# translation of editor_pt.po to Português # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Zé , 2004. # José Melo , 2005, 2006. # José Melo , 2005. # Hugo Carvalho , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: editor_pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-18 17:14+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.7.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Hugo Carvalho" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:164 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:167 msgid "Font:" msgstr "Tipo de Letra:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172 msgid "Background:" msgstr "Fundo:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:173 msgid "Normal text:" msgstr "Texto normal:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:174 msgid "Brackets:" msgstr "Chavetas:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175 msgid "Comments:" msgstr "Comentários:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:176 msgid "Functions:" msgstr "Funções:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:177 msgid "Keywords:" msgstr "Identificadores:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178 msgid "Variables:" msgstr "Variáveis:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:179 msgid "Punctuation:" msgstr "Pontuação:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180 msgid "Find:" msgstr "Procurar:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:843 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:844 msgid "&Save As..." msgstr "&Gravar Como..." #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:846 msgid "&Configure Editor..." msgstr "&Configurar Editor..." #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:962 msgid "Choose a Filename - KVIrc" msgstr "Escolha um Nome de Ficheiro - KVIrc" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:974 msgid "Save Failed - KVIrc" msgstr "Gravação Falhada - KVIrc" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:975 #, c-format msgid "Can't open the file %s for writing." msgstr "Não é possível abrir o ficheiro %s para escrita." #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1032 #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1047 #, c-format msgid "Row: %d Col: %d" msgstr "Linha: %d Coluna: %d" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1057 msgid "Load Script File - KVIrc" msgstr "Carregar Ficheiro de Script - KVIrc" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1070 msgid "Open Failed - KVIrc" msgstr "Falha ao Abrir - KVIrc" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1071 #, c-format msgid "Can't open the file %s for reading." msgstr "Não é possível abrir o ficheiro %s para leitura."