# translation of editor_ru.po to russian # translation of editor_ru.po to русский # translation of editor.po to русский # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Valerius , 2004, 2005. # Valeriy Girchenko , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: editor_ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-27 23:04+0200\n" "Last-Translator: Valerius \n" "Language-Team: russian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172 msgid "Preferences" msgstr "Предпочтения" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175 msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180 msgid "Background:" msgstr "Фон:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:181 msgid "Normal text:" msgstr "Обычный текст:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182 msgid "Brackets:" msgstr "Скобки:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:183 msgid "Comments:" msgstr "Комментарии:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:184 msgid "Functions:" msgstr "Функции:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:185 msgid "Keywords:" msgstr "Ключевые слова:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:186 msgid "Variables:" msgstr "Переменные:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187 msgid "Punctuation:" msgstr "Знаки препинания:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:188 msgid "Find:" msgstr "Поиск:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:190 msgid "&OK" msgstr "&Ok" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:195 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:869 msgid "&Open..." msgstr "&Открыть..." #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:870 msgid "&Save As..." msgstr "&Сохранить как..." #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:872 msgid "&Configure Editor..." msgstr "&Настроить редактор..." #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:988 msgid "Choose a Filename - KVIrc" msgstr "Выберите имя файла - KVIrc" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1000 msgid "Save Failed - KVIrc" msgstr "Ошибка записи - KVIrc" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1001 #, c-format msgid "Can't open the file %s for writing." msgstr "Невозможно открыть файл %s на запись." #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1066 #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1081 #, c-format msgid "Row: %d Col: %d" msgstr "Строк: %d Колонок:%d" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1091 msgid "Load Script File - KVIrc" msgstr "Загрузить файл скрипта - KVIrc" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1104 msgid "Open Failed - KVIrc" msgstr "Ошибка открытия - KVIrc" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1105 #, c-format msgid "Can't open the file %s for reading." msgstr "Невозможно открыть файл %s на чтение."