primeru tudi pokazal spisek manjkajočih sestavin za posamezne recepte." + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "Uredi recept" + +#~ msgid "" +#~ "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients " +#~ "of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the " +#~ "spellchecker to correct your spelling mistakes.

      If the " +#~ "ingredient or unit you are looking for is missing, do not " +#~ "worry. Just type it, and new ones will be automatically " +#~ "created. Remember to define the properties of your ingredients and " +#~ "fill in the units conversion table later.

      Do you want your nice " +#~ "recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes " +#~ "format, and send it to us." +#~ msgstr "" +#~ "Tu lahko pišete svoje slastne recepte. Vnesite naslov, dodajte avtorje in " +#~ "sestavine v svoj recept, pripnite lepo sliko in začnite pisati. Lahko si " +#~ "tudi pustite preveriti črkovanje, da se izognete neljubemu " +#~ "tipkarskemu škratu.

      Brez skrbi, če sestavine ali enote, " +#~ "ki jo iščete ni na spisku. Samo vtipkajte jo in nove se " +#~ "bodo avtomatično dodale spisek. Ne pozabite določiti (hranilnih) " +#~ "vrednosti za vaše sestavine ter kasneje dodati možne enotne mere, v " +#~ "tabelo enot.

      Želite vaš recept vključiti v priloženo zbirko tega " +#~ "programa? Samo shranite ga v Krecipes format in nam ga pošljite po e-" +#~ "pošti." + +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr "Spisek sestavin" + +#~ msgid "" +#~ "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, " +#~ "define the units used to measure them, and set their properties " +#~ "(Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

      Note that you can add " +#~ "more properties and units to the list from the Properties List menu" +#~ msgstr "" +#~ "Tu lahko urejate svoje sestavine: jih dodate/odstranit, z dvojnim klikom " +#~ "preimenujete, določite merske enote, ki jih uporabljate zanje, ter jim " +#~ "določite njihove lastnosti (energijsko vrednost, maščobe, kalcij, " +#~ "proteine ...)

      Ne pozabite, da lahko vedno dodate več " +#~ "lastnosti in določite merske enote vspisku lastnosti." + +#~ msgid "Properties list" +#~ msgstr "Spisek lastnosti" + +#~ msgid "" +#~ "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, " +#~ "Vitamins, Cost,...?

      Add those here and later define the " +#~ "characteristics in the ingredients." +#~ msgstr "" +#~ "Katere lastnosti bi radi vedeli o svojih receptih? Energijsko " +#~ "vrednost, maščobe, vitamine, ceno, ...?

      Dodajte željene " +#~ "lastnosti tu in kasneje jih boste lahko dodeljevali različnim sestavinam." + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "Spisek merskih enot" + +#~ msgid "" +#~ "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to " +#~ "use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you " +#~ "can specify all kind of units you want.

      Later, you can define in " +#~ "the unit conversion table how your units can be converted to " +#~ "others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when " +#~ "creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." +#~ msgstr "" +#~ "Dvakrat kliknite na ime enote, če jo hočete spremeniti. Lahko tudi dodate " +#~ "nove merske enote ali pa jih odstranite. Sestavinam lahko določite " +#~ "vse mogoče merske enote od grama pa do kozarca ali " +#~ "pločevinke, karkoli vam je lažje.

      Kasneje pa lahko v " +#~ "tabeli nastavite koliko neke enote vsebuje druga (npr. 1kg=1000g, " +#~ "kozarec=2dl, ipd.) tako, da bo Krecipes vedel, kako nej sešteje količine, " +#~ "ko bo delal vaš nakupovalni listek ali računal lastnosti vaših receptov." + +#~ msgid "Preparation Methods list" +#~ msgstr "Spisek načinov priprave " + +#~ msgid "" +#~ "With the preparation method, you can give extra information about an " +#~ "ingredient. sliced, cooked, optional,...

      Instead of " +#~ "adding this information to the ingredient itself, put this information " +#~ "here so that it is easier, for example, to create a shopping list or " +#~ "calculate nutrient information.

      Just add and edit those here." +#~ msgstr "" +#~ "Z načinom priprave lahko podate več informacij o sestavini. Na primer: " +#~ "nasekljan, kuhan, po želji, ...

      Namesto, da bi bilo " +#~ "potrebno pisati te informacije v samo sestavino (iz česar bi nastalo več " +#~ "sestavin), jih lahko dodate tu tako, da je lažje, na primer, ustvariti " +#~ "nakupovalni listek ali izračunati hranjlive vrednosti.

      Samo " +#~ "dodajajte in urejajte te informacije tukaj." + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "Spisek kategorij" + +#~ msgid "" +#~ "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low " +#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Kako želite razvrstiti svoje recepte? Deserti, glavne jedi, jedi z " +#~ "malo maščobe, čokoladne, slastne, vegetarianske, ... Samo dodajajte " +#~ "in urejajte svoje kategorije tukaj." + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "Seznam avtorjev" + +#~ msgid "" +#~ "Keep track of the authors that created the recipes.

      You can use " +#~ "this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Obdržite pregled nad avtorji, ki so spisali te recete.

      V tem " +#~ "pogovornem oknu lahko uredite podrobnosti o avtorjih in jih dodajate ali " +#~ "odstranjujete." + +#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients" +#~ msgstr "Možni recepti iz podanih sestavin" + +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "Ustvarjen je nov avtor" + +#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors" +#~ msgstr "Nov avtor »%1« je bil uspešno dodan v spisek avtorjev" + +#~ msgid "Recipe: #%1" +#~ msgstr "Recept številka: %1" + +#~ msgid "
      • Ingredient 1
      • Ingredient 2
      • ...
      " +#~ msgstr "
      • Sestavina 1
      • Sestavina 2
      • ...
      " + +#~ msgid "
      • Property 1
      • Property 2
      • ...
      " +#~ msgstr "
      • Lastnost 1
      • Lastnost 2
      • ...
      " + +#~ msgid "Included Layouts" +#~ msgstr "Vsebovane postavitve" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The print layout has been modified.\n" +#~ "Do you want to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "Ta postavitev je bila spremenjena\n" +#~ "Ali želite, da jo shranim?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error loading layout file: \"%1\" at line %2, column %3. This may not be " +#~ "a Krecipes layout file or it has become corrupt." +#~ msgstr "" +#~ "»%1« v vrstici %2, stolpcu %3. Ali ta datoteka ne vsebuje postavitve za " +#~ "recepte Krecipesli pa je pokvarjena." + +#~ msgid "Clear recipe list" +#~ msgstr "Počisti spisek receptov" + +#~ msgid "Failed to fix database structure. Exiting.\n" +#~ msgstr "Ni bilo moč popraviti strukture zbirke podatkov. Končujem.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recipe View" +#~ msgstr "Naslov recepta" + +#~ msgid "" +#~ "Krecipes could not open the SQLite database. You may not have the " +#~ "necessary permissions.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Krecipes ni mogel odpreti zbirke podatkov SQLite. Morda nimate potrebnih " +#~ "dovoljenj.\n" + +#~ msgid "Could not open DB. You may not have permissions. Exiting.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zbirke podatkov ni bilo moč odpreti. Morda nimate potrebnih dovoljenj. " +#~ "Končujem.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Krecipes failed to fix the SQLite database structure. You may not have " +#~ "the necessary permissions, or the database structure may be too " +#~ "corrupted.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Krecipes ni uspel popraviti strukture podatkovne zbirke SQLite. Morda " +#~ "nimate potrebnih dovoljenj ali pa je struktura zbirke podatkov preveč " +#~ "pokvarjena.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Group Ingredients" +#~ msgstr "Sestavine" + +#~ msgid "File extension does not match that of a valid Krecipes file." +#~ msgstr "Končnica datoteke ni enaka končnici veljavne datoteke Krecipes." + +#~ msgid "Persons" +#~ msgstr "Oseb" + +#, fuzzy +#~ msgid "In this dialog you can adjust the database server settings." +#~ msgstr "" +#~ "V tem pogovornem oknu lahko spremenite nastavitve vašega strežnika MySQL." + +#, fuzzy +#~ msgid "Ready before:" +#~ msgstr "Narejeno v približno:" + +#~ msgid "Recipes in the category \"%1\"" +#~ msgstr "Recepti v kategoriji »%1«" + +#~ msgid "Preparing to save recipes..." +#~ msgstr "Pripravljam se, da bom shranil recepte ..." + +#~ msgid "Do not use:" +#~ msgstr "Ne uporabi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Here you can search for recipes based on whether or not a recipe uses " +#~ "certain ingredients. Note that you can use both the inclusive and " +#~ "exclusive searches simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Tu lahko iščete recepte, glede na to katere sestavine vsebuje.\n" +#~ "Nasvet: pri istem iskanju lahko uporabljate obenem inkluzivne in " +#~ "ekskluzivne trditve." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ime" + +#~ msgid "Unselect All" +#~ msgstr "Prekliči izbor" + +#~ msgid "Belong to:" +#~ msgstr "Kam naj spada:" + +#~ msgid "Do not belong to:" +#~ msgstr "Kam naj ne spada:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can search for recipes based on whether or not a recipe belongs " +#~ "to certain categories. Note that you can use both the inclusive and " +#~ "exclusive searches simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Tu lahko iščete za recepte, glede na to kateri kategoriji pripadajo." +#~ "Nasvet: pri istem iskanju lahko uporabljate obenem inkluzivne in " +#~ "ekskluzivne trditve." + +#~ msgid "Serves exactly:" +#~ msgstr "Porcij (točno):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ready in more than:" +#~ msgstr "Narejeno v največ:" + +#~ msgid "Ready in exactly:" +#~ msgstr "Narejeno v točno:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Servings/Preparation Time" +#~ msgstr "Čas priprave" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can search for recipes based on whether or not a recipe is by " +#~ "certain authors. Note that you can use both the inclusive and exclusive " +#~ "searches simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Tu lahko iščete recepte, glede na to kdo od avtorjev ga je napisal." +#~ "Nasvet: pri istem iskanju lahko uporabljate obenem inkluzivne in " +#~ "ekskluzivne trditve." + +#~ msgid "ok" +#~ msgstr "v redu" + +#~ msgid "Save Recipe" +#~ msgstr "Shrani recept" + +#~ msgid "Save Recipes" +#~ msgstr "Shrani recepte" + +#~ msgid "Code error. Unrecognized database type. Exiting\n" +#~ msgstr "Napaka v kodi. Neprepoznan vrsta zbirke podatkov. Končujem.\n" + +#~ msgid "Configured type... MySQL\n" +#~ msgstr "Nastavljena zvrst ... MySQL\n" + +#~ msgid "Configured type... SQLite\n" +#~ msgstr "Nastavljena zvrst ... SQLite\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configured type... PostgreSQL\n" +#~ msgstr "Nastavljena zvrst ... MySQL\n" + +#~ msgid "" +#~ "*.png *.jpg *.jpeg *.xpm *.gif|Images (*.png *.jpg *.jpeg *.xpm *.gif)" +#~ msgstr "" +#~ "*.png *.jpg *.jpeg *.xpm *.gif|Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.xpm *.gif)" + +#~ msgid "" +#~ "*.kre|Compressed Krecipes file (*.kre)\n" +#~ "*.kreml|Krecipes file (*.kreml)\n" +#~ "*.html|Web Page (*.html)\n" +#~ "*.mmf|Meal-Master file (*.mmf)\n" +#~ "*.xml|RecipeML file (*.xml)" +#~ msgstr "" +#~ "*.kre|Stisnjena datoteka Krecipes (*.kre)\n" +#~ "*.kreml|Datoteka Krecipes (*.kreml)\n" +#~ "*.html|Spletna stran (*.html)\n" +#~ "*.mmf|Datoteka Meal-Master (*.mmf)\n" +#~ "*.xml|Datoteka RecipeML (*.xml)" diff --git a/translations/messages/sr.po b/translations/messages/sr.po new file mode 100644 index 0000000..373fa5f --- /dev/null +++ b/translations/messages/sr.po @@ -0,0 +1,5560 @@ +# translation of krecipes.po to Serbian +# Chusslove Illich , 2004. +# Slobodan Simic , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-04 10:46+0100\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Слободан Симић" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "simicsl@verat.net" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "Укупно" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Taste" +msgstr "Укус" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "Оригиналност" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Лакоћа припреме" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: Отварам базу података..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"TQt прикључак за базе података у (%1) није инсталиран. Овај прикључак је " +"неопходан за коришћење позадинског система база података." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Параметри су постављени. Позивам db->open()" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "Нисам успео да отворим базу података. Покушавам да је направим" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"Krecipes не може да отвори базу података помоћу драјвера „%2“ (са " +"корисничким именом „%1“). Можда немате неопходне дозволе, или сервер није " +"доступан." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Порука базе података: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Нисам успео да отворим базу. Излазим\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" +"Ова база података је направљена новијом верзијом Krecipes-а и не може се " +"отворити." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" +"Нисам успео да поправим структуру базе.\n" +"Ако користите SQLite, ово је најчешће последица коришћења SQLite 2 базе са " +"инсталираним SQLite 3. Ако је то случај, проверите да ли су SQLite 2 и 3 " +"инсталирани, и онда покрените „krecipes --convert-sqlite3“ да бисте " +"пребацили базу на нову структуру." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

      Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

      Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
      " +msgstr "" +"База података је направљена претходном верзијом Krecipes-а. Желите ли " +"да Krecipes ажурира базу да би радила са овом верзијом Krecipes-а? Зависно " +"од броја рецепата и количине података то може потрајати." +"

      Упозорење: Након ажурирања, ова база неће више бити компатибилна " +"са претходном верзијом Krecipes-а.

      Отказивање овог поступка може " +"довести до оштећења базе.
      " + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "Прилагођавам структуру базе..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "Учитавам листу категорија" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "Правим потпуно архивирање" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "Зависно од броја рецепата и количине података то може потрајати." + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" +"Не могу да нађем или покренем програм „%1“. Или он није инсталиран или се " +"његова локација не налази у променљивој $PATH." + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "Архивирање неуспешно." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"Ова архива података је направљена новијом верзијом Krecipes-а и не може се " +"користити." + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "Овај фајл није архива Krecipes-а или је оштећена." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" +"Ова архива је направљена помоћу програма „%1“ и може се користити за " +"повраћај базе само уз помоћ тог програма." + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "Враћам из архиве" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "Враћање неуспешно" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Увоз нутриционих података" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "Увозим USDA нутриционе податке" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Доња маргина" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Провери правопис" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Очисти фотографију" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Очисти фотографију" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Оцена" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "Горња маргина" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +#, fuzzy +msgid "mustard" +msgstr "звездица" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Поравнање" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Оцењивач" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "Захтевај све речи" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Кључне речи:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "Унесите састојке: (нпр. пилетина тестенина „бело вино“)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "Унесите категорије: (нпр. Десерти Тестенине „Главна јела“)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "Унесите име аутора (нпр. Жика или „Куварица Мица“)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "Направљен:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "Измењен:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "Последњи приступ:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "Критеријум" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "Звездице" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Ид." + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "Тражи помоћу следећег критеријума:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Састојци" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "Користи било шта од:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "Користи све:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "Без:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "Категорије >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "У свим:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "Није у:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "У било којој од:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Аутори" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "Од било кога од:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "Од свих:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Није од:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "Служи" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Укључено" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "Служи најмање:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "Служи највише:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "Служи око:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Време спремања" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Спремно за највише:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "Спремно за око:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Инструкције" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Мета подаци" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "Оч&исти" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "&Тражи" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "У просеку:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "звездица" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "По критеријуму:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "Критеријум" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "Оцене" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Нема рецепата који се поклапају" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Направи ..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "Тражени оквир" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Стил:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Боја:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Ниједан" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Тачкасти" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Цртице" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Пун" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Двоструки" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "Жљебаст" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "Оивичен" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "Утиснут" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "Узвишен" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "Приказ оквира" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "Својства састојака" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "-No Preparation-" +msgstr "Лакоћа припреме" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Result:" +msgstr "Листа рецепата" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Approximated result:" +msgstr "Листа рецепата" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "Конверзија јединица" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Ниједан састојак није изабран." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "Ниједан састојак није изабран." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Нова категорија" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Подкатегорија од:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**НИШТА**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Нови састојак" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Per Amount:" +msgstr "Количина:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Weight:" +msgstr "&Висина:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "Поље количине садржи неисправан унос." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Неисправан унос" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Ново својство" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Име својства:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Јединице:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Нова јединица" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Јединица" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Једнина:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Разломак" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Множина:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Врста" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Оцењивач" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Увоз базе података" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Фајл базе података:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "База података" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Корисничко име:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Име базе података:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Својства" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"УПОЗОРЕЊЕ: Следеће ће такође морати да буде уклоњено, јер тренутно " +"користи елемент који сте изабрали да уклоните." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"УПОЗОРЕЊЕ: Следеће тренутно користи елемент који сте изабрали да " +"уклоните." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете ово својство?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Направи списак за &куповину" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Дијета" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Дан %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "Број дана" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "Оброка по дану" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Направи дијету" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "Оброк 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Оброк %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 седмица -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 седмица -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"Нисам могао да направим пуну листу дијете при датим ограничењима. Или је " +"листа рецепата превише кратка или су ограничења превише захтевна. " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "Бр. јела: " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Претходно јело" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Следеће јело" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "Предјело" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "Главно јело" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Десерт" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Јело %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "Карактеристике јела" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Укључи филтрирање категорија" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "Оцена" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "Критеријум:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "Звездице:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "Коментари:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "Оцењивач:" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "Листа заглавља" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Рашчлањивач састојака" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Дозвољени недостајући састојци:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Било који" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Поклапајући рецепти" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Недостајући састојци" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Нађи рецепте који се поклапају" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Enter amount" +msgstr "Количина" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Количина" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +"Недостаје вам %n састојак за:\n" +"Недостају вам %n састојка за:\n" +"Недостаје вам %n састојака за:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Рашчлањивач састојака" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Састојак" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Начин припреме" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "Постави &заглавље" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" +"Ако је заглавље састојка препознато као састојак, означите га и кликните на " +"ово дугме тако да ће га Krecipes препознати као заглавље. Сви састојци " +"испод заглавља ће бити укључени у ту групу.\n" +"\n" +"Са друге стране, ако означите више састојака и кликнете на ово дугме, ти " +"састојци ће бити груписани заједно." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
      Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" +"Да бисте користили: листу састојака пренесите испод, кликните на „Рашчлани " +"текст“, и можете исправити лоше расчлањене састојке.
      Пажња: Поља ће " +"бити прекинута ако су дужа него што база података дозвољава" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "Састојци како их Krecipes разуме:" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "Рашчлани текст" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Листа састојака" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Листа јединица" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Јединице" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Својства састојака" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Својства" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Листа састојака" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Weight" +msgstr "&Висина:" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Per Amount" +msgstr "Количина" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Учитај USDA податке" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "Заглавља" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Јединица постоји" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "Састојак већ садржи јединицу коју сте изабрали." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Рецепти" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" +"Уклонићете заувек рецепте из ваше базе.

      Да ли сте сигурни да " +"желите да наставите?" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Својство постоји" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" +"Својство које сте покушали да додате већ постоји у састојку са истим по " +"јединицама." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Ниједан састојак није изабран." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "Стил:" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "Приказане ставке" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "Прикажи ставке" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Сними и затвори" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Распоред приказа рецепта је измењен.\n" +"Желите ли да га снимите?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "Да снимим распоред?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Изаберите распоред" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Овај распоред је измењен.\n" +"Желите ли да га снимите?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"Не могу да снимим распоред зато што немате дозволе за мењање овог фајла.\n" +"Желите ли уместо тога да снимим текући распоред у нови фајл?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"Изабрали сте фајл у који немате дозволе да пишете.\n" +"Желите ли да изаберете други фајл?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Увези рецепте" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Све (%1" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Неразврстано" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Изаберите фотографију" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Очисти фотографију" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Име рецепта" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Категорије" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Додај састојак" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Помери састојак нагоре" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Помери састојак надоле" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Уклони састојак" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Пренеси састојке" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Property Status:" +msgstr "Име својства:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Property details" +msgstr "Својство постоји" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Провери правопис" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "Додај оцену..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Рецепт" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Сними рецепт" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Прикажи рецепт" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "Промени величину рецепта" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Слике" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Име јединице не може бити дуже од %1 знакова." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Начин припреме не може бити дужи од %1 знакова." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Наслов рецепта не може бити дужи од %1 знакова." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Не могу да снимим рецепт" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "Упишите овде инструкције за рецепт" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Упишити овде наслов рецепта" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"Овај рецепт садржи неснимљене измене.\n" +"Желите ли да их снимите пре затварања?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Неснимљене измене" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "Морате снимити рецепт пре приказивања. Желите ли да га снимите сада?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"Овај рецепт има измене које неће бити приказане ако рецепт није снимљен. " +"Желите ли да га снимите сада?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Провера правописа је готова." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "Ниједан састојак није изабран." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "Коментари" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "Приказ стране" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&Штампај" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Отварам рецепте, сачекајте..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "&Завршено" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Састојци на списку за куповину" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"Десно су састојци потребни за изабрани рецепт. Сада можете додати још " +"састојака, уклонити оне који вам не требају, или мењати количине постојећих " +"састојака." + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Величина рецепта" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "Скалирај по служењима" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "Нова служења:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "Тренутна служења:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Скалирај по фактору" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Фактор (нпр. 1/2 за половину, 3 за троструко):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Не могу да скалирам рецепт без иједног служења" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Име аутора не може бити дуже од %1 знакова." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&Нова категорија..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Име категорије не може бити дуже од %1 знакова." + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Изаберите својство" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "По јединицама:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Тражи:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Отвори рецепте" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Уреди рецепт" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Основно" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Clear search" +msgstr "Очисти фотографију" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Изаберите јединицу" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Наслов рецепта" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Категорија 1, категорија 2,..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Аутор 1, аутор 2,..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Састојак" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Састојак" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Оцењивач" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Коментари" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Criteria 1" +msgstr "Критеријум" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Criteria 2" +msgstr "Критеријум" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Property 1" +msgstr "Својства" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Property 2" +msgstr "Својства" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Позадина" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Фотографија" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"„%1“ у линији %2, колона %3. Ово можда није Krecipes-ов фајл распореда." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Боја позадине..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Боја текста..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Фонт..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Прикажи" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Поравнање" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Оквир..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Columns..." +msgstr "&Колоне" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Пуна листа рецепата" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Списак за куповину" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories" +msgstr "Све категорије" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Category:" +msgstr "Категорија" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Тражи:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Све категорије" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Категорије >>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Категорија" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Please select only one category." +msgstr "Изаберите само један рецепт." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "Нема изабраних рецепата." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Нема изабраних рецепата." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Mass Conversions" +msgstr "Конверзија јединица" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Volume Conversions" +msgstr "Конверзија јединица" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "Налазим односе јединица" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Учитај својства састојака за: „%1“" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Учитај" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "USDA састојак" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

      Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

      Krecipes was probably not properly installed.

      " +msgstr "" +"\n" +"

      Грешка: Не могу да нађем фајл са распоредом, који је потребан да " +"би се погледао рецепт.

      Krecipes вероватно није прописно инсталиран." + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Krecipes-ови рецепти" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Overall Rating" +msgstr "Укупно" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "Служи" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" +"%n звездица\n" +"%n звездице\n" +"%n звездица" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Укупно" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Увозим изабране рецепте" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m рецепата" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "Сви рецепти до овог тренутка су успешно увезени." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Увозим рецепт: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"Увоз рецепата из фајла „%1“ није успео услед следећих " +"грешака:" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "Фајл %1 производи следећа упозорења:" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "Архива не садржи исправан Krecipes-ов фајл" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "„%1“ у линији %2, колони %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "Фајл не изгледа као .kreml фајл" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML, верзија %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Ниједан рецепт није нађен у овом фајлу." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Не могу да отворим фајл." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"У току учитавања рецепта %1 нађена је линија са састојком после " +"упутстава. Иако је ово није грешка, обично указује на неисправно форматиран " +"рецепт." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "служења" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "„%1“ у линији %2, колони %3. Ово можда није .mx2 фајл." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Фајл не изгледа као .mx2 фајл" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"У току учитавања рецепта „%1“ поље „Recipe By:“ или недостаје или не може " +"бити пронађено." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"У току учитавања рецепта „%1“ поље „Serving Size:“ или недостаје или не може " +"бити пронађено." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"У току учитавања рецепта „%1“ поље „Preparation Time:“ или недостаје или не " +"може бити пронађено." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"У току учитавања рецепта „%1“ поље „Categories:“ или недостаје или не може " +"бити пронађено." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" +"У току учитавања рецепта „%1“ нађена је неисправна количина „%2“ у линији " +"„%3“" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook-ов генерички извозни формат тренутно није подржан. Пишите на " +"mizunoami44@users.sourceforge.net да бисте затражили подршку за овај формат." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook Mac-ов извозни формат тренутно није подржан. Пишите на " +"mizunoami44@users.sourceforge.net да бисте затражили подршку за овај формат." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "Фајл не изгледа као исправан NYC извоз." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "„%1“ у линији %2, колони %3. Ово можда није RecipeML-ов фајл." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "Овај фајл не изгледа као исправна RecipeML-ова архива." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Сакупљам податке о рецептима из фајла.\n" +"Сачекајте..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Поново учитај" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "&Уреди рецепт" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "Недостајући састојци" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&Нови рецепт" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Увези из фајла..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Увези из базе података..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Извези..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Копирај у исечке" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Подешавање стране..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Print Setup..." +msgstr "Подешавање стране..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Архивирај..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Поврати..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"Филтер „%1“ није препознат.\n" +"Изаберите један од датих филтера." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Непрепознати филтер" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

      " +msgstr "" +"Напомена: Препоручујемо да проверите све рецепте који су довели до " +"упозорење, како бисте се уверили да су правилно увезени и да није дошло до " +"губитка података.

      " + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "Упозорења при увозу" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "Сачувај архиву као..." + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Фајл „%1“ већ постоји. Желите ли заиста да га пребришете?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "Архивирање није успело" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Архива рецепата Krecipes-а" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Поврати из архиве" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

      If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

      Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Враћање из овог фајла ће избрисати СВЕ податке који су тренутно у бази!

      Ако желите да сачувате рецепте у вашој бази, кликните " +"„Откажи“ и прво извезите ваше рецепте. Они онда могу бити увезени када се " +"повраћај заврши.

      Сигурни сте да желите да наставите?" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "Враћање успешно." + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"Рецепт садржи неснимљене измене.\n" +"Желите ли да их снимите пре изласка?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Неснимљене измене" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Нађи/уреди рецепте" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Подаци" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Желите ли поново да покренете чаробњак за подешавање? У супротном, програм " +"ће бити затворен." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Излазим" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Начини припреме" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Помоћник за дијету" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Поклапач састојака" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Прикажи рецепт" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Извези рецепт" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"Рецепт садржи неснимљене измене.\n" +"Желите ли да снимите измене у овом рецепту пре уређивања другог рецепта?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Желите ли заиста да трајно уклоните рецепт %1?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Потврди уклањање" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"Рецепт садржи неснимљене измене.\n" +"Желите ли да снимите измене у овом рецепту пре прављења новог рецепта?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Не могу да подесим базу података" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "Грешка у кôду. Никаква подршка за базе података није укључена. Излазим" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "Грешка у кôду. Није уграђена никаква подршка за базу података. Излазим" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Не могу да отворим базу података" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "База података је исправно покренута\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "Подешени тип базе података (%1) није подржан." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"Неподржан тип базе података. База мора бити или MySQL, SQLite или PostgreSQL." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Екран" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "Произвољно" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "US Common 10" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "US Folio" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "Кувар за TDE" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "Претвори тренутну SQLite 2.x базу у SQLite 3 и изађи" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"© 2003 Унаји Гаро (Unai Garro)\n" +"© 2004-2005 Џејсон Кајвлин (Jason Kivlighn)\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"Овај производ је компатибилан са RecipeML-ом.\n" +" Можете наћи више информација о овом формату фајлова на:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "Тестирање, пријаве грешки, предлози" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "ОВДЕ УБАЦИТЕ СВОЈЕ ИМЕ" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "УБАЦИТЕ СВОЈУ Е-АДРЕСУ" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Архивирај" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +#, fuzzy +msgid "liter" +msgstr "Критеријум" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "служења" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Подешавања Krecipes-а" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Подешавања сервера" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Опције сервера базе података (%1)" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирање" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Прилагоди форматирање" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "Увоз/Извоз" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Опције увоза и извоза рецепта" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "Могућности" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "Опције могућности" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "Архивирај" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "Путања до „%1“:" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "Поново покрени чаробњак при следећем покретању" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" +"Напомена: Већина подешавања сервера ће имати ефекта тек кад Krecipes буде " +"поново покренут." + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Формат састојака:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
      %p: Preparation method
      %a: Amount
      %u: Unit" +msgstr "%n: име
      %p: начин припреме
      %a: количина
      %u: јединица" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Формат бројева" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Разломак" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Децимале" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Пребриши рецепте са истим насловом" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "Питај који рецепти се увозе" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "Формат копирања у исечке:" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "Обичан текст" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" +"Када је ово укључено, увозник ће приказати сваки рецепт у фајлу или " +"фајловима и дозволити вам да изаберете који рецепти ће бити увезени.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tИскључите ово да би се увезао сваки рецепт, што омогућава " +"брже и меморијски мање оптерећујуће увозе." + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" +"У највећем броју случајева ове опције није потребно мењати. Међутим, " +"ограничавање броја ставки које се одједном приказују омогућава Krecipes-у " +"да боље ради када је учитана база са више хиљада рецепата." + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "Број категорија које се приказују одједном:" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "Број елемената који се приказују одједном:" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Отвори" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "И&звези" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "&Уклони из категорије" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "&Додај на списак за куповину" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Категорије" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&Рашири све" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "&Сажми све" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "Изаберите само један рецепт." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" +"Тренутно нема изабраних рецепата.\n" +"Желите ли да извезете све рецепте у текућем приказу?" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Извези рецепте" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Компресовани формат Krecipes-а" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Веб страна" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Снимам рецепт" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Снимам рецепте..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Добродошли у Krecipes" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Тип базе података" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Дозволе базе података" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Иницијализуј базу података" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Заврши и сними подешавања" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
      It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

      Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Хвала вам што сте изабрали Krecipes.
      Изгледа да вам је ово први пут како користите Krecipes. Овај чаробњак " +"ће вам помоћи са почетним подешавањима, тако да можете брзо да почнете да " +"радите.

      Добродошли и уживајте у кувању!" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

      Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

      If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

      [For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"Овај дијалог ће вам омогућити да наведете MySQL налог који има неопходне " +"дозволе за приступ Krecipes-овој MySQL бази.

      Већина корисника који користе Krecipes и MySQL по први пут могу само " +"оставити подразумеване параметре и притиснути „Следеће“. " +"

      Ако сте раније поставили администраторску лозинку за MySQL, или већ " +"имате дозволе као обичан корисник, кликните на одговарајућу опцију. У " +"супротном, користиће се налог „root“, без лозинке.

      (Из безбедносних " +"разлога, озбиљно вам препоручујемо да поставите администраторску лозинку за " +"MySQL ако већ нисте. Само упишите „root: mysqladmin password " +"vasa_lozinka“)" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "Већ сам поставио неопходне дозволе" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "Већ сам поставио администраторски MySQL налог" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "Администраторски MySQL налог" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

      If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"Овај дијалог вам омогућава да наведете PostgreSQL налог који има потребне " +"дозволе за приступ Krecipes-овој PostgreSQL бази. Овај налог може бити или " +"PostgreSQL администраторски или да има могућност да прави нове " +"PostgreSQL кориснике и базе података.

      Ако није дат " +"администраторски или привилеговани налог, налог „postgres“ ће бити пробан, " +"без лозинке. Ако је ово недовољно за ваша PostgreSQL подешавања, морате изабрати одговарајућу опцију испод, да бисте унели податке о " +"привилегованом PostgreSQL налогу." + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "Већ сам поставио администраторски или привилеговани налог" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "PostgreSQL администраторски или привилеговани налог" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

      Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" +"У овом дијалогу можете подесити поставке сервера базе података." +"

      Упозорење:Лозинке су похрањене као обичан текст и могу бити " +"угрожене. Препоручујемо да направите корисничко име и лозинку који ће се " +"користи само за Krecipes." + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "Сервер је удаљени" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Подешавања сервера/клијента" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Клијент:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "У овом дијалогу можете подесити SQLite." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Отвори дијалог фајлова" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Честитамо, све неопходна подешавања су направљена. Притисните „Заврши“ да " +"наставите, и уживајте у кувању!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

      Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"Krecipes долази са изврсним подразумеваним рецептима и корисним подацима. " +"

      Желите ли да иницијализујете своју базу са њима? Пазите, тиме ћете " +"пребрисати све претходне рецепте ако их имате. " + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Да, иницијализуј базу са примерима" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

      Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"Krecipes може да увезе нутриционе податке из USDA нутриционе базе података " +"за преко 400 намирница. Укључена су укупно 43 својства за сваку намирницу, " +"као што су енергија, масноћа, витамин Ц, итд.

      Желите ли да увезете " +"ове податке сада? Можете то безбедно урадити и ако већ имате базу података, " +"неће бити никаквих губитака у њој. Ова операција може потрајати неколико " +"минута." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"Да, учитај базу података са нутриционим подацима за преко 400 намирница " +"(напомена: само на енглеском)." + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"Изаберите тип базе података који желите да користите. Већина корисника ће " +"желети да изабере једноставну локалну базу. Међутим, можете такође користити " +"удаљене сервере преко MySQL или PostgreSQL базе." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Једноставан локални фајл (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Локална или удаљена MySQL база" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Локална или удаљена PostgreSQL база" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Направи" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Преименуј" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Нови аутор" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете овог аутора?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Овакав аутор већ постоји. Ако наставите, ова два аутора ће бити стопљена у " +"један. Да ли сте сигурни?" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Све категорије" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Исеци" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Пренеси као подкатегорију" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете ову категорију и све њене подкатегорије?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Оваква категорија већ постоји. Ако наставите, ове две категорије ће бити " +"стопљене у једну. Да ли сте сигурни?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Претходно" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Следеће" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Заглавље" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Овакво заглавље већ постоји. Ако наставите, ова два заглавља ће бити " +"стопљена у једно. Да ли сте сигурни?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Заглавље не може бити дуже од %1 знакова." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Састојак:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "Заглавље:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Количина:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Јединица:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Начин припреме:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Пренеси састојке" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Име састојка не може бити дуже од %1 знакова." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Нови састојак" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Овакав састојак већ постоји. Ако наставите, ова два састојак ће бити " +"стопљена у један. Да ли сте сигурни?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "сутра" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "данас" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "јуче" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&Данас" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "&Јуче" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "Последње &седмице" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "Последњег &месеца" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "Без датума" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Горе" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "Горња маргина" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Доња маргина" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Распоред стране..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Уклони табулатор" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Нови начин припреме" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Овакав начин припреме већ постоји. Ако наставите, ова два начина ће бити " +"стопљена у један. Да ли сте сигурни?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете ово својство?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Овакво својство већ постоји. Ако наставите, ова два својства ће бити " +"стопљена у једно. Да ли сте сигурни?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Име својства не може бити дуже од %1 знакова." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Мин. вредност" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Макс. вредност" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "Учитавам рецепте" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation" +msgstr "Разломак" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Множина" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"Оваква јединица већ постоји. Ако наставите, ове две јединице ће бити " +"стопљене у једну. Да ли сте сигурни?" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Коментари" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Оч&исти" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Својства" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Уреди..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Лево:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Десно:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Увоз/Извоз" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "И&звези" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Укус" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Додај оцену..." + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "Милиметри (mm)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "Центиметри (cm)" + +#~ msgid "Decimeters (dm)" +#~ msgstr "Дециметри (dm)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "Инчи (in)" + +#~ msgid "Pica (pi)" +#~ msgstr "Пике (pi)" + +#~ msgid "Didot (dd)" +#~ msgstr "Дитачке (dd)" + +#~ msgid "Cicero (cc)" +#~ msgstr "Цицеро (cc)" + +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "Тачке (pt)" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Грешка!" + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Приказ стране" + +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Распоред стране" + +#~ msgid "Page Size && &Margins" +#~ msgstr "Величина стране и &маргине" + +#~ msgid "All values are given in %1." +#~ msgstr "Све вредности су дате у %1." + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Величина стране" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Величина:" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "Ши&рина:" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "&Висина:" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&Усправно" + +#~ msgid "La&ndscape" +#~ msgstr "&Положено" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Маргине" + +#~ msgid "H&eader && Footer" +#~ msgstr "&Заглавље и подножје" + +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Насловна линија" + +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "Средина:" + +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "Линија подножја" + +#~ msgid "You can insert several tags in the text:" +#~ msgstr "Можете да убаците неколико тагова у текст:" + +#~ msgid "" +#~ "

      • <sheet> The sheet name
      • <page> The current " +#~ "page
      • <pages> The total number of pages
      • <name> " +#~ "The filename or URL
      • <file> The filename with complete path " +#~ "or the URL
      " +#~ msgstr "" +#~ "
      • <sheet> Име листe
      • <page> Тренутна страна
      • <pages> Укупан број страна
      • <name> Име фајла " +#~ "или URL
      • <file> Име фајла са целом путањом или URL
      • " + +#~ msgid "" +#~ "
        • <time> The current time
        • <date> The " +#~ "current date
        • <author> Your full name
        • <org> " +#~ "Your organization
        • <email> Your email address
        " +#~ msgstr "" +#~ "
        • <time> Тренутно време
        • <date> Данашњи " +#~ "датум
        • <author> Ваше пуно име
        • <org> Ваша " +#~ "организација
        • <email> Ваша е-адреса
        " + +#~ msgid "Col&umns" +#~ msgstr "&Колоне" + +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "Ко&лоне:" + +#~ msgid "Column &spacing (%1):" +#~ msgstr "&Размак између колона (%1):" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "&Заглавље" + +#~ msgid "Different header for the first page" +#~ msgstr "Другачије заглавље на првој страни" + +#~ msgid "Different header for even and odd pages" +#~ msgstr "Другачије задглавље на парним и непарним странама" + +#~ msgid "Spacing between header and body (%1):" +#~ msgstr "Размак између заглавља и тела (%1):" + +#~ msgid "&Footer" +#~ msgstr "&Подножје" + +#~ msgid "Different footer for the first page" +#~ msgstr "Другачије подножје на првој страни" + +#~ msgid "Different footer for even and odd pages" +#~ msgstr "Другачије подножје на парним и непарним странама" + +#~ msgid "Spacing between footer and body (%1):" +#~ msgstr "Размак између подножја и тела (%1):" + +#~ msgid "Foot¬e/Endnote" +#~ msgstr "Фус&нота/крајња напомена" + +#~ msgid "Spacing between footnote and body (%1):" +#~ msgstr "Растојање између фусноте и тела (%1):" + +#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +#~ msgstr "Ширина стране је мања од леве и десне маргине." + +#~ msgid "Page Layout Problem" +#~ msgstr "Проблем у распореду стране" + +#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +#~ msgstr "Висина стране је мања од горње и доње маргине." + +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "Приказ рецепта" + +#~ msgid "Recipes list" +#~ msgstr "Листа рецепата" + +#~ msgid "" +#~ "Search for your favourite recipes easily: just type part of its " +#~ "name.

        Set the category filter to use only the recipes in " +#~ "certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian...." +#~ "

        Right-click on a recipe to save in Krecipes format and " +#~ "share your recipes with your friends.

        Oh, and do not forget " +#~ "you can search in Google for " +#~ "thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats " +#~ "on the net: RecipeML, " +#~ "MasterCook, and MealMaster, apart from " +#~ "our excellent Krecipes format obviously.

        " +#~ msgstr "" +#~ "Потражите лако своје омиљено рецепте: само укуцајте део имена " +#~ "рецепта.

        Поставите филтер категорије да бисте користили " +#~ "само рецепте у одређеној категорији: десерти, чоколадни, салате, " +#~ "вегетаријански....

        Десно кликните на рецепт да бисте га " +#~ "снимили у Krecipes-овом формату и делили своје рецепте са " +#~ "пријатељима.

        Такође, не заборавте да помоћу Google-а можете наћи хиљаде изврсних рецепата. Krecipes " +#~ "може да увози већину чувених формата на Интернету: RecipeML, MasterCook, и MealMaster, наравно поред нашег одличног Krecipes-" +#~ "овог формата.

        " + +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr "Списак за куповину" + +#~ msgid "" +#~ "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, " +#~ "and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you." +#~ "

        If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.

        " +#~ msgstr "" +#~ "Треба да направите списак за куповину? Само додајте своје рецепте " +#~ "за предстојећу седмицу и кликните на „У реду“. Krecipes ће за вас " +#~ "направити списак за куповину.

        Ако сте вољни да спроведете одређену " +#~ "дијету, или лењи да бисте одлучили шта ћете јести ове седмице, " +#~ "искористите Помоћник за дијету да аутоматски направи вашу дијету, " +#~ "а затим и списак за куповину.

        " + +#~ msgid "Diet Helper" +#~ msgstr "Помоћник за дијету" + +#~ msgid "" +#~ "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days." +#~ "

        Choose how many days the diet will be for, how many meals per day " +#~ "you want, and how many dishes in each meal you want to have.

        Oh, " +#~ "do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want " +#~ "to have pizza for breakfast too....

        " +#~ msgstr "" +#~ "Овај дијалог ће вам помоћи да направите дијету за неколико дана/седмица." +#~ "

        Изаберите за колико дана ће дијета бити, колико оброка дневно " +#~ "желите, и колико јела сваки оброк желите да има.

        Не заборавите и " +#~ "да наведете категорије јела, осим ако не желите да добијете пицу и за " +#~ "доручак...

        " + +#~ msgid "Ingredient Matcher" +#~ msgstr "Поклапач састојака" + +#~ msgid "" +#~ "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what " +#~ "to make? Use this dialog to find out what you can.

        Enter in the " +#~ "ingredients you have and it will let you know what you can make, or even " +#~ "what you can almost make. If you are just missing a few ingredients, it " +#~ "will automatically let you know what you are missing." +#~ msgstr "" +#~ "Имате гомилу састојака који леже около, али не знате шта да направите? " +#~ "Употребите овај дијалог да бисте сазнали.

        Унесите састојке које " +#~ "имате и рећиће вам шта можете да направите, или чак и шта скоро можете да " +#~ "направите. Ако вам недостаје само пар састојака, аутоматски ће вам рећи " +#~ "шта недостаје." + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "Уреди рецепт" + +#~ msgid "" +#~ "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients " +#~ "of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the " +#~ "spellchecker to correct your spelling mistakes.

        If the " +#~ "ingredient or unit you are looking for is missing, do not " +#~ "worry. Just type it, and new ones will be automatically " +#~ "created. Remember to define the properties of your ingredients and " +#~ "fill in the units conversion table later.

        Do you want your nice " +#~ "recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes " +#~ "format, and send it to us." +#~ msgstr "" +#~ "Упишите овде своје сочне рецепте. Поставите наслов, ауторе и састојке " +#~ "свог рецепта, додајте лепу фотографију, и почните да куцате. Можете " +#~ "користити и проверу правописа да бисте исправили своје грешке у " +#~ "куцању.

        Ако састојак или јединица коју тражите " +#~ "недостаје, не брините. Само их упишите и нове ће " +#~ "аутоматски бити направљене. Сетите се да касније дефинишете својства " +#~ "својих састојака и попуните табелу за претварање јединица.

        Желите " +#~ "ли да ваш рецепт буде укључен у следеће издање? Само га снимите у " +#~ "Krecipes-овом формату и пошаљите нам га." + +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr "Листа састојака" + +#~ msgid "" +#~ "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, " +#~ "define the units used to measure them, and set their properties " +#~ "(Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

        Note that you can add " +#~ "more properties and units to the list from the Properties List menu" +#~ msgstr "" +#~ "Уредите своје састојке: додајте/уклањајте, двокликните да бисте изменили " +#~ "име, дефинишите јединице мере, и поставите својства (енергија, " +#~ "масноћа, калцијум, протеини...)

        Помоћу менија Листа " +#~ "својстава можете додати још својстава и јединица у листу." + +#~ msgid "Properties list" +#~ msgstr "Листа својстава" + +#~ msgid "" +#~ "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, " +#~ "Vitamins, Cost,...?

        Add those here and later define the " +#~ "characteristics in the ingredients." +#~ msgstr "" +#~ "Која својства желите да знате из својих рецепата? Масноћу, енергију, " +#~ "витамине, цену,...?

        Додајте их овде и касније дефинишите " +#~ "карактеристике у састојцима." + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "Листа јединица" + +#~ msgid "" +#~ "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to " +#~ "use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you " +#~ "can specify all kind of units you want.

        Later, you can define in " +#~ "the unit conversion table how your units can be converted to " +#~ "others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when " +#~ "creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." +#~ msgstr "" +#~ "Двокликните да бисте уредили, или додајте и уклањајте нове јединице које желите да користите за одмеравање састојака. Од грама до " +#~ "тегле, можете наводити какве год јединице желите.

        Касније, " +#~ "можете дефинисати у табели претварања јединица како се ваше " +#~ "јединице могу претворити у друге, да би састојци могли да се саберу при " +#~ "прављењу списка за куповину, или израчунају својства ваших рецепата." + +#~ msgid "Preparation Methods list" +#~ msgstr "Листа начина припреме" + +#~ msgid "" +#~ "With the preparation method, you can give extra information about an " +#~ "ingredient. sliced, cooked, optional,...

        Instead of " +#~ "adding this information to the ingredient itself, put this information " +#~ "here so that it is easier, for example, to create a shopping list or " +#~ "calculate nutrient information.

        Just add and edit those here." +#~ msgstr "" +#~ "Начином припреме можете дати додатне информације о састојку. Сечено, " +#~ "кувано, опционо,...

        Уместо додавања ове информације у сâм " +#~ "састојак, ставите је овде тако да је лакше, на пример, направити списак " +#~ "за куповину или израчунати нутриционе информације.

        Само их додајте " +#~ "и уређујте овде." + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "Листа категорија" + +#~ msgid "" +#~ "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low " +#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Како желите да разврстате своје рецепте? Десерти, главна јела, посни, " +#~ "чоколадни, деликатесни, вегетаријански,... Само их додајте и уређујте " +#~ "овде." + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "Листа аутора" + +#~ msgid "" +#~ "Keep track of the authors that created the recipes.

        You can use " +#~ "this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Чувају се информације о ауторима који су направили рецепт.

        Можете " +#~ "користити овај дијалог за уређивање детаља о ауторима, или њихово " +#~ "додавање/уклањање." + +#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients" +#~ msgstr "Могући рецепти са наведеним састојцима" + +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "Направљен је нови аутор" + +#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors" +#~ msgstr "Нови аутор „%1“ успешно је додат у листу аутора" + +#~ msgid "RatingDisplayWidget" +#~ msgstr "Прозор приказа оцена" + +#~ msgid "Recipe: #%1" +#~ msgstr "Рецепт: #%1" + +#~ msgid "
        • Ingredient 1
        • Ingredient 2
        • ...
        " +#~ msgstr "
        • Састојак 1
        • Састојак 2
        • ...
        " + +#~ msgid "
        • Property 1
        • Property 2
        • ...
        " +#~ msgstr "
        • Својство 1
        • Својство 2
        • ...
        " + +#~ msgid "Criteria: X stars" +#~ msgstr "Критеријум: X звездица" + +#~ msgid "Shrink to Fit" +#~ msgstr "Скупи да се уклопи" + +#~ msgid "Grow" +#~ msgstr "Израсти" + +#~ msgid "Overflow" +#~ msgstr "Прелиј" + +#~ msgid "Included Layouts" +#~ msgstr "Укључени распореди" + +#~ msgid "" +#~ "The print layout has been modified.\n" +#~ "Do you want to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "Распоред приказа штампе је измењен.\n" +#~ "Желите ли да га снимите?" + +#~ msgid "" +#~ "Error loading layout file: \"%1\" at line %2, column %3. This may not be " +#~ "a Krecipes layout file or it has become corrupt." +#~ msgstr "" +#~ "Грешка при учитавању фајла распореда: „%1“ у линији %2, колони %3. Ово " +#~ "или није Krecipes-ов фајл распореда или је фајл оштећен." + +#~ msgid "Clear recipe list" +#~ msgstr "Очисти листу рецепата" diff --git a/translations/messages/sr@Latn.po b/translations/messages/sr@Latn.po new file mode 100644 index 0000000..152000f --- /dev/null +++ b/translations/messages/sr@Latn.po @@ -0,0 +1,5561 @@ +# translation of krecipes.po to Serbian +# Chusslove Illich , 2004. +# Slobodan Simic , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-04 10:46+0100\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Slobodan Simić" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "simicsl@verat.net" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "Ukupno" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Taste" +msgstr "Ukus" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "Originalnost" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Lakoća pripreme" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: Otvaram bazu podataka..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"TQt priključak za baze podataka u (%1) nije instaliran. Ovaj priključak je " +"neophodan za korišćenje pozadinskog sistema baza podataka." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Parametri su postavljeni. Pozivam db->open()" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "Nisam uspeo da otvorim bazu podataka. Pokušavam da je napravim" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"Krecipes ne može da otvori bazu podataka pomoću drajvera „%2“ (sa " +"korisničkim imenom „%1“). Možda nemate neophodne dozvole, ili server nije " +"dostupan." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Poruka baze podataka: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Nisam uspeo da otvorim bazu. Izlazim\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" +"Ova baza podataka je napravljena novijom verzijom Krecipes-a i ne može se " +"otvoriti." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" +"Nisam uspeo da popravim strukturu baze.\n" +"Ako koristite SQLite, ovo je najčešće posledica korišćenja SQLite 2 baze sa " +"instaliranim SQLite 3. Ako je to slučaj, proverite da li su SQLite 2 i 3 " +"instalirani, i onda pokrenite „krecipes --convert-sqlite3“ da biste " +"prebacili bazu na novu strukturu." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

        Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

        Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
        " +msgstr "" +"Baza podataka je napravljena prethodnom verzijom Krecipes-a. Želite li " +"da Krecipes ažurira bazu da bi radila sa ovom verzijom Krecipes-a? Zavisno " +"od broja recepata i količine podataka to može potrajati." +"

        Upozorenje: Nakon ažuriranja, ova baza neće više biti " +"kompatibilna sa prethodnom verzijom Krecipes-a.

        Otkazivanje ovog " +"postupka može dovesti do oštećenja baze.
        " + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "Prilagođavam strukturu baze..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "Učitavam listu kategorija" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "Pravim potpuno arhiviranje" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "Zavisno od broja recepata i količine podataka to može potrajati." + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" +"Ne mogu da nađem ili pokrenem program „%1“. Ili on nije instaliran ili se " +"njegova lokacija ne nalazi u promenljivoj $PATH." + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "Arhiviranje neuspešno." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"Ova arhiva podataka je napravljena novijom verzijom Krecipes-a i ne može se " +"koristiti." + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "Ovaj fajl nije arhiva Krecipes-a ili je oštećena." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" +"Ova arhiva je napravljena pomoću programa „%1“ i može se koristiti za " +"povraćaj baze samo uz pomoć tog programa." + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "Vraćam iz arhive" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "Vraćanje neuspešno" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Uvoz nutricionih podataka" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "Uvozim USDA nutricione podatke" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Donja margina" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Proveri pravopis" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Očisti fotografiju" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Očisti fotografiju" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Ocena" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "Gornja margina" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +#, fuzzy +msgid "mustard" +msgstr "zvezdica" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Poravnanje" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Ocenjivač" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "Zahtevaj sve reči" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ključne reči:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "Unesite sastojke: (npr. piletina testenina „belo vino“)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "Unesite kategorije: (npr. Deserti Testenine „Glavna jela“)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "Unesite ime autora (npr. Žika ili „Kuvarica Mica“)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "Napravljen:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "Izmenjen:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "Poslednji pristup:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriterijum" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "Zvezdice" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Id." + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "Traži pomoću sledećeg kriterijuma:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Sastojci" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "Koristi bilo šta od:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "Koristi sve:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "Bez:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "Kategorije >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "U svim:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "Nije u:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "U bilo kojoj od:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Autori" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "Od bilo koga od:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "Od svih:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Nije od:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "Služi" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Uključeno" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "Služi najmanje:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "Služi najviše:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "Služi oko:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Vreme spremanja" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Spremno za najviše:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "Spremno za oko:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Instrukcije" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Meta podaci" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "Oč&isti" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "&Traži" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "U proseku:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "zvezdica" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "Po kriterijumu:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "Kriterijum" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "Ocene" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Nema recepata koji se poklapaju" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Napravi ..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "Traženi okvir" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Boja:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Tačkasti" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Crtice" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Pun" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Dvostruki" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "Žljebast" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "Oivičen" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "Utisnut" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "Uzvišen" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "Prikaz okvira" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "Svojstva sastojaka" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "-No Preparation-" +msgstr "Lakoća pripreme" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Result:" +msgstr "Lista recepata" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Approximated result:" +msgstr "Lista recepata" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "Konverzija jedinica" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Nijedan sastojak nije izabran." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "Nijedan sastojak nije izabran." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Nova kategorija" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Podkategorija od:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**NIŠTA**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Novi sastojak" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Per Amount:" +msgstr "Količina:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Weight:" +msgstr "&Visina:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "Polje količine sadrži neispravan unos." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Neispravan unos" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Novo svojstvo" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Ime svojstva:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Jedinice:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Nova jedinica" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Jedinica" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Jednina:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Razlomak" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Množina:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Ocenjivač" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Uvoz baze podataka" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Fajl baze podataka:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Baza podataka" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Ime baze podataka:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Svojstva" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"UPOZORENJE: Sledeće će takođe morati da bude uklonjeno, jer trenutno " +"koristi element koji ste izabrali da uklonite." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"UPOZORENJE: Sledeće trenutno koristi element koji ste izabrali da " +"uklonite." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Želite li zaista da obrišete ovo svojstvo?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Napravi spisak za &kupovinu" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Dijeta" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Dan %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "Broj dana" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "Obroka po danu" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Napravi dijetu" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "Obrok 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Obrok %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 sedmica -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 sedmica -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"Nisam mogao da napravim punu listu dijete pri datim ograničenjima. Ili je " +"lista recepata previše kratka ili su ograničenja previše zahtevna. " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "Br. jela: " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Prethodno jelo" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Sledeće jelo" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "Predjelo" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "Glavno jelo" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Desert" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Jelo %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "Karakteristike jela" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Uključi filtriranje kategorija" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "Ocena" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "Kriterijum:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "Zvezdice:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "Komentari:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "Ocenjivač:" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "Lista zaglavlja" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Raščlanjivač sastojaka" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Dozvoljeni nedostajući sastojci:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Bilo koji" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Poklapajući recepti" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Nedostajući sastojci" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Nađi recepte koji se poklapaju" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Enter amount" +msgstr "Količina" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Količina" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +"Nedostaje vam %n sastojak za:\n" +"Nedostaju vam %n sastojka za:\n" +"Nedostaje vam %n sastojaka za:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Raščlanjivač sastojaka" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Sastojak" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Način pripreme" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "Postavi &zaglavlje" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" +"Ako je zaglavlje sastojka prepoznato kao sastojak, označite ga i kliknite na " +"ovo dugme tako da će ga Krecipes prepoznati kao zaglavlje. Svi sastojci " +"ispod zaglavlja će biti uključeni u tu grupu.\n" +"\n" +"Sa druge strane, ako označite više sastojaka i kliknete na ovo dugme, ti " +"sastojci će biti grupisani zajedno." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
        Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" +"Da biste koristili: listu sastojaka prenesite ispod, kliknite na „Raščlani " +"tekst“, i možete ispraviti loše rasčlanjene sastojke.
        Pažnja: Polja će " +"biti prekinuta ako su duža nego što baza podataka dozvoljava" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "Sastojci kako ih Krecipes razume:" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "Raščlani tekst" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Lista sastojaka" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Lista jedinica" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Jedinice" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Svojstva sastojaka" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Svojstva" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Lista sastojaka" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Weight" +msgstr "&Visina:" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Per Amount" +msgstr "Količina" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Učitaj USDA podatke" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "Zaglavlja" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Jedinica postoji" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "Sastojak već sadrži jedinicu koju ste izabrali." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Recepti" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" +"Uklonićete zauvek recepte iz vaše baze.

        Da li ste sigurni da " +"želite da nastavite?" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Svojstvo postoji" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" +"Svojstvo koje ste pokušali da dodate već postoji u sastojku sa istim po " +"jedinicama." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Nijedan sastojak nije izabran." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "Stil:" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "Prikazane stavke" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "Prikaži stavke" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Snimi i zatvori" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Raspored prikaza recepta je izmenjen.\n" +"Želite li da ga snimite?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "Da snimim raspored?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Izaberite raspored" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Ovaj raspored je izmenjen.\n" +"Želite li da ga snimite?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"Ne mogu da snimim raspored zato što nemate dozvole za menjanje ovog fajla.\n" +"Želite li umesto toga da snimim tekući raspored u novi fajl?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"Izabrali ste fajl u koji nemate dozvole da pišete.\n" +"Želite li da izaberete drugi fajl?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Uvezi recepte" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Sve (%1" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Nerazvrstano" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Izaberite fotografiju" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Očisti fotografiju" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Ime recepta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Dodaj sastojak" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Pomeri sastojak nagore" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Pomeri sastojak nadole" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Ukloni sastojak" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Prenesi sastojke" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Property Status:" +msgstr "Ime svojstva:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Property details" +msgstr "Svojstvo postoji" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Proveri pravopis" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "Dodaj ocenu..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Recept" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Snimi recept" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Prikaži recept" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "Promeni veličinu recepta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ime jedinice ne može biti duže od %1 znakova." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Način pripreme ne može biti duži od %1 znakova." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Naslov recepta ne može biti duži od %1 znakova." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Ne mogu da snimim recept" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "Upišite ovde instrukcije za recept" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Upišiti ovde naslov recepta" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"Ovaj recept sadrži nesnimljene izmene.\n" +"Želite li da ih snimite pre zatvaranja?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Nesnimljene izmene" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "Morate snimiti recept pre prikazivanja. Želite li da ga snimite sada?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"Ovaj recept ima izmene koje neće biti prikazane ako recept nije snimljen. " +"Želite li da ga snimite sada?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Provera pravopisa je gotova." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "Nijedan sastojak nije izabran." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "Komentari" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "Prikaz strane" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&Štampaj" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Otvaram recepte, sačekajte..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "&Završeno" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Sastojci na spisku za kupovinu" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"Desno su sastojci potrebni za izabrani recept. Sada možete dodati još " +"sastojaka, ukloniti one koji vam ne trebaju, ili menjati količine postojećih " +"sastojaka." + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Veličina recepta" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "Skaliraj po služenjima" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "Nova služenja:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "Trenutna služenja:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Skaliraj po faktoru" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Faktor (npr. 1/2 za polovinu, 3 za trostruko):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Ne mogu da skaliram recept bez ijednog služenja" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ime autora ne može biti duže od %1 znakova." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&Nova kategorija..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ime kategorije ne može biti duže od %1 znakova." + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Izaberite svojstvo" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "Po jedinicama:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Traži:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Otvori recepte" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Uredi recept" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Clear search" +msgstr "Očisti fotografiju" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Izaberite jedinicu" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Naslov recepta" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Kategorija 1, kategorija 2,..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Autor 1, autor 2,..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Sastojak" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Sastojak" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Ocenjivač" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Komentari" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Criteria 1" +msgstr "Kriterijum" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Criteria 2" +msgstr "Kriterijum" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Property 1" +msgstr "Svojstva" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Property 2" +msgstr "Svojstva" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografija" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"„%1“ u liniji %2, kolona %3. Ovo možda nije Krecipes-ov fajl rasporeda." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Boja pozadine..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Boja teksta..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Font..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Prikaži" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnanje" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Okvir..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Columns..." +msgstr "&Kolone" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Puna lista recepata" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Spisak za kupovinu" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories" +msgstr "Sve kategorije" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Traži:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Sve kategorije" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Kategorije >>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Please select only one category." +msgstr "Izaberite samo jedan recept." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "Nema izabranih recepata." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Nema izabranih recepata." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Mass Conversions" +msgstr "Konverzija jedinica" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Volume Conversions" +msgstr "Konverzija jedinica" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "Nalazim odnose jedinica" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Učitaj svojstva sastojaka za: „%1“" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Učitaj" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "USDA sastojak" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

        Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

        Krecipes was probably not properly installed.

        " +msgstr "" +"\n" +"

        Greška: Ne mogu da nađem fajl sa rasporedom, koji je potreban da " +"bi se pogledao recept.

        Krecipes verovatno nije propisno instaliran." + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Krecipes-ovi recepti" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Overall Rating" +msgstr "Ukupno" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "Služi" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" +"%n zvezdica\n" +"%n zvezdice\n" +"%n zvezdica" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Uvozim izabrane recepte" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m recepata" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "Svi recepti do ovog trenutka su uspešno uvezeni." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Uvozim recept: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"Uvoz recepata iz fajla „%1“ nije uspeo usled sledećih " +"grešaka:" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "Fajl %1 proizvodi sledeća upozorenja:" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "Arhiva ne sadrži ispravan Krecipes-ov fajl" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "„%1“ u liniji %2, koloni %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "Fajl ne izgleda kao .kreml fajl" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML, verzija %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Nijedan recept nije nađen u ovom fajlu." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"U toku učitavanja recepta %1 nađena je linija sa sastojkom posle " +"uputstava. Iako je ovo nije greška, obično ukazuje na neispravno formatiran " +"recept." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "služenja" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "„%1“ u liniji %2, koloni %3. Ovo možda nije .mx2 fajl." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Fajl ne izgleda kao .mx2 fajl" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"U toku učitavanja recepta „%1“ polje „Recipe By:“ ili nedostaje ili ne može " +"biti pronađeno." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"U toku učitavanja recepta „%1“ polje „Serving Size:“ ili nedostaje ili ne " +"može biti pronađeno." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"U toku učitavanja recepta „%1“ polje „Preparation Time:“ ili nedostaje ili " +"ne može biti pronađeno." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"U toku učitavanja recepta „%1“ polje „Categories:“ ili nedostaje ili ne može " +"biti pronađeno." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" +"U toku učitavanja recepta „%1“ nađena je neispravna količina „%2“ u liniji " +"„%3“" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook-ov generički izvozni format trenutno nije podržan. Pišite na " +"mizunoami44@users.sourceforge.net da biste zatražili podršku za ovaj format." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook Mac-ov izvozni format trenutno nije podržan. Pišite na " +"mizunoami44@users.sourceforge.net da biste zatražili podršku za ovaj format." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "Fajl ne izgleda kao ispravan NYC izvoz." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "„%1“ u liniji %2, koloni %3. Ovo možda nije RecipeML-ov fajl." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "Ovaj fajl ne izgleda kao ispravna RecipeML-ova arhiva." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Sakupljam podatke o receptima iz fajla.\n" +"Sačekajte..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Ponovo učitaj" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "&Uredi recept" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "Nedostajući sastojci" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&Novi recept" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Uvezi iz fajla..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Uvezi iz baze podataka..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Izvezi..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopiraj u isečke" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Podešavanje strane..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Print Setup..." +msgstr "Podešavanje strane..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Arhiviraj..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Povrati..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"Filter „%1“ nije prepoznat.\n" +"Izaberite jedan od datih filtera." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Neprepoznati filter" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

        " +msgstr "" +"Napomena: Preporučujemo da proverite sve recepte koji su doveli do " +"upozorenje, kako biste se uverili da su pravilno uvezeni i da nije došlo do " +"gubitka podataka.

        " + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "Upozorenja pri uvozu" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "Sačuvaj arhivu kao..." + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li zaista da ga prebrišete?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "Arhiviranje nije uspelo" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Arhiva recepata Krecipes-a" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Povrati iz arhive" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

        If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

        Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Vraćanje iz ovog fajla će izbrisati SVE podatke koji su trenutno u bazi!

        Ako želite da sačuvate recepte u vašoj bazi, kliknite " +"„Otkaži“ i prvo izvezite vaše recepte. Oni onda mogu biti uvezeni kada se " +"povraćaj završi.

        Sigurni ste da želite da nastavite?" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "Vraćanje uspešno." + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"Recept sadrži nesnimljene izmene.\n" +"Želite li da ih snimite pre izlaska?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Nesnimljene izmene" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Nađi/uredi recepte" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Podaci" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Želite li ponovo da pokrenete čarobnjak za podešavanje? U suprotnom, program " +"će biti zatvoren." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Izlazim" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Načini pripreme" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Pomoćnik za dijetu" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Poklapač sastojaka" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Prikaži recept" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Izvezi recept" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"Recept sadrži nesnimljene izmene.\n" +"Želite li da snimite izmene u ovom receptu pre uređivanja drugog recepta?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Želite li zaista da trajno uklonite recept %1?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Potvrdi uklanjanje" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"Recept sadrži nesnimljene izmene.\n" +"Želite li da snimite izmene u ovom receptu pre pravljenja novog recepta?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Ne mogu da podesim bazu podataka" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "" +"Greška u kôdu. Nikakva podrška za baze podataka nije uključena. Izlazim" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "Greška u kôdu. Nije ugrađena nikakva podrška za bazu podataka. Izlazim" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Ne mogu da otvorim bazu podataka" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "Baza podataka je ispravno pokrenuta\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "Podešeni tip baze podataka (%1) nije podržan." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"Nepodržan tip baze podataka. Baza mora biti ili MySQL, SQLite ili PostgreSQL." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Ekran" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "Proizvoljno" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "US Common 10" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "US Folio" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "Kuvar za TDE" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "Pretvori trenutnu SQLite 2.x bazu u SQLite 3 i izađi" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"© 2003 Unaji Garo (Unai Garro)\n" +"© 2004-2005 Džejson Kajvlin (Jason Kivlighn)\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"Ovaj proizvod je kompatibilan sa RecipeML-om.\n" +" Možete naći više informacija o ovom formatu fajlova na:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "Testiranje, prijave greški, predlozi" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "OVDE UBACITE SVOJE IME" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "UBACITE SVOJU E-ADRESU" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Arhiviraj" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +#, fuzzy +msgid "liter" +msgstr "Kriterijum" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "služenja" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Podešavanja Krecipes-a" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Podešavanja servera" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Opcije servera baze podataka (%1)" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatiranje" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Prilagodi formatiranje" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "Uvoz/Izvoz" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Opcije uvoza i izvoza recepta" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "Mogućnosti" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "Opcije mogućnosti" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "Arhiviraj" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "Putanja do „%1“:" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "Ponovo pokreni čarobnjak pri sledećem pokretanju" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" +"Napomena: Većina podešavanja servera će imati efekta tek kad Krecipes bude " +"ponovo pokrenut." + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Format sastojaka:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
        %p: Preparation method
        %a: Amount
        %u: Unit" +msgstr "%n: ime
        %p: način pripreme
        %a: količina
        %u: jedinica" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Format brojeva" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Razlomak" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimale" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Prebriši recepte sa istim naslovom" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "Pitaj koji recepti se uvoze" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "Format kopiranja u isečke:" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "Običan tekst" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" +"Kada je ovo uključeno, uvoznik će prikazati svaki recept u fajlu ili " +"fajlovima i dozvoliti vam da izaberete koji recepti će biti uvezeni.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tIsključite ovo da bi se uvezao svaki recept, što " +"omogućava brže i memorijski manje opterećujuće uvoze." + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" +"U najvećem broju slučajeva ove opcije nije potrebno menjati. Međutim, " +"ograničavanje broja stavki koje se odjednom prikazuju omogućava Krecipes-" +"u da bolje radi kada je učitana baza sa više hiljada recepata." + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "Broj kategorija koje se prikazuju odjednom:" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Neograničeno" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "Broj elemenata koji se prikazuju odjednom:" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Otvori" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "I&zvezi" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "&Ukloni iz kategorije" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "&Dodaj na spisak za kupovinu" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Kategorije" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&Raširi sve" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "&Sažmi sve" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "Izaberite samo jedan recept." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" +"Trenutno nema izabranih recepata.\n" +"Želite li da izvezete sve recepte u tekućem prikazu?" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Izvezi recepte" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Kompresovani format Krecipes-a" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Veb strana" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Snimam recept" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Snimam recepte..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Dobrodošli u Krecipes" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Tip baze podataka" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Dozvole baze podataka" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Inicijalizuj bazu podataka" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Završi i snimi podešavanja" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
        It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

        Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Hvala vam što ste izabrali Krecipes.
        Izgleda da vam je ovo prvi put kako koristite Krecipes. Ovaj čarobnjak " +"će vam pomoći sa početnim podešavanjima, tako da možete brzo da počnete da " +"radite.

        Dobrodošli i uživajte u kuvanju!" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

        Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

        If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

        [For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"Ovaj dijalog će vam omogućiti da navedete MySQL nalog koji ima neophodne " +"dozvole za pristup Krecipes-ovoj MySQL bazi.

        Većina korisnika koji koriste Krecipes i MySQL po prvi put mogu samo " +"ostaviti podrazumevane parametre i pritisnuti „Sledeće“. " +"

        Ako ste ranije postavili administratorsku lozinku za MySQL, ili već " +"imate dozvole kao običan korisnik, kliknite na odgovarajuću opciju. U " +"suprotnom, koristiće se nalog „root“, bez lozinke.

        (Iz bezbednosnih " +"razloga, ozbiljno vam preporučujemo da postavite administratorsku lozinku za " +"MySQL ako već niste. Samo upišite „root: mysqladmin password " +"vasa_lozinka“)" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "Već sam postavio neophodne dozvole" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "Već sam postavio administratorski MySQL nalog" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "Administratorski MySQL nalog" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

        If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"Ovaj dijalog vam omogućava da navedete PostgreSQL nalog koji ima potrebne " +"dozvole za pristup Krecipes-ovoj PostgreSQL bazi. Ovaj nalog može biti ili " +"PostgreSQL administratorski ili da ima mogućnost da pravi nove " +"PostgreSQL korisnike i baze podataka.

        Ako nije dat " +"administratorski ili privilegovani nalog, nalog „postgres“ će biti proban, " +"bez lozinke. Ako je ovo nedovoljno za vaša PostgreSQL podešavanja, " +"morate izabrati odgovarajuću opciju ispod, da biste uneli podatke o " +"privilegovanom PostgreSQL nalogu." + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "Već sam postavio administratorski ili privilegovani nalog" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "PostgreSQL administratorski ili privilegovani nalog" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

        Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" +"U ovom dijalogu možete podesiti postavke servera baze podataka." +"

        Upozorenje:Lozinke su pohranjene kao običan tekst i mogu biti " +"ugrožene. Preporučujemo da napravite korisničko ime i lozinku koji će se " +"koristi samo za Krecipes." + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "Server je udaljeni" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Podešavanja servera/klijenta" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Klijent:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "U ovom dijalogu možete podesiti SQLite." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Otvori dijalog fajlova" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Čestitamo, sve neophodna podešavanja su napravljena. Pritisnite „Završi“ da " +"nastavite, i uživajte u kuvanju!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

        Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"Krecipes dolazi sa izvrsnim podrazumevanim receptima i korisnim podacima. " +"

        Želite li da inicijalizujete svoju bazu sa njima? Pazite, time ćete " +"prebrisati sve prethodne recepte ako ih imate. " + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Da, inicijalizuj bazu sa primerima" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

        Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"Krecipes može da uveze nutricione podatke iz USDA nutricione baze podataka " +"za preko 400 namirnica. Uključena su ukupno 43 svojstva za svaku namirnicu, " +"kao što su energija, masnoća, vitamin C, itd.

        Želite li da uvezete " +"ove podatke sada? Možete to bezbedno uraditi i ako već imate bazu podataka, " +"neće biti nikakvih gubitaka u njoj. Ova operacija može potrajati nekoliko " +"minuta." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"Da, učitaj bazu podataka sa nutricionim podacima za preko 400 namirnica " +"(napomena: samo na engleskom)." + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"Izaberite tip baze podataka koji želite da koristite. Većina korisnika će " +"želeti da izabere jednostavnu lokalnu bazu. Međutim, možete takođe koristiti " +"udaljene servere preko MySQL ili PostgreSQL baze." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Jednostavan lokalni fajl (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Lokalna ili udaljena MySQL baza" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Lokalna ili udaljena PostgreSQL baza" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Napravi" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Preimenuj" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Novi autor" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Želite li zaista da obrišete ovog autora?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Ovakav autor već postoji. Ako nastavite, ova dva autora će biti stopljena u " +"jedan. Da li ste sigurni?" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Sve kategorije" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Iseci" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Prenesi kao podkategoriju" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "Želite li zaista da obrišete ovu kategoriju i sve njene podkategorije?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Ovakva kategorija već postoji. Ako nastavite, ove dve kategorije će biti " +"stopljene u jednu. Da li ste sigurni?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Prethodno" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Sledeće" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Zaglavlje" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Ovakvo zaglavlje već postoji. Ako nastavite, ova dva zaglavlja će biti " +"stopljena u jedno. Da li ste sigurni?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Zaglavlje ne može biti duže od %1 znakova." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Sastojak:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "Zaglavlje:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Količina:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Jedinica:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Način pripreme:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Prenesi sastojke" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ime sastojka ne može biti duže od %1 znakova." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Novi sastojak" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Ovakav sastojak već postoji. Ako nastavite, ova dva sastojak će biti " +"stopljena u jedan. Da li ste sigurni?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "sutra" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "danas" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "juče" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&Danas" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "&Juče" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "Poslednje &sedmice" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "Poslednjeg &meseca" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "Bez datuma" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Gore" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "Gornja margina" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Donja margina" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Raspored strane..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Ukloni tabulator" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Novi način pripreme" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Ovakav način pripreme već postoji. Ako nastavite, ova dva načina će biti " +"stopljena u jedan. Da li ste sigurni?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Želite li zaista da obrišete ovo svojstvo?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Ovakvo svojstvo već postoji. Ako nastavite, ova dva svojstva će biti " +"stopljena u jedno. Da li ste sigurni?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ime svojstva ne može biti duže od %1 znakova." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Min. vrednost" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Maks. vrednost" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "Učitavam recepte" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation" +msgstr "Razlomak" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Množina" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"Ovakva jedinica već postoji. Ako nastavite, ove dve jedinice će biti " +"stopljene u jednu. Da li ste sigurni?" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Komentari" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Oč&isti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Svojstva" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Uredi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Levo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Desno:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Uvoz/Izvoz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "I&zvezi" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Ukus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Dodaj ocenu..." + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "Milimetri (mm)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "Centimetri (cm)" + +#~ msgid "Decimeters (dm)" +#~ msgstr "Decimetri (dm)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "Inči (in)" + +#~ msgid "Pica (pi)" +#~ msgstr "Pike (pi)" + +#~ msgid "Didot (dd)" +#~ msgstr "Ditačke (dd)" + +#~ msgid "Cicero (cc)" +#~ msgstr "Cicero (cc)" + +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "Tačke (pt)" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Greška!" + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Prikaz strane" + +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Raspored strane" + +#~ msgid "Page Size && &Margins" +#~ msgstr "Veličina strane i &margine" + +#~ msgid "All values are given in %1." +#~ msgstr "Sve vrednosti su date u %1." + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Veličina strane" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Veličina:" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "Ši&rina:" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "&Visina:" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&Uspravno" + +#~ msgid "La&ndscape" +#~ msgstr "&Položeno" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Margine" + +#~ msgid "H&eader && Footer" +#~ msgstr "&Zaglavlje i podnožje" + +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Naslovna linija" + +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "Sredina:" + +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "Linija podnožja" + +#~ msgid "You can insert several tags in the text:" +#~ msgstr "Možete da ubacite nekoliko tagova u tekst:" + +#~ msgid "" +#~ "

        • <sheet> The sheet name
        • <page> The current " +#~ "page
        • <pages> The total number of pages
        • <name> " +#~ "The filename or URL
        • <file> The filename with complete path " +#~ "or the URL
        " +#~ msgstr "" +#~ "
        • <sheet> Ime liste
        • <page> Trenutna strana
        • <pages> Ukupan broj strana
        • <name> Ime fajla " +#~ "ili URL
        • <file> Ime fajla sa celom putanjom ili URL
        • " + +#~ msgid "" +#~ "
          • <time> The current time
          • <date> The " +#~ "current date
          • <author> Your full name
          • <org> " +#~ "Your organization
          • <email> Your email address
          " +#~ msgstr "" +#~ "
          • <time> Trenutno vreme
          • <date> Današnji " +#~ "datum
          • <author> Vaše puno ime
          • <org> Vaša " +#~ "organizacija
          • <email> Vaša e-adresa
          " + +#~ msgid "Col&umns" +#~ msgstr "&Kolone" + +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "Ko&lone:" + +#~ msgid "Column &spacing (%1):" +#~ msgstr "&Razmak između kolona (%1):" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "&Zaglavlje" + +#~ msgid "Different header for the first page" +#~ msgstr "Drugačije zaglavlje na prvoj strani" + +#~ msgid "Different header for even and odd pages" +#~ msgstr "Drugačije zadglavlje na parnim i neparnim stranama" + +#~ msgid "Spacing between header and body (%1):" +#~ msgstr "Razmak između zaglavlja i tela (%1):" + +#~ msgid "&Footer" +#~ msgstr "&Podnožje" + +#~ msgid "Different footer for the first page" +#~ msgstr "Drugačije podnožje na prvoj strani" + +#~ msgid "Different footer for even and odd pages" +#~ msgstr "Drugačije podnožje na parnim i neparnim stranama" + +#~ msgid "Spacing between footer and body (%1):" +#~ msgstr "Razmak između podnožja i tela (%1):" + +#~ msgid "Foot¬e/Endnote" +#~ msgstr "Fus¬a/krajnja napomena" + +#~ msgid "Spacing between footnote and body (%1):" +#~ msgstr "Rastojanje između fusnote i tela (%1):" + +#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +#~ msgstr "Širina strane je manja od leve i desne margine." + +#~ msgid "Page Layout Problem" +#~ msgstr "Problem u rasporedu strane" + +#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +#~ msgstr "Visina strane je manja od gornje i donje margine." + +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "Prikaz recepta" + +#~ msgid "Recipes list" +#~ msgstr "Lista recepata" + +#~ msgid "" +#~ "Search for your favourite recipes easily: just type part of its " +#~ "name.

          Set the category filter to use only the recipes in " +#~ "certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian...." +#~ "

          Right-click on a recipe to save in Krecipes format and " +#~ "share your recipes with your friends.

          Oh, and do not forget " +#~ "you can search in Google for " +#~ "thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats " +#~ "on the net: RecipeML, " +#~ "MasterCook, and MealMaster, apart from " +#~ "our excellent Krecipes format obviously.

          " +#~ msgstr "" +#~ "Potražite lako svoje omiljeno recepte: samo ukucajte deo imena " +#~ "recepta.

          Postavite filter kategorije da biste koristili " +#~ "samo recepte u određenoj kategoriji: deserti, čokoladni, salate, " +#~ "vegetarijanski....

          Desno kliknite na recept da biste ga " +#~ "snimili u Krecipes-ovom formatu i delili svoje recepte sa " +#~ "prijateljima.

          Takođe, ne zaboravte da pomoću Google-a možete naći hiljade izvrsnih recepata. Krecipes " +#~ "može da uvozi većinu čuvenih formata na Internetu: RecipeML, MasterCook, i MealMaster, naravno pored našeg odličnog Krecipes-" +#~ "ovog formata.

          " + +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr "Spisak za kupovinu" + +#~ msgid "" +#~ "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, " +#~ "and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you." +#~ "

          If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.

          " +#~ msgstr "" +#~ "Treba da napravite spisak za kupovinu? Samo dodajte svoje recepte " +#~ "za predstojeću sedmicu i kliknite na „U redu“. Krecipes će za vas " +#~ "napraviti spisak za kupovinu.

          Ako ste voljni da sprovedete " +#~ "određenu dijetu, ili lenji da biste odlučili šta ćete jesti ove sedmice, " +#~ "iskoristite Pomoćnik za dijetu da automatski napravi vašu dijetu, " +#~ "a zatim i spisak za kupovinu.

          " + +#~ msgid "Diet Helper" +#~ msgstr "Pomoćnik za dijetu" + +#~ msgid "" +#~ "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days." +#~ "

          Choose how many days the diet will be for, how many meals per day " +#~ "you want, and how many dishes in each meal you want to have.

          Oh, " +#~ "do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want " +#~ "to have pizza for breakfast too....

          " +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj dijalog će vam pomoći da napravite dijetu za nekoliko dana/sedmica." +#~ "

          Izaberite za koliko dana će dijeta biti, koliko obroka dnevno " +#~ "želite, i koliko jela svaki obrok želite da ima.

          Ne zaboravite i " +#~ "da navedete kategorije jela, osim ako ne želite da dobijete picu i za " +#~ "doručak...

          " + +#~ msgid "Ingredient Matcher" +#~ msgstr "Poklapač sastojaka" + +#~ msgid "" +#~ "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what " +#~ "to make? Use this dialog to find out what you can.

          Enter in the " +#~ "ingredients you have and it will let you know what you can make, or even " +#~ "what you can almost make. If you are just missing a few ingredients, it " +#~ "will automatically let you know what you are missing." +#~ msgstr "" +#~ "Imate gomilu sastojaka koji leže okolo, ali ne znate šta da napravite? " +#~ "Upotrebite ovaj dijalog da biste saznali.

          Unesite sastojke koje " +#~ "imate i rećiće vam šta možete da napravite, ili čak i šta skoro možete da " +#~ "napravite. Ako vam nedostaje samo par sastojaka, automatski će vam reći " +#~ "šta nedostaje." + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "Uredi recept" + +#~ msgid "" +#~ "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients " +#~ "of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the " +#~ "spellchecker to correct your spelling mistakes.

          If the " +#~ "ingredient or unit you are looking for is missing, do not " +#~ "worry. Just type it, and new ones will be automatically " +#~ "created. Remember to define the properties of your ingredients and " +#~ "fill in the units conversion table later.

          Do you want your nice " +#~ "recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes " +#~ "format, and send it to us." +#~ msgstr "" +#~ "Upišite ovde svoje sočne recepte. Postavite naslov, autore i sastojke " +#~ "svog recepta, dodajte lepu fotografiju, i počnite da kucate. Možete " +#~ "koristiti i proveru pravopisa da biste ispravili svoje greške u " +#~ "kucanju.

          Ako sastojak ili jedinica koju tražite " +#~ "nedostaje, ne brinite. Samo ih upišite i nove će " +#~ "automatski biti napravljene. Setite se da kasnije definišete svojstva " +#~ "svojih sastojaka i popunite tabelu za pretvaranje jedinica.

          Želite " +#~ "li da vaš recept bude uključen u sledeće izdanje? Samo ga snimite u " +#~ "Krecipes-ovom formatu i pošaljite nam ga." + +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr "Lista sastojaka" + +#~ msgid "" +#~ "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, " +#~ "define the units used to measure them, and set their properties " +#~ "(Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

          Note that you can add " +#~ "more properties and units to the list from the Properties List menu" +#~ msgstr "" +#~ "Uredite svoje sastojke: dodajte/uklanjajte, dvokliknite da biste izmenili " +#~ "ime, definišite jedinice mere, i postavite svojstva (energija, " +#~ "masnoća, kalcijum, proteini...)

          Pomoću menija Lista " +#~ "svojstava možete dodati još svojstava i jedinica u listu." + +#~ msgid "Properties list" +#~ msgstr "Lista svojstava" + +#~ msgid "" +#~ "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, " +#~ "Vitamins, Cost,...?

          Add those here and later define the " +#~ "characteristics in the ingredients." +#~ msgstr "" +#~ "Koja svojstva želite da znate iz svojih recepata? Masnoću, energiju, " +#~ "vitamine, cenu,...?

          Dodajte ih ovde i kasnije definišite " +#~ "karakteristike u sastojcima." + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "Lista jedinica" + +#~ msgid "" +#~ "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to " +#~ "use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you " +#~ "can specify all kind of units you want.

          Later, you can define in " +#~ "the unit conversion table how your units can be converted to " +#~ "others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when " +#~ "creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." +#~ msgstr "" +#~ "Dvokliknite da biste uredili, ili dodajte i uklanjajte nove jedinice koje želite da koristite za odmeravanje sastojaka. Od grama do " +#~ "tegle, možete navoditi kakve god jedinice želite.

          Kasnije, " +#~ "možete definisati u tabeli pretvaranja jedinica kako se vaše " +#~ "jedinice mogu pretvoriti u druge, da bi sastojci mogli da se saberu pri " +#~ "pravljenju spiska za kupovinu, ili izračunaju svojstva vaših recepata." + +#~ msgid "Preparation Methods list" +#~ msgstr "Lista načina pripreme" + +#~ msgid "" +#~ "With the preparation method, you can give extra information about an " +#~ "ingredient. sliced, cooked, optional,...

          Instead of " +#~ "adding this information to the ingredient itself, put this information " +#~ "here so that it is easier, for example, to create a shopping list or " +#~ "calculate nutrient information.

          Just add and edit those here." +#~ msgstr "" +#~ "Načinom pripreme možete dati dodatne informacije o sastojku. Sečeno, " +#~ "kuvano, opciono,...

          Umesto dodavanja ove informacije u sâm " +#~ "sastojak, stavite je ovde tako da je lakše, na primer, napraviti spisak " +#~ "za kupovinu ili izračunati nutricione informacije.

          Samo ih dodajte " +#~ "i uređujte ovde." + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "Lista kategorija" + +#~ msgid "" +#~ "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low " +#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Kako želite da razvrstate svoje recepte? Deserti, glavna jela, posni, " +#~ "čokoladni, delikatesni, vegetarijanski,... Samo ih dodajte i uređujte " +#~ "ovde." + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "Lista autora" + +#~ msgid "" +#~ "Keep track of the authors that created the recipes.

          You can use " +#~ "this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Čuvaju se informacije o autorima koji su napravili recept.

          Možete " +#~ "koristiti ovaj dijalog za uređivanje detalja o autorima, ili njihovo " +#~ "dodavanje/uklanjanje." + +#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients" +#~ msgstr "Mogući recepti sa navedenim sastojcima" + +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "Napravljen je novi autor" + +#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors" +#~ msgstr "Novi autor „%1“ uspešno je dodat u listu autora" + +#~ msgid "RatingDisplayWidget" +#~ msgstr "Prozor prikaza ocena" + +#~ msgid "Recipe: #%1" +#~ msgstr "Recept: #%1" + +#~ msgid "
          • Ingredient 1
          • Ingredient 2
          • ...
          " +#~ msgstr "
          • Sastojak 1
          • Sastojak 2
          • ...
          " + +#~ msgid "
          • Property 1
          • Property 2
          • ...
          " +#~ msgstr "
          • Svojstvo 1
          • Svojstvo 2
          • ...
          " + +#~ msgid "Criteria: X stars" +#~ msgstr "Kriterijum: X zvezdica" + +#~ msgid "Shrink to Fit" +#~ msgstr "Skupi da se uklopi" + +#~ msgid "Grow" +#~ msgstr "Izrasti" + +#~ msgid "Overflow" +#~ msgstr "Prelij" + +#~ msgid "Included Layouts" +#~ msgstr "Uključeni rasporedi" + +#~ msgid "" +#~ "The print layout has been modified.\n" +#~ "Do you want to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "Raspored prikaza štampe je izmenjen.\n" +#~ "Želite li da ga snimite?" + +#~ msgid "" +#~ "Error loading layout file: \"%1\" at line %2, column %3. This may not be " +#~ "a Krecipes layout file or it has become corrupt." +#~ msgstr "" +#~ "Greška pri učitavanju fajla rasporeda: „%1“ u liniji %2, koloni %3. Ovo " +#~ "ili nije Krecipes-ov fajl rasporeda ili je fajl oštećen." + +#~ msgid "Clear recipe list" +#~ msgstr "Očisti listu recepata" diff --git a/translations/messages/sv.po b/translations/messages/sv.po new file mode 100644 index 0000000..1f0beb4 --- /dev/null +++ b/translations/messages/sv.po @@ -0,0 +1,5287 @@ +# translation of krecipes.po to Swedish +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2004, 2005, 2006. +# Stefan Asserhall , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-22 19:46+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "Sammanlagt" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Taste" +msgstr "Smak" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "Originalitet" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Enkeltillagat" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: Öppnar databas..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"Databasinsticksprogrammet i TQt (%1) är inte installerat. Detta " +"insticksprogram krävs för att använda databasgränssnittet." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Parametrar inställda. Anropar db->open()" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "Misslyckades med att öppna databas. Försöker skapa den." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"Krecept kunde inte öppna databasen med drivrutinen '%2' (och användarnamnet " +"\"%1\"). Du kanske inte har nödvändiga rättigheter, eller kanske servern är " +"nerkopplad." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Databasmeddelande: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Misslyckades med att öppna databasen. Avslutar.\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" +"Den här databasen skapades av en nyare version av Krecept, och kan inte " +"öppnas." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" +"Misslyckades fixa databasstrukturen.\n" +"Om du använder SQLite orsakas det ofta av att använda en SQLite 2 databas " +"med SQLite 3 installerat. Om det är fallet, försäkra dig om att både SQLite " +"2 och 3 är installerade, och kör därefter 'krecipes --convert-sqlite3' för " +"att uppdatera din databas till den nya strukturen." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "I ingrediensen '%1': vikt [%2/%3%4]" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "I ingrediensen '%1': egenskap \"%2\" [%3/%4]" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

          Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

          Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
          " +msgstr "" +"Databasen skapades med en tidigare version av Krecept. Vill du att " +"Krecept ska uppdatera databasen för att fungera med den här versionen av " +"Krecept? Beroende på antalet recept och mängden data, kan detta ta en viss " +"tid.

          Varning: Efter uppdatering fungerar inte databasen längre med " +"tidigare versioner av Krecept.

          Att avbryta den här åtgärden kan göra " +"att databasen blir korrupt.
          " + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "Överför databasstruktur..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "Laddar kategorilista" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "Skapar fullständig säkerhetskopia" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "Beroende på antal recept och mängden data, kan detta ta en stund." + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" +"Kan inte hitta eller köra programmet '%1'. Det är antingen inte installerat " +"på systemet eller inte i din sökväg." + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "Säkerhetskopiering misslyckades." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"Den här säkerhetskopian skapades av en nyare version av Krecept, och kan " +"inte återställas." + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" +"Detta är inte en Krecept säkerhetskopieringsfil eller den kan ha blivit " +"skadad." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" +"Den här säkerhetskopian skapades med gränssnittet \"%1\". Den kan bara " +"återställas med detta gränssnitt." + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "Återställer säkerhetskopia" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "Återställning misslyckades" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Import av näringsinformation" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "Importerar USDA-näringsinformation" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Nedre marginal" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Kontrollera stavning" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Rensa foto" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Rensa sökning" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Betyg" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "Övre marginal" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +#, fuzzy +msgid "mustard" +msgstr "stjärnor" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Justering" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Betygsättare" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "Kräv alla ord" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Nyckelord:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "Ange ingredienser (t.ex. kyckling pasta \"vitt vin\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "Ange kategorier: (t.ex. Efterrätt Pasta Huvudrätt)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "Ange författarnamn (t.ex. Warg eller \"Sven Svensson\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "Skapad:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "Ändrad:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "Senaste åtkomst:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriterium" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "Stjärnor" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Namn" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "Sök med följande kriterier:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredienser" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "Använder något av:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "Använder allt av:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "Utan:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "Kategorier >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "I alla:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "Inte i:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "I någon av:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Författare" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "Av någon:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "Av alla:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Inte av:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "Utbyte" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "Ger som minst i utbyte:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "Ger som mest i utbyte:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "Ger ungefär utbytet:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Förberedelsetid" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Klar på som mest:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "Klar på omkring:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Instruktioner" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Metadata" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "&Rensa" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "&Sök" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "Enligt medelvärde:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "stjärnor" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "Enligt kriterier:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "Kriterier" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "Betyg" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Några matchande recept hittades inte" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Skapa..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "Begärd kant" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Färg:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Bredd:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Prickad" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Streckad" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Heldragen" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Dubbel" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "Fåra" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "Kant" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "Fördjupning" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "Upphöjning" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "Förhandsgranskning av kant" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "Måttkonvertering" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "Konvertera" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "--Ingrediens (valfri)--" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +msgid "-No Preparation-" +msgstr "-Ingen tillagning-" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "Till" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +msgid "Result:" +msgstr "Resultat:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +msgid "Approximated result:" +msgstr "Ungefärligt resultat:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "Fel:" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "Saknar enhetskonvertering" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Ingen ingrediensvikt tillgänglig" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "Ingen ingrediensvikt tillgänglig för tillagningsmetoden" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "Ingrediens krävs för konvertering" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "Omöjlig enhetskonvertering baserat på enhetstyper" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Ny kategori" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Delkategori till:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**INGEN**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Ny ingrediensvikt" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +msgid "Per Amount:" +msgstr "Per mängd:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "Vikt:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "Mängdfältet innehåller felaktig indata." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Felaktig indata" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Ny egenskap" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Egenskapsnamn:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Enheter:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Ny enhet" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Enhet" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Singularis:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Förkortning:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Pluralis:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "Annan" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "Vikt" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "Volym" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Databasimport" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Databasfil:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Databas" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Databasnamn:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"Varning: Följande element måste också tas bort, eftersom de för " +"närvarande använder elementet som du har valt att ta bort." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"Varning: Följande använder för närvarande elementet du har valt ska " +"tas bort." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Skapa &inköpslista" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Diet" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Dag %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "Antal dagar" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "Måltider per dag" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Skapa diet" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "Måltid 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Måltid %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 vecka -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 veckor -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"En fullständig lista kunde inte skapas, med de givna förutsättningarna. " +"Antingen är receptlistan för kort, eller begränsningarna för svåra. " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "Antal maträtter: " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Föregående maträtt" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Nästa maträtt" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "Första rätten" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "Andra rätten" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Efterrätt" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Rätt %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "Rättens karakteristik" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Aktivera kategorifiltrering" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "Betyg" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "Kriterier:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "Stjärnor:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "Kommentarer:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "Betygsättare:" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "Rubriklista" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Ingrediens (krävs?)" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "Tillgänglig mängd" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Saknade ingredienser som tillåts:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Vilka som helst" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Matchande recept" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Saknade ingredienser" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Sök matchande recept" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +msgid "Enter amount" +msgstr "Ange mängd" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Mängd" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +"Du saknar 1 ingredient för:\n" +"Du saknar %n ingredienser för:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "ELLER" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Ingredienstolk" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Ingrediens" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Tillagningsmetod" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "Ställ in som &rubrik" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" +"Om en ingrediensrubrik detekteras som en ingrediens, markera den och klicka " +"på knappen så att Krecept känner igen den som en rubrik. Alla ingredienser " +"under rubriken ingår i gruppen.\n" +"\n" +"Som ett alternativ, om du markerar flera ingredienser och klickar på " +"knappen, grupperas dessa ingredienser tillsammans." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
          Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" +"För att använda, klistra en lista med ingredienser nedan, klicka på \"Tolka " +"text\", och därefter kan du rätta eventuellt felaktigt tolkade ingredienser." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "Ingredienser som förstås av Krecept" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "Tolka text" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Ingredienslista" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Enhetslista" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Enheter" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Ingrediensegenskaper" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Egenskap" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Ingrediensvikter" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "Vikt" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +msgid "Per Amount" +msgstr "per mängd" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Ladda USDA-data" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "Rubriker" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" +"Informationen kan behövas för näringsanalys av recept. Är du säker på att du " +"vill ta bort posten?" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Enheten finns" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "Ingrediensen innehåller redan enheten som du har valt." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Recept" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "Du ska just ta bort recept permanent från databasen." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Egenskap finns" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" +"Egenskapen som du försökte lägga till finns i ingrediensen med samma enhet." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Ingen ingrediens vald." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "Stilar" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "Mallar" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "Visade objekt" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "Visa objekt" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" +"Användning: Högerklicka på något element för att redigera elementets " +"utseende." + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Spara och stäng" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Den här receptvylayouten har ändrats.\n" +"Vill du spara den?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "Spara layout?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "Krecept stil- eller mallfil" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Välj layout" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Den här layouten har ändrats.\n" +"Vill du spara den?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"Kan inte spara layouten eftersom du inte har tillräckliga rättigheter för " +"att ändra filen.\n" +"Vill du istället spara aktuell layout i en ny fil?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"Du har valt en fil som du inte har rättighet att skriva till.\n" +"Vill du välja en annan fil?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Importera recept" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Alla (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Utan kategori" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Välj foto" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Rensa foto" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Receptnamn" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Lägg till ingrediens" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Flytta ingrediens uppåt" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Flytta ingrediens neråt" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Ta bort ingrediens" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "Klistra in ingredienser" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +msgid "Property Status:" +msgstr "Egenskapsstatus:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "Detaljinformation..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "Updatera" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +msgid "Property details" +msgstr "Egenskapsinformation" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Kontrollera stavning" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "Lägg till betyg..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Recept" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Spara recept" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Visa recept" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "Ändra receptstorlek" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Enhetsnamnet kan inte vara längre än %1 tecken." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Tillagningsmetoden kan inte vara längre än %1 tecken." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Receptnamnet kan inte vara längre än %1 tecken." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Kan inte spara recept" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "Skriv in instruktionerna för receptet här" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Skriv in receptets namn här" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"Det här receptet innehåller ändringar som inte sparats.\n" +"Vill du spara det innan det stängs?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Ändringar som inte sparats" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "Du måste spara receptet innan du kan visa det. Vill du spara det nu?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"Receptet har ändringar som inte kommer att visas om det inte sparas. Vill du " +"spara det nu?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Stavningskontroll klar." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "%1: Någon näringsinformation är inte tillgänglig" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" +"%3: Enhetskonvertering saknas för konvertering från '%1' till '%2'" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "-Ingen enhet-" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" +"%1: Antingen behövs en ungefärlig ingrediensvikt, eller behöver " +"Krecept konverteringsinformation för att utföra en av följande " +"konverteringar: %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "%1: Inga poster med ingrediensvikt" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" +"%1: Det finns ingen ingrediensvikt när någon tillagningsmetod inte är " +"angiven" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" +"%1: Det finns ingen ingrediensvikt när någon av följande " +"tillagningsmetoder används: %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" +"%1: Det finns ingen ingrediensvikt när någon av följande " +"tillagningsmetoder används (väljer viktinformation utan angiven " +"tillagningsmetod): %2" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +msgid "Complete" +msgstr "Fullständig" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "Fullständig, men antaganden gjorda" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "Ofullständig" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" +"Näringsinformationen för receptet är ofullständig eftersom följande " +"information saknas:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "Följande antaganden görs när näringsinformation bestäms:" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +msgid "Print Preview" +msgstr "Förhandsgranskning av utskrift" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&Skriv ut" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Öppnar recept. Vänta..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "&Klar" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "Ingredienser på inköpslista" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"Till höger finns ingredienserna som behövs för recepten du valde. Nu kan du " +"lägga till ytterligare ingredienser, ta bort ingredienser du inte behöver, " +"eller ändra mängder för befintliga ingredienser." + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Ändra receptstorlek" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "Skala enligt utbyte" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "Nytt utbyte:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "Nuvarande utbyte:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Skala med faktor" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Faktor (t.ex. 1/2 för att halvera, 3 för att tredubbla):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Kan inte skala ett recept utan utbyte" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Författare" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Författarnamnet kan inte vara längre än %1 tecken." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&Ny kategori..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Kategorinamnet kan inte vara längre än %1 tecken." + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Välj egenskap" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "Enheter:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Sök:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Öppna recept" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Redigera recept" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Grundläggande" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "Rensa sökning" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Välj enhet" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Receptnamn" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Kategori 1, kategori 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Författare 1, författare 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Ingrediens 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Ingrediens 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Betygsättare" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "Kriterium 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "Kriterium 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "Egenskap 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "Egenskap 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"\"%1\" på rad %2, kolumn %3. Det här kanske inte är en Krecept layoutfil." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Bakgrundsfärg..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Textfärg..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Teckensnitt..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Visa" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Kant..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "Kolumner..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "Välj antal kolumner att använda:" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Lista över fullständiga recept" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Inköpslista" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +msgid "Similar Categories" +msgstr "Liknande kategorier" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "Tröskel:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Liknande kategorier:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Kategorier att sammanfoga:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "Sammanfoga" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "Markera bara en kategori." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "Inga recept valda." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Inga kategorier valda för sammanfogning." + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "Viktkonvertering" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "Volymkonvertering" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "Hitta enhetsförhållanden" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Ladda ingrediensegenskaper för: \"%1\"" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Ladda" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "USDA-ingrediens" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

          Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

          Krecipes was probably not properly installed.

          " +msgstr "" +"\n" +"

          Fel: Kan inte hitta en layoutfil, som behövs för att visa receptet." +"

          Krecept har troligen inte installerats på ett riktigt sätt.

          " + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Recept i Krecept" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "eller" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +msgid "Overall Rating" +msgstr "Sammanlagt betyg" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "Utbyte" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" +"1 stjärna\n" +"%n stjärnor" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Importerar valda recept" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m Recept" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "Alla recept innan detta ställe har importerats med lyckat resultat." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Importerar recept: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"Import av recept från filen \"%1\" misslyckades på grund av " +"följande fel:" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "Filen %1 orsakade följande varningar:" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "Arkivet innehåller inte en giltig Krecept-fil" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\" på rad %2, kolumn %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "Den här filen verkar inte vara en *.kreml-fil" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML version %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Inga recept hittades i filen." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Kan inte öppna fil." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"Medan receptet %1 laddades, hittades en ingrediensrad efter " +"anvisningarna. Även om det är giltigt, anger det oftast ett felaktigt " +"formaterat recept." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "portioner" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "\"%1\" på rad %2, kolumn %3. Det här kanske inte är en *.mx2-fil." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Den här filen verkar inte vara en *.mx2-fil" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Vid laddning av receptet \"%1\" saknas antingen fältet \"Recipe By:\" eller " +"kan inte detekteras." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Vid laddning av receptet \"%1\" saknas antingen fältet \"Serving Size:\" " +"eller kan inte detekteras." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"Vid laddning av receptet \"%1\" saknas antingen fältet \"Preparation Time:\" " +"eller kan inte detekteras." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Vid laddning av receptet \"%1\" saknas antingen fältet \"Categories:\" eller " +"kan inte detekteras." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "Vid laddning av receptet \"%1\": Felaktig mängd \"%2\" på raden \"%3\"" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCooks generella exportformat stöds inte för närvarande. Skriv till " +"jkivlighn@gmail.com för att begära stöd för formatet." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook Macs exportformat stöds inte för närvarande. Skriv till " +"jkivlighn@gmail.com för att begära stöd för formatet." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "Filen verkar inte vara en giltigt exportfil från NYC." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "\"%1\" på rad %2, kolumn %3. Det här kanske inte är en RecipeML-fil." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "Filen verkar inte vara ett giltigt RecipeML-arkiv." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Samlar in receptdata från fil.\n" +"Vänta..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "La&dda om" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "&Redigera recept" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "&Måttkonvertering" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "Sa&mmanfoga liknande kategorier..." + +#: src/krecipes.cpp:184 +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "Sa&mmanfoga liknande ingredienser..." + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&Nytt recept" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Importera från fil..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Importera från databas..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Exportera..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopiera till klippbordet" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Sidinställning..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "Utskriftsinställning..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Säkerhetskopiera..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Återställ..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"Filtret \"%1\" känns inte igen.\n" +"Välj ett av filtren som tillhandahålls." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Filtret känns inte igen" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

          " +msgstr "" +"Observera: Vi rekommenderar att alla varningar som skapas av recept " +"kontrolleras för att försäkra att de importerades riktigt, och ingen förlust " +"av receptdata har skett.

          " + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "Importvarningar" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" +"Receptets utskrifts- och visningslayout använder samma fil för stilen, " +"vilket betyder att ändras den ena layouten ändras båda. Om det inte är " +"beteendet du önskar, ladda en stil och spara den med ett annat namn." + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "Spara säkerhetskopia som..." + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Filen \"%1\" finns redan. Är du säker på att du vill skriva över den?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "Säkerhetskopiering misslyckades" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Krecept säkerhetskopieringsfil" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Återställ säkerhetskopiering" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

          If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

          Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Att återställa den här filen raderar all data som för närvarande finns i " +"databasen.

          Om du vill behålla recepten i databasen, klicka på " +"\"Avbryt\" och exportera först recepten. De kan därefter importeras när " +"återställningen är färdig.

          Är du säker på att du vill fortsätta?" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "Återställning lyckades." + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"Ett recept innehåller ändringar som inte sparats.\n" +"Vill du spara ändringarna innan du avslutar?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Ändringar som inte sparats" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Hitta och redigera recept" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Vill du köra inställningsguiden igen? Annars avslutas programmet." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Avslutar" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Tillagningsmetoder" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Diethjälpreda" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Ingrediensmatchning" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Visa recept" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Exportera recept" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"Ett recept innehåller ändringar som inte sparats.\n" +"Vill du spara ändringar som gjorts i receptet innan du redigerar ett annat " +"recept?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort receptet %1 permanent?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Bekräfta borttagning" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"Ett recept innehåller ändringar som inte sparats.\n" +"Vill du spara ändringar som gjorts i receptet innan du skapar ett nytt " +"recept?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Kan inte ställa in databas" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "Kodfel. Inget databasstöd har inkluderats. Avslutar." + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "Kodfel. Inget databasstöd har byggts in. Avslutar." + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Kan inte öppna databas." + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "Databasen startade normalt\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "Den inställda databastypen (%1) stöds inte." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"Databastypen stöds inte. Databasen måste vara antingen MySQL, SQLite eller " +"PostgreSQL." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Skärm" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "Egen" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "US Common 10" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "US Folio" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "TDE:s kokbok" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "Konvertera aktuell SQLite 2.x databas till SQLite 3 och avsluta" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecept" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"© 2003 Unai Garro\n" +"© 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"Detta program fungerar ihop med RecipeML.\n" +"Du hittar mer information om detta filformat på:\n" +"http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "Testning, felrapporter, förslag" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr " " + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr " " + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Säkerhetskopia" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +#, fuzzy +msgid "liter" +msgstr "Kriterier" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "portioner" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Inställningar av Krecept" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Serverinställningar" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Alternativ för databasserver (%1)" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatering" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Anpassa formatering" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "Import och export" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Alternativ för import och export av recept" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "Prestanda" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "Prestandaalternativ" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "Säkerhetskopia" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "Sökväg till '%1':" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "Kör om guiden vid nästa start" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" +"Observera: Krecept måste startas om för att de flesta serverinställningarna " +"ska få någon effekt." + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Ingrediensformat:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
          %p: Preparation method
          %a: Amount
          %u: Unit" +msgstr "%n: Namn
          %p: Tillagningsmetod
          %a: Mängd
          %u: Enhet" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "Använd förkortningar" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Sifferformat" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Bråkdel" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Skriv över recept med samma rubrik" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "Fråga vilka recept som ska importeras" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "Format för 'Kopiera till klippbordet':" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "Vanlig text" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" +"När det här är aktiverat, visar importfunktionen alla recept i filerna och " +"låter dig välja vilka recept du vill importera.\n" +"Inaktivera det för att alltid importera alla recept, vilket möjliggör " +"snabbare och mindre minneskrävande import." + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "Sök medan du skriver" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" +"I de flesta fall behöver inte alternativen ändras. Genom att dock begränsa " +"antal objekt som visas på en gång, får Krecept bättre prestanda när flera " +"tusen recept har laddats." + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "Antal kategorier att visa på en gång:" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "Obegränsat" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "Antal element att visa på en gång:" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Öppna" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportera" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "Ta bort från &kategori" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "&Lägg till i inköpslista" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Ka&tegorisera..." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&Expandera allt" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "&Dra ihop allt" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "Markera bara ett recept." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" +"Inga recept är för närvarande valda.\n" +"Vill du exportera alla recept i den nuvarande vyn?" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Exportera recept" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Komprimerat Krecept-format" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Webbsida" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Sparar recept" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Sparar recept..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Välkommen till Krecept" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Databastyp" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Databasrättigheter" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Initiera databas" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Avsluta och spara inställningar" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
          It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

          Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Tack så mycket för att du har valt Krecept.
          Det ser ut som om det är första gången du använder det. Den här guiden " +"hjälper dig med initialinställningen, så att du snabbt kan börja använda " +"programmet.

          Välkommen, och ha det så trevligt med matlagningen!" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

          Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

          If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

          [For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"Den här dialogrutan hjälper dig skapa ett MySQL-konto som har nödvändiga " +"rättigheter för att komma åt Krecepts MySQL-databas.

          De flesta användare som startar Krecept och MySQL för första gången " +"kan bara lämna kvar standardparametrarna och trycka på 'Nästa'.

          Om du tidigare har ställt in ett lösenord för MySQL " +"systemadministratör, eller redan har rättigheter som normal användare, " +"klicka på lämpligt alternativ. Annars kommer kontot 'root' att användas, " +"utan lösenord.

          [Av säkerhetsskäl, rekommenderas du att ställa in ett " +"lösenord för MySQL systemadministratör om du inte redan har gjort det. Skriv " +"bara, som systemadministratör: mysqladmin password ditt_lösenord]" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "Jag har redan ställt in nödvändiga rättigheter" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "Jag har redan ställt in ett MySQL systemadministratörskonto" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "MySQL administratörskonto" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

          If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"Den här dialogrutan låter dig ange ett PostgreSQL-konto som har nödvändiga " +"rättigheter för att komma åt Krecepts PostgreSQL-databas. Kontot kan " +"antingen vara en PostgreSQL systemadministratör eller ha möjlighet " +"att både skapa nya PostgreSQL-användare och databaser.

          Om inget " +"systemadministratörskonto eller privilegierat konto anges, görs ett försök " +"med kontot 'postgres' utan lösenord. Om det är otillräckligt i din " +"PostgreSQL-inställning, måste du välja lämpligt alternativ nedan för " +"att skriva in informationen om ett privilegierat PostgreSQL-konto." + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "" +"Ett systemadministratörskonto eller privilegierat konto har redan ställts in" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "PostgreSQL-systemadministratör eller privilegierat konto" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

          Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" +"Du kan justera inställningarna av databasservern i den här dialogrutan." +"

          Varning: Lösenord lagras som vanlig text och skulle potentiellt " +"kunna äventyras. Vi rekommenderar att du skapar en kombination av " +"användarnamn och lösenord enbart för användning av Krecept." + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "Servern finns på en annan dator" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Server/klient-inställningar" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Klient:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "Du kan justera SQLite-inställningar i den här dialogrutan." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Öppna fil dialogruta" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Gratulerar! Alla nödvändig inställningssteg har gjorts. Tryck på 'Slutför' " +"för att fortsätta, och njut av matlagningen!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

          Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"Krecept levereras med några smakliga standardrecept och användbar " +"information.

          Vill du initiera databasen med dem? Observera att det " +"tar bort alla tidigare recept om det finns några. " + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Ja, initiera databasen med exemplen" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

          Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"Krecept kan importera näringsinformation från USDA:s näringsdatabas för mer " +"än 400 ingredienser. Totalt 43 egenskaper anges för varje ingrediens, som " +"energi, fettinnehåll, C-vitaminhalt etc.

          Vill du importera " +"informationen nu? Observera att åtgärden är ofarlig för en befintlig " +"databas, och ingen data kommer att gå förlorad. Åtgärden kan ta flera " +"minuter." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"Ja, ladda databasen med näringsinformation för mer än 400 ingredienser. " +"(Observera: Informationen finns bara på engelska.)" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"Välj typ av databas som du vill använda. De flesta användare bör välja en " +"enkel lokal databas här. Du kan dock också använda en fjärrserver med hjälp " +"av en MySQL- eller PostgreSQL-databas." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Enkel lokal fil (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "MySQL lokal- eller fjärrdatabas" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "PostgreSQL lokal- eller fjärrdatabas" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&Skapa" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&Byt namn" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Ny författare" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här författaren?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Den här författaren finns redan. Fortsätter du sammanfogas de två " +"författarna till en. Är du säker?" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Alla kategorier" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "Klipp u&t" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Klistra in som delkategori" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill ta bort den här kategorin och alla dess " +"delkategorier?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Den här kategorin finns redan. Fortsätter du sammanfogas de två kategorierna " +"till en. Är du säker?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Föregående" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Rubrik" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Den här rubriken finns redan. Fortsätter du sammanfogas de två rubrikerna " +"till en. Är du säker?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Rubriken kan inte vara längre än %1 tecken." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Ingrediens:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "Rubrik:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Mängd:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Enhet:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Tillagningsmetod:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "Ange en ingrediens" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ingrediensnamnet kan inte vara längre än %1 tecken." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Ny ingrediens" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Den här ingrediensen finns redan. Fortsätter du sammanfogas de två " +"ingredienserna till en. Är du säker?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "imorgon" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "idag" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "igår" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&Idag" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "I&går" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "Förra &veckan" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "Förra må&naden" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "Inget datum" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Upp" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "Övre marginal" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Nedre marginal" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Sidlayout..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Ta bort tabulator" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Ny tillagningsmetod" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Den här tillagningsmetoden finns redan. Fortsätter du sammanfogas de två " +"tillagningsmetoderna till en. Är du säker?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här egenskapen?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Den här kategorin finns redan. Fortsätter du sammanfogas de två kategorierna " +"till en. Är du säker?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Egenskapsnamnet kan inte vara längre än %1 tecken." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Minimalt värde" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Maximalt värde" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "Laddar recept" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Förkortning" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Pluralis" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"Den här enheten finns redan. Fortsätter du sammanfogas de två enheterna till " +"en. Är du säker?" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Kommentarer" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Redigera..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "&Rensa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Egenskap" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Redigera..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Vänster:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Höger:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Import och export" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "E&xportera" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Smak" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Laddar..." + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "Millimeter (mm)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "Centimeter (cm)" + +#~ msgid "Decimeters (dm)" +#~ msgstr "Decimeter (dm)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "Tum (in)" + +#~ msgid "Pica (pi)" +#~ msgstr "Pica (pi)" + +#~ msgid "Didot (dd)" +#~ msgstr "Didot (dd)" + +#~ msgid "Cicero (cc)" +#~ msgstr "Cicero (cc)" + +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "Punkter (pt)" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Fel." + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Förhandsgranskning av sida" + +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Sidlayout" + +#~ msgid "Page Size && &Margins" +#~ msgstr "Sidstorlek och &marginaler" + +#~ msgid "All values are given in %1." +#~ msgstr "Alla värden anges i %1." + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Sidstorlek" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Storlek:" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "&Bredd:" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "&Höjd:" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "St&ående" + +#~ msgid "La&ndscape" +#~ msgstr "Ligga&nde" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Marginaler" + +#~ msgid "H&eader && Footer" +#~ msgstr "S&idhuvud och sidfot" + +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Sidhuvudlinje" + +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "Mitten:" + +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "Sidfotslinje" + +#~ msgid "You can insert several tags in the text:" +#~ msgstr "Du kan infoga flera taggar i texten:" + +#~ msgid "" +#~ "
          • <sheet> The sheet name
          • <page> The current " +#~ "page
          • <pages> The total number of pages
          • <name> " +#~ "The filename or URL
          • <file> The filename with complete path " +#~ "or the URL
          " +#~ msgstr "" +#~ "
          • <sheet> Bladets namn
          • <page> Aktuell sida
          • <pages> Totala antalet sidor
          • <name> Filnamn " +#~ "eller webbadress
          • <file> Filnamn med fullständig sökväg " +#~ "eller webbadress
          " + +#~ msgid "" +#~ "
          • <time> The current time
          • <date> The " +#~ "current date
          • <author> Your full name
          • <org> " +#~ "Your organization
          • <email> Your email address
          " +#~ msgstr "" +#~ "
          • <time>: Den aktuella tiden
          • <date>: Det " +#~ "aktuella datumet
          • <author>: Ditt fullständiga namn
          • <org>: Din organisation
          • <email>: Din e-" +#~ "postadress
          " + +#~ msgid "Col&umns" +#~ msgstr "Kol&umner" + +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "Ko&lumner:" + +#~ msgid "Column &spacing (%1):" +#~ msgstr "Kolumn&mellanrum (%1):" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "Sid&huvud" + +#~ msgid "Different header for the first page" +#~ msgstr "Annat sidhuvud för första sidan" + +#~ msgid "Different header for even and odd pages" +#~ msgstr "Olika sidhuvud för jämna och udda sidor" + +#~ msgid "Spacing between header and body (%1):" +#~ msgstr "Mellanrum mellan sidhuvud och text (%1):" + +#~ msgid "&Footer" +#~ msgstr "Sid&fot" + +#~ msgid "Different footer for the first page" +#~ msgstr "Annan sidfot för första sidan" + +#~ msgid "Different footer for even and odd pages" +#~ msgstr "Olika sidfot för jämna och udda sidor" + +#~ msgid "Spacing between footer and body (%1):" +#~ msgstr "Mellanrum mellan sidfot och text (%1):" + +#~ msgid "Foot¬e/Endnote" +#~ msgstr "Fot¬/slutnot" + +#~ msgid "Spacing between footnote and body (%1):" +#~ msgstr "Mellanrum mellan fotnot och text (%1):" + +#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +#~ msgstr "Sidbredden är mindre än vänster- och högermarginalerna." + +#~ msgid "Page Layout Problem" +#~ msgstr "Sidlayoutproblem" + +#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +#~ msgstr "Sidhöjden är mindre än över- och undermarginalerna." diff --git a/translations/messages/ta.po b/translations/messages/ta.po new file mode 100644 index 0000000..d34d142 --- /dev/null +++ b/translations/messages/ta.po @@ -0,0 +1,5514 @@ +# translation of krecipes.po to Tamil +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Vasee Vaseeharan , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-08 03:38-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"tamilpcteam" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"tamilpc@ambalam.com" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +msgid "Overall" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Taste" +msgstr "தலைப்பு" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "புதிய செய்முறை" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: தரவுதளத்தை திறக்கிறது..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"TQt தரவுத்தள சொருகுப்பொருள்(%1) நிறுவப்படவில்லை. இந்த சொருகுப்பொருள் தரவுத்தள " +"பின்னணியை பயன்படுத்துவதற்கு தேவைப்படுகிறது." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "அளபுருக்கள் அமைப்பு. db->open()ஐ அழைக்கிறது" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "தரவுத்தளத்தை திறக்க முடியவில்லை. உருவாக்க முயற்சி செய்கிறது" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"கேசமையற்குறிப்பு முடியாத MySQLலின் தரவுத்தளமாகும்(பயணர் பெயரொடு: \"%1\").உங்களுக்கு " +"அனுமதி இல்லை,அல்லது வழங்கண் கீழ் ஆயிற்று." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "தரவுத்தள செய்தி: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "தரவுத்தளத்தை திறந்திட தவறிற்று.வெளியெறு\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

          Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

          Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
          " +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +#, fuzzy +msgid "Porting database structure..." +msgstr "தரவுத்தள வடிவட்த்தை அமைப்பதற்க்கு தவறிற்று.வெளியெறு.\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" +"\"%1\" கோட்டில் %2, நெடுக்கை %3. இவைகள் Kகலவைமுறையின் கோப்பு வரையரை அல்லது இஃது " +"சரியாக வில்லை." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "சக்தான இருக்குமதி" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "இருக்குமதி USDA சக்தான தரவு" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +msgid "butter or margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "எழுத்தமைப்பை சரிப்பார்" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "புகைப்படத்தை துடை" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "புகைப்படத்தை துடை" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "அமைப்பு" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +msgid "margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +msgid "mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "சீரமை" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "வகை" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +#, fuzzy +msgid "ash" +msgstr "சிறுசிறு கோடுகளிடப்பட்ட" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Created:" +msgstr "&உருவாக்கு" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Modified:" +msgstr "அகலம்:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "தேவையானப் பொருட்கள்" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Uses all:" +msgstr "பயன்படுத்து:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Without:" +msgstr "அகலம்:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Categories >>" +msgstr "வகைகள்" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Not in:" +msgstr "அதனால் இல்லை:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "ஆக்கியவர்கள்" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "By all:" +msgstr "ஆல்:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "அதனால் இல்லை:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "செயல்ப்படுத்தப்பட்டது" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Yields at least:" +msgstr "குறைந்த அளவாவது அளிக்கிறது:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Yields at most:" +msgstr "மிகச்சரியான அளிக்கிறது:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Yields about:" +msgstr "பரிமாறுவதை பற்றி:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "செய்முறை நேரம்" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Ready in at most:" +msgstr "குறைந்த அளவாவது தயாராகிறது:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "தயார் நிலையில்:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "கட்டளைகள்" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Meta Data" +msgstr "தரவு" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "தேடு" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "No matching recipes found" +msgstr "பொருந்தும் செய்முறைகள் தேடு" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "உருவாக்கு..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "கேட்கப்பட்ட விளிம்பு" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "பாணி:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "வண்ணம்:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "அகலம்:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "ஒன்றுமில்லை" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "விளிம்பு முன்காட்சி" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "தேவையானவையின் தன்மைகள்" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "-No Preparation-" +msgstr "புதிய செய்முறை" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Result:" +msgstr "வகை பட்டியல்" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Approximated result:" +msgstr "வகை பட்டியல்" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "உள்பொருட்களை தேர்வு செய்யவில்லை" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "உள்பொருட்களை தேர்வு செய்யவில்லை" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "புதிய வகை" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "துணை வகையின்:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**NONE**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "புதிய தேவையானவை" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Per Amount:" +msgstr "தொகை:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Weight:" +msgstr "அகலம்:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "செல்லாத உள்ளிட்டை புலம் கோண்டுள்ளது." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "செல்லாத உள்ளீடு" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "புதிய தன்மை" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "தன்மையின் பெயர்:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "அலகுகள்:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "புதிய அலகு" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "அலகு" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation:" +msgstr "பின்னம்" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "வகை" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "தரவுத்தளத்தை ஏற்று" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "தரவுதள கோப்பு:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "தரவுத்தளம்" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "சேவகன்:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "உபயோகிப்பவரின் பெயர்" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச் சொல்:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "தரவுதளத்தின் பெயர்:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "தன்மை" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"சம்மந்தப்பட்ட தனிம் நீக்கப்படுகிறது,இப்பொதிலிருந்து பயன்படுத்தப்பட்ட தனிமம் " +"தேர்ந்தேடுக்கப்பட்டது நீக்கப்பட்டது." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"சம்மந்தப்பட்ட தனிம் நீக்கப்படுகிறது,இப்பொதிலிருந்து பயன்படுத்தப்பட்ட தனிமம் " +"தேர்ந்தேடுக்கப்பட்டது நீக்கப்பட்டது." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "இந்த பண்பை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "&கடைச்செலவு பட்டியலை உருவாக்கு" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "பத்தியம்" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "நாள் %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "நாட்களின் என்ணிக்கை" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "ஒரு நாள் சாப்பாடு" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "பத்தியத்தை உருவாக்கு" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "சாப்பாடு 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "சாப்பாடு %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 வாரம் -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 வாரங்கள் -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"மூழு டையட் பட்டியலை கோடுத்த இக்கட்டில் உருவாக்க என்னால் இயலவில்லை. ஒன்று பேறுநர் பட்டியல் " +"அல்லது இக்கட்டில் பிரச்சினை உள்ளது." + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "உணவுவகைகளின் எண்ணிக்கை: " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "முந்தய உணவுவகை" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "அடுத்த உணவுவகை" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "1 வது பாடம்" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "2 வது பாடம்" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "இனிப்பு " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "உணவு %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "உணவின் தன்மைகள் " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "வகை வடிக்கட்டியை செயல்ப்படுத்து" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "அமைப்பு" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Stars:" +msgstr "தேடல்:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Comments:" +msgstr "கிளையன்:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Rater:" +msgstr "தலைப்பு:" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Header list" +msgstr "தலைப்பி" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr " செய்முறைகளின் பெயர்" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "காணாமல்ப்போன தேவைகள் அனுமதிக்கப்படும்:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Any" +msgstr "எவையேனும்" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "பொருந்தும் செய்முறைகள்" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "துலைந்த தேவையானவைகள்" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "பொருந்தும் செய்முறைகள் தேடு" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Enter amount" +msgstr "தொகை" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "தொகை" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "%1 ஆக்கக்கூறுகள் இல்லை:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Parser" +msgstr " செய்முறைகளின் பெயர்" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "தேவையானவை" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "செய்முறை " + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Set &Header" +msgstr "தலைப்பி" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
          Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "தேவையானவையின் பட்டியால்" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "அலகியின் பட்டியல்" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "அலகுகள்" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "தேவையானவையின் தன்மைகள்" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "தன்மை" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "தேவையானவையின் பட்டியால்" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Per Amount" +msgstr "தொகை" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "USDA செய்தியை ஏற்று" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "தலைப்பி" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "அலகு உள்ளது" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "இதில் ஏற்கனவே நீங்கள் தேர்வு சேய்த அலகு உள்ளது." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr " செய்முறைகள்" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "தன்மை உள்ளது" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "நீங்கள் சேர்பதற்காக தேர்வு சேய்த பண்பு அப்படியே இதில் உள்ளது" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "உள்பொருட்களை தேர்வு செய்யவில்லை" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "பாணி:" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "உருப்படிகள் காட்டப்படுகிறது" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "உருப்படிகளைக் காட்டு" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "சேமி மற்றும் முடு" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"இந்த உருவரை திருத்தப்பட்டுள்ளது\n" +"இத்னை சேமிக்க வேண்டுமா?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "பரப்பளவை சேமி?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "பரப்பளவை தேர்வு செய்" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"இந்த உருவரை திருத்தப்பட்டுள்ளது\n" +"இத்னை சேமிக்க வேண்டுமா?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"உருவரையை சேமிக்க இயலவில்லை என் ஏன்றால் இந்த கோப்பை மாற்ற பொதுமான அனுமதி உங்களுக்கு " +"இல்லை.\n" +"தற்பொதைய கோப்பை சேமிப்பதற்கு பதிலாக புதிய கோப்பாக அமைக்க நீங்கள் விரும்புகிறிரா?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"எழூத அனுமதி இல்லா கோப்பை நீங்கள் தேர்வு சேய்துள்ளீர்.\n" +"நீங்கள் வேறு கோப்பை தேர்வு சேய்ய விரும்புகிறிரா?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "உள்ளேற்று செய்முறைகள்" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "எல்லா (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "வகைப்படுத்தப்படாத" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "புகைப்படத்தை தேர்வுசெய்" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "புகைப்படத்தை துடை" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "செய்முறையின் பெயர்" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "வகைகள்" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "தேவையானவற்றை சேர்" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "தேவையானவற்றை மேல் தள்ளு " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "தேவையானவற்றை கீழ் தள்ளு " + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "தேவையானவையை நீக்கு" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "தேவையானப் பொருட்கள்" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Property Status:" +msgstr "தன்மையின் பெயர்:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Property details" +msgstr "தன்மை உள்ளது" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "எழுத்தமைப்பை சரிப்பார்" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "செய்முறை" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "செய்முறையை சேமி" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "செய்முறையை காட்டு" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "சமையல் குறிப்பை அளவு மாற்று" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "பிம்பங்கள்" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "தொகுதி பெயர் %1 எழுத்துகளுக்கு அதிகமாக இருக்கக்கூடாது." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "தயாரிப்பு முறை %1 எழுத்துகளுக்கு அதிகமாக இருக்கக்கூடாது." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "சமையற்குறிப்பு தலைப்பு %1 எழுத்துக்களுக்கு அதிகமாக இருக்கக்கூடாது." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "சமையற்குறிப்பை சேமிக்க முடியவில்லை" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "சமையற்குறிப்பின் விதிகளை இங்கே எழுதவும்" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "சமையற்குறிப்பின் தலைப்பை இங்கே எழுதவும்" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"பெறுநர் சேமிக்கபடாத மாற்றங்களை கோண்டுள்ளார்.\n" +"மூடுவதற்கு முன் அதை நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிறிரா?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "சேமிக்காத மறுதல்கள்" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "" +"பெறுநரை காட்டும் முன் அதை நீங்கள் சேமிக்க வேண்டும். அதை நீங்கள் இப்பொது சேமிக்க " +"விரும்புகிறிரா?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"இந்த கலவைமுறை சேமிக்கும் வரையிலும் காண்பிக்கப்படமாட்டாது.உங்களுக்கு இதை இப்பொதே சேமிக்க " +"வேண்டுமா?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "எழுத்தமைப்பு முடிவடைந்தது" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "உள்பொருட்களை தேர்வு செய்யவில்லை" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "கிளையன்:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "&அச்சிடவும்" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&அச்சிடவும்" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr " செய்முறைகள் திறக்கப்படுகிறது.தயவுசெய்து காக்கவும்..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "&முடிந்தது" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "கடைச்செல்லும் பட்டியலில் உட்பொருட்கள்" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "செய்முறையை மறு அளவாக்கம்" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Scale by yield" +msgstr "வழங்கலால் அளவுகோல்" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Current yield:" +msgstr "தற்போதைய வழங்கல்கள்:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "அளவிடை மூலம் காரணி" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "காரணி (i.e. 1/2 அரையிலிருந்து, 3 முன்றாவது):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "பெறுநரை சைபர் சேவை இல்லாமல் அளக்க முடியவில்லை" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "ஆக்கியவர்" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "ஆசிரியர் பெயர் %1 எழுத்துக்களுக்கு அதிகமாக இருக்கக்கூடாது." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&புதிய வகை..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "வகைப் பெயர் %1 எழுத்துகளுக்கு அதிகமாக இருக்கக்கூடாது." + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "தன்மையை தேர்வு செய்" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "ஒரு அலகுக்கு:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "தேடல்:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "செய்முறை(கள்) திறக்கவும்" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "செய்முறையை திருத்து" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "அடிப்படை" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Clear search" +msgstr "புகைப்படத்தை துடை" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "அலகை தேர்வுசெய்" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "செய்முறை தலைப்பு" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "வகை 1, வகை 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "ஆக்கியவர் 1,ஆக்கியவர் 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 1" +msgstr "தேவையானவை" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 2" +msgstr "தேவையானவை" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "வகை" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "கிளையன்:" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Property 1" +msgstr "தன்மை" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Property 2" +msgstr "தன்மை" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "பின்னணியில்" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "புகைப்படம்" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "\"%1\" வரி %2, நெடுவரிசை %3.இது Krecipeசின் உருவரைக் கோப்பாக இருக்காது ." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "பின்னணி நிறம்..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "உரையின் நிறம்..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "எழுத்து..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "காட்டு" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "சீரமை" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "விளிம்பு..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "முழு செய்முறைப்பட்டியல்" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "கடைச்செலவு பட்டியல்" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories" +msgstr "எல்லா வகைகள்" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Category:" +msgstr "வகை" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "தேடல்:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories:" +msgstr "எல்லா வகைகள்" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "வகைகள்" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "வகை" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "No recipes selected." +msgstr "உள்பொருட்களை தேர்வு செய்யவில்லை" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "உள்பொருட்களை தேர்வு செய்யவில்லை" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "அலகின் விகிதங்களை கண்டறிதல்" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "கான விவர பண்பு ஏற்று: \"%1\"" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&ஏற்று" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "USDA தேவையானவை" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

          Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

          Krecipes was probably not properly installed.

          " +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Krecipes Recipes" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Overall Rating" +msgstr "அமைப்பு" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Yields" +msgstr "பரிமாறுவதை பற்றி:" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "மொத்தம்" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "தேர்வுசெய்யப்பட்ட சமையற்குறிப்புகள் இறக்குமதியாகின்றன." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m கலவைமுறை" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "எல்லா கலவைமுறை வெற்றிகறமாக ஏற்றுமதிசெய்யப்பட்டது." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "கலவையை இறக்குமதி செய்யவும்: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"பின்வரும் பிழைகளின்காரணமாக \"%1\" கோப்பில் இருந்து சமையற்குறிபுகளைஇறக்கமுடியவில்லை:" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "கோப்பு%1தொடர்புள்ள எச்சரிக்கை ஏற்றும்(s):" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "காப்பகத்தில் செல்லத்தக்க கேரெசிபிஸ் கோப்பு இல்லை" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\" கோட்டிலிருந்து %2, நெடுக்கை %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "இந்த கோப்பு *.kreml கோப்பு போல் தெரியவில்லை" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML பதிப்பு %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "எந்த சமையற்குறிப்புகளும் இந்த கோப்பில் இடம்பெறவில்லை" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"கலைவைமுறையை ஏற்றும் பொது%1மூலகத்தின் கோடு திசை அப்புறமாக தெரியவந்தாகும்." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "servings" +msgstr "வழங்கல்கள்" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "\"%1\" கோட்டிலிருந்து %2, நெடுக்கை %3. *.mx2 இது கோப்பு." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "இந்த கோப்பு *.mx2 கோப்பாக தோன்றாது." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"கலைவைமுறையை ஏற்றும் பொது\"%1\" புலம்\"கலவைமுறை:\" நீக்கப்படுகிறது அல்லது தவறை " +"கண்கானிக்கிறது." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"கலைவைமுறையை ஏற்றும் பொது\"%1\" புலம்\"பரிமாறும் அளவு:\" நீக்கப்படுகிறது அல்லது தவறை " +"கண்கானிக்கிறது." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"கலைவைமுறையை ஏற்றும் பொது\"%1\" புலம்\"உருவாக்கும் நெரம்\" நீக்கப்படுகிறது அல்லது தவறை " +"கண்கானிக்கிறது." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"கலைவைமுறையை ஏற்றும் பொது\"%1\" புலம்\"வகை:\" நீக்கப்படுகிறது அல்லது தவறை " +"கண்கானிக்கிறது." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "" +"கலைவைமுறையை ஏற்றும் பொது\"%1\" செல்லுபடியாகாத விலை \"%2\" கோட்டிலிருந்து\"%3\" " + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"முதண்மை குக்ஸ் ஏற்றுமதியின் தற்ப்பொதைய வடிவதை துனையாக்கவில்லை. தயவுசெய்து " +"mizunoami44@users இடம் எழுதவும்.இந்த வடிவத்திற்க்கு துனையாக வைத்து கொள்ளவும்." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"மாஸ்டர் குக் மக்ஸ் தற்காலிகமாக ஏற்றுமதி வடிவம் துனையாக இருக்க வில்லை.mizunoami44@users " +"இடம் எழுதவும்.இந்த வடிவத்திற்க்கு துனையாக வைத்து கொள்ளவும்." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "" +"இந்த கோப்பு NYC ஏற்றுமதியோடு " +"தெரியாததாகும். " + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "\"%1\" கோட்டிலிருந்து %2, நெடுக்கை %3. இஃது கலவைமுறை ML கோப்பு அல்ல. " + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "கலவைமுறைML காப்பகம் இந்த கோப்பொடு தெரியாது." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"கோப்பிலிருந்து தரவை கலவைமுறைக்கு ஒண்று சேர்க்கவும்.\n" +"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "திரும்ப ஏற்று" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "&சமையற்குறிப்பை திருத்து" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "துலைந்த தேவையானவைகள்" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&புதிய சமையற்குறிப்பு" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "கோப்பில் இருந்து இறக்கு..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "தரவுத்தளத்தில் இருந்து இறக்கு..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "எழுத்து..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "பக்க அமைப்பு..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Print Setup..." +msgstr "பக்க அமைப்பு..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Restore..." +msgstr "விளிம்பு..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"வடிகட்டி\"%1\" அடையாளம் இல்லை.\n" +"தயவு செய்து கொடுக்கப்பட்ட வடிகட்டியை தேர்ந்தேடுக்கவும்." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "அடையாளம் காட்ட முடியாத வடிகட்டி" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

          " +msgstr "" +"குறிப்பு: எல்லா சமையல் குறிப்புகளையும் இயக்கும் எச்சரிக்கைகளை சரிப்பார்க்கவேண்டும். அவைகள் " +"சரியாக இறக்கப்பட்டுள்ளதா என்றும் சமையல் குறிப்பு தகவலில் இழப்பில்லை என்பதையும் " +"பார்க்கவேண்டும்

          " + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "இறக்கும் எச்சரிக்கைகள்" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Save Backup As..." +msgstr "&இப்படியாகச் சேமி..." + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "கோப்பு \"%1\" உள்ளது. நீங்கள் கண்டிப்பாக மேல் ஏழுத வேண்டூமா?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Krecipes Recipes" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

          If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

          Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"கலவைமுறை சேமிக்கப்படாத மாற்றங்களாகும்.\n" +"உங்களுக்கு மாற்றத்தை வெளியெறும் முன்பு சேமிக்கவேண்டுமா?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள்" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "கண்டறி/கலவைமுறையை தொகுதல்" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "தரவு" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"நீங்கள் வழிகாட்டி அமைவை மீண்டும் ஓட்ட வேண்டூமா? இல்லாவிடில், பயன்பாடு முடபடும்." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "வெளியேறு..." + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "சேய்யும் முறை" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "உண்வு உதவியாளர்" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "உண்வு பட்டியல் பொருத்துபவர்" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "வகைகளை பார்" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Export Recipe" +msgstr "உள்ளேற்று செய்முறைகள்" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"வகை \"%1\" சேமிக்கபடாத மாற்றங்களை கோண்டது.\n" +"இன்னொறு வகையை தொகுக்கும் முன் இந்த வகையின் மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "தேர்வு சேய்த வகையை நிறந்தரமாக நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறரா?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "நீக்களை உறுதி சேய்யவும்" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"ஒரு சமையற்குறிப்பில் சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n" +"இன்னொரு புதிய குறிப்பை உருவாக்கும் முன் இந்த குறிப்பின் மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Unable to setup database" +msgstr "தரவுத்தலத்தைத் திறக்க இயலவில்லை" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "குறிமுறை பிழை. DB ஆதரவு சேர்க்கப்படவில்லை. வெளியேறுகிறது" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "குறிமுறை பிழை. DB உள் இருக்கும் அதறவு இல்லை.இருக்கும்" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "தரவுத்தலத்தைத் திறக்க இயலவில்லை" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "டிபி சரியாகத் தொடங்கப்பட்டுள்ளது\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "உள்ளமை தரவு வகை (%1) அதறிக்கவில்லை." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"ஆதரிக்காத தரவுத்தள வகை. தரவுத்தளம் MySQL, SQLite, அல்லது PostgreSQL ஆகவோ " +"இருக்கவேண்டும்." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "வெட்டு" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "US Folio" +msgstr "திண்மையான" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "கேடியி குக்புக்" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C) 2003 உனை கராரொ\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"இந்த கலவைமுறை MLலில் ஏற்புடையதாகும்.\n" +"உங்களுக்கு இந்த வடிவத்தை பற்றிய மேலும் தகவல்கள் கிடைக்கும்:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "உங்கள் பெயரை இங்கு செருகு" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "உங்கள் இங்கு செருகு" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "பின்னணியில்" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +#, fuzzy +msgid "dashes" +msgstr "சிறுசிறு கோடுகளிடப்பட்ட" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "புதிய வழங்கல்கள்:" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Krecipes விருப்பங்கள்" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "சேவகனின் அமைப்புகள்" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "தரவுத்தள சேவகத் தேர்வுகள் (%1)" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "அமைப்பு" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "அமைப்பைத் தனதாக்கு" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "சமையற்குறிப்பு இறக்குமதித் தேர்வுகள் " + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Backup" +msgstr "பின்னணியில்" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "அடுத்த துவக்கத்தில் வழிகாட்டியை திரும்ப இயக்கு" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "குறிப்பு: சேவகனின் நிறைய சலுகைகளை பெற கேரெசிபிஸ் திரும்ப துவக்கப்பட வேண்டும்." + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "ஆக்கக்கூறுகளின் அமைப்பு" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
          %p: Preparation method
          %a: Amount
          %u: Unit" +msgstr "%n:பெயர்
          %p: உருவக்கும் முறை
          %a: விலை
          %u:அலகு" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "எண் அமைப்பு" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "பின்னம்" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "பதின்மம்" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "கலவை முறைகளை ஒரே த்லைப்பில் மேலெழுதவும்" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Search as you type" +msgstr "முடிவுகளை தேடு" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Unlimited" +msgstr "அலகு" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&திறக்கவும்" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Category" +msgstr " &வகையிலிருந்து நீக்கு" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "&கடைக்குச் செல்லும் பட்டியலில் சேர்" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "வகைகள்" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&எல்லாவற்றையும் விரிவாக்கு" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "&எல்லாவற்றையும் பழுதடை" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Export Recipes" +msgstr "உள்ளேற்று செய்முறைகள்" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "இறுக்கப்பட்ட கேரெசிப்பிஸ் வடிவம்" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "வலைப்பக்கம்" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "செமுறையை சேமிக்கிறது" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "செய்முறைகளை சேமிக்கிறது..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Kசெய்முறைகளுக்கு வரவேற்கிறோம்" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "தகவல்தளத்தின் வகை" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "தகவல்தளத்தின் அனுமதிகள்" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "தகவல்தளத்தின் துவக்கம்" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "&சேமிப்பு அமைப்புகளை முடி" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
          It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

          Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Krecipesசைத் தேர்வு செய்ததற்கு மிக்க நன்றி .
          நீங்கள் " +"இதனை முதல் முறை உபயோகிக்கின்றீர்கள் என்று தெரிகிறது. இந்த வழிகாட்டி தொடக்க " +"அமைப்பிலிருந்தே உங்களுக்கு உதவும், இதனால் விரைவாக இதனைப் பயன்படுத்தலாம்." +"

          நல்வரவு, சந்தோஷமாக சமையுங்கள்! " + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

          Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

          If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

          [For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"இந்த உரையாடல் MySQL கணக்கை குறிப்பிட அனுமதிக்கும் அது தேவையான அனுமதியை தரும் " +"Krecipes MySQL தரவை அனுக.

          நிறைய பயனர் Krecipes மற்றும் " +"MySQL பயன்படுத்துவர் ம்தல் தடைவைக்கு முன்னிருப்பு அளவகைகளை அப்படியே விட்டுவிட்டு " +"'Next'ஐ அழுத்தவும்.

          நீங்கள் MySQL முலத்தை அமைத்தால் , அல்லது " +"சாதாரன்மாக பயனராக எற்கனவே அனுமதி உங்களுக்கு அனுமதி இருந்தால், அதற்கான தேர்வை " +"சொடுக்கவும். இல்லாவிடில் கணக்கு 'root' பயன்படுத்தபடும், கடவுச்சொல் இல்லாம்லையே." +"

          [பாதுகாப்பு காரனமாக, நாங்கள் பலாமாக அதறிபோம் MySQL அமைக்க மூல் கடவுச்சொல் " +"இது வரை செய்யாவிடில். மேல்ம் என்று அடிக்கவும்: mysqladmin password " +"your_password]" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "நான் ஏற்கனவே தக்க அனுமதிகள் பெற்றுள்ளேன்" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "நாண் ஏற்க்கணவே MySQL root/admin ல் கணக்கை அமைத்துவிட்டேன்" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "MySQL நிர்வாகிக் கணக்கு" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

          If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "நான் ஏற்கெனவே ஒரு சூப்பர்பயர் அல்லது தனிச்சலுகைப் பெற்ற கணக்கை அமைத்துவிட்டேன்" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "நான் ஏற்கெனவே MySQL root/admin ல் கணக்கை அமைத்துவிட்டேன்" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

          Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "செவகன் செயலி" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "சேவகன்/ உறுப்பினர் அமைப்புகள்" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "கிளையன்:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "இந்த உரையாடலில் நீங்கள் MySQL சேவகன் அமைப்புகளை திருத்த முடியும்." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "கோப்பு உரையாடலை திற" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"வாழ்த்துக்கள்; அனைத்து அமைப்புகளும் நிறுவப்பட்டுள்ளது. தொடர 'முடிவுற்றது' என்பதை " +"அழுத்தி, சமையலை அனுபவியுங்கள்!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

          Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"Kகலவைமுறை சில உயர்தரமான கலவை முறையொடு பயன்படுத்தப்பட்ட தரவு.

          உங்களுக்கு " +"தரவுதளத்தை குறிப்பிடவேண்டுமா?இது உங்கள் எல்லா கலவைமுறையையும் அழித்து விடும்." + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "ஆம் தயவுசெய்து, தரவுத்தளத்தை எடுத்துக்காட்டுடன் ஆரம்பி" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

          Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"Krecipes நுடிரியண்ட தரவை இருக்குமதி சேய்யலாம் USDAவில் இருந்து 400 உண்வுக்காக. மோத்த " +"43 உண்வு வகை பண்புகள் ஒவ்வொறு உண்வுக்காக, சக்தி, கொழுப்பு, வைட்டமின் C, இன்னும்." +"

          இப்பொதே இந்த தரவை இறக்க வேண்டூமா? இருக்கும் தரவை உபயோகிப்பது சிறந்தத்து, " +"மற்றும் ஒரு தரவு கிடைக்காது. இந்த சேயல் சில நேரம் எடுக்கும்." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"400 + உணவுகளுக்கான தரவுத்தளத்தை ஊட்டச்சத்து தரவுதளத்தோடு ஏற்றவும் (குறிப்பு: ENGLISH " +"ONLY!)" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"நீங்கள் பயன்படுத்த வேண்டிய தரவுத்தளத்தை தேர்ந்தேடுக்கவும்.பயணர்கள் எல்லோரும் உள் தரவுத்தளத்தை " +"இங்கு தேர்ந்தேடுப்பார்கள் எப்படி இருந்தாலும் நீங்கள் வழங்கனை MySQL தரவுத்தளத்தை " +"பயன்படுத்தவும்." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "எளிய உள் கோப்பு (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "உள் அல்லது தொலைநிலை MySQL தரவுத்தளம்" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "உள் அல்லது தொலைநிலை MySQL தரவுத்தளம்" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "&உருவாக்கு" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "&மறுபெயர்" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "புதிய ஆக்கியவர்" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "இந்த ஆசிரியரை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"இந்த ஆசிரியர் ஏற்கெனவே உள்ளார். தொடர்ந்தால் இந்த இரண்டு பேரும் ஒன்றாகிவிடும். செய்யலாமா?" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "எல்லா வகைகள்" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "வெட்டு" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "துணைவகையாக ஒட்டு" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "இந்த வகை மற்றும் அதன் எல்லா துணை வகைகளையும் உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "இந்த வகை" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "முந்தய உணவுவகை" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "அடுத்த உணவுவகை" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "தலைப்பி" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"இந்த ஆசிரியர் ஏற்கெனவே உள்ளார். தொடர்ந்தால் இந்த இரண்டு பேரும் ஒன்றாகிவிடும். செய்யலாமா?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "தொகுதி பெயர் %1 எழுத்துகளுக்கு அதிகமாக இருக்கக்கூடாது." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "தேவையானவை:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "தொகை:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "அலகு:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "செய்முறை:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "தேவையானப் பொருட்கள்" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "உட்பொருளின் பெயர் %1 எழுத்துகளுக்கு அதிகமாக இருக்கக்கூடாது." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "புதிய தேவையானவை" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"இந்த உட்பொருள்கள் ஏற்கெனவே உள்ளது. தொடர்ந்தால் இந்த இரண்டும் ஒன்றாக கலந்துவிடும். செய்யலாமா?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "மேலே" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Page Layout..." +msgstr "பரப்பளவை சேமி?" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "புதிய செய்முறை" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"இந்த தயாரிப்பு வகை ஏற்கெனவே உள்ளது. தொடர்ந்தால் இந்த இரண்டும் ஒன்றாக கலந்துவிடும். " +"செய்யலாமா?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "இந்த பண்பை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"இந்த பண்பு ஏற்கெனவே உள்ளது. தொடர்ந்தால் இந்த இரண்டும் ஒன்றாக கலந்துவிடும். செய்யலாமா?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "சொத்து பெயர் %1 எழுத்துக்களுக்கு அதிகமாக இருக்கக்கூடாது." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "குறைந்த அளவு தொகை" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "அதிகமான தொகை" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Loading recipes" +msgstr "செமுறையை சேமிக்கிறது" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation" +msgstr "பின்னம்" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "இந்த " + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "எழுத்து..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "புகைப்படத்தை துடை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "தன்மை" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "எழுத்து..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "அகலம்:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "உள்ளேற்று செய்முறைகள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "எழுத்து..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "தலைப்பு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "விளிம்பு முன்காட்சி" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "பரப்பளவை சேமி?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "பக்க அமைப்பு..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "அகலம்:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&அச்சிடவும்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "தலைப்பி" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "அகலம்:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "அதனால் இல்லை:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "தலைப்பி" + +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "சமையற் குறிப்பு காட்சி" + +#~ msgid "Recipes list" +#~ msgstr "வகை பட்டியல்" + +#~ msgid "" +#~ "Search for your favourite recipes easily: just type part of its " +#~ "name.

          Set the category filter to use only the recipes in " +#~ "certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian...." +#~ "

          Right-click on a recipe to save in Krecipes format and " +#~ "share your recipes with your friends.

          Oh, and do not forget " +#~ "you can search in Google for " +#~ "thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats " +#~ "on the net: RecipeML, " +#~ "MasterCook, and MealMaster, apart from " +#~ "our excellent Krecipes format obviously.

          " +#~ msgstr "" +#~ "தேடு பிடித்த வகை தேடுவதற்காக! அதன் பாதி பெயரை உள்ளிடவும்." +#~ "

          அமைக்கவும் வகை வடிகாட்டி குறிபிட்ட வகையில் சில வகையை பயன்படுத்த " +#~ "மட்டும்: தினிகள், மிட்டாய், பொறியல், சைவம்...

          வைகையில் வலது " +#~ "சொடுக்கவும் Krecipes வடிவத்தில் சேமிக்கவும் மற்றும் உங்கள் வகையை பகிரவும் உங்கள் நன்பரிடம்

          Oh மற்றும் மரக்காதே நீங்கள் இதில் தேடலாம் குகுள் அயிர வகைக்குகாக. Krecipes இருக்குமதி " +#~ "செய்யும் சிறந்த வகைக்காக: வகைML, சிறந்த சமையல்காரர் மற்றும் மதிய " +#~ "உணவு, சிறந்த வகை வடிவதிற்கான நிச்சயமாக.

          " + +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr "கடை பட்டியல்" + +#~ msgid "" +#~ "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, " +#~ "and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you." +#~ "

          If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.

          " +#~ msgstr "" +#~ "கடை பட்டியலை செய்ய வேண்டூமா? சும்மா வகையை சேர்க்கவும் வரதுக்காக, " +#~ "மற்றும்Ok அழுத்தவும். Krecipes உங்களுக்காக கடை பட்டியல் உருவாக்கும்." +#~ "

          சரியான் உணவை பின்படுத்த நீங்கள் விரும்பினால், அல்லது இந்த வார உண்வை தேர்வு " +#~ "செய்வதில் கூடு சாம்பேறியாக இருந்தால், சும்மா பயன்படுத்தவும்உணவு உதவியாளர் " +#~ "தானாகவே உணவை அமைக்க, மற்றும்கடை பட்டியல் அமைக்க.

          " + +#~ msgid "Diet Helper" +#~ msgstr "உணவு உதவியாளர்" + +#~ msgid "" +#~ "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days." +#~ "

          Choose how many days the diet will be for, how many meals per day " +#~ "you want, and how many dishes in each meal you want to have.

          Oh, " +#~ "do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want " +#~ "to have pizza for breakfast too....

          " +#~ msgstr "" +#~ "இந்த உரையாடல் பல வாரம்/நாட்களுக்கான உனவு பட்டியலை அமைக்கும்.

          எவ்வளவு நாள் " +#~ "என்று தேர்வு செய்யவும், ஒரு நாளைக்கு எவ்வளவு சாப்பாடு, மற்றும் ஒரு சாப்பாட்டில் " +#~ "எவ்வளவு உணவுவகை வேண்டும்.

          உங்கள் உணவுவகைக்கான வகைகளை குறிபிடவும், காலை " +#~ "உணவுக்காக பிசா வேண்டும் என்று நீங்கள் முடிவு செய்தால் மட்டுமே

          " + +#~ msgid "Ingredient Matcher" +#~ msgstr "உட்பொருள் பொருத்தம்" + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "சமையற்குறிப்பைத் தொகு /b>" + +#~ msgid "" +#~ "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients " +#~ "of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the " +#~ "spellchecker to correct your spelling mistakes.

          If the " +#~ "ingredient or unit you are looking for is missing, do not " +#~ "worry. Just type it, and new ones will be automatically " +#~ "created. Remember to define the properties of your ingredients and " +#~ "fill in the units conversion table later.

          Do you want your nice " +#~ "recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes " +#~ "format, and send it to us." +#~ msgstr "" +#~ "இங்கு விரும்பிய வகையை எழுது. தலைப்பை அமை, ஆசிரியர் மற்றும் உணவு பட்டியல் உங்கள் " +#~ "வகைக்கான, நல்ல புகைபடத்தை சேர், அடிப்பதை துவக்கு. நீங்கள் இதை பயன்படுத்துலாம் பிழை " +#~ "பறிசொதி பிழை பறிசொதிக்க!

          இருந்தால் அலகு உணவு பட்டியல் நீங்கள் " +#~ "தேடுவதுகாணவில்லை, கவலைபடாதே. அச்சிடு, மற்றும் புதியது " +#~ "தானாகவே உருவாக்கபடும். பண்புகலை வரையறுக்க ஞாபகம் வைத்து கோள்ளுன்கள் உங்கள் உணவு " +#~ "பட்டியல் மற்றும் அலகை நிரப்பு மாற்று அட்டனை பின்.

          சிறந்த வகைகலை அடுத்த " +#~ "வேளியிட்டில்ல் நீங்கள் சேர்க்க வேண்டுமா? சேமித்து அதை நீங்கள் எங்களுக்கு அனுப்புங்கள்." + +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr "உணவு பட்டியல்" + +#~ msgid "" +#~ "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, " +#~ "define the units used to measure them, and set their properties " +#~ "(Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

          Note that you can add " +#~ "more properties and units to the list from the Properties List menu" +#~ msgstr "" +#~ "உங்கள் உணவை தொகு: சேர்/நீக்கு, பெயரை மாற்ற இரு சொடுக்கவும், அலகை வரையறுக்க அளவிட " +#~ "பயன்படுத்து, மற்றும் பண்புகளை அமை (சக்தி, கொழுப்பு, கெல்சியம், புரொத...)

          குறித்துகோள் நிறைய பண்புகளை சேர்க்க மற்றும் அலகு பட்டியலை அமைக்கபண்பு " +#~ "பட்டியல் menu" + +#~ msgid "Properties list" +#~ msgstr "பண்பு பட்டியல்" + +#~ msgid "" +#~ "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, " +#~ "Vitamins, Cost,...?

          Add those here and later define the " +#~ "characteristics in the ingredients." +#~ msgstr "" +#~ "உங்கள் வகைக்கான எந்த பண்பை தெர்ந்து கோள்ள வேண்டும்? கொழுப்பு, சக்தி, விட்டமின், " +#~ "விளை,...?

          அதை இங்கே சேர் மற்றும் பின்பு உணவு பிறிவுகலை வரையறு." + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "மாறி பட்டியல்" + +#~ msgid "" +#~ "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to " +#~ "use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you " +#~ "can specify all kind of units you want.

          Later, you can define in " +#~ "the unit conversion table how your units can be converted to " +#~ "others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when " +#~ "creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." +#~ msgstr "" +#~ "தொகுப்பதற்க்க்கு இரு சொடுக்கவும், அல்லது சேர் மற்றும் நீக்கு புதிய அலகு அதை " +#~ "வைத்து உணவு பட்டியலை அளக்கலாம். அதி இருந்து எடை, விற்கு ஜார், நீங்கள் " +#~ "விரும்பிய அனைத்து அலகையும் உள்ளிடலாம்.

          பின்பு, நீங்கள் வரையறுக்கலாம் " +#~ "அட்டவனை மாறுதல் அலகு மற்றவைக்கு உங்கள் அலகு எப்படி மாற்றலாம், அதால் Krecipes " +#~ "எப்படி உங்கள் உணவு பட்டியலை சேர்ப்பது உங்கள் கடை பட்டியலை உருவாக்கையில், அல்லது " +#~ "வகைஅயின் பண்பை கணக்கிட." + +#~ msgid "Preparation Methods list" +#~ msgstr "செய்யு, முறை பட்டியல்" + +#~ msgid "" +#~ "With the preparation method, you can give extra information about an " +#~ "ingredient. sliced, cooked, optional,...

          Instead of " +#~ "adding this information to the ingredient itself, put this information " +#~ "here so that it is easier, for example, to create a shopping list or " +#~ "calculate nutrient information.

          Just add and edit those here." +#~ msgstr "" +#~ "செய்யும் முறையுடன், உணவு பட்டியலின் கூடுதல் விவரங்களை நீங்கள் தரலாம. வேட்டு, சமை, " +#~ "தேர்வுகள்,...

          உணவு பட்டியலில் இந்த விவரங்களை சேர்பதற்க்கு பதிலாக, இதை " +#~ "நீங்கள் இங்கே வைக்கவும் அது எளிது, எடுத்துகாட்டுக்க்கு, கடை பட்டியல் உருவாக்க அல்லது " +#~ "சக்கதான உணவு விவரங்களை கணக்கிட.

          இங்கே அதை சேர்த்து அதன்பின் தொகுக்கவும். " + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "வகை பட்டியல்" + +#~ msgid "" +#~ "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low " +#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "எப்படி உங்கள் உனவு வகைகளை குறிபிட விரும்புகிறிர்? தினிகள், முக்கிய படிப்பு, " +#~ "குறைவான் கொழுப்பு, மிட்டாய், சுழையான, சைவ, .... இங்கே அதை சேர்த்து அதன்பின் " +#~ "தொகுக்கவும்." + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "படைப்பாளர்களின் பட்டியல்" + +#~ msgid "" +#~ "Keep track of the authors that created the recipes.

          You can use " +#~ "this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." +#~ msgstr "" +#~ "உனவுவகைகலை உருவாக்கிய அசிரியரை சேமியுங்கள்.

          இந்த உறையாடல் முலம் நீங்கள் " +#~ "அசிரியர் விவரங்களை சேர்க்க/நீக்கலாம்." + +#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients" +#~ msgstr "குறிப்பிட்ட உட்பொருள்களோடு ஏற்ப்படக்கூடிய பெறுபவர்" + +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "புதிய ஆக்கியவர் உருவாக்கப்பட்டார்" + +#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors" +#~ msgstr "" +#~ "ஒரு புதிய எழுத்தாளர் \"%1\" வெற்றிகரமாக எழுத்தாளர்கள் பட்டியலில் சேர்க்கப்பட்டது" + +#~ msgid "Recipe: #%1" +#~ msgstr "செய்முறை: #%1" + +#~ msgid "
          • Ingredient 1
          • Ingredient 2
          • ...
          " +#~ msgstr "" +#~ "
          • தேவையானப் பொருள் 1
          • தேவையானப் பொருள் 2
          • ...
          " + +#~ msgid "
          • Property 1
          • Property 2
          • ...
          " +#~ msgstr "
          • தன்மை 1
          • தன்மை 2
          • ...
          " + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow" +#~ msgstr "க்ரூவ்" + +#~ msgid "Included Layouts" +#~ msgstr "பரப்பளவுகளை சேர்க்கவும்" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The print layout has been modified.\n" +#~ "Do you want to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "இந்த உருவரை திருத்தப்பட்டுள்ளது\n" +#~ "இத்னை சேமிக்க வேண்டுமா?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error loading layout file: \"%1\" at line %2, column %3. This may not be " +#~ "a Krecipes layout file or it has become corrupt." +#~ msgstr "" +#~ "\"%1\" கோட்டில் %2, நெடுக்கை %3. இவைகள் Kகலவைமுறையின் கோப்பு வரையரை அல்லது இஃது " +#~ "சரியாக வில்லை." + +#~ msgid "Clear recipe list" +#~ msgstr " செய்முறை பட்டியலை நீக்கு" + +#~ msgid "Failed to fix database structure. Exiting.\n" +#~ msgstr "தரவுத்தள வடிவட்த்தை அமைப்பதற்க்கு தவறிற்று.வெளியெறு.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recipe View" +#~ msgstr "செய்முறை தலைப்பு" + +#~ msgid "" +#~ "Krecipes could not open the SQLite database. You may not have the " +#~ "necessary permissions.\n" +#~ msgstr "SQ லைட் kகலவைமுறையை திறக்க இயலவில்லை.உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை.\n" + +#~ msgid "Could not open DB. You may not have permissions. Exiting.\n" +#~ msgstr "DBயை திறக்க இயலவில்லை.உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை.வெளியேறு.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Krecipes failed to fix the SQLite database structure. You may not have " +#~ "the necessary permissions, or the database structure may be too " +#~ "corrupted.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kகலவைமுறையை திறந்திட முடியாத MySQLலின் தரவுத்தளமாகும்(பயணர் பெயரொடு: \"%1\")." +#~ "உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை,அல்லது வழங்கண் கீழ் ஆயிற்று." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Group Ingredients" +#~ msgstr "தேவையானப் பொருட்கள்" + +#~ msgid "File extension does not match that of a valid Krecipes file." +#~ msgstr "கோப்பு விரிவவக்கம் கேரெசிபிஸ் கோப்பிற்கு பொருந்தவில்லை." + +#~ msgid "Persons" +#~ msgstr "மக்கள்" + +#~ msgid "In this dialog you can adjust the database server settings." +#~ msgstr "இந்த வசனத்தில் நீங்கள் MySQL சேவகன் அமைப்புகளை திருத்த முடியும்." + +#, fuzzy +#~ msgid "Ready before:" +#~ msgstr "தயார் நிலையில்:" + +#~ msgid "Recipes in the category \"%1\"" +#~ msgstr "Recipes முறை \"%1\"" + +#~ msgid "Preparing to save recipes..." +#~ msgstr "செய்முறையை சேமிக்க செயல்ப்படுகிறது..." + +#~ msgid "Do not use:" +#~ msgstr "தேர்ந்தெடுக்காதே:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Here you can search for recipes based on whether or not a recipe uses " +#~ "certain ingredients. Note that you can use both the inclusive and " +#~ "exclusive searches simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "நீங்கள் சில சமையல் குறிப்புகளை, குறிப்புகளை பயன்படுத்தாமலும் அல்லது சில உட்பொருட்கள் " +#~ "இல்லாமலும் தேடலாம். உள், வெளி தேடுதல்களை ஒரே சமயத்தில் தேடலாம் என்பதை கவனிக்கவும்." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "பெயர்" + +#~ msgid "Unselect All" +#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த அனைத்தையும் நீக்கு" + +#~ msgid "Belong to:" +#~ msgstr "சேர்ந்த:" + +#~ msgid "Do not belong to:" +#~ msgstr "சேராத:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can search for recipes based on whether or not a recipe belongs " +#~ "to certain categories. Note that you can use both the inclusive and " +#~ "exclusive searches simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "சில வகைகளைச் சேர்ந்த அல்லது சேராத சமையற்குறிப்பை இங்கே நீங்கள் தேடலாம். இரண்டையும் ஒரே " +#~ "சமயத்தில் தேடலாம் என்பதை கவனிக்கவும்." + +#~ msgid "Serves exactly:" +#~ msgstr "சரியான அளிக்கிறது:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ready in more than:" +#~ msgstr "சரியாக தயாராகிறது:" + +#~ msgid "Ready in exactly:" +#~ msgstr "மிகச்சரியாக தயாராகிறது:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Servings/Preparation Time" +#~ msgstr "செய்முறை நேரம்" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can search for recipes based on whether or not a recipe is by " +#~ "certain authors. Note that you can use both the inclusive and exclusive " +#~ "searches simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "குறிப்பிட்டவர்களால் செய்யப்பட்ட செய்யாத சமையல் குறிப்புகளை இங்கே தேடலாம். இரண்டையும் " +#~ "ஒரே சமயத்தில் தேடலாம் என்பதை கவனிக்கவும்." + +#~ msgid "Dotted" +#~ msgstr "புள்ளியிடப்பட்ட" + +#~ msgid "Double" +#~ msgstr "இரட்டை" + +#~ msgid "Ridge" +#~ msgstr "ரிட்ஜ்" + +#~ msgid "Inset" +#~ msgstr "உள் அமைப்பு" + +#~ msgid "Outset" +#~ msgstr "வெளி அமைப்பு" + +#~ msgid "ok" +#~ msgstr "சரி" + +#~ msgid "Save Recipe" +#~ msgstr "செய்முறையை சேமி" + +#~ msgid "Save Recipes" +#~ msgstr "செய்முறைகளை சேமி" diff --git a/translations/messages/tr.po b/translations/messages/tr.po new file mode 100644 index 0000000..407bbff --- /dev/null +++ b/translations/messages/tr.po @@ -0,0 +1,5454 @@ +# translation of krecipes.po to +# translation of krecipes.po to Türkçe +# translation of krecipes.po to Türkçe +# Görkem Çetin , 2004. +# Adil YILDIZ , 2004. +# Alper Sen , 2005. +# Alper Şen , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-12 14:36+0300\n" +"Last-Translator: Alper Sen \n" +"Language-Team: Türkçe \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Overall" +msgstr "Taşma" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Taste" +msgstr "Başlık" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Originality" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Yeni Hazırlama Usulü" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "MySQLRecipeDB:·MySQL veritabanı açılıyor...\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"TQt·MySQL·plug-in'i·(QMYSQL3)·yüklenmemiş.MySQL kullanmak için bu gerekli." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Parametreler ayarlandı.db->open() çağrılıyor.\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "Veritabanı açılamıyor.Oluşturulması deneiyor.\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"Ktarifler MySQL veritabınını \"%1\" kullanıcısıyla açamıyor.Ya sunucu " +"sorunlu ya da yeterli izinlere sahip değilsiniz." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "MySQL veritabanı iletisi:·%1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Veritabanı açılmaıyor. Çıkılıyor.\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1753 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1803 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1968 +msgid "" +"The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.

          Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.

          Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.
          " +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1970 +#, fuzzy +msgid "Porting database structure..." +msgstr "Veritabanı yapısı çözülemedi. Çıkılıyor.\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2040 +msgid "Loading category list" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" +"\"%1\"·at·line·%2,·column·%3.··Bu ya bir Ktarifler yapılandırma dosyası " +"değil ya da hasarlı." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Zayıflama Verisi Aktarımı" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "USDA verisi aktarılıyor" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +msgid "butter or margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Sözdizimi denetimi yap" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Resmi temizle" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Resmi temizle" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Formatlama" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +msgid "margarine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +msgid "mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Hizalama" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" +msgstr "Kategori" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Created:" +msgstr "Yarat ..." + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Modified:" +msgstr "Genişlik:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Başlık" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Kimlik numarası" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:323 +#: src/krecipesview.cpp:371 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "İçindekiler(Malzemeler)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Uses all:" +msgstr "Kullan:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Categories >>" +msgstr "Kategoriler" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Not in:" +msgstr "Not tarafından:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:328 +#: src/krecipesview.cpp:396 +msgid "Authors" +msgstr "Yazarlar" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "By all:" +msgstr "Tarafından:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Not tarafından:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Etkinleştirildi" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Yields at least:" +msgstr "En az sunumlar:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Yields at most:" +msgstr "En çok sunumlar:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Yields about:" +msgstr "En çok sunumlar:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Preparation Time" +msgstr "Hazırlama usulü" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Ready in at most:" +msgstr "En az sunumlar:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Ready in about:" +msgstr "En çok sunumlar:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Komutlar" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Meta Data" +msgstr "Veri" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "T&emizle" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "&Search" +msgstr "&Ara:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "By average:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "stars" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "By criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "+" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:575 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:876 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Eşleşen tarif bulunamadı" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Yarat ..." + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "İstenen sınır" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Renk:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Genişlik:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Noktalı" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Kesik Çizgili" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Katı" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Çift" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "Malzemenin Özellikleri" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "-No Preparation-" +msgstr "Yeni Hazırlama Usulü" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Result:" +msgstr "Tarif listesi" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Approximated result:" +msgstr "Tarif listesi" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "Birim Çevirmeleri" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Hiçbir malzeme seçilmedi!" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "Hiçbir malzeme seçilmedi!" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "Yeni Kategori" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "Şunun alt kategorisi:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**HİÇ**" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Yeni Malzeme" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Per Amount:" +msgstr "Miktar:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Weight:" +msgstr "Genişlik:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "Miktar alanı geçersiz girdi içeriyor." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Geçersiz girdi" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Yeni Özellik" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Özellik adı:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Birimler:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Yeni Birim" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Birim" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Tekil:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Kesir" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Çoğul:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Kategori" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Veritabanı Alma" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Veritabanı dosyası:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Veritabanı" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Sunucu:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Kullanıcı adı:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Şifre:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Veritabanı adı:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Özellik" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"WARNING: The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"UYARI:ğıdaki bileşenler kaldırılacak,çünkü onlar kaldırılmasını " +"istediğiniz bileşeni kullanıyor." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"WARNING: The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"UYARI:ğıdaki bileşenler kaldırılacak,çünkü onlar kaldırılmasını " +"istediğiniz bileşeni kullanıyor." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Seçilen tarifi silmek istediğinize emin misiniz?" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "&Alışveriş Listesi oluştur" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Diyet" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Gün %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Number of Days" +msgstr "Günlerin sayısı" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "Gün başına Yemek sayısı" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "Diyeti oluştur" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "Yemek 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "-·%1·-" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "Yemek %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "-·1·hafta·-" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "-·%1·hafta·-" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"Tüm diyet listesini kısıtlamalar yüzünden oluşturamıyorum. Ya tarif listesi " +"çok kısa ya da kısıtlamalar çok fazla" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "yemeklerin hiçbiri" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "Önceki Yemek" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "Sonraki Yemek" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "1. Kurs" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "2. Kurs" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "Tatlı" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "Yemek·%1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "Yemeğin Esas Özellikleri" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "Kategori Filtrelemeyi Etkinleştir" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Formatlama" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Stars:" +msgstr "Ara:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Comments:" +msgstr "İstemci:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Header list" +msgstr "Başlık" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Malzeme Adı" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Eksik malzemelere izin verildi:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Herhangi biri" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Eşleşen Tarifler" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Eksik Malzemeler" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Eşleşen tarifleri bul" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Enter amount" +msgstr "Miktar" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Miktar" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "%n malzemesi şunun için eksik:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Malzeme Adı" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Malzeme" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Hazırlama usulü" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Set &Header" +msgstr "Başlık" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.
          Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "İçindekiler(Malzeme) Listesi" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Birim listesi" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:381 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Birimler" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Malzemenin Özellikleri" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Özellik" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "İçindekiler(Malzeme) Listesi" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Per Amount" +msgstr "Miktar" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "USDA verisi yükle" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Başlık" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Birim zaten var" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "Bu malzeme seçtiğiniz birime zaten sahip." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:447 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Tarifler" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Özellik zaten var" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "Malzemeye eklemek istediğiniz özellik zaten var." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Hiçbir malzeme seçilmedi!" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "Stil:" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "Gösterilen Nesneler" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "Nesneleri Göster" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "Usage: Right-click any element to edit the look of that element." +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "Kaydet ve Çık" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Bu yapılandırma değiştirildi.\n" +"Kaydetmek ister misiniz?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "Yapılandırmayı Kaydet?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "Yapılandırmayı Seç" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Bu yapılandırma değiştirildi.\n" +"Kaydetmek ister misiniz?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"Yapılandırma kaydedilemedi çünkü sizin bu dosyayı düzenleme yetkiniz yok.\n" +"Yapılandırmayı yeni bir dosyaya kaydetmek ister misiniz?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"Yazma yetkinizin olmadığı bir dosya seçtiniz.\n" +"Başka bir dosya seçmek ister misiniz?" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Tarifleri İçe Aktar" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Tümü (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Kategorilendirilmemiş" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "Resim seç" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "Resmi temizle" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "Tarif Adı" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:391 +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriler" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "Malzeme ekle" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "Malzemeyi yukarı taşı" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "Malzemeyi aşağı taşı" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "Malzemeyi sil" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "İçindekiler(Malzemeler)" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Property Status:" +msgstr "Özellik adı:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Property details" +msgstr "Özellik zaten var" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "Sözdizimi denetimi yap" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "Tarif" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "Tarifi Kaydet" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "Tarifi Göster" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Resize recipe" +msgstr "Tarifi Yeniden Boyutlandır" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "Resimler" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Birim ismi %1 karakterden uzun olamaz." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Hazırlama usulü %1 karakterden uzun olamaz." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Tarif başlığı %1 karakterden uzun olamaz." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "Tarif kaydedilemedi" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "Tarif komutlarını buraya yazınız" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "Tarif başlığını buraya yazınız" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"Bu tarif kaydedilmemiş değişiklikler içeriyor.\n" +"Çıkmadan önce kaydetmek ister misiniz?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:465 +#: src/krecipesview.cpp:517 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "Göstermeden önce tarifi kaydetmelisiniz.Şimdi kaydetmek ister misiniz?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" +msgstr "" +"Bu tarifte kaydedilmemiş değişiklikler var.ve kaydedilmezse tarifte yer " +"almayacak.Şimdi kaydetmek ister misiniz?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "Sözdizimi denetimi tamamlandı." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "%1: No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "%3: Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"%1: Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "%1: No ingredient weight entries" +msgstr "Hiçbir malzeme seçilmedi!" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"%1: There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "İstemci:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "&Yazdırma Önizleme" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&Yazdır" + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Tarifler açılıyor, lütfen bekleyiniz..." + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "&Done" +msgstr "Yok" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "&Alışveriş Listesi oluştur" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Tarifi Yeniden Boyutlandır" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Scale by yield" +msgstr "Sunumlarla ölçekle" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Current yield:" +msgstr "Güncel sunumlar:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Katsayı ile ölçekle" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Katsayı·(ör. yarım için·1/2, üç kat için·3):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Hiçbir sunum olmadan tarif ölçeklendirilemiyor" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Yazar" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Yazar ismi %1 karakterden fazla olamaz." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&Yeni Kategori..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Özellik Seç" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "Birim başına:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Ara:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Tarif(ler) Aç" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:401 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Tarifi düzenle" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Temel" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "İleri" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Clear search" +msgstr "Resmi temizle" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Birim Seç" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Tarif Başlığı" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Kategori 1, kategori 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Yazar 1, Yazar 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Malzeme" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Malzeme" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Kategori" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "İstemci:" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Property 1" +msgstr "Özellik" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Property 2" +msgstr "Özellik" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Artalan" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Resim" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"\"%1\"·satır·%2,·kolon·%3.··Bu büyük olasılıkla bir Ktarifler yapılandırma " +"dosyası değil." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Background Color..." +msgstr "Artalan rengi..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Text Color..." +msgstr "Yazı rengi..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Yazıtipi..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Göster" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Hizalama" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Sınır..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Tüm tarif listesi" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:322 +#: src/krecipesview.cpp:355 +msgid "Shopping List" +msgstr "Alışveriş Listesi" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories" +msgstr "Tüm kategoriler" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Category:" +msgstr "Kategori" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Ara:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories:" +msgstr "Tüm kategoriler" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "Kategoriler" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +msgid "Please select only one category." +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "No recipes selected." +msgstr "Hiçbir malzeme seçilmedi!" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "Hiçbir malzeme seçilmedi!" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Mass Conversions" +msgstr "Birim Çevirmeleri" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Volume Conversions" +msgstr "Birim Çevirmeleri" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "Birim oranları bulunuyor" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "\"%1\" için malzeme özeliklerini yükle" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Yükle" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "USDA malzemesi" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"\n" +"

          Error: Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.

          Krecipes was probably not properly installed.

          " +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Ktarifler tarifleri" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Overall Rating" +msgstr "Taşma" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Yields" +msgstr "En çok sunumlar:" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Total" +msgstr "Başlık" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Seçilen tarifler içe aktarılıyor" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m·Tarifler" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "Şu ana kadar tüm tarifler başarıyla aktarıldı." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "·%1 tarifi aktarılıyor" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"Import of recipes from the file \"%1\" failed due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"%1 dosyasından tarif içe aktarımı şu hatalardan dolayı başarısız:" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file %1 generated the following warning(s):" +msgstr "%1 dosyası şu uyarılarla oluşturuldu:" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "Arşiv geçerli bir Ktarifler dosyası içermiyor" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\"·satırında·%2,·kolon·%3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "Bu dosya bir *.kreml dosyası gibi görünmüyor" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML·sürümü·%1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Bu dosyada tarif bulunamadı." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Dosya açılamadı." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe %1 an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"%1 yüklenirken bir malzeme satırı bulundu.Geçerli olmasına rağmen " +"tarifi yanlış formatlanmış hale getiriyor." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "servings" +msgstr "Sunumlar" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "" +"\"%1\"·,·%2,·satırında·%3.sütününda··Bu büyük olasılıkla bir *.mx2·dosyası " +"değil." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Bu dosya bir *.mx2 dosyası gibi görünmüyor" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "\"%1\" tarifini yüklerken \"Recipe·By:\" alanı bulunmadı ya da yok." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "\"%1\" tarifini yüklerken \"Serving·Size:\" alanı bulunmadı ya da yok." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"\"%1\" tarifi yüklenirken \"Preparation·Time:\" alanı bulunmadı ya da yok." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "\"%1\" tarifini yüklerken \"Categories:\" alanı bulunamadı ya da yok." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "\"%1\" tarifini yüklerken \"%3\" satırında Geçersiz adet \"%2\"" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook'un jenerik dışa aktarım formatı henüz desteklenmiyor. Lütfen " +"mizunami44@users.sourceforge.net adresine bu formatın desteklenmesini " +"isteyen bir talep gönderiniz." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"jkivlighn@gmail.com to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook mac'in dışa aktarım formatı henüz desteklenmiyor. Lütfen " +"mizunami44@users.sourceforge.net adresine bu formatın desteklenmesini " +"isteyen bir talep gönderiniz." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "Bu dosya geçerli bir NYC dışa aktarımı değil." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "\"%1\"·satır·%2,·kolon·%3.··Bu bir RecipeML dosyası değil." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "Bu dosya geçerli bir RecipeML arşivi değil." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Dosyadan tarife ait veriler alınıyor.\n" +"Lütfen bekleyiniz..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "Tarifi düzenle" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "Eksik Malzemeler" + +#: src/krecipes.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "&New Recipe" +msgstr "Tarifi Görüntüle" + +#: src/krecipes.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import from File..." +msgstr "İçe Aktar..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "Yazıtipi..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Sayfa Kurulumu..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Print Setup..." +msgstr "Sayfa Kurulumu..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Restore..." +msgstr "Sınır..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"\"%1\" filtresi tanınmıyor.\n" +"Varolan filtrelerden birini seçiniz." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Tanınmayan Filtre" + +#: src/krecipes.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"

          " +msgstr "" +"NOT: Tariflerde veri kaybı ya da hata olmaması ve rahatça içe aktarılması " +"için tarif oluştururkençıkan uyarıları kontrol etmenizi öneriyoruz.

          " + +#: src/krecipes.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Import Warnings" +msgstr "Uyarıları aktar" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "\"%1\" dosyası zaten var. Üzerine yazmak istediğinize emin misiniz?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Ktarifler tarifleri" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"Restoring this file will erase ALL data currently in the database!

          If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.

          Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"Bir tarif kaydedilmemiş değişikliklere sahip.\n" +"Çıkmadan önce değişiklikleri kaydetmek ister misiniz?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Kaydedilmeyen Değişiklikler" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:351 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Tarifleri Bul/Düzenle" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Veri" + +#: src/krecipesview.cpp:305 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Kurulum sihirbazını yeniden çalıştırmak ister misiniz?Yoksa uygulama " +"kapanacak." + +#: src/krecipesview.cpp:311 +msgid "Exiting" +msgstr "Çıkılıyor" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:386 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Hazırlama Usulleri" + +#: src/krecipesview.cpp:329 src/krecipesview.cpp:360 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Diyet Yardımcısı" + +#: src/krecipesview.cpp:330 src/krecipesview.cpp:365 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Malzeme Eşleyici" + +#: src/krecipesview.cpp:405 +msgid "View Recipe" +msgstr "Tarifi Görüntüle" + +#: src/krecipesview.cpp:445 src/krecipesview.cpp:447 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Export Recipe" +msgstr "Tarifleri İçe Aktar" + +#: src/krecipesview.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"\"%1\" kaydedilmemiş değişiklikler içeriyor.\n" +"Başka bir tarifi düzenlemeden önce onları kaydetmek ister misiniz?" + +#: src/krecipesview.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Seçilen tarifi silmek istediğinize emin misiniz?" + +#: src/krecipesview.cpp:484 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Silmeyi doğrula" + +#: src/krecipesview.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"\"%1\" tarifi kaydedilmemiş değişiklikler içeriyor.\n" +"Yeni bir tarif oluşturmadan önce onu kaydetmek ister misiniz?" + +#: src/krecipesview.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Veritabanı açılamıyor" + +#: src/krecipesview.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "Kod hatası. DB desteği eklenmemiş. Çıkılıyor\n" + +#: src/krecipesview.cpp:849 src/krecipesview.cpp:875 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "Kod hatası.DB desteği ile derlenmemiş. Çıkılıyor" + +#: src/krecipesview.cpp:857 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Veritabanı açılamıyor" + +#: src/krecipesview.cpp:880 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "DB düzgün bir biçimde başladı\n" + +#: src/krecipesview.cpp:888 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "(%1) veritabanı desteklenmiyor." + +#: src/krecipesview.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "Desteklenmeyen veritabanı türü.Veritabanı MySQL ya da SQLite olmalı." + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The TDE Cookbook" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Ktarifler" + +#: src/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C)·2003·Unai·Garro\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"Bu ürün RecipeML uyumludur.\n" +" Bu dosya formatı ile ilgili daha fazla bilgiyi şuradan elde edebilirsiniz:\n" +"·http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "BURAYA ADINIZI GİRİNİZ" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "BURAYA E-POSTA ADRESİNİZİ GİRİNİZ" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Artalan" + +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "Yeni sunumlar:" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Ktarifler Seçenekleri" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Sunucu Ayarları" + +#: src/pref.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "Veritabanı Sunucu Seçenekleri" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatlama" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "Formatlamayı Ayarla" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "Tarif Aktarma Seçenekleri" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Backup" +msgstr "Artalan" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "Malzeme Formatı:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name
          %p: Preparation method
          %a: Amount
          %u: Unit" +msgstr "%n:·Ad
          %p:·Hazırlama Usulü
          %a:·Adet
          %u:·Birim" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "Sayı Formatı" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "Kesir" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "Ondalık" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "Aynı başlıkla tariflerin üzerine yaz" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes." +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Unlimited" +msgstr "Birim" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Aç" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Category" +msgstr "&Kategori den Kaldır" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "Alışveriş listesine ekle" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Kategoriler" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&Tümünü genişlet" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "&Tümünü Düşür" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Export Recipes" +msgstr "Tarifleri İçe Aktar" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Tarif kaydediliyor" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Tarifler kaydediliyor..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Ktarifler e hoşgeldiniz" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Veritabanı Türü" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Veritabanı İzinleri" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Veritabanını Başlat" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Bitiş & Ayarlarını Kaydet" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"Thank you very much for choosing Krecipes.
          It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"

          Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Ktarifleri seçtiğiniz için çok teşekkürler.

          Programı ilk kez çalıştırıyorsunuz.Bu sihirbaz ayarlarda size yardımcı " +"olacak.

          Tekrar hoşgeldiniz.pişirmeyi sevin! ;-) " + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.

          Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.

          If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.

          [For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password your_password]" +msgstr "" +"Bu diyalog penceresi Ktarifler MySQL veritabanına erişim için gerekli MySQL " +"hesabını belirlemenize yardımcı olacak.

          Ktarifleri ve MySQL'i ilk kez kullanan çoğu kullanıcı öntanımlı " +"parametreleri olduğu gibi bırakıp 'İleri' tuşuna basabilirler.

          Eğer daha önceden MySQL root parolası girdiyseniz ya da normal " +"kullanıcı olarak erişim izinleriniz varsa lütfen uygun seçeneği " +"işaretleyiniz. Yoksa parolasız root hesabı kullanılacak.

          [Güvenlik " +"nedenlerinden dolayı eğer oluşturmadıysanız bir MySQL root parolası " +"oluşturmanızı öneriyoruz. root hesabıyla şunu çalıştırın:mysqladmin password " +"şifreniz]" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "Gereken izinleri zaten ayarladım" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "Bir MySQL root/admin hesabını zaten oluşturdum" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "MySQL Yönetici Hesabı" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to " +"both create new PostgreSQL users and databases.

          If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you must select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "Bir MySQL root/admin hesabı zaten oluşturuldu" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "Bir MySQL root/admin hesabı zaten oluşturuldu" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"

          Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes." +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "Bu sunucu uzakta" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Sunucu / İstemci Ayarları" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "İstemci:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "Bu diyalogda MySQL sunucu ayarlarını yapabilirsiniz." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Tebrikler!Gereken tüm ayarlamalar tamamlandı.Bitir tuşuna basarak " +"tariflerinizi oluşturmaya başlayın!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"

          Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"Ktarifler bazı leziz öntanımlı tariflerle ve kullanışlı verilerle gelir." +"

          Veritabanınıza bunları kaydetmek ister misiniz? Fakat bu daha önceki " +"tariflerinizi silecek." + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Evet,lütfen. Veritabanını örnek tariflerle başlat" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.

          Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." +msgstr "" +"Ktarifler USDA veritabanından 400 yemeğe kadar veri aktarabilir.Her yemek " +"için 43 özellik eklendi ,örneğin yağ,enerji,vitamin gibi.

          Bu veriyi " +"şimdi aktarmak ister misiniz?Bu işlem hiçbir verinizi silmeyecek.Fakat bir " +"kaç dakika alabilir." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" +msgstr "" +"Evet,lütfen. 400+ yemek için USDA verilerini yükle.(NOT:SADECE İNGİLİZCE)" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"Kullanmak istediğiniz veritabanının türünü seçiniz.Birçok kullanıcı burada " +"yerel bir veritabanı seçer.Ama MySQL ile uzaktaki sunucuları da " +"kullanabilirsiniz." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Basit Yerelleştirme Dosyası.(SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "Yerel ya da uzaktaki MySQL veritabanı" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "Yerel ya da uzaktaki MySQL veritabanı" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "Kullanıcı adı:" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Yeni Yazar" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Seçilen tarifi silmek istediğinize emin misiniz?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Bu yazar zaten var. Devam ederseniz bu ikisi birleştirilecek.Emin misiniz?" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Tüm kategoriler" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "Kategori" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "Seçilen tarifi silmek istediğinize emin misiniz?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Bu kategori zaten var. Devam ederseniz kategoriler birleştirilecek? Emin " +"misiniz?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Önceki Yemek" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "Sonraki Yemek" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Başlık" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Bu yazar zaten var. Devam ederseniz bu ikisi birleştirilecek.Emin misiniz?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Birim ismi %1 karakterden uzun olamaz." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "Malzeme:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "Başlık:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "Miktar:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "Birim:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "Hazırlama Usulü:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "İçindekiler(Malzemeler)" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Malzeme ismi %1 karakterden uzun olamaz." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Yeni Malzeme" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Bu malzeme zaten var. Devam ederseniz bu iki malzeme birleştirilecek. Emin " +"misiniz?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:135 +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Page Layout..." +msgstr "Yapılandırmayı Kaydet?" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "Yeni Hazırlama Usulü" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Bu hazırlama usulü zaten var.Devam ederseniz bu ikisi birleştirilecek.Emin " +"misiniz?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Seçilen tarifi silmek istediğinize emin misiniz?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Bu kategori zaten var. Devam ederseniz kategoriler birleştirilecek? Emin " +"misiniz?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "En Az Değer" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "En Çok Değer" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Loading recipes" +msgstr "Tarif kaydediliyor" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation" +msgstr "Kesir" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" +msgstr "Bu birim zaten var.Devam ederseniz birleştirilecekler.Emin misiniz?" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Yazıtipi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "T&emizle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Özellik" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Yazıtipi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Genişlik:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Tarifleri İçe Aktar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Yazıtipi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Başlık" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "Tarifi Kaydet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "Yapılandırmayı Kaydet?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Sayfa Kurulumu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "Genişlik:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&Yazdır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "Başlık" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "Genişlik:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "Not tarafından:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "Başlık" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recipe view" +#~ msgstr "Tarif listesi" + +#~ msgid "Recipes list" +#~ msgstr "Tarif listesi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Search for your favourite recipes easily: just type part of its " +#~ "name.

          Set the category filter to use only the recipes in " +#~ "certain category: desserts, chocolate, salads, vegetarian...." +#~ "

          Right-click on a recipe to save in Krecipes format and " +#~ "share your recipes with your friends.

          Oh, and do not forget " +#~ "you can search in Google for " +#~ "thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats " +#~ "on the net: RecipeML, " +#~ "MasterCook, and MealMaster, apart from " +#~ "our excellent Krecipes format obviously.

          " +#~ msgstr "" +#~ "Kolayca favori tarifleriniaraisminin bir bölümünü gir." +#~ "

          tatlı,salata gibi kategorilerde aramak için kategori filtresi koy

          Bir tarife sağ tıklayarak kaydet.
          Burada da binlerce " +#~ "leziz tarif için arama yapmayı unutma:Krecipes birçok formatı tanır.RecipeMLMasterCookve MealMaster,burdan leziz tarifler indirin.

          " + +#~ msgid "Shopping list" +#~ msgstr "Alışveriş listesi" + +#~ msgid "" +#~ "Need to do your shopping list? Just add your recipes for the week, " +#~ "and press Ok. Krecipes will generate a shopping list for you." +#~ "

          If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to " +#~ "decide what to eat this week, just use the Diet Helper to " +#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.

          " +#~ msgstr "" +#~ "Alışveriş listesi mi gerekli?Sadece bir hafta için tariflerinizi " +#~ "ekleyin.ve tamama basın.Ktarifler sizin için bir alışveriş listesi " +#~ "oluşturacaktır.

          Diyet oluştururken Diyet Yardımcısı'nı " +#~ "kullanıyoruz ve sonra alışveriş listenizi oluşturuyoruz.

          " + +#~ msgid "Diet Helper" +#~ msgstr "Diyet·Yardımcısı" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days." +#~ "

          Choose how many days the diet will be for, how many meals per day " +#~ "you want, and how many dishes in each meal you want to have.

          Oh, " +#~ "do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want " +#~ "to have pizza for breakfast too....

          " +#~ msgstr "" +#~ "Bu diyalog sizin bir/birkaç hafta için diyet oluşturmanızı sağlayacak." +#~ "

          Önce diyetin kaç gün olacağını,kaç öğünde neler yeneceğini seçin." +#~ "Yemekler için kategori seçmeyi unutmayın.Yoksa kahvaltıda pizza yersiniz :" +#~ "D" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ingredient Matcher" +#~ msgstr "Malzeme Eşleyici" + +#~ msgid "Edit recipe" +#~ msgstr "Tarifi düzenle" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients " +#~ "of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the " +#~ "spellchecker to correct your spelling mistakes.

          If the " +#~ "ingredient or unit you are looking for is missing, do not " +#~ "worry. Just type it, and new ones will be automatically " +#~ "created. Remember to define the properties of your ingredients and " +#~ "fill in the units conversion table later.

          Do you want your nice " +#~ "recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes " +#~ "format, and send it to us." +#~ msgstr "" +#~ "Buraya tariflerinizi yazın.başlığı,yazarları ve malzemelri girin.Hoş bir " +#~ "fotoğraf ekleyin ve yazmaya başlayın.Sözdizimi denetleyici ile sözdizimi " +#~ "hatalarını denetleyebilirsiniz.
          Eğer ekleyeceğiniz bir birim ya da " +#~ "malzeme yoksa otomatik olarak oluşturulacak.Ayrıca birim çevrim tablosunu " +#~ "ve malzemelerin özelliklerini de tanımlayın.Bir sonraki Ktarifler " +#~ "sürümünde tarifinizin yer almasını isterseniz bize gönderebilirsiniz." + +#~ msgid "Ingredients list" +#~ msgstr "Malzeme listesi" + +#~ msgid "" +#~ "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, " +#~ "define the units used to measure them, and set their properties " +#~ "(Energy, Fat, Calcium, Proteins...)

          Note that you can add " +#~ "more properties and units to the list from the Properties List menu" +#~ msgstr "" +#~ "Malzemelerinizi düzenleyin:ekle/kaldır,çift tıklayarak isim değiştirin, " +#~ "onları ölçmede kullanılacak birimleri tanımlayın, ve özelliklerini " +#~ "tanımlayın.Enerji,·yağ,·Kalsiyum,·Proteinler...)" + +#~ msgid "Properties list" +#~ msgstr "Özellikler·listesi" + +#~ msgid "" +#~ "What properties do you want to know from your recipes? Fat, Energy, " +#~ "Vitamins, Cost,...?

          Add those here and later define the " +#~ "characteristics in the ingredients." +#~ msgstr "" +#~ "Hangi Özellikleri bilmek istiyorsunuz? Yağ,·Enerji,·Vitaminler," +#~ "·Maloluş,...?

          Buraya ekleyin ve malzemelerin temel " +#~ "özelliklerini tanımlayın." + +#~ msgid "Units list" +#~ msgstr "Birimler·listesi" + +#~ msgid "" +#~ "Double click to edit, or Add and Remove new units that you want to " +#~ "use to measure your ingredients. From a gram, to a jar, you " +#~ "can specify all kind of units you want.

          Later, you can define in " +#~ "the unit conversion table how your units can be converted to " +#~ "others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when " +#~ "creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." +#~ msgstr "" +#~ "Çift tıklayarak düzenleyin, ya da yeni birimler ekleyip kaldırın.gram dan " +#~ "jar a kadar her tür birimi belirtebilirsiniz.

          Sonra birim çevrim " +#~ "tablosu tanımlayabilirsiniz.Böylelikle Ktarifler alışveriş listenizi daha " +#~ "kolay oluşturur." + +#~ msgid "Preparation Methods list" +#~ msgstr "Hazırlama Usulleri·listesi" + +#~ msgid "" +#~ "With the preparation method, you can give extra information about an " +#~ "ingredient. sliced, cooked, optional,...

          Instead of " +#~ "adding this information to the ingredient itself, put this information " +#~ "here so that it is easier, for example, to create a shopping list or " +#~ "calculate nutrient information.

          Just add and edit those here." +#~ msgstr "" +#~ "Hazırlama usulleri ile malzemeye ilişkin ek bilgi verebilirsiniz." +#~ "Dilimlenmiş,haşlanmış gibi.Bu bilgileri buraya girmek daha kolaydır.Diyet " +#~ "ya da alışveriş listesi daha kolay oluşturulur." + +#~ msgid "Categories list" +#~ msgstr "Kategoriler·listesi" + +#~ msgid "" +#~ "How do you want to classify your recipes? Desserts, Main Course, Low " +#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, .... Just add and edit those " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Tariflerinizi nasıl sınıflandırmak istersiniz?Tatlılar,Ana Yemekler," +#~ "Düşük Yağlılar,Lezzetliler,Vejetaryen,....·Onları buraya ekleyin." + +#~ msgid "Authors list" +#~ msgstr "Yazarlar Listesi" + +#~ msgid "" +#~ "Keep track of the authors that created the recipes.

          You can use " +#~ "this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Buraya yazarların bilgilerini giriniz.

          Bu diyalogda hem yazar " +#~ "ekleyip kaldırabilir hem de bilgilerini düzenleyebilirsiniz." + +#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients" +#~ msgstr "Özel malzemlerle birlikte olası tarifler" + +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "Yeni Yazar Oluşturuldu" + +#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors" +#~ msgstr "Yeni bir yazar·\"%1\"·yazarlar listesine başarıyla eklendi" + +#~ msgid "Recipe: #%1" +#~ msgstr "Tarif: #%1" + +#~ msgid "
          • Ingredient 1
          • Ingredient 2
          • ...
          " +#~ msgstr "
          • Malzeme 1
          • Malzeme 2
          • ...
          " + +#~ msgid "
          • Property 1
          • Property 2
          • ...
          " +#~ msgstr "
          • Özellik 1
          • Özellik 2
          • ...
          " + +#~ msgid "Shrink to Fit" +#~ msgstr "Sığdırmak için Küçült" + +#~ msgid "Grow" +#~ msgstr "Büyüt" + +#~ msgid "Overflow" +#~ msgstr "Taşma" + +#~ msgid "Included Layouts" +#~ msgstr "Dahil.Edilen Yapılandırmalar" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The print layout has been modified.\n" +#~ "Do you want to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "Bu yapılandırma değiştirildi.\n" +#~ "Kaydetmek ister misiniz?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error loading layout file: \"%1\" at line %2, column %3. This may not be " +#~ "a Krecipes layout file or it has become corrupt." +#~ msgstr "" +#~ "\"%1\"·at·line·%2,·column·%3.··Bu ya bir Ktarifler yapılandırma dosyası " +#~ "değil ya da hasarlı." + +#~ msgid "Clear recipe list" +#~ msgstr "Tarif listesini temizle" + +#~ msgid "Failed to fix database structure. Exiting.\n" +#~ msgstr "Veritabanı yapısı çözülemedi. Çıkılıyor.\n" + +#~ msgid "Recipe View" +#~ msgstr "Tarif Görünümü" + +#~ msgid "" +#~ "Krecipes could not open the SQLite database. You may not have the " +#~ "necessary permissions.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Krecipes SQLite veritabanını açamıyor.Belki yeterli izinlere sahip " +#~ "değilsiniz.\n" + +#~ msgid "Could not open DB. You may not have permissions. Exiting.\n" +#~ msgstr "DB açılamıyor.Belki izniniz yok. Çıkılıyor.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Krecipes failed to fix the SQLite database structure. You may not have " +#~ "the necessary permissions, or the database structure may be too " +#~ "corrupted.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Krecipes SQLite veritabanı yapısını çözemedi. Yeterli izinlere sahip " +#~ "değilsiniz ya da veritabanı bozulmuş.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Group Ingredients" +#~ msgstr "İçindekiler(Malzemeler)" + +#, fuzzy +#~ msgid "File extension does not match that of a valid Krecipes file." +#~ msgstr "" +#~ "Dosya uzantısı geçerli bir Ktarifler dosya uzantısı gibi görünmüyor." + +#~ msgid "Persons" +#~ msgstr "Kişiler" + +#, fuzzy +#~ msgid "In this dialog you can adjust the database server settings." +#~ msgstr "Bu diyalogda MySQL sunucu ayarlarını yapabilirsiniz."