|
|
|
|
# translation of kvirc_ca.po to Catal<61># Marc Serra Romero <mad93@majomo.com>, 2005.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kvirc_ca\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:52+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-04-23 17:52+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marc Serra Romero <mad93@majomo.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Catal<61><ca@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"First-Translator: Marc Serra Romero <mad93@majomo.com>\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Country: ANDORRA\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
msgid "Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom de men emergent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "Detalls de la Xarxa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:322
|
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
|
|
|
msgstr "Acomplit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:52 src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:176
|
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
|
msgstr "Error desconegut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:620
|
|
|
|
|
msgid "Internal error"
|
|
|
|
|
msgstr "Error intern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "Unknown command"
|
|
|
|
|
msgstr "Comanda desconeguda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "Missing closing brace"
|
|
|
|
|
msgstr "Falta la clau de tancament"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected end of command in string"
|
|
|
|
|
msgstr "Fi de comanda inesperada a la cadena"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected end of command in dictionary key"
|
|
|
|
|
msgstr "Fi de comanda inesperada en la clau de diccionari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Switch dash without switch letter"
|
|
|
|
|
msgstr "Barra de canvi sense lletra de canvi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Unknown function"
|
|
|
|
|
msgstr "Funci<63>desconeguda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected end of command in parenthesis"
|
|
|
|
|
msgstr "Fi de comanda inesperat entre par<61>tesis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected end of command in function parameters"
|
|
|
|
|
msgstr "Fi de comanda inesperat en par<61>etres de funci"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "Missing variable name"
|
|
|
|
|
msgstr "Falta el nom de la variable"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Variable or identifier expected"
|
|
|
|
|
msgstr "S'esperava una variable o identificador"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Left operand is not a number"
|
|
|
|
|
msgstr "El operand de l'esquerra no <20> un nmero"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Multiple operations not supported for numeric operators"
|
|
|
|
|
msgstr "Els operadors num<75>ics no suporten operacions mltiples"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:66
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:547
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:555
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:575
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:583
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:374
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:386
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:467
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:479
|
|
|
|
|
msgid "Division by zero"
|
|
|
|
|
msgstr "Divisi<73>por zero"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Modulo by zero"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>ul per zero"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Right operand is not a number"
|
|
|
|
|
msgstr "El operand de la dreta no <20> un nmero"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Unterminated expression (missing ')' ?)"
|
|
|
|
|
msgstr "Expressi<73>incabada (falta un ')' ?)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Unterminated subexpression (Parenthesis mismatch)"
|
|
|
|
|
msgstr "Subexpressi<73>inacabada (Els par<61>tesis no concorden)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected character"
|
|
|
|
|
msgstr "Car<61>ter inesperat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:72 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1130
|
|
|
|
|
msgid "Unknown operator"
|
|
|
|
|
msgstr "Operador desconegut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "No host to resolve"
|
|
|
|
|
msgstr "No hi ha tal m<>uina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "(DNS Internal) Unsupported address family"
|
|
|
|
|
msgstr "(DNS intern) Fam<61>ia de direcci<63>no suportada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Valid name but the host has no IP address"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom v<>id per<65>la m<>uina no t<>adre<72> IP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Unrecoverable nameserver error (crashed ?)"
|
|
|
|
|
msgstr "Error irrecuperable del servidor de noms(S'ha penjat?)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Dns temporaneous fault (try again)"
|
|
|
|
|
msgstr "Errada temporal de DNS (prova-ho un altre vegada)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "(DNS Internal) Bad flags"
|
|
|
|
|
msgstr "(DNS intern) Par<61>etres incorrectes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "(DNS Internal) Out of memory"
|
|
|
|
|
msgstr "(DNS intern) Sense mem<65>ia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "(DNS Internal) Service not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "(DNS intern) Servei no suportat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Unknown node (host not found)"
|
|
|
|
|
msgstr "Node desconegut (m<>uina no trobada)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "(DNS Internal) Unsupported socket type"
|
|
|
|
|
msgstr "(DNS intern) Tipus de socket no suportat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Dns query failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Petici<63>DNS fallida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "This KVIrc executable has no IPV6 support"
|
|
|
|
|
msgstr "Aquest executable de KVirc no t<>suport IPv6"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Host not found"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>uina no trobada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "(DNS Internal) IPC failure (slave data corrupted)"
|
|
|
|
|
msgstr "(DNS intern) Errada IPC (dades esclaves corruptes)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:87 src/modules/objects/class_socket.cpp:596
|
|
|
|
|
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:631
|
|
|
|
|
msgid "Another connection in progress"
|
|
|
|
|
msgstr "Una altre connexi<78>en progr<67>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Invalid IP address"
|
|
|
|
|
msgstr "Adre<72> IP no v<>ida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:89 src/modules/objects/class_socket.cpp:691
|
|
|
|
|
msgid "Socket creation failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Creaci<63>de socket fallida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Failed to put the socket in non blocking mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Fallida al posar el socket en mode no balancejant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Bad file descriptor"
|
|
|
|
|
msgstr "Descriptor d'arxiu no v<>id"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Out of address space"
|
|
|
|
|
msgstr "Sense espai de direccions"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Connection refused"
|
|
|
|
|
msgstr "Connexi<78>rebutjada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Kernel networking panic"
|
|
|
|
|
msgstr "Error greu en el nucli de xarxa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Connection timed out"
|
|
|
|
|
msgstr "La connexi<78>ha caigut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Network is unreachable"
|
|
|
|
|
msgstr "La xarxa <20> inaccessible"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "Broken pipe"
|
|
|
|
|
msgstr "Pipe trencada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Invalid proxy address"
|
|
|
|
|
msgstr "Adre<72> de proxy no v<>ida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1075
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1154
|
|
|
|
|
msgid "Remote end has closed the connection"
|
|
|
|
|
msgstr "El extrem remot ha tancat la connexi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Invalid irc context id"
|
|
|
|
|
msgstr "Id de context irc no v<>id"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Error in loading module"
|
|
|
|
|
msgstr "Error en carregar el m<>ul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "No such module command"
|
|
|
|
|
msgstr "No hi ha tal comanda de m<>ul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "No such module function"
|
|
|
|
|
msgstr "No hi ha tal funci<63>de m<>ul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid "Left operand is not a dictionary reference"
|
|
|
|
|
msgstr "L'operador esquerra no <20> una refer<65>cia de diccionari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "Right operand is not a dictionary reference"
|
|
|
|
|
msgstr "L'operador dret no <20> una refer<65>cia a diccionari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "Missing object class name"
|
|
|
|
|
msgstr "Falta el nom de la classe de l'objecte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "No such object class"
|
|
|
|
|
msgstr "No existeix aquesta classe d'objecte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "No such object"
|
|
|
|
|
msgstr "No hi ha tal objecte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "No such object function"
|
|
|
|
|
msgstr "No hi ha tal funci<63>d'objecte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Invalid left operand"
|
|
|
|
|
msgstr "Operador esquerra no v<>id"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Not enough parameters"
|
|
|
|
|
msgstr "No hi ha suficients par<61>etres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "Integer parameter expected"
|
|
|
|
|
msgstr "S'esperava un par<61>etre enter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "Invalid parameter"
|
|
|
|
|
msgstr "Par<61>etre no v<>id"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "No such file"
|
|
|
|
|
msgstr "No existeix l'arxiu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "Open parenthesis expected"
|
|
|
|
|
msgstr "S'esperava par<61>tesis d'apertura"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Open brace expected"
|
|
|
|
|
msgstr "S'esperava la clau d'apertura"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "Can't kill a builtin class"
|
|
|
|
|
msgstr "No es pot matar una classe interna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "The SOCKSV4 protocol lacks IpV6 support"
|
|
|
|
|
msgstr "El protocol SOCKSV4 no t<>suport IPv6"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:119
|
|
|
|
|
msgid "Unrecognized proxy reply"
|
|
|
|
|
msgstr "Resposta del proxy no reconeguda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "Proxy response: auth failed: access denied"
|
|
|
|
|
msgstr "Resposta del proxy: autentificaci<63>fallida: acc<63> denegat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:121
|
|
|
|
|
msgid "Proxy response: No acceptable auth method: request rejected"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Resposta del proxy: M<>ode d'autentificaci<63>no acceptable: petici<63>rebutjada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid "Proxy response: request failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Resposta del proxy: petici<63>fallida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "Proxy response: ident failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Resposta del proxy: ident fallit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "Proxy response: ident not matching"
|
|
|
|
|
msgstr "Resposta del proxy: l'identitat (ident) no concorda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "Proxy response: general SOCKS failure"
|
|
|
|
|
msgstr "Resposta del proxy: fallida general de SOCKS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:126
|
|
|
|
|
msgid "Proxy response: connection not allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "Resposta del proxy: connexi<78>no permesa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid "Proxy response: network unreachable"
|
|
|
|
|
msgstr "Resposta del proxy: xarxa inabastable"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:128
|
|
|
|
|
msgid "Proxy response: host unreachable"
|
|
|
|
|
msgstr "Resposta del proxy: m<>uina inabastable"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:129
|
|
|
|
|
msgid "Proxy response: connection refused"
|
|
|
|
|
msgstr "Resposta del proxy: connexi<78>rebutjada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:130
|
|
|
|
|
msgid "Proxy response: TTL expired"
|
|
|
|
|
msgstr "Resposta del proxy: TTL expirat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:131
|
|
|
|
|
msgid "Proxy response: command not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "Resposta del proxy: comanda no suportada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid "Proxy response: address type not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "Resposta del proxy: tipus d'adre<72> no suportada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:133
|
|
|
|
|
msgid "Proxy response: invalid address"
|
|
|
|
|
msgstr "Resposta del proxy: direcci<63>no v<>ida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:134
|
|
|
|
|
msgid "Invalid port number"
|
|
|
|
|
msgstr "Nmero de port no v<>id"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:135
|
|
|
|
|
msgid "Socket not connected"
|
|
|
|
|
msgstr "Socket no conectat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:136
|
|
|
|
|
msgid "Insufficient resources to complete the operation"
|
|
|
|
|
msgstr "Recursos insuficients per a completar l'operaci"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:137
|
|
|
|
|
msgid "Can't setup a listening socket : bind failed"
|
|
|
|
|
msgstr "No puc configurar un socket en escolta: fallida en l'enlla<6C>(bind)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:138
|
|
|
|
|
msgid "Can't resolve the localhost name"
|
|
|
|
|
msgstr "No puc resoldre el nom de la m<>uina local"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:139
|
|
|
|
|
msgid "Unsupported image format"
|
|
|
|
|
msgstr "Format d'imatge no suportat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:140
|
|
|
|
|
msgid "Can't open file for appending"
|
|
|
|
|
msgstr "No puc obrir l'arxiu per afegir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:542
|
|
|
|
|
msgid "Can't open file for writing"
|
|
|
|
|
msgstr "No puc obrir l'arxiu per a escriptura"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "File I/O error"
|
|
|
|
|
msgstr "Error E/S d'arxiu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:143
|
|
|
|
|
msgid "Acknowledge error"
|
|
|
|
|
msgstr "Error en la confirmaci"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:729
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:982
|
|
|
|
|
msgid "Can't open file for reading"
|
|
|
|
|
msgstr "No puc obrir l'arxiu per a lectura"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:145
|
|
|
|
|
msgid "Can't send a zero-size file"
|
|
|
|
|
msgstr "No puc enviar un arxiu de mida zero"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:146
|
|
|
|
|
msgid "Missing popup name"
|
|
|
|
|
msgstr "Falta nom de men emergent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid "'item', 'popup', 'label' or 'separator' keyword expected"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"S'esperava una paraula clau entre 'item', 'popup', 'label' o 'separator'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:148
|
|
|
|
|
msgid "Self modification not allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "Automodificaci<63>no permesa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:149
|
|
|
|
|
msgid "UNUSED"
|
|
|
|
|
msgstr "SENSE US"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:150
|
|
|
|
|
msgid "Feature not available"
|
|
|
|
|
msgstr "Funcionalitat no disponible"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:151
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected characters in array index"
|
|
|
|
|
msgstr "Car<61>ters inesperats en l'index de la matriu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:152
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected end in expression"
|
|
|
|
|
msgstr "Fi d'expressi<73>inesperat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:153
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected end in array index"
|
|
|
|
|
msgstr "Fi inesperat en l'index de la matriu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:154
|
|
|
|
|
msgid "Connection thru HTTP proxy failed"
|
|
|
|
|
msgstr "La connexi<78>a trav<61> del proxy HTTP ha fallat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:155
|
|
|
|
|
msgid "Case , match , regexp , default or break keyword expected"
|
|
|
|
|
msgstr "S'esperava una paraula clau case, match, regexp, default o break"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:156
|
|
|
|
|
msgid "Access denied"
|
|
|
|
|
msgstr "Acc<63> denegat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:157
|
|
|
|
|
msgid "Address already in use"
|
|
|
|
|
msgstr "Adre<72> ja en s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:158
|
|
|
|
|
msgid "Can't assign the requested address"
|
|
|
|
|
msgstr "No s'ha pogut assignar l'adre<72> solicitada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:159
|
|
|
|
|
msgid "Connection reset by peer"
|
|
|
|
|
msgstr "Connexi<78>tancada per l'altre m<>uina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:160
|
|
|
|
|
msgid "Host unreachable (no route to host)"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>uina inabastable (no hi ha ruta cap a la m<>uina)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:161
|
|
|
|
|
msgid "Variable expected"
|
|
|
|
|
msgstr "S'esperava una variable"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:162
|
|
|
|
|
msgid "Invalid array index: positive integer expected"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>dex de la matriu no v<>id: s'esperava un enter positiu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:163
|
|
|
|
|
msgid "listen() call failed"
|
|
|
|
|
msgstr "crida listen() fallida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:164
|
|
|
|
|
msgid "This executable has been compiled without SSL support"
|
|
|
|
|
msgstr "Aquest executable s'ha compilat sense suport SSL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:165
|
|
|
|
|
msgid "Secure Socket Layer error"
|
|
|
|
|
msgstr "Error SSL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:166
|
|
|
|
|
msgid "Slash (/) character expected"
|
|
|
|
|
msgstr "S'esperava un car<61>ter barra (/)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:167
|
|
|
|
|
msgid "Unknown string manipulation operation"
|
|
|
|
|
msgstr "Operaci<63>de manipulaci<63>de cadena desconeguda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:168
|
|
|
|
|
msgid "Operation aborted"
|
|
|
|
|
msgstr "Operaci<63>cancellada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:169
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected token"
|
|
|
|
|
msgstr "Identificador inesperat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:170
|
|
|
|
|
msgid "Scope object already defined (unexpected @)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ja s'ha definit el <20>bit de l'objecte (@ inesperat)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:171
|
|
|
|
|
msgid "There is no $this pointer in this scope (unexpected @)"
|
|
|
|
|
msgstr "No hi ha un punter $this en aquest <20>bit (@ inesperat)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:168
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "%1 bytes"
|
|
|
|
|
msgstr " bytes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:172
|
|
|
|
|
msgid "%1 KB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:176
|
|
|
|
|
msgid "%1 MB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:181
|
|
|
|
|
msgid "%1 GB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:185
|
|
|
|
|
msgid "%1 TB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/ext/kvi_crypt.cpp:160
|
|
|
|
|
msgid "Invalid crypt engine"
|
|
|
|
|
msgstr "Motor de xifrat no v<>id"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:296
|
|
|
|
|
msgid "Directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Directori"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:315
|
|
|
|
|
msgid "Socket"
|
|
|
|
|
msgstr "Socket"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:332
|
|
|
|
|
msgid "Fifo"
|
|
|
|
|
msgstr "FIFO"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:349
|
|
|
|
|
msgid "Block device"
|
|
|
|
|
msgstr "Dispositiu de Blocs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:366
|
|
|
|
|
msgid "Char device"
|
|
|
|
|
msgstr "Dispositiu de car<61>ters"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:425
|
|
|
|
|
msgid "Octet stream (unknown)"
|
|
|
|
|
msgstr "Flux de bytes (desconegut)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/ext/kvi_osinfo.cpp:413
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unknown "
|
|
|
|
|
msgstr "Desconegut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:689 src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:690
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167 src/modules/reguser/dialog.cpp:483
|
|
|
|
|
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:486 src/modules/reguser/dialog.cpp:487
|
|
|
|
|
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:489 src/modules/reguser/dialog.cpp:491
|
|
|
|
|
#: data/defscript/popups.kvs:962
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Per defecte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:140
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Operation cancelled"
|
|
|
|
|
msgstr "Operaci<63>cancellada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:149
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:153
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157 src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:90
|
|
|
|
|
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:944
|
|
|
|
|
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1349
|
|
|
|
|
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:99
|
|
|
|
|
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:442
|
|
|
|
|
#: src/modules/help/helpwindow.cpp:65 src/modules/help/helpwindow.cpp:67
|
|
|
|
|
#: src/modules/help/helpwindow.cpp:152 src/modules/help/helpwindow.cpp:154
|
|
|
|
|
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1338
|
|
|
|
|
#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:468 src/modules/reguser/dialog.cpp:279
|
|
|
|
|
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:128 src/modules/reguser/edituser.cpp:271
|
|
|
|
|
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:488 src/modules/setup/setupwizard.cpp:89
|
|
|
|
|
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:180
|
|
|
|
|
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:401
|
|
|
|
|
#: data/defscript/popups.kvs:568 data/defscript/popups.kvs:594
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Cancellar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:170
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "File write error"
|
|
|
|
|
msgstr "Error E/S d'arxiu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:176
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "File read error"
|
|
|
|
|
msgstr "Error E/S d'arxiu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:324
|
|
|
|
|
msgid "Packaging file %Q"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:332
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:779
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to open a source file for reading"
|
|
|
|
|
msgstr "No puc obrir l'arxiu per a lectura"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:383
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:817
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Compression library initialization error"
|
|
|
|
|
msgstr "Realitzant primeres inicialitzacions..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:394
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:828
|
|
|
|
|
msgid "Compression library error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:465
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Compression library internal error"
|
|
|
|
|
msgstr "Ups... error intern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:485
|
|
|
|
|
msgid "Error while compressing a file stream"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:526
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Creating package..."
|
|
|
|
|
msgstr "Creant estructures internes..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527
|
|
|
|
|
msgid "Writing package header"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:571
|
|
|
|
|
msgid "Writing informational fields"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:597
|
|
|
|
|
msgid "Writing package data"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:659
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "The file specified is not a valid KVIrc package"
|
|
|
|
|
msgstr "El format de temps especificat no <20> v<>id (%s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:668
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The package has an invalid version number, it might have been created by a "
|
|
|
|
|
"newer KVIrc"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:714
|
|
|
|
|
msgid "Invalid info field: the package is probably corrupt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:745
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The package contains compressed data but this executable does not support "
|
|
|
|
|
"compression"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:771
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create the target directory"
|
|
|
|
|
msgstr "No puc crear el directori per al tema."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784
|
|
|
|
|
msgid "Unpacking file %Q"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:916
|
|
|
|
|
msgid "Error in compressed file stream"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:990
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Reading package..."
|
|
|
|
|
msgstr "Carregant alies..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:991
|
|
|
|
|
msgid "Reading package header"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:998
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Reading package data"
|
|
|
|
|
msgstr "Dades de clau erronies"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:1017
|
|
|
|
|
msgid "Invalid data field: the package is probably corrupt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:181
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "The specified network has no server entries"
|
|
|
|
|
msgstr "La finestra especificada no t<>contenidor per a botons"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:239
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The server specification seems to be in the net:<string> but the network "
|
|
|
|
|
"couln't be found in the database"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:261
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The server specification seems to be in the id:<string> form but the "
|
|
|
|
|
"identifier coulnd't be found in the database"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:361
|
|
|
|
|
#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:364
|
|
|
|
|
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:97
|
|