Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (805 of 805 strings)

Translation: applications/kvirc - options
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kvirc-options/it/
pull/21/head
Michele Calgaro 10 months ago committed by TDE Weblate
parent 12f4706cb3
commit a0a87c061d

@ -8,32 +8,32 @@
# Eva Schaller <eva@cyberbeat.it>, 2002,2003, 2004. # Eva Schaller <eva@cyberbeat.it>, 2002,2003, 2004.
# Elvio Basello <hellvis69@altervista.org>, 2005, 2006 # Elvio Basello <hellvis69@altervista.org>, 2005, 2006
# Nate Grey <nate@paranoici.org>, 2004, 2005, 2006. # Nate Grey <nate@paranoici.org>, 2004, 2005, 2006.
# # Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: options_it\n" "Project-Id-Version: options_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-08 01:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 06:06+0000\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/applications/kvirc-options/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, fuzzy
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "Dettagli Rete" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: src/modules/options/container.cpp:57 src/modules/options/dialog.cpp:241 #: src/modules/options/container.cpp:57 src/modules/options/dialog.cpp:241
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:241 #: src/modules/options/optw_identity.cpp:241
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Password della chiave privata:"
#: src/modules/options/optw_connection.cpp:146 #: src/modules/options/optw_connection.cpp:146
msgid "This executable has no SSL support." msgid "This executable has no SSL support."
msgstr "Questo eseguibile non ha il supporto SSL" msgstr "Questo eseguibile non ha il supporto SSL."
#: src/modules/options/optw_connection.cpp:165 #: src/modules/options/optw_connection.cpp:165
msgid "Timeout Values" msgid "Timeout Values"
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Abilta il servizio ident solo mentre connetti al server"
#: src/modules/options/optw_connection.cpp:240 #: src/modules/options/optw_connection.cpp:240
msgid "Ident username:" msgid "Ident username:"
msgstr "Ident username:" msgstr "Nome utente identificativo:"
#: src/modules/options/optw_connection.cpp:243 #: src/modules/options/optw_connection.cpp:243
msgid "Service port:" msgid "Service port:"
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/options/optw_dcc.cpp:161 #: src/modules/options/optw_dcc.cpp:161
msgid "DCC socket timeout:" msgid "DCC socket timeout:"
msgstr "Tempo di scadenza del socket DCC" msgstr "Tempo di scadenza del socket DCC:"
#: src/modules/options/optw_dcc.cpp:164 #: src/modules/options/optw_dcc.cpp:164
msgid "" msgid ""
@ -1171,8 +1171,8 @@ msgstr ""
"<center>Questo parametro permette di controllare il ritardo medio tra due " "<center>Questo parametro permette di controllare il ritardo medio tra due "
"pacchetti inviati o ricevuti.<br>Un intervallo breve ti permetterà di " "pacchetti inviati o ricevuti.<br>Un intervallo breve ti permetterà di "
"inviare dati più velocemente ma caricherà di lavoro la tua CPU, il disco e " "inviare dati più velocemente ma caricherà di lavoro la tua CPU, il disco e "
"l'interfaccia di rete.<br>Valori ragionevoli sono tra 5 e 50 millisecondi.</" "l'interfaccia di rete.<br>Valori ragionevoli sono tra 5 e 50 "
"center> " "millisecondi.</center>"
#: src/modules/options/optw_dcc.cpp:316 #: src/modules/options/optw_dcc.cpp:316
msgid "Packet size:" msgid "Packet size:"
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Chat"
#: src/modules/options/optw_dcc.h:133 #: src/modules/options/optw_dcc.h:133
msgid "Voice" msgid "Voice"
msgstr "Voice" msgstr "Voce"
#: src/modules/options/optw_generalopt.cpp:39 #: src/modules/options/optw_generalopt.cpp:39
msgid "" msgid ""
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgid ""
"This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply." "This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply."
msgstr "" msgstr ""
"Questo campo è opzionale e apparirà come parte della risposta di un CTCP " "Questo campo è opzionale e apparirà come parte della risposta di un CTCP "
"USERINFO" "USERINFO."
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:356 #: src/modules/options/optw_identity.cpp:356
msgid "Profile" msgid "Profile"
@ -1560,11 +1560,11 @@ msgstr "Profilo"
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:361 #: src/modules/options/optw_identity.cpp:361
msgid "Age:" msgid "Age:"
msgstr "Età" msgstr "Età:"
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:366 #: src/modules/options/optw_identity.cpp:366
msgid "Here you can specify your age." msgid "Here you can specify your age."
msgstr "Qui puoi specificare la tua età" msgstr "Qui puoi specificare la tua età."
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:370 #: src/modules/options/optw_identity.cpp:370
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:401 #: src/modules/options/optw_identity.cpp:401
@ -1573,11 +1573,11 @@ msgstr "Non specificato"
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:391 #: src/modules/options/optw_identity.cpp:391
msgid "Gender:" msgid "Gender:"
msgstr "Sesso" msgstr "Sesso:"
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:396 #: src/modules/options/optw_identity.cpp:396
msgid "Here you can specify your gender." msgid "Here you can specify your gender."
msgstr "Qui puoi specificare il tuo sesso" msgstr "Qui puoi specificare il tuo sesso."
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:402 #: src/modules/options/optw_identity.cpp:402
msgid "Female" msgid "Female"
@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid ""
"might be \"EN,IT\" that would mean that you speak both Italian and English." "might be \"EN,IT\" that would mean that you speak both Italian and English."
msgstr "" msgstr ""
"Qui puoi inserire il nome delle lingue che conosci. Per esempio \"EN,IT\" " "Qui puoi inserire il nome delle lingue che conosci. Per esempio \"EN,IT\" "
"che significa che parli sia Italiano che Inglese" "che significa che parli sia Italiano che Inglese."
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:429 #: src/modules/options/optw_identity.cpp:429
msgid "Other:" msgid "Other:"
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgid ""
"unsupported image format." "unsupported image format."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile caricare l'immagine avatar.<br>Potrebbe essere un file non " "Impossibile caricare l'immagine avatar.<br>Potrebbe essere un file non "
"accessibile o un formato non supportato. " "accessibile o un formato non supportato."
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:606 #: src/modules/options/optw_identity.cpp:606
msgid "Failed to download the avatar image.<br><b>%Q</b>" msgid "Failed to download the avatar image.<br><b>%Q</b>"
@ -1886,8 +1886,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/options/optw_input.cpp:142 #: src/modules/options/optw_input.cpp:142
msgid "Disable the input history window and it's log memory." msgid "Disable the input history window and it's log memory."
msgstr "" msgstr ""
"Disabilita la finestra della cronologia dell'input e la la sua " "Disabilita la finestra della cronologia dell'input e la sua memorizzazione."
"memorizzazione."
#: src/modules/options/optw_input.cpp:143 #: src/modules/options/optw_input.cpp:143
msgid "Hide input toolbuttons by default" msgid "Hide input toolbuttons by default"
@ -2190,7 +2189,7 @@ msgid ""
"being kicked.</center>" "being kicked.</center>"
msgstr "" msgstr ""
"<center>Questa opzione fa sì che KVIrc tenti di rientrare in un canale dopo " "<center>Questa opzione fa sì che KVIrc tenti di rientrare in un canale dopo "
"essere stato kickato</center>." "essere stato kickato</center>"
#: src/modules/options/optw_irc.cpp:118 src/modules/options/optw_irc.cpp:129 #: src/modules/options/optw_irc.cpp:118 src/modules/options/optw_irc.cpp:129
msgid "Keep channel open" msgid "Keep channel open"
@ -2426,7 +2425,7 @@ msgstr "Ritardo di visualizzazione dei suggerimenti:"
#: src/modules/options/optw_ircview.cpp:155 #: src/modules/options/optw_ircview.cpp:155
msgid "Link tooltip hide delay:" msgid "Link tooltip hide delay:"
msgstr "Ritardo di nascondimento dei suggerimenti" msgstr "Ritardo di nascondimento dei suggerimenti:"
#: src/modules/options/optw_ircview.cpp:157 #: src/modules/options/optw_ircview.cpp:157
msgid "Track last read text line" msgid "Track last read text line"
@ -2576,7 +2575,7 @@ msgstr "Pattern"
#: src/modules/options/optw_mediatypes.cpp:72 #: src/modules/options/optw_mediatypes.cpp:72
msgid "MIME Type" msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Type" msgstr "Tipo MIME"
#: src/modules/options/optw_mediatypes.cpp:73 #: src/modules/options/optw_mediatypes.cpp:73
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:1042 #: src/modules/options/optw_servers.cpp:1042
@ -2725,7 +2724,7 @@ msgstr "Usa colore speciale per i timestamps"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:147 #: src/modules/options/optw_messages.cpp:147
msgid "Timestamp format:" msgid "Timestamp format:"
msgstr "Formato del timestamp" msgstr "Formato del timestamp:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312 #: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
msgid "Transparent" msgid "Transparent"
@ -2749,7 +2748,7 @@ msgstr "Livello di allerta:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429 #: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
msgid "Log this" msgid "Log this"
msgstr "Logga questo:" msgstr "Logga questo"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433 #: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
msgid "Load From..." msgid "Load From..."
@ -2765,7 +2764,7 @@ msgstr "Scegli un File - KVIrc"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621 #: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
msgid "Choose a Filename - KVIrc " msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Scegli un Nome per il File - KVIrc" msgstr "Scegli un Nome per il File - KVIrc "
#: src/modules/options/optw_messages.h:37 #: src/modules/options/optw_messages.h:37
msgid "Text" msgid "Text"
@ -2911,17 +2910,19 @@ msgstr "Il campo Nickname non può essere vuoto!"
#: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:175 #: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:175
msgid "The Nickname field can't contain spaces!" msgid "The Nickname field can't contain spaces!"
msgstr "Il campo NickName non può contenere spazi" msgstr "Il campo NickName non può contenere spazi!"
#: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:183 #: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:183
msgid "The NickServ mask can't be empty!<br>You must put at least * there." msgid "The NickServ mask can't be empty!<br>You must put at least * there."
msgstr "" msgstr ""
"La maschera del NickServ non può essere vuota!<br>Devi metterci almeno *" "La maschera del NickServ non può essere vuota!<br>Devi metterci almeno "
"asterisco (*)."
#: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:191 #: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:191
msgid "The Message Regexp can't be empty!<br>You must put at least * there." msgid "The Message Regexp can't be empty!<br>You must put at least * there."
msgstr "" msgstr ""
"L'espressione regolare non può essere vuota!<br>Ci devi mettere almeno *" "L'espressione regolare non può essere vuota!<br>Ci devi mettere almeno un "
"asterisco (*)."
#: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:199 #: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:199
msgid "The Identify Command can't be empty!" msgid "The Identify Command can't be empty!"
@ -2995,7 +2996,7 @@ msgstr "autenticazione,identificazione"
#: src/modules/options/optw_notify.cpp:39 #: src/modules/options/optw_notify.cpp:39
msgid "Use online notify list" msgid "Use online notify list"
msgstr "Usa online notify list " msgstr "Usa online notify list"
#: src/modules/options/optw_notify.cpp:45 #: src/modules/options/optw_notify.cpp:45
msgid "Show notifications in active window" msgid "Show notifications in active window"
@ -3580,7 +3581,7 @@ msgid ""
"this, too. :)</center>" "this, too. :)</center>"
msgstr "" msgstr ""
"<center>Questo controllo fa sì che la connessione usi il supporto " "<center>Questo controllo fa sì che la connessione usi il supporto "
"crittografico <b>Secure Socket Layer</b><br>. Ovviamente il server deve " "crittografico <b>Secure Socket Layer</b>. Ovviamente il server deve "
"supportarlo :)</center>" "supportarlo :)</center>"
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:636 #: src/modules/options/optw_servers.cpp:636
@ -3603,7 +3604,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<center>Questo box ti permettere di scegliere l'encoding per questo server. " "<center>Questo box ti permettere di scegliere l'encoding per questo server. "
"Se scegli \"Usa Encoding della Rete\" l'encoding verrà ereditato " "Se scegli \"Usa Encoding della Rete\" l'encoding verrà ereditato "
"dall'impostazione della rete a cui il server appartiene.<center>" "dall'impostazione della rete a cui il server appartiene.</center>"
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:659 #: src/modules/options/optw_servers.cpp:659
msgid "Use Network Encoding" msgid "Use Network Encoding"
@ -3748,7 +3749,7 @@ msgstr "Incolla Server"
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:1119 #: src/modules/options/optw_servers.cpp:1119
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:1446 #: src/modules/options/optw_servers.cpp:1446
msgid "Import List" msgid "Import List"
msgstr "Importa Lista..." msgstr "Importa Lista"
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:1125 #: src/modules/options/optw_servers.cpp:1125
msgid "Active Configuration" msgid "Active Configuration"
@ -3876,7 +3877,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:72 src/modules/options/optw_sound.cpp:88 #: src/modules/options/optw_sound.cpp:72 src/modules/options/optw_sound.cpp:88
msgid "Auto-detect" msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-Rilevamento:" msgstr "Auto-Rilevamento"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:75 src/modules/options/optw_sound.cpp:91 #: src/modules/options/optw_sound.cpp:75 src/modules/options/optw_sound.cpp:91
msgid "Test" msgid "Test"
@ -3892,11 +3893,11 @@ msgid ""
"mediaplayer.* module commands and functions." "mediaplayer.* module commands and functions."
msgstr "" msgstr ""
"Questo ti permette di selezionare il lettore multimediale che deve essere " "Questo ti permette di selezionare il lettore multimediale che deve essere "
"usato dai comandi e dalle funzioni del modulo mediaplayer.*" "usato dai comandi e dalle funzioni del modulo mediaplayer.* ."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:102 #: src/modules/options/optw_sound.cpp:102
msgid "ID3 tags' encoding" msgid "ID3 tags' encoding"
msgstr "Encoding tag ID3:" msgstr "Encoding tag ID3"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:104 #: src/modules/options/optw_sound.cpp:104
msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags." msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags."
@ -4069,7 +4070,7 @@ msgstr "Larghezza minima dei pulsanti:"
#: src/modules/options/optw_taskbar.cpp:244 #: src/modules/options/optw_taskbar.cpp:244
msgid "Set maximum button width" msgid "Set maximum button width"
msgstr "Larghezza massima:" msgstr "Larghezza massima"
#: src/modules/options/optw_taskbar.cpp:245 #: src/modules/options/optw_taskbar.cpp:245
msgid "Maximum width of buttons:" msgid "Maximum width of buttons:"
@ -4300,7 +4301,7 @@ msgstr "Colore Nickname"
#: src/modules/options/optw_userlist.cpp:56 #: src/modules/options/optw_userlist.cpp:56
msgid "Channel owner:" msgid "Channel owner:"
msgstr "Owner del canale" msgstr "Owner del canale:"
#: src/modules/options/optw_userlist.cpp:57 #: src/modules/options/optw_userlist.cpp:57
msgid "Channel admin:" msgid "Channel admin:"
@ -4316,7 +4317,7 @@ msgstr "Half-op:"
#: src/modules/options/optw_userlist.cpp:60 #: src/modules/options/optw_userlist.cpp:60
msgid "Voice:" msgid "Voice:"
msgstr "Voice:" msgstr "Voce:"
#: src/modules/options/optw_userlist.cpp:61 #: src/modules/options/optw_userlist.cpp:61
msgid "User-op:" msgid "User-op:"

Loading…
Cancel
Save