# translation of editor_it.po to italiano # KVIrc Editor module Italian translation file # Italian translation file for KVIrc 3.0 # Copyright (C) Szymon Stefanek # This file is distributed under the same license as the KVIrc package. # Eva , 2004. # Etherea , 2006. # Michele Calgaro , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: editor_it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-16 03:06+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:164 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:167 msgid "Font:" msgstr "Carattere:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172 msgid "Background:" msgstr "Sfondo:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:173 msgid "Normal text:" msgstr "Testo normale:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:174 msgid "Brackets:" msgstr "Parentesi graffe:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175 msgid "Comments:" msgstr "Commenti:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:176 msgid "Functions:" msgstr "Funzioni:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:177 msgid "Keywords:" msgstr "Parole chiave:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178 msgid "Variables:" msgstr "Variabili:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:179 msgid "Punctuation:" msgstr "Punteggiatura:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180 msgid "Find:" msgstr "Trova:" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:843 msgid "&Open..." msgstr "&Apri..." #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:844 msgid "&Save As..." msgstr "&Salva con nome..." #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:846 msgid "&Configure Editor..." msgstr "&Configura Editor..." #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:962 msgid "Choose a Filename - KVIrc" msgstr "Scegli un Nome - KVIrc" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:974 msgid "Save Failed - KVIrc" msgstr "Impossibile Salvare - KVIrc" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:975 #, c-format msgid "Can't open the file %s for writing." msgstr "Impossible aprire il file %s in scrittura." #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1032 #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1047 #, c-format msgid "Row: %d Col: %d" msgstr "Riga: %d Colonna: %d" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1057 msgid "Load Script File - KVIrc" msgstr "Caricare lo Script - KVIrc" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1070 msgid "Open Failed - KVIrc" msgstr "Apertura Fallita - KVIrc" #: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1071 #, c-format msgid "Can't open the file %s for reading." msgstr "Impossibile aprire il file %s in lettura." #~ msgid "KVIrc Scripts (*.kvs);;All Files (*)" #~ msgstr "Script di KVIrc (*.kvs);;Tutti i File (*)" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" #~ msgid "Save to file" #~ msgstr "Salva su file" #~ msgid "Load from file" #~ msgstr "Carica da file" #~ msgid "Configure colors and fonts" #~ msgstr "Configura i colori ed i caratteri" #~ msgid "Choose a script file to load" #~ msgstr "Scegli un file da caricare" #~ msgid "Load failed" #~ msgstr "Caricamento fallito"