# translation of sharedfileswindow_ca.po to Català # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Marc Serra Romero , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sharedfileswindow_ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:55+0100\n" "Last-Translator: Marc Serra Romero \n" "Language-Team: Català \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #: src/modules/sharedfileswindow/libkvisharedfileswindow.cpp:125 msgid "Manage S&hared Files" msgstr "Gestionar Arxius Compartides" #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:60 msgid "Edit Shared File - KVIrc" msgstr "Editar Arxiu Compartit - KVIrc" #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:62 msgid "Share name:" msgstr "Nom compartit:" #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:68 msgid "File path:" msgstr "Ruta de l'Arxiu:" #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:74 msgid "&Browse..." msgstr "&Navegar..." #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:78 msgid "User mask:" msgstr "Màscara d'usuari:" #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:84 msgid "Expire at:" msgstr "Expira el:" #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:94 msgid "&OK" msgstr "&Acceptar" #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:98 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:156 msgid "Invalid expire time" msgstr "Moment d'expiració no vàlid" #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:157 msgid "" "The expire date/time is in the past: please either remove the \"expires" "\"check mark or specify a expire date/time in the future" msgstr "" "La data/hora d'expiració pertanyent al passat: si us plau, desactiva l'opció " "\"comprobar expiració\" o especifica una data/hora del futur" #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:159 #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:167 #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:176 msgid "OK" msgstr "Acceptar" #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:165 msgid "Invalid share name" msgstr "El nom d'arxiu a compartir no és vàlid" #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:166 msgid "The share name can't be empty, please correct it" msgstr "" "El nom de l'arxiu compartit no pot estar buit; si us plau, corretgeixi-ho" #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:174 msgid "Can't open the file" msgstr "No he pogut obrir l'arxiu" #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:175 msgid "The file doesn't exist or it is not readable, please check the path" msgstr "L'arxiu no existeix o no es pot llegir,si us plau, verifiqui la ruta" #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:195 msgid "Never" msgstr "Mai" #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:220 msgid "Name" msgstr "Nom" #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:221 msgid "Filename" msgstr "Nom de l'arxiu" #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:222 msgid "Mask" msgstr "Màscara" #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:223 msgid "Expires" msgstr "Expira" #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233 msgid "&Add..." msgstr "&Afegir..." #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:235 msgid "Re&move" msgstr "Eli&minar" #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:237 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" #: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:689 msgid "Shared Files" msgstr "Arxius Compartits"