# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-18 23:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-14 18:20GMT\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: hdsensorslist.cpp:36 msgid "Hard Disks" msgstr "" #: i8ksensorslist.cpp:29 msgid "MainBoard" msgstr "" #: ksensorscfg.cpp:51 #, fuzzy msgid "KSensors Configuration" msgstr "Nastavení KSensors" #: ksensorscfg.cpp:56 msgid "Global settings" msgstr "" #: ksensorscfg.cpp:68 #, fuzzy msgid " sensors" msgstr "O &aplikaci KSensors" #: ksensorscfg.cpp:85 #, fuzzy msgid "System Information" msgstr "&Systémové informace" #: lmsensorscfg.cpp:101 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" #: lmsensorscfg.cpp:107 msgid "Fan" msgstr "Ventilátor" #: lmsensorscfg.cpp:110 msgid "Voltage" msgstr "Napětí" #: lmsensorsdock.cpp:62 msgid "&About KSensors" msgstr "O &aplikaci KSensors" #: lmsensorsdock.cpp:64 lmsensorsdock.cpp:124 msgid "&Minimize" msgstr "Mi&nimalizovat" #: lmsensorsdock.cpp:64 lmsensorsdock.cpp:124 msgid "&Restore" msgstr "Obno&vit" #: lmsensorsdock.cpp:65 msgid "&Exit" msgstr "&Ukončit" #: main.cpp:27 msgid "KSensors - A nice lmsensors frontend for TDE" msgstr "KSensors - Pěkné rozhraní pro lmsemsors v TDE" #: main.cpp:33 msgid "Don't dock in TDE system tray." msgstr "" #: main.cpp:34 msgid "Show splash screen." msgstr "" #: main.cpp:43 rc.cpp:5 msgid "KSensors" msgstr "" #: rc.cpp:1 msgid "C&ustom" msgstr "" #: rc.cpp:2 #, fuzzy msgid "AboutCfgDesign" msgstr "O &aplikaci KSensors" #: rc.cpp:3 msgid "KSensors configuration" msgstr "Nastavení KSensors" #: rc.cpp:4 msgid "Monitoring your motherboard" msgstr "" #: rc.cpp:6 msgid "" "Welcome to the KSensors configuration window. Click on the left to select a " "configuration option." msgstr "" #: rc.cpp:7 #, fuzzy msgid "GeneralCfg" msgstr "Obecné" #: rc.cpp:8 msgid "Panels size" msgstr "" #: rc.cpp:9 msgid "64 x 64" msgstr "" #: rc.cpp:10 msgid "56 x 56" msgstr "" #: rc.cpp:11 msgid "48 x 48" msgstr "" #: rc.cpp:12 rc.cpp:55 rc.cpp:59 rc.cpp:91 msgid "Colors" msgstr "Barvy" #: rc.cpp:13 msgid "Startup" msgstr "" #: rc.cpp:14 msgid "Autostart KSensors on TDE startup" msgstr "" #: rc.cpp:15 #, fuzzy msgid "LMSensorsCfgDesign" msgstr "O &aplikaci KSensors" #: rc.cpp:16 #, fuzzy msgid "Sensors" msgstr "O &aplikaci KSensors" #: rc.cpp:17 msgid "General" msgstr "Obecné" #: rc.cpp:19 msgid "Description" msgstr "Popis" #: rc.cpp:21 msgid "Values" msgstr "Hodnoty" #: rc.cpp:23 msgid "Current" msgstr "Současná" #: rc.cpp:24 msgid "Maximum" msgstr "Maximální" #: rc.cpp:25 msgid "+1%" msgstr "" #: rc.cpp:26 msgid "+2%" msgstr "" #: rc.cpp:27 msgid "+3%" msgstr "" #: rc.cpp:28 msgid "+4%" msgstr "" #: rc.cpp:29 msgid "+5%" msgstr "" #: rc.cpp:30 msgid "+10%" msgstr "" #: rc.cpp:31 msgid "+15%" msgstr "" #: rc.cpp:32 msgid "+20%" msgstr "" #: rc.cpp:33 msgid "+30%" msgstr "" #: rc.cpp:34 msgid "+40%" msgstr "" #: rc.cpp:35 msgid "+50%" msgstr "" #: rc.cpp:36 msgid "Multiplier" msgstr "Násobitel" #: rc.cpp:37 msgid "Ideal" msgstr "Ideální" #: rc.cpp:38 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "Minimální" #: rc.cpp:39 msgid "Addition" msgstr "Přičtení" #: rc.cpp:41 msgid "-1%" msgstr "" #: rc.cpp:42 msgid "-2%" msgstr "" #: rc.cpp:43 msgid "-3%" msgstr "" #: rc.cpp:44 msgid "-4%" msgstr "" #: rc.cpp:45 msgid "-5%" msgstr "" #: rc.cpp:46 msgid "-10%" msgstr "" #: rc.cpp:47 msgid "-15%" msgstr "" #: rc.cpp:48 msgid "-20%" msgstr "" #: rc.cpp:49 msgid "-30%" msgstr "" #: rc.cpp:50 msgid "-40%" msgstr "" #: rc.cpp:51 msgid "-50%" msgstr "" #: rc.cpp:52 #, fuzzy msgid "Panel" msgstr "Čas běhu systému" #: rc.cpp:54 rc.cpp:58 rc.cpp:90 msgid "Visible" msgstr "" #: rc.cpp:56 msgid "Dock" msgstr "" #: rc.cpp:60 msgid "Alarm" msgstr "Varování" #: rc.cpp:63 msgid "Normal" msgstr "Normální" #: rc.cpp:64 msgid "Alarms" msgstr "Varování" #: rc.cpp:65 msgid "On reach alarm value:" msgstr "Při dosažení hodnoty varování:" #: rc.cpp:66 msgid "Apply to all sensors" msgstr "Nastavit u všech čidel" #: rc.cpp:67 msgid "Do nothing" msgstr "Nedělat nic" #: rc.cpp:68 msgid "Test" msgstr "Vyzkoušet" #: rc.cpp:69 msgid "Play alarm sound" msgstr "Přehrát zvuk" #: rc.cpp:70 msgid "Run command" msgstr "Spustit příkaz" #: rc.cpp:71 rc.cpp:92 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "&Obecné nastavení" #: rc.cpp:72 msgid "Temperatures scale" msgstr "Jednotka teploty" #: rc.cpp:73 msgid "Fahrenheit" msgstr "" #: rc.cpp:74 msgid "Celsius" msgstr "" #: rc.cpp:75 msgid "Kelvin" msgstr "" #: rc.cpp:76 rc.cpp:93 msgid "Update interval" msgstr "" #: rc.cpp:77 rc.cpp:94 msgid "s" msgstr "" #: rc.cpp:78 msgid "PaletteCfg" msgstr "" #: rc.cpp:79 rc.cpp:84 msgid "Title" msgstr "" #: rc.cpp:80 msgid "+3.5V" msgstr "" #: rc.cpp:81 msgid "Default colors" msgstr "" #: rc.cpp:82 msgid "Background" msgstr "" #: rc.cpp:85 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Hodnoty" #: rc.cpp:87 #, fuzzy msgid "SystemCfgDesign" msgstr "O &aplikaci KSensors" #: rc.cpp:88 msgid "System Panels" msgstr "" #: systemcfg.cpp:47 msgid "CPU Speed" msgstr "Rychlost procesoru" #: systemcfg.cpp:48 msgid "CPU State" msgstr "Stav procesoru" #: systemcfg.cpp:49 #, fuzzy msgid "RAM Used" msgstr "Použití RAM paměti" #: systemcfg.cpp:50 #, fuzzy msgid "SWAP Used" msgstr "Použití swapu" #: systemcfg.cpp:51 msgid "Up Time" msgstr "Čas běhu systému" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Michal Čihař" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "cihar@email.cz" #, fuzzy #~ msgid "LMSensorsDock" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "Sensor" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "LMSensors" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "LMSensorsCfg" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "KSensorsCfg" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "LMSensorsChip" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "SensorsList" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "LMSensorsAlarms" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "CpuPanel" #~ msgstr "Čas běhu systému" #~ msgid "A&pply" #~ msgstr "&Použít" #, fuzzy #~ msgid "LMSensorPanel" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "LMSensorsWidget" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "InfoPanels" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "HDSensorsList" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "LMSensor" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "UpTimePanel" #~ msgstr "Čas běhu systému" #, fuzzy #~ msgid "LMSensorDockPanel" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #, fuzzy #~ msgid "KSensorsSplash" #~ msgstr "O &aplikaci KSensors" #~ msgid "&Accept" #~ msgstr "&OK" #~ msgid "Show" #~ msgstr "Zobrazovat" #~ msgid "In main window" #~ msgstr "V hlavním okně" #~ msgid "In dock" #~ msgstr "V panelu" #~ msgid "Correction factor " #~ msgstr "Opravný faktor" #~ msgid "Adjusts" #~ msgstr "Úpravy" #~ msgid "&Mainboard Sensors" #~ msgstr "Čidla základní &desky" #~ msgid "Mainboard sensors update interval" #~ msgstr "Interval aktualizace čidel základní desky" #~ msgid "System information update interval" #~ msgstr "Interval aktualizace systémových informací"